1 00:00:06,047 --> 00:00:08,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:31,531 --> 00:00:36,451 SOTILAAT 3 00:01:37,180 --> 00:01:38,100 Tännepäin. 4 00:01:48,858 --> 00:01:51,488 Ei mitään, kaaduin vain kiven päälle. 5 00:01:52,278 --> 00:01:54,528 Vanha vamma. Pahensin vain sitä. 6 00:02:03,248 --> 00:02:05,628 Oletko kunnossa? 7 00:02:08,211 --> 00:02:10,301 Kyllä. 8 00:02:12,841 --> 00:02:14,261 Onko tuo, kuka luulen? 9 00:02:17,345 --> 00:02:19,675 -Voi jessus. -Missä Manny on? 10 00:02:23,643 --> 00:02:24,693 Missä hän on? 11 00:03:08,313 --> 00:03:09,153 Selvä. 12 00:03:10,773 --> 00:03:13,743 Kaikki kunnossa. On turvallista tulla. 13 00:03:44,807 --> 00:03:47,597 -Ovatko kaikki kunnossa? -Kyllä. 14 00:03:50,563 --> 00:03:51,863 Montako teitä on? 15 00:03:54,817 --> 00:03:55,647 Kahdeksan... 16 00:03:57,487 --> 00:03:58,317 Seitsemän. 17 00:03:58,905 --> 00:04:02,405 -Onko teillä aseita? -On. 18 00:04:05,954 --> 00:04:09,374 Varastojen läpi on turvallinen reitti keskustan laitamille, 19 00:04:09,958 --> 00:04:13,998 jonka jälkeen rankka pätkä kaupungin läpi stadionille. 20 00:04:14,837 --> 00:04:16,377 Voimme viedä teidät sinne. 21 00:04:22,262 --> 00:04:23,262 Näyttäkää tietä. 22 00:04:28,351 --> 00:04:33,361 UNI 23 00:05:08,599 --> 00:05:09,599 Täällä on selvää. 24 00:05:10,727 --> 00:05:13,267 Kävisi taukopaikaksi pariksi tunniksi. 25 00:05:14,314 --> 00:05:15,864 Ei. Pitää jatkaa. 26 00:05:16,482 --> 00:05:20,612 Ei ole turvallista, kunnes hävittäjät ovat suorittaneet pommitukset. 27 00:05:25,533 --> 00:05:27,413 Ja vain te tarvitsette lepoa. 28 00:06:02,987 --> 00:06:05,107 Pitäisit tauon, hymypoika. 29 00:06:06,449 --> 00:06:10,079 -Olet varmasti väsynyt. -Jonkun täytyy pitää vahtia. 30 00:06:11,871 --> 00:06:13,541 Hoidamme ensimmäisen vahdin. 31 00:06:19,087 --> 00:06:22,217 Hyvä on. Jos sanot niin. 32 00:06:33,059 --> 00:06:36,519 Armeijan lennosto puhdistaa aluetta seuraavat neljä tuntia. 33 00:06:36,854 --> 00:06:40,444 Suunta on Second Streetille. Lienemme siellä aamuun mennessä. 34 00:06:41,734 --> 00:06:45,824 Ensimmäisen evakuoinnin stadionilta pitäisi olla 18 tunnin kuluttua, 35 00:06:46,531 --> 00:06:51,241 sitten joka tunti keskiyöhön. Meillä on hyvin aikaa. 36 00:06:51,702 --> 00:06:53,122 Minne suunta on sieltä? 37 00:06:53,204 --> 00:06:58,424 Mantereen evakuointileirejä on siirretty asutusalueilta poispäin. 38 00:06:59,377 --> 00:07:03,627 Lentoyksiköitä on ohjeistettu tankkaamaan, että pääsee Alaskaan asti, 39 00:07:03,714 --> 00:07:05,434 tai etelään Kuubaan. 40 00:07:06,551 --> 00:07:12,431 Mitä muihin osavaltioihin tulee, syrjäseuduilla lienee turvallisinta. 41 00:07:15,059 --> 00:07:16,559 Onko missään turvallista? 42 00:07:17,186 --> 00:07:19,106 Siihen ei ole helppoa vastausta. 