1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:30,113 --> 00:00:35,083 ‎(คฤหาสน์) 3 00:00:44,753 --> 00:00:46,713 ‎ลูกคนแรกไม่มีทางให้อภัยคุณแน่ 4 00:00:49,090 --> 00:00:51,180 ‎คุณไม่มีลูกก็เลยไม่รู้ 5 00:00:52,552 --> 00:00:54,972 ‎พวกเขาจะตำหนิคุณตลอดไป 6 00:00:55,597 --> 00:00:56,427 ‎ไม่เอาน่า 7 00:00:57,098 --> 00:00:58,478 ‎ให้แม่พูดเถอะ เฟรด 8 00:00:58,558 --> 00:01:01,098 ‎มันเรื่องจริงนะเฟรดดี้ ลูกแค่ไม่รู้ตัว 9 00:01:01,186 --> 00:01:02,016 ‎ก็ได้ 10 00:01:02,645 --> 00:01:07,605 ‎ตลอดชีวิตพวกเขา พวกเขาคือดวงอาทิตย์ ‎และทุกอย่างก็หมุนรอบตัวพวกเขา 11 00:01:08,318 --> 00:01:09,358 ‎แต่แล้ววันหนึ่ง 12 00:01:10,028 --> 00:01:13,238 ‎คุณก็พาน้องชายของพวกเขา ‎กลับมาจากโรงพยาบาล 13 00:01:13,323 --> 00:01:15,913 ‎และในวินาทีนั้นแหละ… 14 00:01:16,910 --> 00:01:18,240 ‎แม่พูดถูกไหมเฟรดดี้ 15 00:01:19,579 --> 00:01:23,289 ‎พวกเขารู้ในตอนนั้นแหละ ‎ว่าพวกเขาเป็นแค่ดาวเคราะห์อีกดวง 16 00:01:24,375 --> 00:01:26,375 ‎แต่สิ่งที่พวกเขาไม่รู้คือ 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,375 ‎แม่ของพวกเขาต่างหาก 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,422 ‎ที่เป็นดวงอาทิตย์ 19 00:01:31,049 --> 00:01:34,009 ‎พวกเขาแค่หมุนรอบตัวเธอ 20 00:01:35,720 --> 00:01:38,970 ‎สงสัยตลอดเวลาว่าดวงไหนอยู่ใกล้กว่า 21 00:01:41,351 --> 00:01:43,311 ‎- ใช่ไหม ซันนี่ ‎- แม่พูดถูกครับ 22 00:01:45,939 --> 00:01:48,229 ‎แต่เฟรดดี้จะเป็นลูกของฉันตลอดไป 23 00:01:48,316 --> 00:01:50,356 ‎เขาเป็นเด็กดี 24 00:01:55,031 --> 00:01:57,871 ‎ซันนี่เป็นเด็กตัวโต 25 00:01:59,035 --> 00:02:01,745 ‎เห็นเขาแล้วคงดูไม่ออกละสิ ตัวโตมาก 26 00:02:02,247 --> 00:02:04,037 ‎ตัวโตที่สุดเท่าที่เคยเห็นเลย 27 00:02:07,961 --> 00:02:08,961 ‎เด็กๆ 28 00:02:10,880 --> 00:02:14,090 ‎- ช่วยด้วย ให้เราเข้าไปหน่อย มีใครอยู่ไหม ‎- เฟรด อย่าแตะต้องประตู 29 00:02:14,175 --> 00:02:15,255 ‎มันมาแล้ว! ช่วยด้วย! 30 00:02:15,343 --> 00:02:18,013 ‎บ้าเอ๊ย! เฟรด! อย่าแตะต้องประตูนั่น! 31 00:02:18,096 --> 00:02:19,846 ‎ช่วยด้วย ให้เราเข้าไปหน่อย ช่วยด้วย! 32 00:02:19,931 --> 00:02:21,601 ‎- เด็กผู้หญิงน่ะ ‎- เปิดประตู! 