1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:30,113 --> 00:00:35,083 MØTE 3 00:02:52,547 --> 00:02:53,547 Hei. 4 00:03:04,392 --> 00:03:05,772 Hva faen vil du? 5 00:03:08,897 --> 00:03:12,937 Jeg skal ikke skyte deg. 6 00:03:14,819 --> 00:03:16,199 Vent litt. 7 00:03:24,037 --> 00:03:25,037 Det er reint. 8 00:03:26,080 --> 00:03:27,080 Ok? 9 00:03:38,635 --> 00:03:39,675 Ja. 10 00:03:40,887 --> 00:03:44,467 Jeg visste det var deg. Jeg visste det! 11 00:03:45,767 --> 00:03:47,097 Du veit ingenting. 12 00:03:47,185 --> 00:03:50,645 Jeg kjenner igjen den gangen på lang avstand. 13 00:03:52,982 --> 00:03:54,362 Jeg kjenner deg, bror. 14 00:03:57,028 --> 00:03:58,318 Jeg tror ikke det. 15 00:04:00,114 --> 00:04:02,454 Faen, det føles som om jeg kjenner deg. 16 00:04:04,369 --> 00:04:07,209 -Hør her… -Jeg kødder ikke med deg. 17 00:04:07,956 --> 00:04:10,036 Jeg har fulgt etter deg lenge. 18 00:04:11,459 --> 00:04:12,499 Jeg vet det. 19 00:04:13,127 --> 00:04:14,917 Skjønner du ikke et hint? 20 00:04:16,506 --> 00:04:17,466 Nei… 21 00:04:18,633 --> 00:04:21,013 Du har alltid vært en morsom jævel. 22 00:04:22,512 --> 00:04:25,432 Det er ikke så mange vennlige folk her. 23 00:04:26,849 --> 00:04:28,309 Jeg heter Braithwaite. 24 00:04:30,770 --> 00:04:32,860 Høres det kjent ut? Braithwaite. 25 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Nei. 26 00:04:39,070 --> 00:04:40,700 Siden vi snakker om det… 27 00:04:41,364 --> 00:04:42,534 Hva heter jeg? 28 00:04:46,995 --> 00:04:48,445 Skal vi se… Pokker. 29 00:04:54,544 --> 00:04:56,254 Faen, jeg beklager, mann. 30 00:04:57,005 --> 00:04:59,415 Jeg husker ansikter, men ikke navn. 31 00:05:01,384 --> 00:05:02,554 Ikke jeg heller. 32 00:05:05,221 --> 00:05:07,101 Kevin! Ikke sant? 33 00:05:07,181 --> 00:05:10,731 Ja! KK! Skjer'a? 34 00:05:11,311 --> 00:05:12,941 Nei, jeg er ikke KK. 35 00:05:14,772 --> 00:05:15,862 Hør her. 36 00:05:16,607 --> 00:05:17,937 Jeg kjenner ikke deg. 37 00:05:18,693 --> 00:05:19,993 Du kjenner ikke meg. 38 00:05:21,279 --> 00:05:24,239 -La oss gå hver vår vei. -Jeg kjenner deg. 39 00:05:24,324 --> 00:05:27,494 Og det er ikke bare litt her og der. Jeg kjenner deg! 40 00:05:29,078 --> 00:05:33,998 Jeg lover deg at vi vil le av det når jeg har funnet ut av det. Garantert. 41 00:05:34,667 --> 00:05:35,837 Det tviler jeg på. 42 00:05:36,627 --> 00:05:39,457 Det spiller ingen rolle om jeg tar feil eller ei. 43 00:05:39,964 --> 00:05:42,094 Men jeg vet at vi ikke kan bli her. 44 00:05:42,842 --> 00:05:44,472 Vi vil havne i trøbbel. 45 00:05:45,595 --> 00:05:47,885 Jeg har et bra sted vi kan være. 46 00:05:49,098 --> 00:05:53,098 Og jeg vet hvordan jeg kommer meg dit uten å bruke veien. 47 00:05:54,103 --> 00:05:56,563 Jeg mistet alt da jeg løp fra en rask en. 48 00:05:57,106 --> 00:06:00,186 Den jævelen var rask! Pokker. 49 00:06:00,276 --> 00:06:02,896 Jeg tenkte vi kunne gå sammen. 50 00:06:02,987 --> 00:06:06,697 To brødre fra samme nabolag. Pokker. 51 00:06:07,867 --> 00:06:12,997 Bedre enn å prøve lykken med en fremmed. Kanskje man treffer på en kannibal. 52 00:06:13,748 --> 00:06:14,958 Har du spist noen? 53 00:06:16,084 --> 00:06:18,504 -Hva? -Har du spist noen? 54 00:06:18,586 --> 00:06:20,546 Ikke for nytelsens skyld, altså. 55 00:06:22,382 --> 00:06:23,422 Du… 56 00:06:24,467 --> 00:06:26,387 Det er ikke mange grenser igjen. 