1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 ‫- הפרק הבא כולל סצנות התאבדות. -‬ 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,591 ‫- מומלץ להפעיל שיקול דעת. ‬ ‫אם אתם או אדם קרוב סובלים, -‬ 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,927 ‫- אנא היכנסו ל־www.wannatalkaboutit.com ‬ ‫לקבלת מידע נוסף. -‬ 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,975 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 5 00:00:39,122 --> 00:00:44,092 ‫- מלחמה קרה -‬ 6 00:01:19,329 --> 00:01:20,959 ‫היי, צבא.‬ 7 00:01:21,873 --> 00:01:23,173 ‫בסדר? הולכת?‬ 8 00:01:25,168 --> 00:01:26,208 ‫היא בסדר?‬ 9 00:01:26,294 --> 00:01:27,384 ‫יכולה לנסוע.‬ 10 00:01:30,548 --> 00:01:31,508 ‫בבקשה.‬ 11 00:01:37,305 --> 00:01:38,255 ‫קדימה.‬ 12 00:01:50,443 --> 00:01:51,443 ‫הקשיבו!‬ 13 00:01:56,741 --> 00:01:59,541 ‫נלך לאורך הגדר, נתקרב מצפון.‬ 14 00:02:00,662 --> 00:02:02,962 ‫נדע יותר כשנראה אותו.‬ 15 00:02:03,748 --> 00:02:04,788 ‫כמה חדרים?‬ 16 00:02:06,084 --> 00:02:07,004 ‫לא יודע.‬ 17 00:02:07,669 --> 00:02:10,459 ‫ממה שאמר, כנראה חמישה או שישה דיירים.‬ 18 00:02:12,507 --> 00:02:13,467 ‫אחת היא ילדה.‬ 19 00:02:16,219 --> 00:02:18,009 ‫טוב. נזוז.‬ 20 00:02:58,219 --> 00:02:59,179 ‫פנוי!‬ 21 00:03:11,941 --> 00:03:13,321 ‫הכי טוב להמשיך ישר.‬ 22 00:03:42,931 --> 00:03:44,851 ‫תתכופפו.‬ 23 00:03:46,643 --> 00:03:47,603 ‫קדימה.‬ 24 00:04:05,036 --> 00:04:06,326 ‫שם, משמאל!‬ 25 00:04:46,494 --> 00:04:48,874 ‫החלונות בקומת הקרקע מובילים למרתף.‬ 26 00:04:50,039 --> 00:04:51,999 ‫קלטתי מישהו במרפסת.‬ 27 00:04:52,583 --> 00:04:53,713 ‫עוד יורה.‬ 28 00:04:56,462 --> 00:04:58,922 ‫ארבע גופות נגררו מהדלת האחורית.‬ 29 00:04:59,799 --> 00:05:01,299 ‫זה אומר שיש שלושה בפנים.‬ 30 00:05:02,135 --> 00:05:03,005 ‫התהפכו?‬ 31 00:05:04,178 --> 00:05:05,138 ‫לא, נורו בראש.‬ 32 00:05:10,101 --> 00:05:13,021 ‫היי.‬ 33 00:05:13,813 --> 00:05:16,773 ‫הסתכלי אליי! היי, הסתכלי אליי.‬ 34 00:05:16,858 --> 00:05:20,148 ‫קחי את זה ונפנפי בו.‬ 35 00:05:20,236 --> 00:05:22,156 ‫את תנופפי מעל לראש, טוב?‬ 36 00:05:22,238 --> 00:05:24,528 ‫הבנת?