1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:30,113 --> 00:00:35,083 SETKÁNÍ 3 00:02:52,589 --> 00:02:53,419 Ahoj. 4 00:03:04,392 --> 00:03:05,562 Co kurva chceš? 5 00:03:08,897 --> 00:03:10,477 Nechci tě zastřelit, kámo. 6 00:03:11,482 --> 00:03:12,692 Nezastřelím tě. 7 00:03:15,320 --> 00:03:16,200 Počkej. 8 00:03:24,037 --> 00:03:24,867 Je to čistý. 9 00:03:26,164 --> 00:03:27,004 Jasný? 10 00:03:38,635 --> 00:03:39,465 Jo. 11 00:03:40,887 --> 00:03:42,387 Věděl jsem, že jsi to ty. 12 00:03:43,097 --> 00:03:44,467 Já to kurva věděl! 13 00:03:45,767 --> 00:03:46,637 Věděls hovno. 14 00:03:47,185 --> 00:03:50,645 Ale jo, tu chůzi poznám na kilometry. 15 00:03:53,066 --> 00:03:54,186 Brácho, já tě znám. 16 00:03:57,028 --> 00:03:58,068 Neřekl bych. 17 00:04:00,198 --> 00:04:01,908 Prostě mám pocit, že tě znám. 18 00:04:04,369 --> 00:04:06,909 - Podívej se… - Hele, jsi mi ukradenej. 19 00:04:07,956 --> 00:04:09,866 Sleduju tě už několik kilometrů. 20 00:04:11,459 --> 00:04:12,339 To vím. 21 00:04:13,211 --> 00:04:14,551 Zřejmě ti to nesepíná. 22 00:04:16,464 --> 00:04:17,304 Jo. 23 00:04:18,883 --> 00:04:20,643 S tebou byla vždycky prdel. 24 00:04:22,553 --> 00:04:25,433 Jen říkám, že tu kolem moc kamarádíčků nenajdeš. 25 00:04:26,808 --> 00:04:28,178 Jmenuju se Braithwaite. 26 00:04:30,770 --> 00:04:32,860 Říká ti to něco? Braithwaite. 27 00:04:33,648 --> 00:04:34,478 Ne. 28 00:04:39,070 --> 00:04:40,280 Když už jsme u toho, 29 00:04:41,364 --> 00:04:42,284 jak se jmenuju? 30 00:04:46,995 --> 00:04:48,365 Tak schválně. Kurva. 31 00:04:54,544 --> 00:04:56,054 Nezlob se na mě. 32 00:04:57,005 --> 00:04:58,915 Pamatuju si ksichty. Jména ne. 33 00:05:01,384 --> 00:05:02,474 Jo, to já taky ne. 34 00:05:05,221 --> 00:05:06,511 Kevin! Že jo? 35 00:05:07,181 --> 00:05:10,441 Jo! KK! Jak je? 36 00:05:11,311 --> 00:05:12,691 Ne, nejsem KK. 37 00:05:14,772 --> 00:05:15,652 Podívej se, 38 00:05:16,607 --> 00:05:17,727 já tě neznám. 39 00:05:18,693 --> 00:05:19,653 Ty neznáš mě. 40 00:05:21,279 --> 00:05:23,699 - Půjdeme si po svejch. - Hele, znám tě. 41 00:05:24,324 --> 00:05:27,414 A není to jen tak něco nahodilýho. Jako fakt tě znám! 42 00:05:29,078 --> 00:05:32,208 Až na to přijdu, možná se tomu nakonec zasmějeme. 43 00:05:32,749 --> 00:05:33,709 To je jasná věc. 44 00:05:34,667 --> 00:05:35,667 O tom pochybuju. 45 00:05:36,627 --> 00:05:39,337 Mně je kurva jedno, jestli mám pravdu, nebo ne. 46 00:05:39,964 --> 00:05:41,884 Zato vím, že odsud musíme padat, 47 00:05:42,842 --> 00:05:44,052 jinak jsme v prdeli. 48 00:05:45,595 --> 00:05:47,885 Vím o jednom dobrým místě. 49 00:05:49,098 --> 00:05:51,768 Vede tam polní cesta, ale nebude to sranda. 50 00:05:51,851 --> 00:05:53,061 Radši to říkám hned. 51 00:05:54,062 --> 00:05:56,482 Ztratil jsem výbavu, když mě jeden honil. 52 00:05:57,106 --> 00:06:00,186 Ten zasranec byl rychlej! Do prdele. 53 00:06:00,276 --> 00:06:02,896 Říkal jsem si, že můžeme jít spolu. 54 00:06:02,987 --> 00:06:06,197 Dva kámoši ze stejný čtvrti. Zatraceně. 55 00:06:07,867 --> 00:06:10,497 Lepší takhle, než to zkoušet s někým cizím. 56 00:06:10,578 --> 00:06:12,828 Člověk může narazit třeba na kanibala. 57 00:06:13,748 --> 00:06:14,958 Tys někoho snědl? 58 00:06:16,084 --> 00:06:18,504 - Cože? - Jestli jsi někoho snědl. 59 00:06:18,586 --> 00:06:20,506 Taky se mi o tom nemluví snadno. 60 00:06:22,382 --> 00:06:23,222 Podívej se, 61 00:06:24,550 --> 00:06:25,890 taky nejsem svatoušek, 62 00:06:27,387 --> 00:06:29,757 ale pokračovat dál s kanibalem nehodlám. 63 00:06:33,226 --> 00:06:34,056 No, 64 00:06:35,186 --> 00:06:36,646 každej máme něco. 65 00:06:38,689 --> 00:06:39,859 To si piš. 66 00:06:41,484 --> 00:06:42,364 Amen. 67 00:06:42,860 --> 00:06:43,740 Do prdele. 