57 00:06:27,387 --> 00:06:30,097 Men jeg går ikke med noen som har krysset den. 58 00:06:33,226 --> 00:06:34,226 Vel… 59 00:06:35,186 --> 00:06:37,106 Vi har alle en slags standard. 60 00:06:38,689 --> 00:06:40,229 Det skal være sikkert. 61 00:06:41,484 --> 00:06:43,744 Amen til det. Pokker. 62 00:06:50,535 --> 00:06:51,695 Hvor skal du? 63 00:06:53,037 --> 00:06:55,117 Går det bra? Har du vondt? 64 00:06:55,206 --> 00:06:56,416 Det går bra. 65 00:06:58,042 --> 00:06:59,132 Det går bra. 66 00:07:01,587 --> 00:07:03,547 Du svarte ikke på spørsmålet. 67 00:07:05,508 --> 00:07:06,548 Jeg har et kart. 68 00:07:07,510 --> 00:07:08,800 Jeg vet om en sti. 69 00:07:12,223 --> 00:07:15,023 En sti? Hvem fortalte deg om den? 70 00:07:16,060 --> 00:07:18,150 Derek. Er det det? 71 00:07:18,229 --> 00:07:21,479 Ja. Gode, gamle Derek. Eller er det Darrell? 72 00:07:22,692 --> 00:07:24,822 Du ser ikke ut som en Darrell. 73 00:07:28,114 --> 00:07:31,034 Som jeg sa… Jeg husker ikke navn. 74 00:07:34,662 --> 00:07:37,002 Ja. Det er denne veien. 75 00:07:40,334 --> 00:07:43,054 Jeg ville vist deg det, 76 00:07:43,671 --> 00:07:45,671 men det er jo vår første date… 77 00:07:49,218 --> 00:07:50,218 Hør her… 78 00:07:51,929 --> 00:07:56,019 Hvis du har tenkt å dø i søvne og snerre og greier, 79 00:07:56,100 --> 00:07:58,520 får du gi beskjed med en gang. 80 00:08:00,980 --> 00:08:02,110 Det går bra. 81 00:08:04,567 --> 00:08:06,187 Om jeg da ikke alt er død. 82 00:08:07,737 --> 00:08:09,607 Da kan man uansett gi faen. 83 00:08:12,366 --> 00:08:13,366 Pokker. 84 00:08:13,993 --> 00:08:17,083 Hvis du er død, er jeg også det. 85 00:08:27,256 --> 00:08:28,336 Spears. 86 00:08:32,345 --> 00:08:33,675 Nei, det stemmer ikke. 87 00:08:37,975 --> 00:08:39,055 Kom igjen. 88 00:08:54,283 --> 00:08:59,253 LYS HEST 89 00:09:01,541 --> 00:09:05,671 Da jeg var oppe i åsen der, mistet jeg nesten begge ørene. 90 00:09:05,753 --> 00:09:08,843 Frøys til is. Mistet følelsen i to dager. 91 00:09:09,465 --> 00:09:13,505 De er ikke helt som de skal. Svir når det blåser. 92 00:09:13,594 --> 00:09:18,024 Men jeg hører bra. Jeg tror iallfall det. 93 00:09:18,724 --> 00:09:21,524 Bestefar var døv på det ene øret. 94 00:09:21,602 --> 00:09:25,522 Han hørte bare akkurat det han ønsket å høre. Skjønner du? 95 00:09:26,023 --> 00:09:28,153 Jeg vet hvor du kommer fra. 96 00:09:29,694 --> 00:09:30,744 Big Lita. 97 00:09:31,821 --> 00:09:33,661 Hadde ikke du deg med henne? 98 00:09:34,323 --> 00:09:35,493 Du snakker mye. 99 00:09:36,284 --> 00:09:39,874 Hun var mye. Det skal være sikkert. 100 00:09:41,539 --> 00:09:44,249 -Hva er det? -Jeg er ingen ekspert… 101 00:09:44,917 --> 00:09:46,917 Men jeg kjenner igjen fersk dritt. 102 00:09:48,629 --> 00:09:50,259 Den er her i nærheten. 103 00:09:51,007 --> 00:09:52,007 Se. 104 00:10:05,354 --> 00:10:08,574 -Gi meg rifla. Jeg er god til å skyte. -Jeg klarer meg. 105 00:10:37,470 --> 00:10:38,390 Hei. 106 00:10:39,221 --> 00:10:41,681 Glem kaninen. Vi trenger hesten. 107 00:10:42,516 --> 00:10:45,136 Hvis jeg bommer, får vi problemer. 108 00:10:45,853 --> 00:10:48,943 Det er mulig han ikke er alene. 109 00:11:31,899 --> 00:11:35,489 -Hvor langt er det igjen? -Kanskje fem dager. En uke. 110 00:11:35,569 --> 00:11:39,119 En uke? Kødder du? Hvorfor skjøt du ikke? 111 00:11:39,198 --> 00:11:44,908 Tror du hesten bare ville stå der etter at rytteren er skutt? Gi deg. 112 00:11:44,995 --> 00:11:46,955 Situasjonen er følgende: 113 00:11:47,039 --> 00:11:52,169 Vi har ingen mat, ikke vann, ikke tak over hodet, ingen ild og solen går snart ned. 114 00:11:52,253 --> 00:11:53,753 Du glemte "ingen hest". 