33 00:02:21,683 --> 00:02:24,523 ‎- เปิดสิ ‎- เปิดประตูหน่อย ช่วยด้วย! 34 00:02:24,602 --> 00:02:26,152 ‎- เปิดประตู! ‎- เปิดประตู! 35 00:02:26,229 --> 00:02:27,189 ‎แม่! 36 00:02:35,113 --> 00:02:36,163 ‎ขอบคุณ 37 00:02:37,240 --> 00:02:38,450 ‎ด้วยความยินดี 38 00:02:40,952 --> 00:02:42,832 ‎ให้ช่วยถือของไหมครับ 39 00:02:42,912 --> 00:02:45,372 ‎เราถือเองได้ ขอบคุณค่ะ 40 00:02:46,791 --> 00:02:48,211 ‎แน่ใจนะว่าคุณไม่เป็นไร 41 00:02:49,669 --> 00:02:50,499 ‎ค่ะ 42 00:02:51,421 --> 00:02:52,551 ‎โอเค 43 00:02:52,630 --> 00:02:56,890 ‎เรามีไฟ มาผิงไฟให้อุ่นเถอะ 44 00:03:17,530 --> 00:03:18,410 ‎หิวไหม 45 00:03:20,533 --> 00:03:21,833 ‎ไม่หิวค่ะ 46 00:03:23,286 --> 00:03:24,326 ‎คุณดูโอเคนะ 47 00:03:25,121 --> 00:03:27,621 ‎ซึ่งดี ดีมากเลยละ 48 00:03:34,088 --> 00:03:35,088 ‎เราสบายดีค่ะ 49 00:03:36,466 --> 00:03:37,296 ‎ดีค่ะ 50 00:04:16,756 --> 00:04:18,216 ‎คุณมาจากไหนกันเหรอ 51 00:04:21,678 --> 00:04:22,548 ‎เมืองค่ะ 52 00:04:24,180 --> 00:04:25,640 ‎แล้วคุณจะไปไหนเหรอ 53 00:04:26,808 --> 00:04:27,638 ‎ขึ้นเหนือค่ะ 54 00:04:29,686 --> 00:04:30,846 ‎ประมาณนั้น 55 00:04:30,937 --> 00:04:32,607 ‎เหมือนพวกเราที่เหลือเลย 56 00:04:40,321 --> 00:04:41,571 ‎อยู่ที่นี่มาสักพักแล้วเหรอ 57 00:04:42,323 --> 00:04:43,623 ‎ไม่นานมากหรอก 58 00:04:51,374 --> 00:04:54,844 ‎ไอ้นี่แม่งคันเชี่ยๆ เลย 59 00:04:56,921 --> 00:04:58,761 ‎ไม่ได้หมายถึงลูกนะ 60 00:05:00,717 --> 00:05:03,387 ‎คุณไม่ได้พกครีมอะไรมาด้วยใช่ไหม 61 00:05:03,469 --> 00:05:04,389 ‎ใช่ค่ะ 62 00:05:05,138 --> 00:05:06,968 ‎ฉันก็ว่าอย่างนั้นแหละ 63 00:05:08,891 --> 00:05:12,771 ‎คิดคงว่าที่ไหนสักแห่งในบ้านหลังนี้… 64 00:05:13,771 --> 00:05:14,901 ‎ไม่มีเลย! 65 00:05:14,981 --> 00:05:17,321 ‎ฉันไม่แน่ใจ ‎เราเพิ่งมาอยู่ที่นี่ได้สองสามอาทิตย์เอง 66 00:05:17,400 --> 00:05:20,110 ‎คนรวยขนาดนี้ไม่เอาทุกอย่างไปด้วยหรอก 67 00:05:20,194 --> 00:05:21,994 ‎คุณไปดูรอบๆ ได้นะ 68 00:05:26,117 --> 00:05:28,447 ‎ไม่ แม่ว่าเราอยู่ตรงนี้ก็ดีแล้วละ 69 00:05:29,912 --> 00:05:31,002 ‎เฟรดดี้ไปได้ 70 00:05:46,137 --> 00:05:47,427 ‎โชคดีที่อยู่ในบ้านนะ 71 00:05:51,768 --> 00:05:53,268 ‎อยู่ข้างนอกไม่รอดแน่ 72 00:05:53,353 --> 00:05:56,903 ‎ก็ใช่น่ะสิ ทุกคนถึงได้มาเคาะประตูบ้านไง 