68 00:06:50,535 --> 00:06:51,695 Kam máš namířeno? 69 00:06:53,037 --> 00:06:55,117 Je ti něco? Poranil ses? 70 00:06:55,206 --> 00:06:56,076 Ne, dobrý. 71 00:06:58,000 --> 00:06:58,880 V pohodě. 72 00:07:01,587 --> 00:07:03,127 Neodpověděls mi na otázku. 73 00:07:05,508 --> 00:07:06,378 Mám tady mapu. 74 00:07:07,510 --> 00:07:08,800 Znám jednu cestu. 75 00:07:12,223 --> 00:07:13,063 Cestu, jo? 76 00:07:13,683 --> 00:07:14,773 Kdo ti o ní řekl? 77 00:07:16,060 --> 00:07:17,600 Jsi Derek, viď? 78 00:07:18,229 --> 00:07:21,109 Jo. Starej dobrej Derek. Nebo snad Darrell? 79 00:07:22,692 --> 00:07:24,322 Ne, jako Darrell nevypadáš. 80 00:07:28,072 --> 00:07:30,702 Vždyť jsem ti říkal, že mám se jmény potíže. 81 00:07:34,662 --> 00:07:35,502 Jo. 82 00:07:36,038 --> 00:07:36,868 Je to tudy. 83 00:07:40,334 --> 00:07:42,594 Ukážu ti to, ale víš co. 84 00:07:43,671 --> 00:07:45,171 Zatím se moc neznáme. 85 00:07:49,218 --> 00:07:50,138 Hele, já… 86 00:07:51,929 --> 00:07:56,019 Jestli se chystáš umřít ve spánku, 87 00:07:56,100 --> 00:07:58,310 musíš to svýmu kámošovi hned říct. 88 00:08:00,980 --> 00:08:02,110 Jsem úplně zdravej. 89 00:08:04,567 --> 00:08:06,187 Pokud už nejsem mrtvej. 90 00:08:07,737 --> 00:08:09,277 Tak se na to vysereme, jo? 91 00:08:12,408 --> 00:08:13,238 Sakra. 92 00:08:13,993 --> 00:08:15,083 Jestli jsi mrtvej, 93 00:08:16,162 --> 00:08:17,002 tak já taky. 94 00:08:27,256 --> 00:08:28,216 Spears. 95 00:08:32,303 --> 00:08:33,643 Ne, tak se nejmenuješ. 96 00:08:37,975 --> 00:08:39,055 Tak pojď. 97 00:08:54,283 --> 00:08:59,253 BÍLÝ KŮŇ 98 00:09:01,499 --> 00:09:02,329 Hele, 99 00:09:02,875 --> 00:09:05,665 tady v těch horách jsem málem přišel o uši. 100 00:09:05,753 --> 00:09:08,803 Šíleně mrzlo. Necítil jsem je dva dny. 101 00:09:09,465 --> 00:09:13,505 Úplně do normálu se to nevrátilo. Když fouká, pořád mě v nich píchá. 102 00:09:13,594 --> 00:09:16,514 No nic, hlavně že dobře slyším. 103 00:09:16,597 --> 00:09:17,887 Aspoň si to myslím. 104 00:09:18,724 --> 00:09:21,524 Můj děda neslyšel na jedno ucho. 105 00:09:21,602 --> 00:09:25,192 Jinými slovy, slyšel jenom to, co slyšet chtěl. Chápeš? 106 00:09:26,023 --> 00:09:27,823 Teď mi došlo, jak tě znám. 107 00:09:29,694 --> 00:09:30,614 Přes Big Litu. 108 00:09:31,821 --> 00:09:33,161 Dřív jsi ji šukal, ne? 109 00:09:34,323 --> 00:09:35,323 Moc mluvíš. 110 00:09:36,158 --> 00:09:39,748 Jo, tý bylo všude plno. Nebylo to s ní jednoduchý. 111 00:09:41,539 --> 00:09:42,369 Co to je? 112 00:09:42,456 --> 00:09:43,996 Sice nejsem žádnej expert, 113 00:09:44,959 --> 00:09:46,499 ale čerstvý hovno poznám. 114 00:09:48,629 --> 00:09:50,049 Musí být někde blízko. 115 00:09:51,048 --> 00:09:51,878 Podívej. 116 00:10:05,438 --> 00:10:08,108 - Dej mi tu pušku. Dobře střílím. - Já sám. 117 00:10:37,470 --> 00:10:38,390 Poslyš. 118 00:10:39,221 --> 00:10:41,431 Ser na zajíce. Potřebujeme toho koně. 119 00:10:42,516 --> 00:10:44,936 Jestli se netrefím, tak jsme v hajzlu. 120 00:10:45,853 --> 00:10:46,773 A když trefím, 121 00:10:47,563 --> 00:10:48,653 nemusí být sám. 122 00:11:31,899 --> 00:11:35,489 - Je to ještě daleko? - Odhaduju tak pět dní. Možná týden. 123 00:11:35,569 --> 00:11:36,569 Týden? 124 00:11:36,654 --> 00:11:39,124 To si děláš prdel? Proč jsi nestřílel? 125 00:11:39,198 --> 00:11:42,238 Myslíš, že kdybych ho zastřelil, ten kůň by neutekl? 126 00:11:42,326 --> 00:11:44,446 Neblbni. Neuvažuješ racionálně. 127 00:11:44,995 --> 00:11:46,535 Situace se má takhle. 128 00:11:47,039 --> 00:11:50,789 Nemáme jídlo, vodu, kde spát, jak rozdělat oheň. 129 00:11:50,876 --> 00:11:52,086 A za chvíli je tma. 130 00:11:52,169 --> 00:11:53,749 No jo, koně jsi nechtěl. 