115 00:11:53,838 --> 00:11:57,168 -Randall. Der har vi det. -Hva? 116 00:11:57,258 --> 00:12:00,718 -Du jobbet på Bottoms Up. -Jeg sa hva jeg heter. 117 00:12:00,803 --> 00:12:04,353 -Hvis du ikke gir deg, får vi problemer. -Hva skjuler du? 118 00:12:05,141 --> 00:12:06,981 Du må slutte å kødde. 119 00:12:07,059 --> 00:12:12,149 Ingen bryr seg om hva du har gjort. Du har blanke ark. 120 00:12:12,815 --> 00:12:15,145 Alt du har igjen er ditt ord. 121 00:12:15,234 --> 00:12:18,954 Sier fyren som tok oss uforberedt hit uten å si hvor vi skal. 122 00:12:21,198 --> 00:12:24,408 Jeg går denne veien. Det er alt. 123 00:12:24,493 --> 00:12:28,963 Hvis du vil gå den samme veien, kan jeg ikke stoppe deg, men hør her… 124 00:12:29,749 --> 00:12:31,249 Du kan også gå den veien. 125 00:12:32,251 --> 00:12:33,671 Det er et fritt land. 126 00:12:34,712 --> 00:12:35,712 Sier du det? 127 00:12:44,221 --> 00:12:45,641 Nei. Hva gjør du? 128 00:12:46,932 --> 00:12:48,312 Leker, kompis. 129 00:13:28,474 --> 00:13:31,104 Det er ikke noe under den. Skyt den i hodet. 130 00:13:31,185 --> 00:13:33,765 Jeg vil ikke kaste bort ammunisjon. 131 00:13:34,438 --> 00:13:35,938 Han kommer seg ingen vei. 132 00:13:37,024 --> 00:13:40,574 Dessuten vil det bli hørt. Ikke sant? 133 00:13:43,739 --> 00:13:44,949 Avliv dritten. 134 00:14:08,931 --> 00:14:09,931 Pokker. 135 00:14:17,356 --> 00:14:18,396 Bra gjort. 136 00:14:33,956 --> 00:14:36,916 -Fyrstikker? -Vi får se. 137 00:14:37,668 --> 00:14:43,298 Før, hvis man var gammel nok til å sykle, så hadde man en lighter eller fyrstikker. 138 00:14:45,426 --> 00:14:50,006 Jeg håper jævelen har røyk. Jeg er så sugen på røyk. 139 00:14:52,016 --> 00:14:55,726 Av og til drypper det på klokkeren. 140 00:14:55,811 --> 00:14:56,851 Å, faen. 141 00:14:56,937 --> 00:14:59,517 Det er bare toppen av kransekaka. 142 00:14:59,607 --> 00:15:02,187 -Her kommer resten. -Herregud. 143 00:15:02,902 --> 00:15:06,322 Tolv skudd. Ett i kammeret. 144 00:15:06,906 --> 00:15:09,776 Tretten gir flaks. Helvete, ja. 145 00:15:12,786 --> 00:15:14,656 Ikke bruk den om du ikke må. 146 00:15:15,915 --> 00:15:17,245 Bare ta den. 147 00:15:19,501 --> 00:15:22,551 -Takk. -Jeg har holdt meg i live til nå. 148 00:15:23,047 --> 00:15:26,507 -Først og fremst fordi jeg holdt kjeft. -Det tviler jeg på. 149 00:15:28,093 --> 00:15:31,353 Du var alltid en morsom jævel. Kom igjen. 150 00:15:31,972 --> 00:15:33,682 En mann med alkohol og våpen… 151 00:15:34,308 --> 00:15:38,348 -Han må ha hatt ild et sted. -Han hadde et bål her. 152 00:15:38,979 --> 00:15:40,809 Han må ha tent på med noe. 153 00:15:40,898 --> 00:15:46,148 Ja, den råtne jævelen gjorde det. Se her! Kan du bruke en sånn? 154 00:15:47,655 --> 00:15:49,105 Jeg kan finne ut av det. 155 00:15:49,198 --> 00:15:51,868 Får endelig bruke det jeg lærte hos speideren. 156 00:15:52,660 --> 00:15:54,120 Speideren? Sikkert. 157 00:15:55,204 --> 00:15:57,624 Ja, du vet. Jeg kan ting. 158 00:15:58,207 --> 00:16:03,587 Ta tak i greinene der borte og lag en liten tipi der han hadde bålet. 159 00:16:04,088 --> 00:16:05,708 -Ok? -Greit. 160 00:16:12,721 --> 00:16:13,721 Sånn. 161 00:16:17,226 --> 00:16:18,226 Går det bra? 162 00:16:19,728 --> 00:16:21,228 Vi får prøve. 