43 00:07:19,480 --> 00:07:24,320 Denver sai tartunnan ensin, se meni mustaksi 72 tunnissa. 44 00:07:25,903 --> 00:07:29,573 Tiheys ei auta ketään, kun on kyse siitä, miten nämä liikkuvat. 45 00:07:31,701 --> 00:07:32,661 Musta. 46 00:07:34,203 --> 00:07:37,293 -Mitä se tarkoittaa? -Mustaa vyöhykettä. 47 00:07:38,499 --> 00:07:40,589 Ei ketään elossa. Vain kuolleita. 48 00:07:43,254 --> 00:07:46,844 Ilmavoimien täytyy pitää kurissa ja puhdistaa mustat vyöhykkeet. 49 00:07:47,508 --> 00:07:50,008 Pitää tartunnan saaneet keskitettyinä. 50 00:07:58,561 --> 00:08:01,231 Koko länsirannikko on pian mustaa vyöhykettä. 51 00:08:01,564 --> 00:08:04,234 Havaiji ampuu alas kaikki sinne lentävät. 52 00:08:05,860 --> 00:08:08,200 Hei, entä Houston? 53 00:08:08,863 --> 00:08:13,203 Perheeni on siellä. Siskoni ja tyttäreni. 54 00:08:15,953 --> 00:08:16,953 En tiedä. 55 00:08:24,295 --> 00:08:25,755 Puhut käskyistä. 56 00:08:27,381 --> 00:08:31,391 -Onko komentoketjussa ketään jäljellä? -Älä usko kaikkea kuulemaasi. 57 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 Armeijalla on tämä vielä hallinnassa. 58 00:08:51,364 --> 00:08:53,324 Olette onnekkaita, kun löysimme teidät. 59 00:08:58,454 --> 00:09:01,754 Entä sinä, hymypoika? Missä yksikkösi on? 60 00:09:04,377 --> 00:09:05,287 Kuollut. 61 00:09:12,134 --> 00:09:13,094 Todellako? 62 00:09:15,346 --> 00:09:19,226 Niin. Heillä ei ollut mahdollisuuksia. 63 00:09:22,061 --> 00:09:23,351 Miten sinä selvisit? 64 00:09:29,944 --> 00:09:31,284 Jumalan armosta, veli. 65 00:09:33,322 --> 00:09:34,872 Kuulostaa ihmeeltä. 66 00:09:40,538 --> 00:09:43,668 Todellinen hiton ihme se olikin. 67 00:11:48,624 --> 00:11:51,504 Sammuttakaa valot. Säästäkää pattereita. 68 00:11:53,254 --> 00:11:56,094 Pääsemme liikkumaan parissa tunnissa, kun pommitus loppuu. 69 00:12:04,849 --> 00:12:06,139 Levätkää nyt. 70 00:12:07,351 --> 00:12:11,311 Olette turvassa täällä. Setä Samuli huolehtii teistä. 71 00:12:18,863 --> 00:12:22,323 Kiitos, kun autatte. 72 00:12:22,950 --> 00:12:26,700 Se on ilomme. Ja työmme. 73 00:13:14,919 --> 00:13:19,839 KÄYTÄVÄ 74 00:13:48,744 --> 00:13:49,664 Spears? 75 00:14:05,594 --> 00:14:06,644 Spears? 76 00:15:21,795 --> 00:15:24,085 Olen pahoillani. 77 00:15:33,432 --> 00:15:34,602 Spears? 78 00:16:19,186 --> 00:16:20,016 Hei. 79 00:16:28,487 --> 00:16:29,357 Rose. 80 00:16:33,784 --> 00:16:35,704 Tämä ei kuulu teille, rouva. 81 00:16:38,580 --> 00:16:42,880 -Minne viette häntä? Hän on kanssamme. -Hän on vaaraksi teille kaikille. 82 00:16:43,210 --> 00:16:46,920 Viemme hänet turvattuun paikkaan. Palaamme hakemaan teidät muut. 83 00:16:47,548 --> 00:16:49,548 -Älä kuuntele häntä. -Hiljaa. 84 00:16:50,217 --> 00:16:52,297 Spears, mitä tämä on? 85 00:16:52,386 --> 00:16:55,346 Hän ei vastaa siihen. Ei se ole edes hänen nimensä. 