‬ 37 00:05:26,451 --> 00:05:27,661 ‫תראה לה מה לעשות.‬ 38 00:05:28,411 --> 00:05:30,961 ‫אם היא בורחת, תירה בה. קדימה.‬ 39 00:05:31,914 --> 00:05:33,584 ‫טוב. בואי, קומי.‬ 40 00:05:39,172 --> 00:05:40,472 ‫קדימה. זוזי כבר!‬ 41 00:05:51,100 --> 00:05:52,140 ‫היי.‬ 42 00:05:52,226 --> 00:05:54,806 ‫אל תרוצי. אם תרוצי, את מתה.‬ 43 00:06:09,994 --> 00:06:14,964 ‫- הפסקת אש -‬ 44 00:06:18,169 --> 00:06:19,499 ‫ראית משהו?‬ 45 00:06:41,025 --> 00:06:42,775 ‫גש לחלון, תצפת.‬ 46 00:06:42,860 --> 00:06:44,700 ‫אני יכול לקבל נשק, בבקשה?‬ ‫-תצפת!‬ 47 00:06:46,948 --> 00:06:48,408 ‫הינה. קחי את זה.‬ 48 00:06:52,995 --> 00:06:54,905 ‫שימי את כל הקליעים בכיס.‬ 49 00:06:56,332 --> 00:06:57,502 ‫מהר.‬ 50 00:07:07,510 --> 00:07:08,550 ‫קחי את התיקים!‬ 51 00:07:15,184 --> 00:07:16,814 ‫טוב. מהר.‬ 52 00:07:17,395 --> 00:07:20,355 ‫קחי הכול. הינה. בסדר.‬ 53 00:07:20,440 --> 00:07:22,190 ‫רד למטה. תצפת!‬ 54 00:07:27,864 --> 00:07:29,414 ‫אני רוצה שתעלי למעלה.‬ 55 00:07:29,490 --> 00:07:32,450 ‫לכי אל חלון. אם תראי מישהו, תירי. מובן?‬ 56 00:07:33,369 --> 00:07:36,209 ‫אני אשאר פה ואהדוף אותם ככל שאוכל.‬ 57 00:07:37,206 --> 00:07:40,626 ‫אם תשמעי משהו, אם מישהו נכנס לבית,‬ 58 00:07:40,710 --> 00:07:41,880 ‫הישארי שם.‬ 59 00:07:42,462 --> 00:07:43,842 ‫אל תשמיעי קול.‬ 60 00:07:43,921 --> 00:07:46,921 ‫תהיי שקטה מאוד. טוב?‬ 61 00:07:47,800 --> 00:07:51,050 ‫לא משנה מה יקרה למטה, ‬ ‫את תישארי למעלה. בסדר?‬ 62 00:07:51,721 --> 00:07:54,681 ‫ולא משנה מה, אל תתני להם ‬ ‫לקחת אותך כשאת בחיים.‬ 63 00:07:56,684 --> 00:07:57,644 ‫הבטיחי לי.‬ 64 00:08:01,772 --> 00:08:02,652 ‫עלי.‬ 65 00:08:08,738 --> 00:08:10,568 ‫עלי! קדימה.‬ 66 00:08:17,580 --> 00:08:18,410 ‫פאק.‬ 67 00:08:36,682 --> 00:08:37,522 ‫היי!‬ 68 00:08:38,351 --> 00:08:39,481 ‫אני זקוק לנשק.‬ 69 00:08:40,144 --> 00:08:41,444 ‫בבקשה.‬ 70 00:08:41,521 --> 00:08:43,981 ‫אני פאקינג צריך נשק. תני לי נשק.‬ 71 00:08:44,899 --> 00:08:46,109 ‫אבטח את הדלת האחורית.‬ 72 00:08:47,443 --> 00:08:50,033 ‫חפה על הדלת האחורית הארורה.‬ 73 00:08:53,032 --> 00:08:54,122 ‫לעזאזל.‬ 74 00:09:11,842 --> 00:09:12,972 ‫אנחנו מעטים מדי.