163 00:16:23,399 --> 00:16:24,399 Sånn. 164 00:16:35,869 --> 00:16:37,329 Det her er vanskelig. 165 00:16:38,080 --> 00:16:40,710 -Gjør du det riktig? -Jeg gjør det ikke galt. 166 00:16:43,043 --> 00:16:46,763 Jeg ville gjort alt for litt røyk nå. 167 00:16:46,839 --> 00:16:48,469 Det er ikke morsomt engang. 168 00:16:49,883 --> 00:16:53,803 Jeg ville gjort alt for et ligg også, men det er noe annet. 169 00:16:56,056 --> 00:16:57,386 Skjønner du? 170 00:16:58,851 --> 00:17:00,521 Du vet hva jeg mener. 171 00:17:09,945 --> 00:17:12,815 Sånn, ja. Bra tenkt. 172 00:17:12,906 --> 00:17:14,486 Bra tenkt. 173 00:17:14,575 --> 00:17:17,485 Greit. Nå skal det gå bra. 174 00:17:19,246 --> 00:17:22,326 Når røyken begynner, må vi blåse som noen gærninger. 175 00:17:22,416 --> 00:17:24,166 -Greit. -Gjør deg klar. 176 00:17:24,251 --> 00:17:26,461 Kom igjen. 177 00:17:27,755 --> 00:17:30,255 Sånn, ja. 178 00:17:30,340 --> 00:17:32,840 -Kom igjen. -Sånn, ja. Legg på litt mer. 179 00:17:32,926 --> 00:17:36,966 -Sånn, ja! -Kom igjen. Røyk. 180 00:17:37,056 --> 00:17:40,846 -Sånn. Kom igjen! -Sånn, ja. 181 00:17:42,186 --> 00:17:43,186 Ja. 182 00:17:44,521 --> 00:17:45,521 Kom igjen. 183 00:17:45,606 --> 00:17:47,476 -Sånn, ja! -Pokker! 184 00:17:47,566 --> 00:17:48,606 Ja! 185 00:17:52,029 --> 00:17:53,569 Ja! 186 00:17:56,658 --> 00:18:01,618 VARME 187 00:18:32,361 --> 00:18:33,491 Pokker. 188 00:18:45,999 --> 00:18:49,669 Tenk at bourbon endelig var det som fikk deg til å holde kjeft. 189 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 Vet du… Jeg ventet på… 190 00:19:02,724 --> 00:19:04,274 …verste tenkelige utfall. 191 00:19:06,562 --> 00:19:07,652 Men faen heller. 192 00:19:10,399 --> 00:19:12,109 Jeg bør nyte den istedenfor… 193 00:19:13,986 --> 00:19:15,196 …å dø med den. 194 00:19:18,448 --> 00:19:19,448 Vær så god. 195 00:19:23,203 --> 00:19:26,253 Jeg kunne drept for noen potetkroketter. 196 00:19:29,126 --> 00:19:31,246 Spiser jeg den, er jeg død. 197 00:19:34,173 --> 00:19:36,303 Jævla nøtteallergi. 198 00:19:41,221 --> 00:19:42,761 Det var noe dritt. 199 00:19:47,186 --> 00:19:50,146 -Nøtteallergi? -Ja, mann. 200 00:19:50,814 --> 00:19:51,944 For noe dritt. 201 00:19:52,566 --> 00:19:55,436 Da må jeg vel spise den selv. 202 00:19:55,527 --> 00:19:59,987 Ja, faen ta deg. Gi meg den jævla flaska, kompis. 203 00:20:00,532 --> 00:20:04,162 -Vær så god. -Slutt å tulle. Gi meg flaska. 204 00:20:06,288 --> 00:20:07,288 Faen ta deg. 205 00:20:08,373 --> 00:20:09,543 Pokker. 206 00:20:12,085 --> 00:20:13,625 Helvete. 207 00:20:18,634 --> 00:20:19,804 Sixth Street. 208 00:20:32,397 --> 00:20:34,437 Jævla Sixth Street. 209 00:20:36,526 --> 00:20:38,356 Det er der jeg kjenner deg fra. 210 00:20:45,494 --> 00:20:47,504 Du er lillebroren til Big James. 211 00:20:57,923 --> 00:20:59,013 Ja. 212 00:21:01,677 --> 00:21:07,097 Jeg hadde ikke hørt om nøtteallergi da, foruten når det gjaldt deg. 213 00:21:10,727 --> 00:21:12,727 Jeg visste det, for faen. 214 00:21:13,230 --> 00:21:16,530 Du hovnet opp en dag. Blåste opp som en ballong. 215 00:21:18,986 --> 00:21:21,856 Fordi du fikk ei brødskive med peanøttsmør. 216 00:21:24,741 --> 00:21:27,201 Den dritten var som kryptonitt. 217 00:21:31,248 --> 00:21:32,618 Stemmer det, lillegutt? 218 00:21:33,375 --> 00:21:35,205 Ikke kall meg for "lillegutt". 