131 00:11:53,838 --> 00:11:57,128 - Randall. Jo, to je ono, Randall. - Cože? 132 00:11:57,216 --> 00:12:00,716 - Dělal jsi ochranku v Bottoms Up. - Řekl jsem ti svý jméno. 133 00:12:00,803 --> 00:12:02,563 Přestaň, nebo mě vytočíš. 134 00:12:02,638 --> 00:12:04,178 Hele, co přede mnou tajíš? 135 00:12:05,141 --> 00:12:06,981 Přestaň kecat hovadiny. 136 00:12:07,059 --> 00:12:09,309 Nikoho nezajímá, co jsi provedl. 137 00:12:09,979 --> 00:12:11,729 Můžeš začít znova. 138 00:12:12,815 --> 00:12:15,145 Jediný, co ti zbylo, je tvoje slovo. 139 00:12:15,234 --> 00:12:17,364 Říká naprosto nepřipravenej člověk, 140 00:12:17,445 --> 00:12:18,695 co nepoví, kam jdeme? 141 00:12:21,198 --> 00:12:22,238 Půjdu tudy. 142 00:12:23,075 --> 00:12:24,405 Asi tak. 143 00:12:24,493 --> 00:12:27,333 Jestli chceš jít se mnou, nemůžu ti to zakázat. 144 00:12:27,413 --> 00:12:28,543 Ale něco ti povím. 145 00:12:29,790 --> 00:12:30,880 Můžeš jít tamtudy. 146 00:12:32,251 --> 00:12:33,591 Jsme ve svobodný zemi. 147 00:12:34,712 --> 00:12:35,632 To jo. 148 00:12:44,221 --> 00:12:45,471 Ne! Co to děláš? 149 00:12:46,932 --> 00:12:47,892 Jen blbnu. 150 00:13:28,474 --> 00:13:31,104 Je zavalenej stromem. Střel ho do hlavy. 151 00:13:31,185 --> 00:13:33,765 Nebudu plýtvat náboji, když nemusím. 152 00:13:34,438 --> 00:13:35,398 Nikam neuteče. 153 00:13:37,024 --> 00:13:40,284 Navíc bych dělal hluk. Chápeš, co tím myslím? 154 00:13:43,739 --> 00:13:44,699 Doraž ho. 155 00:14:08,931 --> 00:14:09,771 Zatraceně. 156 00:14:17,273 --> 00:14:18,403 Úplně zdravej, co? 157 00:14:33,956 --> 00:14:35,036 Jsou tam sirky? 158 00:14:35,124 --> 00:14:36,924 To brzo zjistíme. 159 00:14:37,668 --> 00:14:40,878 Bývalo zvykem, že když už jsi uměl jezdit na kole, 160 00:14:40,963 --> 00:14:42,973 měl jsi zapalovač, sirky nebo tak. 161 00:14:45,426 --> 00:14:48,096 Doufám, že ten hajzl má cigára. 162 00:14:48,178 --> 00:14:50,008 Kouřil bych, až bych brečel. 163 00:14:52,016 --> 00:14:55,726 Jo, občas se prostě zadaří i v hodně blbý situaci! 164 00:14:55,811 --> 00:14:56,851 To jo. 165 00:14:56,937 --> 00:14:59,107 Tak to je první dobrá novina. 166 00:14:59,607 --> 00:15:02,187 - A tady máme bonus. - Bože. 167 00:15:02,902 --> 00:15:06,242 Dvanáct nábojů. Jeden v komoře. 168 00:15:06,906 --> 00:15:08,276 Třináctka nosí štěstí. 169 00:15:08,866 --> 00:15:09,736 O tom žádná. 170 00:15:12,745 --> 00:15:14,535 Použij ji jen v případě nouze. 171 00:15:15,915 --> 00:15:16,865 Na, vezmi si ji. 172 00:15:19,501 --> 00:15:20,341 Díky. 173 00:15:20,419 --> 00:15:22,959 Jo, proto zůstávám tak dlouho naživu. 174 00:15:23,047 --> 00:15:25,297 Devadesát procent času jsem zticha. 175 00:15:25,382 --> 00:15:26,472 Dost pochybuju. 176 00:15:28,093 --> 00:15:29,893 S tebou byla vždycky prdel. 177 00:15:30,429 --> 00:15:31,349 Tak půjdeme. 178 00:15:31,972 --> 00:15:33,642 Chlápek s flaškou a pistolí. 179 00:15:34,308 --> 00:15:36,688 Někde určitě musel rozdělat oheň. 180 00:15:36,769 --> 00:15:38,229 Tamhle měl ohniště. 181 00:15:38,979 --> 00:15:40,399 Nějak to musel zapálit. 182 00:15:40,898 --> 00:15:43,068 Jo, to ten hajzl fakt musel. 183 00:15:43,150 --> 00:15:45,690 Něco tady je! Víš, jak se to používá? 184 00:15:47,738 --> 00:15:49,108 Zkusím na to přijít. 185 00:15:49,198 --> 00:15:51,528 Konečně využiju skautský dovednosti. 186 00:15:52,660 --> 00:15:54,120 Skauti, bože můj. 187 00:15:55,204 --> 00:15:56,334 No jo, to víš. 188 00:15:56,413 --> 00:15:57,623 Umím hovno. 189 00:15:58,207 --> 00:16:01,087 Hele, dones sem tamhlety větve 190 00:16:01,168 --> 00:16:03,588 a v místě jeho ohniště postav menší týpí. 191 00:16:04,088 --> 00:16:05,588 - Souhlas? - Souhlas. 