73 00:05:56,981 --> 00:05:58,111 ‎เหมือนพวกคุณน่ะเหรอ 74 00:05:58,733 --> 00:06:01,993 ‎ใช่ เหมือนพวกเรา ‎ตอนนั้นเราหนาวจะตายอยู่แล้ว 75 00:06:02,070 --> 00:06:04,240 ‎- แม่ผมหนาว ‎- และเรายอมให้คุณเข้ามา 76 00:06:05,281 --> 00:06:06,241 ‎คุณยอมเหรอ 77 00:06:10,661 --> 00:06:11,501 ‎ก็ใช่น่ะสิ 78 00:06:13,956 --> 00:06:15,706 ‎และตอนนี้คุณก็อยู่ในนี้ไง ใช่ไหม 79 00:06:17,502 --> 00:06:18,882 ‎ทุกคนอบอุ่น 80 00:06:20,421 --> 00:06:21,261 ‎ใช่ 81 00:06:23,091 --> 00:06:24,341 ‎ตอนนี้เราอยู่ในนี้ 82 00:06:26,094 --> 00:06:27,434 ‎และทุกคนอบอุ่น… 83 00:06:30,264 --> 00:06:31,104 ‎ในตอนนี้ 84 00:06:39,190 --> 00:06:40,780 ‎ผมไม่เจออะไรเลยแม่ 85 00:06:42,568 --> 00:06:45,358 ‎แหงละ ต้องไม่เจออยู่แล้ว ลูกรัก 86 00:06:47,657 --> 00:06:52,037 ‎แล้วคุณจะคุยกับเขาครั้งต่อไปเมื่อไหร่เหรอ 87 00:06:53,913 --> 00:06:55,083 ‎เราไม่แน่ใจ 88 00:06:56,040 --> 00:06:57,750 ‎คุณจะไม่พูดถึงมันเหรอ 89 00:06:57,834 --> 00:06:59,464 ‎วางแผนอะไรสักอย่างไหม 90 00:06:59,544 --> 00:07:01,424 ‎วางสิ แต่มันไม่ง่ายขนาดนั้น 91 00:07:01,504 --> 00:07:02,384 ‎ทำไมล่ะ 92 00:07:04,298 --> 00:07:07,008 ‎เพราะเราไม่ได้ติดต่อกันได้ตลอดเวลา 93 00:07:09,220 --> 00:07:10,220 ‎อะไรนะ 94 00:07:10,304 --> 00:07:13,474 ‎บางครั้งเราก็ขาดการติดต่อ 95 00:07:13,558 --> 00:07:14,558 ‎มันไม่สมบูรณ์แบบ 96 00:07:14,642 --> 00:07:16,102 ‎พวกเขามีวิทยุสื่อสาร 97 00:07:18,187 --> 00:07:20,977 ‎- เป็นวิทยุมือถือน่ะ มาร์คกับฉันเอามา ‎- คุณได้คุยกับเครื่องบินรึยัง 98 00:07:21,065 --> 00:07:23,145 ‎- คุยแล้ว ‎- พวกเขารู้จักนักบิน 99 00:07:23,234 --> 00:07:25,114 ‎- ห่าเอ๊ย เฟรด ‎- อะไรล่ะ 100 00:07:26,362 --> 00:07:27,282 ‎คุณพูดออกไปแล้วละ 101 00:07:29,991 --> 00:07:32,331 ‎เรื่องราวของคุณแม่งเปลี่ยนไปเรื่อยๆ เลยว่ะ 102 00:07:35,163 --> 00:07:36,253 ‎เมื่อไหร่มันจะมาอีก 103 00:07:37,540 --> 00:07:38,540 ‎ฉันไม่แน่ใจ 104 00:07:39,208 --> 00:07:42,248 ‎- พวกเขาไม่เคยแน่ใจเลย มันน่าสงสัยมาก ‎- เพราะเราไม่แน่ใจ 105 00:07:42,336 --> 00:07:44,876 ‎แหงละ ไม่มีใครรู้อะไรทั้งนั้นแหละ 106 00:07:46,007 --> 00:07:46,877 ‎พวกเขารู้ 107 00:07:47,383 --> 00:07:49,303 ‎คุณไม่รู้หรอกว่าคุณพูดเรื่องอะไรอยู่ 108 00:07:49,385 --> 00:07:50,505 ‎งั้นก็บอกผมมาสิ 109 00:07:50,595 --> 00:07:52,965 ‎บอกแล้วไงว่ามีลังอยู่ข้างนอก เราไปเอา… 110 00:07:53,055 --> 00:07:55,885 ‎งั้นก็ไปกันสิ! แม่ผมคัน เราต้องการของ 111 00:07:56,893 --> 00:07:57,733 ‎เสบียงเหรอ 112 00:07:59,145 --> 00:08:00,095 ‎ใช่ 113 00:08:02,523 --> 00:08:04,733 ‎ตอนแรกเรากำลังจะไปอยู่แล้ว แต่… 114 00:08:04,817 --> 00:08:06,487 ‎แต่แล้วพวกคุณก็โผล่มา 115 00:08:07,069 --> 00:08:09,819 ‎แต่ตอนนี้คุณไปได้แล้วใช่ไหมล่ะ ‎ไม่มีอะไรหยุดคุณแล้วนี่ 116 00:08:09,906 --> 00:08:11,696 ‎แดดเริ่มจางแล้ว 117 00:08:12,617 --> 00:08:13,947 ‎ทำให้ทุกอย่างเป็นน้ำแข็ง 118 00:08:15,995 --> 00:08:17,365 ‎คุณมีรถเหรอ 119 00:08:21,709 --> 00:08:23,339 ‎คุณมีเวลาสองสามชั่วโมง 120 00:08:29,926 --> 00:08:31,046 ‎มันอาจจะคุ้มค่าก็ได้ 121 00:08:31,719 --> 00:08:34,259 ‎หรือไม่ก็รอให้ผ่านคืนนี้ไป แล้วคุณค่อยไปพรุ่งนี้ 122 00:08:35,306 --> 00:08:36,466 ‎คือผมสามารถ… 123 00:08:38,601 --> 00:08:42,271 ‎ไปคนเดียวและเอาของที่เอากลับมาได้ 124 00:08:43,022 --> 00:08:44,862 ‎เอาอาหารมาด้วยแล้วกัน และ… 125 00:08:45,441 --> 00:08:47,531 ‎ยา ยาปฏิชีวนะน่าจะดีเลย 126 00:08:47,610 --> 00:08:49,110 ‎ผมไม่รู้ว่าที่นั่นจะมีอะไรบ้าง 127 00:08:56,035 --> 00:08:57,285 ‎ฉันว่าคุณไปเถอะ 128 00:09:17,223 --> 00:09:19,313 ‎เดี๋ยวก่อน 129 00:09:23,938 --> 00:09:25,608 ‎คุณจะเข้าไปในป่าใช่ไหม 130 00:09:26,107 --> 00:09:28,987 ‎และเอากล่องที่เต็มไปด้วยเสบียงมาให้เรา 131 00:09:31,529 --> 00:09:32,359 ‎ใช่ 132 00:09:34,073 --> 00:09:35,123 ‎อยากให้ผมไปรึเปล่า 133 00:09:36,701 --> 00:09:40,371 ‎ผมไม่รู้ สิ่งที่คุณทำอยู่มันมีอะไรแปลกๆ 134 00:09:40,454 --> 00:09:41,914 ‎ตัดสินใจซะ 135 00:09:41,998 --> 00:09:42,958 ‎ผมคิดอยู่ 136 00:09:55,803 --> 00:09:57,183 ‎ห้องน้ำอยู่ไหนคะ 137 00:10:02,810 --> 00:10:03,940 ‎ข้างบนจ้ะ 138 00:10:09,442 --> 00:10:10,442 ‎แม่ไปด้วย 139 00:10:13,195 --> 00:10:14,315 ‎ไม่เป็นไรหรอกค่ะ 140 00:11:42,535 --> 00:11:44,035 ‎- ใช่ แต่… ‎- เราไม่แน่ใจ 141 00:11:44,120 --> 00:11:45,000 ‎ทำไมล่ะ 142 00:11:45,079 --> 00:11:46,409 ‎พวกเขาต้องตอบสิ! 