219 00:21:43,135 --> 00:21:44,925 Hvordan kjenner du broren min? 220 00:21:46,305 --> 00:21:48,925 På samme måte som alle andre som kjenner ham. 221 00:21:50,934 --> 00:21:52,144 Jeg jobbet for ham. 222 00:22:06,825 --> 00:22:09,035 Alle jobbet for BJ. 223 00:22:13,457 --> 00:22:16,667 Det var ingen som kalte ham det så han hørte det. 224 00:22:18,337 --> 00:22:19,497 Det gjorde jeg. 225 00:22:21,423 --> 00:22:22,673 Men den bilen. 226 00:22:23,800 --> 00:22:27,600 -Husker du den dritten? -Herregud som jeg hatet den. 227 00:22:27,679 --> 00:22:29,469 Hva faen var det. 228 00:22:30,182 --> 00:22:34,272 Jeg vet ikke. Det er enkelte ting man ikke kan gi slipp på. 229 00:22:34,353 --> 00:22:37,863 -Han hadde penger. -Alltid. 230 00:22:38,982 --> 00:22:40,072 Hei, du… 231 00:22:41,151 --> 00:22:43,901 Noen hjemløse brøt seg inn i den en gang. 232 00:22:43,987 --> 00:22:46,027 Knulla i baksetet. 233 00:22:51,495 --> 00:22:53,035 Gi meg flaska. 234 00:22:56,583 --> 00:22:59,673 Det luktet av rumpe- og ballesvette. 235 00:23:00,504 --> 00:23:03,844 -Men han ville ikke kvitte seg med den. -Pokker. 236 00:23:03,924 --> 00:23:07,144 Ville ikke få seg ny bil uansett hvor mye han tjente. 237 00:23:15,977 --> 00:23:18,647 "Du må huske hvor du kommer fra." 238 00:23:23,068 --> 00:23:25,948 Han sa det hver gang jeg sa noe. 239 00:23:32,119 --> 00:23:33,159 Ja. 240 00:23:34,704 --> 00:23:36,124 Det var ingen… 241 00:23:37,874 --> 00:23:40,594 …som fant ut hvor James-brødrene kom fra. 242 00:23:44,589 --> 00:23:47,259 Det var ikke Big James vi husket. 243 00:23:52,097 --> 00:23:53,097 Nei. 244 00:23:55,517 --> 00:23:56,937 Det var Lille James… 245 00:23:58,603 --> 00:24:00,563 …som ble husket av oss. 246 00:24:12,909 --> 00:24:15,289 "Lille James sjekker sine lister." 247 00:24:16,663 --> 00:24:18,333 Det var det broren din sa. 248 00:24:27,799 --> 00:24:29,839 Du krysset av mange navn. 249 00:24:33,180 --> 00:24:34,350 Enkelte kjente jeg. 250 00:24:42,314 --> 00:24:44,154 Det er annerledes nå. 251 00:24:49,738 --> 00:24:51,068 Vi lar fortiden hvile. 252 00:25:08,757 --> 00:25:11,007 Hva skjedde med pengene til Big James? 253 00:25:13,553 --> 00:25:16,393 Ryktene sier han gjemte dem et sted. Stemmer det? 254 00:25:22,687 --> 00:25:23,937 La fortiden hvile. 255 00:25:27,776 --> 00:25:30,146 Ja, akkurat. La fortiden hvile. 256 00:25:44,459 --> 00:25:46,379 -Går det bra? -Pokker. 257 00:25:48,213 --> 00:25:50,263 -La meg få se. -Alt er bra. 258 00:25:50,340 --> 00:25:52,130 -La meg få se. -Trekk tilbake. 259 00:25:52,217 --> 00:25:53,717 La meg få se. 260 00:25:53,802 --> 00:25:56,852 -Trekk tilbake. -Bare la meg få se. 261 00:25:56,930 --> 00:25:58,470 Hold kjeft. 262 00:25:59,266 --> 00:26:02,556 Å, helvete. Pisspreik. Faens… 263 00:26:04,896 --> 00:26:07,726 Sånn? Vil du ha litt av det her? 264 00:26:13,446 --> 00:26:14,736 Faen! 265 00:26:16,199 --> 00:26:17,409 Du er en jævla… 266 00:26:24,916 --> 00:26:26,206 Hva skjer? 267 00:26:32,924 --> 00:26:37,894 VALUTAKURSER 268 00:26:45,729 --> 00:26:47,229 Pokker. 269 00:26:47,314 --> 00:26:49,524 Ja. Reis deg. 270 00:26:49,608 --> 00:26:51,738 -Hei! -Hva? 271 00:26:56,781 --> 00:26:57,951 Faen. 272 00:27:05,540 --> 00:27:07,330 Pokker. Hørte du det? 273 00:27:10,712 --> 00:27:11,762 Faen. 274 00:27:13,131 --> 00:27:16,761 Hadde du skutt ham tidligere, ville det ikke vært noe problem. 