192 00:16:12,721 --> 00:16:13,721 To je ono. 193 00:16:17,393 --> 00:16:18,233 Máš to? 194 00:16:19,728 --> 00:16:21,058 Tak to vyzkoušíme. 195 00:16:23,399 --> 00:16:24,399 No vidíš. 196 00:16:35,869 --> 00:16:37,329 Ty jo, není to snadný. 197 00:16:38,080 --> 00:16:40,460 - A děláš to správně? - Špatně určitě ne. 198 00:16:43,043 --> 00:16:46,383 Ty vole, já bych si tak dal cigáro. 199 00:16:46,922 --> 00:16:48,172 Moc zábavný to není. 200 00:16:49,883 --> 00:16:53,393 Ty vole, co já bych dal za nějakou ženskou. No nic. 201 00:16:56,056 --> 00:16:57,176 Víš, jak to myslím? 202 00:16:58,851 --> 00:17:00,351 Dobře víš, jak to myslím. 203 00:17:09,945 --> 00:17:12,405 No vidíš. Dobrej nápad. 204 00:17:12,906 --> 00:17:14,486 Pálí ti to. 205 00:17:14,575 --> 00:17:17,485 Fajn. Řeknu ti, jak to provedeme. 206 00:17:19,246 --> 00:17:22,326 Až to začne kouřit, tak budeme foukat, jo? 207 00:17:22,416 --> 00:17:23,746 - Dobře. - Připrav se. 208 00:17:24,251 --> 00:17:26,091 No tak, pojď. 209 00:17:27,755 --> 00:17:30,215 Jedeme, jen do toho. 210 00:17:30,299 --> 00:17:32,839 - No tak. - To je ono. Ještě tam pár přidej. 211 00:17:32,926 --> 00:17:35,636 - Tak šup! - Pojď už. 212 00:17:35,721 --> 00:17:36,971 Cítím kouř. 213 00:17:37,056 --> 00:17:40,846 - No tak. Pojď! - Jen tak dál. 214 00:17:42,186 --> 00:17:43,096 Jo. 215 00:17:44,563 --> 00:17:45,523 No tak. 216 00:17:45,606 --> 00:17:47,476 - Jo. Už to bude. - Ty vole! 217 00:17:47,566 --> 00:17:48,396 Jo. 218 00:17:51,987 --> 00:17:53,567 - A je to! - Jo! 219 00:17:56,658 --> 00:18:01,618 TEPLO 220 00:18:32,361 --> 00:18:33,321 Zatraceně. 221 00:18:46,041 --> 00:18:49,131 Nevěřil bych, že ti nakonec rozváže jazyk až bourbon. 222 00:18:59,263 --> 00:19:00,723 Víš, čekal jsem… 223 00:19:02,724 --> 00:19:04,234 na nejhorší možný scénář. 224 00:19:06,562 --> 00:19:07,522 Ale srát na to. 225 00:19:10,399 --> 00:19:12,189 Je lepší si to vychutnat hned… 226 00:19:13,986 --> 00:19:15,026 než s tím umřít. 227 00:19:18,448 --> 00:19:19,278 Tumáš. 228 00:19:23,203 --> 00:19:25,913 Pro kousek žvance bych zabíjel. 229 00:19:29,126 --> 00:19:30,996 Kdybych to ale snědl, tak umřu. 230 00:19:34,173 --> 00:19:35,923 Zkurvená alergie na ořechy. 231 00:19:41,221 --> 00:19:42,761 Jo, to je svinstvo. 232 00:19:47,186 --> 00:19:48,346 Alergie na ořechy? 233 00:19:48,437 --> 00:19:49,937 Jo, kámo. 234 00:19:50,814 --> 00:19:51,694 Nekecej. 235 00:19:52,566 --> 00:19:55,436 Tak to asi budu muset sníst všechno sám, co? 236 00:19:55,527 --> 00:19:57,067 Jo, budeš. 237 00:19:57,154 --> 00:19:59,994 Naser si. Naval sem tu flašku. 238 00:20:00,073 --> 00:20:00,913 Na. 239 00:20:01,825 --> 00:20:04,075 Přestaň si zahrávat. Dej mi tu flašku. 240 00:20:06,288 --> 00:20:07,288 Jdi do prdele. 241 00:20:08,373 --> 00:20:09,213 Kurva. 242 00:20:12,085 --> 00:20:13,295 Do hajzlu. 243 00:20:18,634 --> 00:20:19,554 Šestá ulice. 244 00:20:32,397 --> 00:20:34,107 Zasraná Šestá ulice. 245 00:20:36,526 --> 00:20:37,946 Jo, odtamtud tě znám. 246 00:20:45,452 --> 00:20:47,412 Jsi mladší brácha velkýho Jamese. 247 00:20:57,923 --> 00:20:58,763 Jo. 248 00:21:01,677 --> 00:21:04,047 O alergii na ořechy jsem ještě 249 00:21:05,222 --> 00:21:06,852 nikdy neslyšel. Až od tebe. 250 00:21:10,769 --> 00:21:12,399 Kurva, já to věděl! 251 00:21:13,230 --> 00:21:16,480 Jo, jednoho dne se nafoukneš. Jako balón. 252 00:21:18,986 --> 00:21:21,856 Jenom protože si na chleba dáš arašídový máslo. 253 00:21:24,741 --> 00:21:26,871 To je jak pro Supermana kryptonit. 254 00:21:31,248 --> 00:21:32,618 Nemám pravdu, prcku? 255 00:21:33,458 --> 00:21:34,748 Neříkej mi prcku. 256 00:21:43,135 --> 00:21:44,715 Odkud znáš mýho bráchu? 257 00:21:46,346 --> 00:21:48,676 Tak jako každej jinej. 