‬ 75 00:09:13,594 --> 00:09:16,564 ‫הם רבים. רבים מאיתנו. בחייך.‬ 76 00:09:17,265 --> 00:09:20,265 ‫בואי ניכנע. היי!‬ 77 00:09:20,351 --> 00:09:23,811 ‫בואי נצא. נרים ידיים. שייכנסו.‬ 78 00:09:23,896 --> 00:09:27,186 ‫הם רק רוצים את הבית. היי!‬ 79 00:09:27,984 --> 00:09:28,994 ‫זה לא...‬ 80 00:09:31,612 --> 00:09:34,282 ‫חשבי על הבת שלך.‬ ‫-סתום את הפה שלך.‬ 81 00:09:42,081 --> 00:09:42,961 ‫היי!‬ 82 00:09:44,584 --> 00:09:46,464 ‫ככה זה הולך לקרות!‬ 83 00:09:48,087 --> 00:09:49,627 ‫אנחנו נכנסים.‬ 84 00:09:51,340 --> 00:09:54,050 ‫שמעו, קר בחוץ. אנחנו רק צריכים מחסה.‬ 85 00:09:55,803 --> 00:10:00,523 ‫אין לכם סיכוי. ‬ ‫יש לכם פחות כלי נשק ואתם מעטים מאיתנו.‬ 86 00:10:02,893 --> 00:10:04,483 ‫אנחנו לא רוצים לפגוע בכם.‬ 87 00:10:05,229 --> 00:10:09,779 ‫אבל אם תירו שוב, ‬ ‫אהרוג את כל מי שנמצא בבית.‬ 88 00:10:10,610 --> 00:10:13,450 ‫הבנתם? כולם ימותו.‬ 89 00:10:16,490 --> 00:10:18,700 ‫שמעו, אני מבין שאתם פוחדים עכשיו.‬ 90 00:10:21,495 --> 00:10:24,245 ‫מה שאני רוצה שתעשו זה שתפתחו את החלון‬ 91 00:10:24,332 --> 00:10:25,712 ‫ותשליכו את כלי הנשק.‬ 92 00:10:25,791 --> 00:10:27,461 ‫ואז תראו לי את הידיים שלכם.‬ 93 00:10:33,299 --> 00:10:34,679 ‫אני אספור עד עשר.‬ 94 00:10:37,303 --> 00:10:39,893 ‫כשאגיע לעשר, אנחנו נכסנים.‬ 95 00:10:44,810 --> 00:10:47,810 ‫חייהם של כולם בידיכם.‬ 96 00:11:24,266 --> 00:11:26,726 ‫אנה!‬ 97 00:11:42,618 --> 00:11:43,698 ‫בוא.‬ 98 00:11:43,786 --> 00:11:44,866 ‫צריך ללכת.‬ 99 00:11:44,954 --> 00:11:46,584 ‫נרד למרתף.‬ 100 00:11:46,664 --> 00:11:48,464 ‫לא, אנחנו חיייבם לצאת מפה.‬ 101 00:11:50,126 --> 00:11:52,796 ‫חייבים לרדת למרתף.‬ ‫-מה עם הבת שלך?‬ 102 00:11:52,878 --> 00:11:53,958 ‫אין זמן.‬ 103 00:12:01,178 --> 00:12:06,178 ‫- כדור בראש -‬ 104 00:12:20,239 --> 00:12:21,069 ‫היי!‬ 105 00:12:22,575 --> 00:12:23,945 ‫ככה זה הולך לקרות!‬ 106 00:12:24,034 --> 00:12:25,704 ‫נעקוף אותם.‬ ‫-אוקיי.‬ 107 00:12:26,662 --> 00:12:28,082 ‫אנחנו נכנסים.‬ 108 00:12:29,457 --> 00:12:30,367 ‫לעזאזל עם זה.‬ 109 00:12:30,458 --> 00:12:32,748 ‫קר בחוץ. אנחנו רק צריכים מחסה.‬ 110 00:12:33,919 --> 00:12:38,009 ‫אין לכם סיכוי. ‬ ‫יש לכם פחות כלי נשק ואתם מעטים מאיתנו.