275 00:27:16,843 --> 00:27:18,853 -Kanskje. -Tror du han følger oss? 276 00:27:18,928 --> 00:27:23,638 Kanskje, men hvis han er mannen med ljåen, har jeg unnsluppet ham to ganger alt. 277 00:27:23,725 --> 00:27:27,395 Det skjedde samtidig, men jeg teller dem hver for seg. Du… 278 00:27:27,479 --> 00:27:31,899 Hvis han bare er en dritt til hest, så gir vi ham ei kule og stikker. 279 00:27:32,692 --> 00:27:35,112 -Hva sier du? -Vi må stikke. 280 00:27:35,195 --> 00:27:37,445 Ja, men det regner, og det er kaldt! 281 00:27:37,530 --> 00:27:40,910 Vil du bli her? Vente til en av dem spiser ansiktet ditt? 282 00:27:40,992 --> 00:27:43,412 -Du har et poeng. Ta bagen. -Greit. 283 00:27:43,495 --> 00:27:46,825 Forresten, så vant jeg den slåsskampen. 284 00:27:47,499 --> 00:27:49,669 -Faen. -Kom igjen! 285 00:27:51,920 --> 00:27:56,050 La oss holde oss her. Vi ser om regnet gir seg. 286 00:27:57,884 --> 00:27:58,894 Pokker. 287 00:28:04,516 --> 00:28:06,346 La meg spørre deg om noe. 288 00:28:09,270 --> 00:28:10,770 Hvor ille er det? 289 00:28:14,192 --> 00:28:17,652 Det er bare et skuddsår. Kula gikk rett gjennom. 290 00:28:18,655 --> 00:28:22,445 Hadde den truffet noe viktig, ville jeg vært død for lenge siden. 291 00:28:24,494 --> 00:28:28,874 Vil du at jeg skal stole på deg når du ikke engang gir meg navnet ditt? 292 00:28:36,089 --> 00:28:37,089 Faen! 293 00:28:38,049 --> 00:28:39,509 Det er betent. 294 00:28:40,343 --> 00:28:41,343 Ja. 295 00:28:42,595 --> 00:28:44,925 Det er ikke så ille, men det er betent. 296 00:28:45,932 --> 00:28:48,182 I morgen skal jeg lage litt barnålte, 297 00:28:48,268 --> 00:28:53,148 og så har vi på litt sevje. Det er antiseptisk. 298 00:28:55,233 --> 00:28:56,943 Vi skal til en hytte. 299 00:28:57,819 --> 00:28:59,029 Ved et fjellvann. 300 00:29:00,947 --> 00:29:04,737 Det er nok mat der til… Vi vil ha nok til et år. 301 00:29:06,619 --> 00:29:08,959 -Vann og våpen? -Vann får vi i innsjøen. 302 00:29:10,290 --> 00:29:14,000 To rifler, to hagler, en god del ammunisjon 303 00:29:14,085 --> 00:29:18,205 og alt du trenger for å lage flere patroner. 304 00:29:18,298 --> 00:29:21,628 Hvordan kjenner du til den? 305 00:29:24,512 --> 00:29:25,512 Den er min. 306 00:29:26,639 --> 00:29:29,519 Pokker… Jeg utstyrte den for lenge siden. 307 00:29:30,435 --> 00:29:32,225 Man kan vel kalle det framsyn. 308 00:29:32,979 --> 00:29:34,809 Ja, man kan kalle det det. 309 00:29:35,315 --> 00:29:38,225 Ja. Jøssenamn. 310 00:29:40,278 --> 00:29:41,278 Yo. 311 00:29:42,113 --> 00:29:45,873 Husker du butikken på hjørnet av Sixth Street? 312 00:29:47,035 --> 00:29:48,405 Hva het den igjen? 313 00:29:48,912 --> 00:29:50,042 Johnsons? 314 00:29:50,121 --> 00:29:53,751 Ja. Johnsons meieri. Ja. 315 00:29:53,833 --> 00:29:57,383 Før i tiden fikk jeg store saftiser der. 316 00:29:57,462 --> 00:30:01,172 De kostet 75 cent hver. Alle ungene i nabolaget visste om det. 317 00:30:01,841 --> 00:30:04,761 Husker du smørbrødet? Det som lagde skikkelig søl? 318 00:30:04,844 --> 00:30:07,684 -Dobbeltdypp tretipp! -Dobbeltdypp tretipp. 319 00:30:08,431 --> 00:30:11,231 Jeg pleide å kjøpe dem. 320 00:30:12,477 --> 00:30:16,767 Hjemmelaget limonade. Fyll på med jordbær. En dash med vodka. 321 00:30:17,565 --> 00:30:20,025 Jeg pleide å kalle den Braithwaite-brygg. 322 00:30:21,945 --> 00:30:22,945 Faen. 323 00:30:23,530 --> 00:30:24,570 En dobbeltdipp 324 00:30:25,281 --> 00:30:26,991 med et Braithwaite-brygg. 