258 00:21:50,934 --> 00:21:52,064 Makal jsem pro něj. 259 00:22:06,825 --> 00:22:08,825 Pro velkýho Jamese makali všichni. 260 00:22:13,457 --> 00:22:15,667 Ty vole. Jen mu to nikdo neřekl. 261 00:22:15,751 --> 00:22:16,631 Sakra. 262 00:22:18,337 --> 00:22:19,497 Já jo. 263 00:22:21,423 --> 00:22:22,593 Ty vole, to auto. 264 00:22:23,842 --> 00:22:27,602 - Pamatuješ si ho? - Bože, jak já ho nesnášel! 265 00:22:27,679 --> 00:22:29,009 Jak to? 266 00:22:30,182 --> 00:22:31,562 Já ti nevím. 267 00:22:32,601 --> 00:22:34,271 Některý věci prostě nemusíš. 268 00:22:34,353 --> 00:22:36,863 - Prachy ale měl. - Neustále. 269 00:22:36,938 --> 00:22:37,768 Jo. 270 00:22:38,982 --> 00:22:40,072 Hele. 271 00:22:41,401 --> 00:22:43,861 Jednou se do něj vloupali dva homelesáci. 272 00:22:43,945 --> 00:22:46,025 Kompletně posrali zadní sedačky. 273 00:22:51,495 --> 00:22:53,035 Hele, dej sem tu flašku. 274 00:22:56,583 --> 00:22:59,673 Smrdělo to jako hovna a zpocený koule. 275 00:23:00,504 --> 00:23:02,924 A přesto se ho ten kretén nezbavil. 276 00:23:03,006 --> 00:23:03,836 Krucinál! 277 00:23:03,924 --> 00:23:06,894 Novou káru si nekoupil, ať měl peněz, kolik chtěl. 278 00:23:15,977 --> 00:23:18,307 „Nikdy nezapomeň, odkud pocházíš.“ 279 00:23:23,068 --> 00:23:25,528 Když na to přišlo, říkal to pokaždý. 280 00:23:32,119 --> 00:23:32,989 Jo. 281 00:23:34,704 --> 00:23:35,964 Nikdo nepřišel na to… 282 00:23:37,874 --> 00:23:39,794 kde se bratři Jamesové vyloupli. 283 00:23:44,589 --> 00:23:47,179 Jenže velkej James není, koho si pamatujeme. 284 00:23:52,097 --> 00:23:52,927 Ne. 285 00:23:55,517 --> 00:23:56,597 Jen malej James… 286 00:23:58,645 --> 00:24:00,305 ten nám oživuje vzpomínky. 287 00:24:12,909 --> 00:24:14,999 „Z malýho Jamese, každej se třese.“ 288 00:24:16,663 --> 00:24:18,043 To by řekl tvůj brácha. 289 00:24:27,799 --> 00:24:29,589 Tys vyřídil pěknou řádku lidí. 290 00:24:33,180 --> 00:24:34,260 Některý jsem znal. 291 00:24:42,314 --> 00:24:43,984 No, teď už je všechno jinak. 292 00:24:49,779 --> 00:24:50,909 Je to minulost, co? 293 00:25:08,798 --> 00:25:10,758 Kam přišly prachy velkýho Jamese? 294 00:25:13,553 --> 00:25:16,063 Říká se, že je někam schoval. Je to pravda? 295 00:25:22,729 --> 00:25:23,939 Co bylo, to bylo. 296 00:25:27,776 --> 00:25:28,606 Jasně. 297 00:25:29,110 --> 00:25:29,950 Minulost. 298 00:25:44,459 --> 00:25:46,089 - Jsi v pohodě? - Do prdele. 299 00:25:48,171 --> 00:25:50,261 - Ukaž mi to. - Říkám, nic mi není. 300 00:25:50,340 --> 00:25:52,130 - Jen se mrknu. - Vycouvej. 301 00:25:52,217 --> 00:25:53,717 Podívám se na to. 302 00:25:53,802 --> 00:25:56,852 - Vyser se na to. - Neboj, jenom se podívám. 303 00:25:56,930 --> 00:25:58,310 Drž už hubu, ty hovado. 304 00:25:59,266 --> 00:26:02,436 Ale hovno. Ty zkurvenej… 305 00:26:04,896 --> 00:26:07,436 Takže tohle na mě zkoušíš, jo? 306 00:26:13,446 --> 00:26:14,736 Kurva! 307 00:26:16,199 --> 00:26:17,409 Ty jeden zasranej… 308 00:26:24,916 --> 00:26:26,206 Co je? 309 00:26:32,924 --> 00:26:37,894 VÝMĚNNÝ OBCHOD 310 00:26:45,729 --> 00:26:47,229 Sakra. 311 00:26:47,314 --> 00:26:49,524 Vstávej. 312 00:26:49,608 --> 00:26:51,738 - Hele! - Co je? 313 00:26:56,781 --> 00:26:57,951 A do prdele. 314 00:27:05,540 --> 00:27:07,210 Do pytle. Slyšel jsi to? 315 00:27:10,712 --> 00:27:11,552 Kurva. 316 00:27:13,173 --> 00:27:16,763 Vidíš? Kdybys ho předtím střelil, nemáme teď problém. 317 00:27:16,843 --> 00:27:18,853 - Možná. - Myslíš, že nás sleduje? 318 00:27:18,928 --> 00:27:23,518 Možná. Ale jestli jde o život, už jsem tomu dvakrát unikl. 319 00:27:23,600 --> 00:27:26,350 Stalo se to najednou, ale počítám to zvlášť. 