‬ 111 00:12:40,217 --> 00:12:41,717 ‫אנחנו לא רוצים לפגוע בכם.‬ 112 00:12:42,845 --> 00:12:47,055 ‫אבל אם תירו שוב, ‬ ‫אהרוג את כל מי שנמצא בבית.‬ 113 00:12:47,808 --> 00:12:50,268 ‫הבנתם? כולם ימותו.‬ 114 00:12:53,189 --> 00:12:55,019 ‫אני מבין שאתם פוחדים עכשיו.‬ 115 00:12:56,776 --> 00:12:59,446 ‫מה שאני רוצה שתעשו זה שתפתחו את החלון‬ 116 00:12:59,528 --> 00:13:00,948 ‫ותשליכו את כלי הנשק.‬ 117 00:13:01,030 --> 00:13:02,700 ‫ואז תראו לי את הידיים שלכם.‬ 118 00:13:05,284 --> 00:13:06,664 ‫אני אספור עד עשר.‬ 119 00:13:08,871 --> 00:13:11,251 ‫כשאגיע לעשר, אנחנו נכנסים.‬ 120 00:13:14,460 --> 00:13:17,050 ‫חייהם של כולם בידיכם.‬ 121 00:14:06,053 --> 00:14:07,473 ‫קדימה!‬ 122 00:14:35,624 --> 00:14:36,464 ‫היי!‬ 123 00:18:22,434 --> 00:18:27,404 ‫- סעד -‬ 124 00:18:35,114 --> 00:18:37,744 ‫לימינך! אתפוס מחסה בשיחים.‬ 125 00:18:56,969 --> 00:18:57,849 ‫קדימה!‬ 126 00:19:04,434 --> 00:19:07,274 ‫אל תתרחקי. התכופפי. קדימה.‬ 127 00:19:15,696 --> 00:19:17,316 ‫קדימה.‬ 128 00:20:13,921 --> 00:20:14,801 ‫נקי.‬ 129 00:20:28,894 --> 00:20:30,314 ‫שים לב.‬ ‫-אני איתך.‬ 130 00:20:31,355 --> 00:20:32,805 ‫קדימה.‬ 131 00:20:36,360 --> 00:20:37,320 ‫תתקדמו.‬ 132 00:20:44,284 --> 00:20:45,244 ‫התכופפי.‬ 133 00:20:49,456 --> 00:20:50,286 ‫היי.‬ 134 00:20:54,878 --> 00:20:56,458 ‫קדימה.‬ 135 00:20:57,631 --> 00:20:59,131 ‫בדקו את הצד השני!‬ 136 00:21:12,562 --> 00:21:13,652 ‫אתם. להתקדם.‬ 137 00:21:26,827 --> 00:21:29,117 ‫שם! לעזאזל, צאו החוצה!‬ 138 00:22:05,449 --> 00:22:06,279 ‫יפה.‬ 139 00:22:07,451 --> 00:22:08,621 ‫אחי, אני בסדר.‬ 140 00:22:58,502 --> 00:23:00,672 ‫פתחי את הדלת המזורגגת, כלבה!‬ 141 00:23:00,754 --> 00:23:02,514 ‫היי!‬ 142 00:23:33,620 --> 00:23:36,160 ‫קדימה! יש תחמושת. פה. קדימה.‬ 143 00:23:36,248 --> 00:23:38,208 ‫שם.‬ ‫-לא להתרחק.‬ 144 00:23:44,172 --> 00:23:45,132 ‫תרים את זה.‬ 145 00:23:45,966 --> 00:23:47,006 ‫עד הסוף.‬ 146 00:23:49,261 --> 00:23:50,181 ‫בואו!‬ 147 00:27:06,207 --> 00:27:11,167 ‫- פרצה -‬ 148 00:27:23,725 --> 00:27:25,975 ‫ראה, שם! החלון!‬ 149 00:27:26,603 --> 00:27:28,313 ‫הם למעלה, בתוך הבית!