325 00:30:27,075 --> 00:30:29,155 Det hadde jammen gjort seg nå. 326 00:30:29,244 --> 00:30:32,004 Ja, det hadde vært godt. 327 00:30:33,623 --> 00:30:36,383 -Jeg tror ikke det slutter. -Nei. 328 00:30:38,169 --> 00:30:39,169 Hva er det? 329 00:30:41,172 --> 00:30:44,382 -Hva faen er det? -Det er en til her. 330 00:30:46,594 --> 00:30:48,934 Jeg synes vi bør stikke herfra. 331 00:30:49,430 --> 00:30:51,350 Ser ut som hvite folks dritt. 332 00:30:51,432 --> 00:30:54,812 Jeg har sett den filmen. Kom igjen! Vi drar! 333 00:31:06,614 --> 00:31:09,334 Det er her borte. Pokker. 334 00:31:17,041 --> 00:31:19,591 -Hvem skjøt deg? -Jeg kjente ham ikke. 335 00:31:19,669 --> 00:31:22,629 Spiller ingen rolle. Gjort er gjort. 336 00:31:24,299 --> 00:31:28,139 -Hva om du så ham nå? -Da hadde jeg skutt ham i hodet. 337 00:31:29,262 --> 00:31:30,682 Da spiller det en rolle. 338 00:31:32,473 --> 00:31:34,563 Det er ikke over før du sier det. 339 00:31:35,435 --> 00:31:36,765 Hva? Tilgivelse? 340 00:31:37,478 --> 00:31:38,688 Noe sånt. 341 00:31:40,857 --> 00:31:42,187 Jeg er ikke Jesus. 342 00:31:43,234 --> 00:31:45,244 Jeg må heller ikke ha hevn. 343 00:31:46,905 --> 00:31:50,195 Men om jeg ser ham igjen, betyr det slutten på en av oss. 344 00:31:51,492 --> 00:31:53,582 Mener du at det er rettferdig? 345 00:31:53,661 --> 00:31:55,621 Nei, det er karma, din jævel. 346 00:31:58,541 --> 00:32:00,591 Hva om han kom bort til deg nå? 347 00:32:02,003 --> 00:32:04,923 Gikk rett bort til deg, så deg i øynene 348 00:32:05,965 --> 00:32:08,835 og sa: "Faen heller. La fortiden hvile." 349 00:32:13,556 --> 00:32:15,636 Det blir enten eller. 350 00:32:24,275 --> 00:32:27,395 Vi har alle ubetalte parkeringsbøter nå. 351 00:32:28,738 --> 00:32:30,948 Ingen vits i å samle inn pengene nå. 352 00:32:37,705 --> 00:32:40,625 Jeg har aldri ridd før. 353 00:32:41,167 --> 00:32:42,167 Har du? 354 00:32:43,086 --> 00:32:43,916 Nei. 355 00:32:47,423 --> 00:32:49,553 Da jeg lå der på bakken 356 00:32:51,052 --> 00:32:52,642 med to kuler i ryggen… 357 00:32:54,722 --> 00:32:56,642 …så var det det jeg tenkte på. 358 00:32:58,977 --> 00:33:00,687 Jeg har aldri ridd før. 359 00:33:03,022 --> 00:33:05,822 Jeg vet ikke hvorfor. Jeg har aldri likt hester. 360 00:33:07,068 --> 00:33:08,488 Men i morges… 361 00:33:10,738 --> 00:33:12,488 …da døden banket på døra, 362 00:33:12,991 --> 00:33:14,991 da kom tanken tilbake. 363 00:33:16,828 --> 00:33:18,498 Jeg har aldri ridd før. 364 00:33:25,753 --> 00:33:28,053 De er veldig fine når de løper. 365 00:33:28,631 --> 00:33:29,631 Ikke sant? 366 00:33:30,883 --> 00:33:31,883 Helvete. 367 00:33:32,927 --> 00:33:34,427 -Hørte du det? -Ja. 368 00:33:38,349 --> 00:33:39,349 Pokker. 369 00:33:40,643 --> 00:33:45,023 De kommer hit. Kom igjen. Vi stikker! 370 00:34:02,165 --> 00:34:03,205 Enda en! 371 00:34:08,838 --> 00:34:10,418 Kom igjen! 372 00:34:29,984 --> 00:34:31,614 Kom deg unna! 373 00:34:32,320 --> 00:34:34,030 Slipp meg! 374 00:34:40,661 --> 00:34:41,911 Det er våpenet mitt. 375 00:35:00,264 --> 00:35:01,314 Ta stolen! 376 00:35:03,434 --> 00:35:04,694 Flytt deg! 377 00:35:19,784 --> 00:35:21,084 Helvete. 378 00:35:32,880 --> 00:35:33,880 Går det bra? 379 00:35:34,966 --> 00:35:36,336 Det må det gjøre. 380 00:35:42,515 --> 00:35:43,555 Her. 381 00:35:44,350 --> 00:35:45,390 Takk. 382 00:35:55,153 --> 00:35:57,033 Hva faen? 383 00:36:03,619 --> 00:36:05,079 Hva i helvete er det? 384 00:36:05,163 --> 00:36:06,753 OG VI TILBA HAM 385 00:36:06,831 --> 00:36:07,961 Jeg vet ikke. 386 00:36:16,591 --> 00:36:21,221 VI SKAL STIGE OPP 387 00:36:21,304 --> 00:36:22,314 Du… 388 00:36:23,514 --> 00:36:24,524 Se her. 389 00:36:35,860 --> 00:36:37,280 Herregud. 