320 00:27:26,436 --> 00:27:28,976 Prosím tě, je to jen nějakej debil na koni. 321 00:27:29,064 --> 00:27:31,574 Dal bych mu kulku do hlavy a pak ujel. 322 00:27:32,692 --> 00:27:35,112 - Co říkáš? - No jo, musíme se pohnout. 323 00:27:35,195 --> 00:27:37,445 Jenže prší a je zima! 324 00:27:37,530 --> 00:27:38,530 Chceš tu zůstat? 325 00:27:38,615 --> 00:27:40,905 Čekat, až ti ty mrchy sežerou ksicht? 326 00:27:40,992 --> 00:27:43,412 - Máš pravdu. Popadni ten bágl. - Dobře. 327 00:27:43,495 --> 00:27:46,665 A jen tak bokem, přepral jsem tě. Víš? 328 00:27:47,499 --> 00:27:49,669 - Kurva. - Jdeme! 329 00:27:51,920 --> 00:27:53,050 Tady se schováme. 330 00:27:53,797 --> 00:27:55,917 Počkáme, jestli ten déšť nezeslabí. 331 00:27:57,884 --> 00:27:58,724 Do prdele. 332 00:28:04,516 --> 00:28:06,056 Na něco se tě chci zeptat. 333 00:28:09,270 --> 00:28:10,310 Je to hodně zlý? 334 00:28:14,192 --> 00:28:15,362 Jen díra po kulce. 335 00:28:16,152 --> 00:28:17,362 Projela a vyšla ven. 336 00:28:18,655 --> 00:28:20,445 Kdyby zasáhla něco důležitýho, 337 00:28:20,990 --> 00:28:22,450 už bylo po mně. 338 00:28:24,494 --> 00:28:26,664 Prosím tě. To ti mám věřit, 339 00:28:26,746 --> 00:28:28,956 když mi ani neřekneš svý pravý jméno? 340 00:28:36,131 --> 00:28:36,971 Kurva! 341 00:28:38,049 --> 00:28:39,509 Je to infikovaný. 342 00:28:40,343 --> 00:28:41,183 Jo. 343 00:28:42,637 --> 00:28:44,637 Není to zlý, ale infikovaný to je. 344 00:28:46,099 --> 00:28:48,179 Zítra ráno udělám čaj z jehličí 345 00:28:48,268 --> 00:28:50,688 a pak na to dáme mízu ze stromu. 346 00:28:50,770 --> 00:28:53,150 Jako antiseptikum. 347 00:28:55,233 --> 00:28:56,483 Dojdeme do chatky. 348 00:28:57,819 --> 00:28:58,899 Na horským jezeře. 349 00:29:00,947 --> 00:29:02,567 Mám tam dost jídla pro… 350 00:29:02,657 --> 00:29:04,327 Vydrží nám to nejmíň na rok. 351 00:29:06,619 --> 00:29:08,959 - Voda a zbraně? - Voda je u jezera. 352 00:29:10,290 --> 00:29:12,040 Dvě pušky, dvě brokovnice, 353 00:29:12,625 --> 00:29:13,995 slušný množství munice 354 00:29:14,085 --> 00:29:16,335 a nádobíčko na nacpání dalších nábojů, 355 00:29:16,421 --> 00:29:18,211 abychom nějakou dobu vydrželi. 356 00:29:18,298 --> 00:29:19,218 Pane jo. 357 00:29:20,341 --> 00:29:21,721 Jak ses o tom dozvěděl? 358 00:29:24,512 --> 00:29:25,392 Je to moje. 359 00:29:26,639 --> 00:29:27,469 No jo. 360 00:29:28,057 --> 00:29:29,517 Předzásobil jsem se. 361 00:29:30,477 --> 00:29:32,187 Tomu já říkám prozíravost. 362 00:29:32,979 --> 00:29:34,609 Jo, to se asi dá. 363 00:29:35,315 --> 00:29:36,145 Jo. 364 00:29:36,733 --> 00:29:37,733 No ne. 365 00:29:40,320 --> 00:29:41,150 Hele. 366 00:29:42,113 --> 00:29:43,243 Pamatuješ si 367 00:29:44,115 --> 00:29:46,025 tu cukrárnu na rohu Šestý ulice? 368 00:29:47,035 --> 00:29:48,405 Jak že se to jmenovalo? 369 00:29:48,912 --> 00:29:50,042 Co? Johnson's? 370 00:29:50,121 --> 00:29:53,751 - Mléčný bar a cukrárna Johnson's. - Jo. 371 00:29:53,833 --> 00:29:55,293 Kdysi jsem si tam dával 372 00:29:56,002 --> 00:29:57,382 ty velký ledový nanuky. 373 00:29:57,462 --> 00:30:00,882 Jo, 75 centů za kus. Věděly o tom všechny děti z okolí. 374 00:30:01,841 --> 00:30:04,761 Pamatuješ si na sibirku? Jak to všude teklo. 375 00:30:04,844 --> 00:30:07,684 - Sendvič v čokoládě! - Sendvič v čokoládě! 376 00:30:08,431 --> 00:30:10,771 No jo, toho jsem si dával. 377 00:30:12,477 --> 00:30:15,057 Domácí limonáda s jahodama, to bylo něco. 378 00:30:15,146 --> 00:30:16,646 Lil jsem do toho vodku. 379 00:30:17,565 --> 00:30:19,645 Říkal jsem tomu Braithwaitův nápoj. 380 00:30:21,986 --> 00:30:22,816 Ty vole. 381 00:30:23,530 --> 00:30:24,610 Sendvič v čokoládě 382 00:30:25,281 --> 00:30:26,991 a Braithwaitův nápoj 383 00:30:27,075 --> 00:30:29,115 by mě naprosto uspokojily. 