143 00:11:46,497 --> 00:11:47,917 ‎- อะไรนะ ‎- ฟังนะ 144 00:11:47,998 --> 00:11:50,958 ‎ผมต้องไปที่นั่นและกลับมาก่อนมืด 145 00:11:51,043 --> 00:11:54,053 ‎- คุณอยากให้เขาไปคนเดียวเหรอ ‎- อยากส่งลูกคุณไปกับเขาคนหนึ่งไหมล่ะ 146 00:11:54,130 --> 00:11:55,090 ‎เฟรดดี้จะไป 147 00:11:55,798 --> 00:11:58,338 ‎ไม่ เราจะอยู่ที่นี่ 148 00:12:22,908 --> 00:12:24,158 ‎ทำไมคุณไม่ไปช่วยเขา 149 00:12:24,827 --> 00:12:26,077 ‎ฉันอยากอยู่ที่นี่ 150 00:12:28,456 --> 00:12:30,876 ‎คุณนั่งเล่นไพ่ไร้สาระ ไปช่วยซะ 151 00:12:32,001 --> 00:12:33,251 ‎ฉันอยู่ตรงนี้สบายดี 152 00:12:39,258 --> 00:12:40,928 ‎ผมว่าคุณควรไปช่วยนะ 153 00:12:49,810 --> 00:12:51,020 ‎แม่ 154 00:12:51,103 --> 00:12:54,523 ‎บอกตามตรงนะ ถ้ามีคนไปด้วยจะทำให้ผมช้าลง 155 00:13:21,675 --> 00:13:22,925 ‎เล่นอะไรอยู่เหรอ 156 00:13:25,012 --> 00:13:26,142 ‎มันซับซ้อนน่ะ 157 00:13:27,431 --> 00:13:28,351 ‎ขอเล่นด้วยได้ไหม 158 00:13:29,809 --> 00:13:30,729 ‎ลองดูก็ได้ 159 00:13:37,650 --> 00:13:38,530 ‎โอเค 160 00:13:39,568 --> 00:13:42,448 ‎ใบหนึ่งคืออดีต ใบหนึ่งคือปัจจุบัน ‎ใบหนึ่งคืออนาคต 161 00:13:42,530 --> 00:13:44,200 ‎เหมือนเล่นฮาตส์ คุณรวบตองกิน 162 00:13:50,371 --> 00:13:53,001 ‎- อนาคต ‎- อดีต 163 00:13:53,874 --> 00:13:55,584 ‎- เข้าใจไหม ‎- เข้าใจ 164 00:13:59,004 --> 00:13:59,844 ‎ปัจจุบัน 165 00:13:59,922 --> 00:14:02,972 ‎คุณทิ้งไพ่ใบนั้นไม่ได้ คุณต้องทิ้งไพ่ที่สูงที่สุดก่อน 166 00:14:03,759 --> 00:14:05,639 ‎ก็ได้ ดีมาก 167 00:14:05,719 --> 00:14:07,099 ‎- คุณทิ้งใบนั้นไม่ได้ ‎- ไม่ได้ 168 00:14:07,179 --> 00:14:08,849 ‎เพราะคุณจะแพ้รอบต่อไป 169 00:14:09,431 --> 00:14:10,351 ‎โอเค 170 00:14:12,935 --> 00:14:13,935 ‎อดีต 171 00:14:15,855 --> 00:14:16,765 ‎ปัจจุบัน 172 00:14:18,774 --> 00:14:19,824 ‎อนาคต 173 00:14:21,068 --> 00:14:22,438 ‎ไม่ใช่เลย 174 00:14:23,028 --> 00:14:24,528 ‎คืองี้ มันเหมือนแบล็กแจ็กน่ะ 175 00:14:24,613 --> 00:14:26,873 ‎คุณก็แค่เรียงไพ่ 176 00:14:28,242 --> 00:14:29,412 ‎แล้วบวกมันเข้าไป 177 00:14:30,160 --> 00:14:31,540 ‎ผมไม่เข้าใจ 178 00:14:32,204 --> 00:14:33,464 ‎อยากลองอีกทีไหม 179 00:14:33,539 --> 00:14:34,499 ‎ไม่ 180 00:14:35,082 --> 00:14:36,042 ‎แน่ใจนะ 181 00:14:37,418 --> 00:14:38,918 ‎ทำไมตัวคุณหอมจัง 182 00:15:16,206 --> 00:15:17,706 ‎ทางสะดวกแล้วพ่อหนุ่ม 183 00:17:07,943 --> 00:17:10,493 ‎เฮ้ย! 184 00:17:10,571 --> 00:17:11,411 ‎บ้าเอ๊ย 185 00:17:31,467 --> 00:17:36,427 ‎(ขึ้นต้นไม้) 186 00:17:52,279 --> 00:17:53,159 ‎มาดื่มกันเถอะ 187 00:18:02,915 --> 00:18:03,745 ‎เป็นอะไรรึเปล่า 188 00:18:06,335 --> 00:18:07,375 ‎ใส่เสื้อคลุมซะ 189 00:18:09,046 --> 00:18:11,466 ‎แอนนา ใส่เสื้อคลุมซะ เดี๋ยวหนาว 190 00:18:11,548 --> 00:18:13,128 ‎หนูไม่เป็นไร หนูไม่หนาว 191 00:18:15,719 --> 00:18:17,259 ‎พวกคุณทำบ้าอะไรกันน่ะ 192 00:18:19,223 --> 00:18:20,603 ‎เดี๋ยวอากาศจะหนาว 193 00:18:22,142 --> 00:18:23,562 ‎เราถักเสื้อกันหนาวกันอยู่ 194 00:18:30,651 --> 00:18:31,531 ‎อะไรนะ 195 00:18:33,070 --> 00:18:35,070 ‎- ทำบ้าอะไรน่ะ ‎- นี่! 196 00:18:37,241 --> 00:18:38,871 ‎ไปเอาอาหารค่ำ 197 00:18:45,874 --> 00:18:46,884 ‎คุณจะแบ่งพวกเราไหม 198 00:18:48,752 --> 00:18:49,712 ‎แบ่งสิ 199 00:19:03,183 --> 00:19:04,183 ‎ขอบคุณ 200 00:19:12,901 --> 00:19:14,901 ‎ทำไมพวกเขาได้มากกว่าเรา 201 00:19:16,488 --> 00:19:18,158 ‎อีกไม่นานเราก็จะได้อาหารเพิ่มแล้ว 202 00:19:21,201 --> 00:19:22,541 ‎แล้วเขาอยู่ไหนเนี่ย 203 00:19:24,413 --> 00:19:25,913 ‎ถ้ามืดจะใช้เวลานานกว่า 204 00:19:26,999 --> 00:19:28,249 ‎เดี๋ยวเขาก็กลับมาแล้ว 205 00:19:28,876 --> 00:19:31,246 ‎เหรอ เขาอาจจะไม่กลับมาแล้วก็ได้ 206 00:19:31,336 --> 00:19:32,546 ‎เขากำลังกลับมา 207 00:19:32,629 --> 00:19:33,839 ‎มั่นใจจังนะ 208 00:19:34,923 --> 00:19:36,513 ‎เออ มันยังไงกันเนี่ย 209 00:19:36,592 --> 00:19:39,932 ‎พวกคุณมีเพื่อนอยู่ข้างนอกเหรอ ‎พวกเขาจะกลับมารับเราเหรอ 210 00:19:41,180 --> 00:19:42,350 ‎มีแค่เรานี่แหละ 211 00:19:43,140 --> 00:19:44,680 ‎เขาอาจจะไปขอให้คนมาช่วย 212 00:19:45,726 --> 00:19:47,726 ‎และไล่เรากลับออกไปอยู่กลางหิมะก็ได้ 213 00:19:49,897 --> 00:19:52,517 ‎นี่ 214 00:19:54,318 --> 00:19:57,278 ‎- มีเสบียงจริงๆ เหรอ ‎- เขากำลังกลับมาน่ะ 215 00:19:58,030 --> 00:19:59,870 ‎ทำไมเขาถึงจะไม่กลับมาล่ะ 216 00:20:13,212 --> 00:20:14,552 ‎ผมไม่ได้พูดกับคุณ 217 00:20:19,343 --> 00:20:20,393 ‎โอเค 218 00:20:20,469 --> 00:20:24,509 ‎ฟังนะ เราทุกคนเหนื่อยและหิว 219 00:20:28,143 --> 00:20:28,983 ‎อะไร 220 00:20:29,895 --> 00:20:32,605 ‎เรามา… ทุกคนพักผ่อนเถอะ 221 00:20:32,689 --> 00:20:33,569 ‎ใช่ 222 00:20:38,695 --> 00:20:40,355 ‎- อย่าเอาปืนมาชี้หน้าฉันนะ ‎- ทำไมล่ะ 223 00:20:40,447 --> 00:20:41,657 ‎เพราะฉันไม่ชอบ 224 00:20:42,324 --> 00:20:44,494 ‎ขอร้องล่ะ หยุดเถอะ 225 00:20:45,244 --> 00:20:46,584 ‎ผมจะหยุดถ้าคุณหยุด 226 00:20:48,247 --> 00:20:49,707 ‎- หยุดอะไร ‎- หยุดโกหกไง 227 00:20:49,790 --> 00:20:51,630 ‎ฉันไม่ได้โกหก 228 00:20:59,341 --> 00:21:00,591 ‎บางทีอาจถึงตาเธอแล้ว 229 00:21:02,261 --> 00:21:03,141 ‎ถึงตาอะไร 230 00:21:04,554 --> 00:21:05,684 ‎สูญเสียใครสักคน 231 00:21:05,764 --> 00:21:07,224 ‎หุบปากนะ ซันนี่ 232 00:21:09,184 --> 00:21:10,524 ‎คิดว่าฉันไม่เคยสูญเสียเหรอ 233 00:21:17,859 --> 00:21:18,899 ‎นั่งลง 234 00:21:53,228 --> 00:21:54,308 ‎นั่นเขา 235 00:21:54,396 --> 00:21:55,726 ‎- ว.หาเขาสิ ‎- ฉันทำแล้ว 236 00:21:55,814 --> 00:21:58,034 ‎- ว.หาเขาอีกที ‎- เขาเป็นคนว.หาเรา นั่นคือกฎ 237 00:21:58,108 --> 00:22:00,238 ‎- แหกกฎสิ! ‎- ฉันว่ามันไม่ฉลาดเลยนะ 238 00:22:00,319 --> 00:22:01,859 ‎คุณคิดเหรอ เพราะผมคิดว่ามันฉลาด 239 00:22:01,945 --> 00:22:04,815 ‎- โอเคใจเย็นๆ! ‎- ว.หาเขา! 240 00:22:05,407 --> 00:22:06,777 ‎โอเค! 241 00:22:08,618 --> 00:22:09,448 ‎เฟรดดี้ 242 00:22:10,412 --> 00:22:11,622 ‎ผมจะตามคุณไป 243 00:22:38,732 --> 00:22:42,612 ‎เดลต้าเซียร์ราสามวิสกี้เซียร์รา ‎นี่รอนด้า ขอย้ำว่านี่คือรอนด้า 244 00:22:42,694 --> 00:22:44,744 ‎คุณอยู่ไหน ได้ยินฉันไหม 245 00:22:48,825 --> 00:22:50,235 ‎- ทำอะไรน่ะ ไม่ ‎- แค่… 246 00:22:50,327 --> 00:22:52,907 ‎นักบินรู้คลื่นความถี่นี้ อย่าแตะต้องอะไรทั้งนั้น 247 00:22:57,501 --> 00:22:59,801 ‎เดลต้าเซียร์ราสามวิสกี้เซียร์รา 248 00:22:59,878 --> 00:23:01,628 ‎มาร์ค ได้ยินฉันไหม 249 00:23:03,590 --> 00:23:06,260 ‎คุณอยากรอสักพักแล้วลองอีกครั้งไหม 250 00:23:07,636 --> 00:23:08,466 ‎ก็ดี 251 00:23:17,270 --> 00:23:19,020 ‎ฉันทำไม่ได้ ต้องยากแน่ๆ 252 00:23:19,815 --> 00:23:20,765 ‎หมายความว่ายังไง 253 00:23:21,400 --> 00:23:22,900 ‎ถ้ามีน้องชายคุณ 254 00:23:22,984 --> 00:23:25,364 ‎ฉันว่ามันคงไม่… สำหรับคุณน่ะ 255 00:23:25,904 --> 00:23:26,744 ‎ทำไม 256 00:23:28,115 --> 00:23:29,865 ‎ฉันว่ามันคงไม่ง่ายเลย 