‬ 150 00:27:29,105 --> 00:27:30,935 ‫היי, שם! חזרו.‬ 151 00:27:31,024 --> 00:27:33,654 ‫עצרי! חזרי! קדימה!‬ 152 00:27:33,735 --> 00:27:35,775 ‫חזרה. היכנסי.‬ 153 00:27:39,616 --> 00:27:41,076 ‫הינה.‬ 154 00:28:00,804 --> 00:28:01,764 ‫עכשיו.‬ 155 00:28:10,855 --> 00:28:11,935 ‫אחורה.‬ 156 00:28:23,118 --> 00:28:24,158 ‫סורק.‬ 157 00:28:25,328 --> 00:28:26,448 ‫למעלה.‬ 158 00:28:27,831 --> 00:28:28,921 ‫אין תנועה.‬ 159 00:28:39,843 --> 00:28:41,143 ‫קדימה!‬ 160 00:28:41,219 --> 00:28:42,639 ‫תיכנסו!‬ 161 00:28:42,721 --> 00:28:44,891 ‫חפה עליי! לך מסביב!‬ 162 00:28:44,973 --> 00:28:45,853 ‫מה?‬ 163 00:28:45,932 --> 00:28:47,932 ‫הוא מתקרב! זהירות!‬ 164 00:28:53,523 --> 00:28:57,193 ‫כן! לא, בבקשה!‬ 165 00:28:58,319 --> 00:29:00,199 ‫שמישהו יעזור לי!‬ 166 00:29:56,669 --> 00:29:58,049 ‫לא.‬ 167 00:29:58,129 --> 00:30:01,589 ‫לא, בבקשה אל תירי. אל תירי. לא.‬ 168 00:30:01,674 --> 00:30:03,974 ‫אני יכול לחלץ אתכן.‬ 169 00:30:04,552 --> 00:30:07,642 ‫אני יודע איפה מסלול ההמראה.‬ 170 00:30:09,182 --> 00:30:12,062 ‫אוכל לקחת אתכן. את שתיכן.‬ 171 00:30:13,895 --> 00:30:14,935 ‫בולשיט.‬ 172 00:30:15,021 --> 00:30:17,611 ‫זה נכון. אני נשבע.‬ 173 00:30:17,690 --> 00:30:21,900 ‫עבדתי שם. כן? אני עובד על מטוסים. רואות?‬ 174 00:30:27,951 --> 00:30:31,831 ‫שמעי, אני מכיר את הטייס. אנחנו חברים.‬ 175 00:30:33,706 --> 00:30:35,286 ‫אני מכיר את הדרך הכי טובה לשם.‬ 176 00:30:35,959 --> 00:30:39,879 ‫אוכל לקחת אתכן לשם לפני כולם. ‬ ‫אוכל להעלות את שתיכן למטוס.‬ 177 00:30:43,633 --> 00:30:45,053 ‫מה אתה עושה פה?‬ 178 00:30:47,178 --> 00:30:48,808 ‫אני פה כבר זמן רב.‬ 179 00:30:50,014 --> 00:30:53,104 ‫כאילו, לפני כולם. לפני רובם.‬ 180 00:30:55,436 --> 00:30:56,596 ‫אני מתחבא.‬ 181 00:31:02,777 --> 00:31:03,897 ‫תתרחק.‬ 182 00:31:06,239 --> 00:31:10,119 ‫עזוב את זה!‬ ‫-אין בעיה! היי.‬ 183 00:31:11,202 --> 00:31:12,832 ‫תתרחק. מסדרון.‬ 184 00:31:12,912 --> 00:31:14,122 ‫כן.‬ 185 00:31:15,832 --> 00:31:16,832 ‫אין בעיה.‬ 186 00:31:20,295 --> 00:31:21,165 ‫בואו.‬ 187 00:31:40,106 --> 00:31:40,976 ‫תחזיקי.‬ 188 00:34:05,960 --> 00:34:10,880 ‫- תרגום כתוביות: תמר בן יהודה -‬