384 00:30:29,202 --> 00:30:30,042 Jo. 385 00:30:30,829 --> 00:30:31,909 To mě taky. 386 00:30:33,581 --> 00:30:35,961 - Nevypadá to, že by přestalo. - To ne. 387 00:30:38,169 --> 00:30:39,049 Co je to? 388 00:30:41,172 --> 00:30:43,972 - Co to kurva je? - A tamhle je další. 389 00:30:46,594 --> 00:30:48,564 Radši odsud vypadneme. 390 00:30:49,430 --> 00:30:51,350 Vypadá to na nějaký bělochy. 391 00:30:51,432 --> 00:30:54,942 - Tuším, jak by to mohlo dopadnout. Dělej. - Vezmi ten bágl! 392 00:31:06,614 --> 00:31:07,704 Tady to je. 393 00:31:08,283 --> 00:31:09,123 Do prdele. 394 00:31:17,041 --> 00:31:18,331 Kdo tě postřelil? 395 00:31:18,418 --> 00:31:19,588 Neznám ho. 396 00:31:19,669 --> 00:31:20,799 To je stejně jedno. 397 00:31:21,421 --> 00:31:22,761 Co se stalo, stalo se. 398 00:31:24,299 --> 00:31:25,549 Co kdybys ho potkal? 399 00:31:26,217 --> 00:31:28,007 Dostal by kulku do palice. 400 00:31:29,304 --> 00:31:30,604 Pak to není jedno. 401 00:31:32,473 --> 00:31:34,273 Dokud si to neurovnáš. 402 00:31:35,435 --> 00:31:36,765 Co myslíš? Odpuštění? 403 00:31:37,478 --> 00:31:38,688 Něco takovýho. 404 00:31:40,857 --> 00:31:41,897 Nejsem Ježíš. 405 00:31:43,234 --> 00:31:45,074 A taky se nechci mstít. 406 00:31:46,946 --> 00:31:50,066 Jestli na sebe ale narazíme, jeden z nás to nepřežije. 407 00:31:51,492 --> 00:31:53,582 A tomu ty říkáš spravedlnost? 408 00:31:53,661 --> 00:31:55,201 Ne, karma, ty pako! 409 00:31:58,541 --> 00:32:00,251 Co kdybys na něj narazil teď? 410 00:32:02,003 --> 00:32:04,633 Přišel by k tobě, podíval se ti přímo do očí 411 00:32:05,965 --> 00:32:08,755 a řekl: „Ser na to. Co se stalo, stalo se.“ 412 00:32:13,556 --> 00:32:15,636 Z toho by se mohlo vyklubat cokoli. 413 00:32:24,275 --> 00:32:27,025 Všichni máme nějaký nesplacený dluhy. 414 00:32:28,738 --> 00:32:30,738 Honit se teď za nima nemá význam. 415 00:32:37,705 --> 00:32:38,535 Ještě nikdy 416 00:32:39,165 --> 00:32:40,575 jsem na koni nejel. 417 00:32:41,250 --> 00:32:42,090 A ty? 418 00:32:43,086 --> 00:32:43,916 Ne. 419 00:32:47,382 --> 00:32:49,472 Když jsem se dvěma kulkama v zádech 420 00:32:51,052 --> 00:32:52,302 ležel na podlaze… 421 00:32:54,722 --> 00:32:56,272 tak jsem na to myslel. 422 00:32:58,977 --> 00:33:00,687 Nikdy jsem nejel na koni. 423 00:33:03,147 --> 00:33:05,647 Ani nevím proč. Vlastně koně ani nemám rád. 424 00:33:07,068 --> 00:33:08,488 A najednou, dneska ráno… 425 00:33:10,738 --> 00:33:12,368 když na mě sahala zubatá, 426 00:33:12,991 --> 00:33:14,781 se mi to zase znova vybavilo. 427 00:33:16,828 --> 00:33:18,658 Ještě nikdy jsem nejel na koni. 428 00:33:25,753 --> 00:33:28,013 Když ale cválají, jsou nádherný. 429 00:33:28,589 --> 00:33:29,419 Že jo? 430 00:33:30,883 --> 00:33:31,723 Sakra. 431 00:33:32,927 --> 00:33:34,217 - Slyšel jsi to? - Jo. 432 00:33:38,349 --> 00:33:39,179 Do hajzlu. 433 00:33:40,643 --> 00:33:45,023 Do prdele, blíží se sem. Dělej, jdeme! No tak. 434 00:34:02,123 --> 00:34:03,003 A další! 435 00:34:08,838 --> 00:34:10,128 Dělej, pojď! 436 00:34:29,984 --> 00:34:31,444 Zmiz! Nech mě! 437 00:34:32,320 --> 00:34:34,030 Slez ze mě! Nech mě! 438 00:34:40,661 --> 00:34:41,911 To je moje zbraň! 439 00:35:00,264 --> 00:35:01,314 Přines tu židli! 440 00:35:03,434 --> 00:35:04,524 Pohyb! 441 00:35:19,784 --> 00:35:20,624 Do prdele. 442 00:35:32,880 --> 00:35:33,880 Jsi v pohodě? 443 00:35:34,966 --> 00:35:36,176 Jinak to ani nejde. 444 00:35:42,515 --> 00:35:43,345 Na. 445 00:35:44,350 --> 00:35:45,230 Díky. 446 00:35:55,153 --> 00:35:56,743 Co to kurva je? 447 00:36:03,619 --> 00:36:05,079 Co to jako má bejt? 448 00:36:05,163 --> 00:36:06,753 A MY HO UCTÍVALI 449 00:36:06,831 --> 00:36:07,791 Já nevím. 