390 00:37:14,273 --> 00:37:16,193 Faen. Det lukter. 391 00:37:43,052 --> 00:37:44,052 Dere kom. 392 00:37:50,309 --> 00:37:51,309 Ja. 393 00:37:52,478 --> 00:37:53,728 Vi er her nå. 394 00:37:57,275 --> 00:37:58,275 Så… 395 00:37:59,986 --> 00:38:01,316 Hva skjedde her? 396 00:38:03,447 --> 00:38:06,777 Du var sistemann, men klarte ikke å skyte? 397 00:38:17,253 --> 00:38:21,223 Jeg har ventet på dere. 398 00:38:44,613 --> 00:38:45,613 Takk. 399 00:39:01,464 --> 00:39:03,094 Jeg tror jeg drakk for mye. 400 00:39:04,508 --> 00:39:07,468 -Pust gjennom munnen. -Jeg sa… 401 00:39:08,763 --> 00:39:11,973 Jeg sa jo at det var dritten til hvite folk. 402 00:39:12,725 --> 00:39:13,765 Jeg er sliten. 403 00:39:17,480 --> 00:39:18,480 Ja. 404 00:39:22,443 --> 00:39:27,413 LILLE JAMES 405 00:39:34,955 --> 00:39:35,915 Faen. 406 00:39:53,307 --> 00:39:54,727 Det er enten til venstre 407 00:39:55,601 --> 00:39:56,601 eller høyre. 408 00:39:57,728 --> 00:40:01,398 Vent litt. La meg se om jeg husker. 409 00:40:04,235 --> 00:40:05,775 Kanskje det er rett fram. 410 00:40:09,198 --> 00:40:10,488 Jeg tror ikke det. 411 00:40:11,992 --> 00:40:12,992 Ikke? 412 00:40:14,495 --> 00:40:15,745 Nå husker jeg det. 413 00:40:23,629 --> 00:40:25,629 Jeg trodde du ville det til slutt. 414 00:40:30,302 --> 00:40:32,102 Nå kommer alt tilbake. 415 00:40:36,934 --> 00:40:39,194 Lille James sjekker sine lister. 416 00:40:45,234 --> 00:40:47,074 Jeg drepte deg. 417 00:40:49,196 --> 00:40:50,866 Du trodde du gjorde det. 418 00:40:53,075 --> 00:40:54,325 Jeg ga deg to kuler. 419 00:40:56,537 --> 00:40:59,207 -Burde vært nok. -Vel… 420 00:41:00,040 --> 00:41:01,420 Ikke alltid. 421 00:41:10,050 --> 00:41:12,010 Det er et jævla mirakel. 422 00:41:14,388 --> 00:41:15,388 Ja. 423 00:41:18,893 --> 00:41:20,523 Et jævla mirakel. 424 00:41:25,107 --> 00:41:26,357 Jeg forventet ikke 425 00:41:27,776 --> 00:41:29,606 at du skulle skyte meg i ryggen 426 00:41:30,696 --> 00:41:32,276 mens du drakk limonade. 427 00:41:37,953 --> 00:41:40,043 Men jeg er ikke hevngjerrig. 428 00:41:41,957 --> 00:41:44,457 -Ikke? -Nei, ikke nå lenger. 429 00:41:48,797 --> 00:41:49,967 Ikke nå lenger. 430 00:41:53,511 --> 00:41:55,761 Jeg skal ikke lyve. Jeg tenkte på det. 431 00:41:58,516 --> 00:41:59,886 Du vet hvordan det er. 432 00:42:03,479 --> 00:42:04,519 Ja. 433 00:42:07,608 --> 00:42:10,898 -La fortiden hvile? -Ja, akkurat. La fortiden hvile. 434 00:42:13,239 --> 00:42:14,279 Du… 435 00:42:16,408 --> 00:42:17,948 …mistet også våpenet ditt. 436 00:42:20,454 --> 00:42:21,964 Det er noe dritt. 437 00:42:22,998 --> 00:42:23,998 Det er det. 438 00:42:26,335 --> 00:42:29,085 -Da slipper man å velge. -Vel… 439 00:42:31,173 --> 00:42:33,053 Vi har alltid et valg. 440 00:42:36,095 --> 00:42:39,095 Det rette, og alle de andre. 441 00:42:42,059 --> 00:42:43,939 Men det ligger bak oss nå. 442 00:42:47,815 --> 00:42:49,185 Det er annerledes nå. 443 00:42:52,861 --> 00:42:53,901 Er det? 444 00:43:00,995 --> 00:43:03,205 Du var alltid en morsom jævel. 445 00:43:21,473 --> 00:43:24,023 Og du snakket alltid for mye. 446 00:43:27,605 --> 00:43:29,225 Ja, de sier så. 447 00:43:37,197 --> 00:43:39,407 De er så fine når de løper. 448 00:46:36,543 --> 00:46:39,463 Tekst: Tina Shortland