86 00:16:55,639 --> 00:16:59,309 Spears oli partiomme jäsen. Tämä mies tappoi hänet. 87 00:17:00,352 --> 00:17:05,232 Hän tappoi muutkin. Hän on tehnyt hirveitä asioita, joita et uskoisi. 88 00:17:05,524 --> 00:17:07,614 En ole se, keneksi minua väittävät. 89 00:17:10,654 --> 00:17:12,164 Onko nimesi edes Spears? 90 00:17:15,534 --> 00:17:16,374 Ei. 91 00:17:17,578 --> 00:17:23,958 Hänen nimensä on Julius James, ja hän on valehtelija, huijari ja murhaaja. 92 00:17:25,252 --> 00:17:27,922 Jotkut uskovat, ettei tässä maailmassa ole enää oikeutta. 93 00:17:28,881 --> 00:17:32,341 -Näytämme herra Jamesille, että sitä on. -Älä usko heitä. 94 00:17:32,760 --> 00:17:37,770 Rose, ei ole enää lakia, eikä järjestystä. He eivät työskentele kellekään. 95 00:17:38,223 --> 00:17:41,443 Tällaiset kuin James kertovat mitä vain haluaa kuulla. 96 00:17:42,227 --> 00:17:46,477 He etsivät ryöstösaalista ja luulevat minun tietävän, missä se on. 97 00:17:47,691 --> 00:17:49,611 He ne ovat tappajia. 98 00:17:49,818 --> 00:17:54,488 Olemme valmiina tappamiseen, jos se tarkoittaa rajojemme turvaamista - 99 00:17:55,032 --> 00:17:58,162 -tai syyttömien suojelua. -Haluan stadionille. 100 00:17:58,952 --> 00:18:01,252 Tyttäreni odottaa minua siellä. 101 00:18:01,330 --> 00:18:02,830 Tulemme hakemaan teidät. 102 00:18:03,582 --> 00:18:08,342 Olette viimein turvassa. Evakuointiin on 18 tuntia. Paljon aikaa. 103 00:18:08,420 --> 00:18:09,250 Älä viitsi. 104 00:18:10,255 --> 00:18:12,625 -Pidä turpasi kiinni. -He valehtelevat. 105 00:18:13,050 --> 00:18:14,680 Eivät he vie teitä stadionille. 106 00:18:14,760 --> 00:18:18,350 Tämä mies tässä on ihmiskunnan alhaisinta sorttia. 107 00:18:18,972 --> 00:18:23,232 Tänä yönä hän saa maksaa kaikesta tekemästään. 108 00:18:28,982 --> 00:18:29,822 Rose. 109 00:18:30,734 --> 00:18:33,824 Eivät he välitä tyttärestäsi vittujakaan. 110 00:18:36,490 --> 00:18:38,910 Lähetämme partion hakemaan teidät kaikki. 111 00:18:40,619 --> 00:18:42,329 Viemme teidät stadionille. 112 00:19:08,063 --> 00:19:09,613 Haetaan aseet ja ammukset. 113 00:19:13,610 --> 00:19:14,610 Selvä. 114 00:19:19,950 --> 00:19:24,960 AURINGONNOUSU 115 00:19:39,178 --> 00:19:42,598 -Ystävällismielisiä? -Kyllä. Me tässä vain. 116 00:19:43,307 --> 00:19:45,727 -Mitä sotilaille tapahtui? -Kuolivat. 117 00:19:53,984 --> 00:19:58,574 Tarkistakaa aseenne, ottakaa tarpeellinen mukaan. Menemme ulos. 118 00:20:01,158 --> 00:20:01,988 Näytä minulle. 119 00:20:04,745 --> 00:20:05,995 Mitä siellä tapahtui? 120 00:20:21,803 --> 00:20:22,803 Onko valmista? 121 00:20:27,017 --> 00:20:30,227 Mennään. 122 00:22:10,162 --> 00:22:11,912 Minne sinä menet? 123 00:22:21,214 --> 00:22:22,134 Mennään. 124 00:22:37,147 --> 00:22:38,107 Se on tuolla. 125 00:25:01,124 --> 00:25:04,294 Tekstitys: Tero Mansikka