450 00:36:16,591 --> 00:36:21,221 VYSTOUPÁME DO VÝŠIN 451 00:36:21,304 --> 00:36:22,184 Hele. 452 00:36:23,514 --> 00:36:24,354 Podívej se. 453 00:36:35,860 --> 00:36:37,200 A do prdele. 454 00:37:14,273 --> 00:37:15,983 Ty vole. To je smrad. 455 00:37:43,052 --> 00:37:44,012 Zvládli jste to. 456 00:37:50,268 --> 00:37:51,098 Jo. 457 00:37:52,478 --> 00:37:53,478 Už jsme tady. 458 00:37:57,275 --> 00:37:58,145 Takže. 459 00:37:59,986 --> 00:38:00,986 K čemu tu došlo? 460 00:38:03,406 --> 00:38:04,566 Zbyl jste poslední 461 00:38:05,491 --> 00:38:06,991 a nedokázal se zastřelit? 462 00:38:17,253 --> 00:38:18,803 Čekal jsem s tím 463 00:38:20,381 --> 00:38:21,221 na vás. 464 00:38:44,780 --> 00:38:45,610 Děkuju. 465 00:39:01,464 --> 00:39:02,924 Asi jsem moc pil. 466 00:39:04,508 --> 00:39:05,798 Dýchej pusou. 467 00:39:06,385 --> 00:39:07,425 Říkal… 468 00:39:08,763 --> 00:39:11,723 Já jsem ti to říkal. Byl to nějakej debilní běloch. 469 00:39:12,725 --> 00:39:13,725 Jsem unavenej. 470 00:39:17,521 --> 00:39:18,361 Jo. 471 00:39:22,443 --> 00:39:27,413 MALEJ JAMES 472 00:39:34,955 --> 00:39:35,785 Kurva. 473 00:39:53,307 --> 00:39:54,427 Bude to buď doleva, 474 00:39:55,601 --> 00:39:56,441 nebo doprava. 475 00:39:57,728 --> 00:39:58,938 Dej mi vteřinku, 476 00:40:00,106 --> 00:40:01,316 jestli si vzpomenu. 477 00:40:04,318 --> 00:40:05,238 Možná že rovně. 478 00:40:09,198 --> 00:40:10,488 To si nemyslím. 479 00:40:11,992 --> 00:40:12,832 Ne? 480 00:40:14,495 --> 00:40:15,615 Už si vzpomínám. 481 00:40:23,629 --> 00:40:25,299 Bylo jasný, že si vzpomeneš. 482 00:40:30,302 --> 00:40:32,012 Všechno se mi to vrací. 483 00:40:36,892 --> 00:40:39,102 Z malýho Jamese, každej se třese, co? 484 00:40:45,234 --> 00:40:46,904 To já po tobě střílel. 485 00:40:49,196 --> 00:40:50,356 Myslel jsem si to. 486 00:40:53,075 --> 00:40:53,985 Dvě rány. 487 00:40:56,537 --> 00:40:58,207 Mělo to stačit. 488 00:40:58,289 --> 00:40:59,119 No, 489 00:41:00,124 --> 00:41:01,134 to někdy nestačí. 490 00:41:10,050 --> 00:41:11,470 Je to fakt zázrak, co? 491 00:41:14,388 --> 00:41:15,258 To je. 492 00:41:18,893 --> 00:41:20,393 Kurevskej zázrak. 493 00:41:25,107 --> 00:41:26,147 Nečekal bych, 494 00:41:27,860 --> 00:41:29,240 že mě při pití limonády 495 00:41:30,696 --> 00:41:32,066 dvakrát střelíš do zad. 496 00:41:37,953 --> 00:41:39,463 Ale nejsem pomstychtivej. 497 00:41:41,957 --> 00:41:43,077 Ne? 498 00:41:43,167 --> 00:41:44,247 Ne, už ne. 499 00:41:48,797 --> 00:41:49,837 Už ne, kámo. 500 00:41:53,552 --> 00:41:55,682 Nebudu kecat. I na to jsem myslel. 501 00:41:58,474 --> 00:41:59,564 Víš, jak to chodí. 502 00:42:03,479 --> 00:42:04,309 Jo. 503 00:42:07,608 --> 00:42:09,318 - Co bylo, bylo. Ne? - Přesně. 504 00:42:09,860 --> 00:42:10,860 Co bylo, to bylo. 505 00:42:13,239 --> 00:42:14,159 Kromě jinýho… 506 00:42:16,408 --> 00:42:17,698 jsi ztratil zbraň. 507 00:42:20,454 --> 00:42:21,714 To je sakra pech, co? 508 00:42:22,957 --> 00:42:23,867 To jo. 509 00:42:26,335 --> 00:42:28,125 V podstatě nemám na výběr. 510 00:42:28,212 --> 00:42:29,052 No… 511 00:42:31,173 --> 00:42:32,723 vždycky máme na výběr. 512 00:42:36,053 --> 00:42:37,013 Správnou možnost 513 00:42:37,888 --> 00:42:38,888 a pak ty ostatní. 514 00:42:42,059 --> 00:42:43,479 Ale ty jsou za náma, ne? 515 00:42:47,815 --> 00:42:48,815 Všechno je jinak. 516 00:42:52,861 --> 00:42:53,701 Fakt? 517 00:43:00,995 --> 00:43:02,905 S tebou byla vždycky prdel. 518 00:43:21,473 --> 00:43:23,933 A ty jsi zase vždycky moc mluvil. 519 00:43:27,605 --> 00:43:28,645 Jo, to se říká. 520 00:43:37,197 --> 00:43:39,157 Když cválají, jsou fakt nádherný. 521 00:46:36,543 --> 00:46:41,473 Překlad titulků: Michal Pokorny