257 00:23:29,950 --> 00:23:30,910 ‎ใช่ 258 00:23:31,910 --> 00:23:33,410 ‎ไม่เป็นไรหรอก ช่างเถอะ 259 00:23:36,873 --> 00:23:37,793 ‎ฉันเข้าใจนะ 260 00:23:38,875 --> 00:23:40,245 ‎ฉันก็มีน้องสาวคนหนึ่ง 261 00:23:43,130 --> 00:23:44,260 ‎ใช้กฎต่างกัน 262 00:23:45,048 --> 00:23:45,878 ‎ใช่ 263 00:23:54,474 --> 00:23:56,644 ‎ว่าแต่ทำไมแม่คุณถึงเป็นผื่นแบบนั้นล่ะ 264 00:23:57,936 --> 00:23:59,596 ‎คงเครียดมั้ง 265 00:23:59,688 --> 00:24:00,858 ‎ฉันเข้าใจ 266 00:24:00,939 --> 00:24:03,229 ‎- สองสามอาทิตย์ที่ผ่านมา นึกออกไหม ‎- นึกออก 267 00:24:06,820 --> 00:24:08,160 ‎ครอบครัวเป็นสิ่งสำคัญ 268 00:24:09,197 --> 00:24:10,197 ‎คุณโชคดี 269 00:24:11,825 --> 00:24:12,735 ‎ใช่ 270 00:24:17,747 --> 00:24:18,617 ‎มันยากนะ 271 00:24:20,083 --> 00:24:21,133 ‎การเป็นคนดีน่ะ 272 00:24:22,544 --> 00:24:24,054 ‎ผมไม่ใช่คนดี 273 00:24:26,214 --> 00:24:29,304 ‎ใช่ ไม่มีใครเป็นคนดีอีกต่อไปแล้ว 274 00:24:29,384 --> 00:24:31,094 ‎คุยกันสนุกไหมเนี่ย 275 00:24:31,178 --> 00:24:34,598 ‎- เราแค่รอสักพัก ‎- หมดเวลาแล้ว ว.อีกที 276 00:24:37,893 --> 00:24:40,153 ‎เดลต้าเซียร์ราสามวิสกี้เซียร์รา 277 00:24:40,228 --> 00:24:41,518 ‎ได้ยินฉันไหม 278 00:24:43,023 --> 00:24:44,403 ‎- ติดต่อให้ได้ ‎- ฉัน… 279 00:24:44,483 --> 00:24:46,233 ‎ฉันติดต่อฝ่ายเดียวไม่ได้หรอก 280 00:24:46,943 --> 00:24:48,493 ‎พวกเขาต้องตอบ 281 00:24:48,570 --> 00:24:49,700 ‎ช่างแม่ง ไปกันเถอะ 282 00:24:51,072 --> 00:24:51,992 ‎ไปได้แล้ว! 283 00:24:54,826 --> 00:24:57,496 ‎ไปสิ! เร็วเข้า! ให้ไวหน่อย! 284 00:24:59,539 --> 00:25:01,539 ‎ไม่นะ ฉันวางขวานไว้ตรงนี้ 285 00:25:04,419 --> 00:25:07,759 ‎- หมายความว่าไง วางขวานไว้ตรงนั้น ‎- ก็อย่างที่บอก ฉันวางขวานไว้ตรงนี้ 286 00:25:07,839 --> 00:25:10,429 ‎- ตอแหล ‎- ไม่ ฉันสาบาน คุณก็เห็น 287 00:25:13,678 --> 00:25:14,508 ‎ผม… 288 00:25:15,138 --> 00:25:18,428 ‎ไปได้แล้ว! 289 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 ‎แม่ ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม 290 00:25:37,077 --> 00:25:39,997 ‎พวกลูกคนใดคนหนึ่งต้องไปเอาฟืนมาเติมไฟ 291 00:25:44,251 --> 00:25:45,251 ‎เธอดูว่องไวนะ 292 00:25:46,086 --> 00:25:47,296 ‎ทำไมเธอไม่ไปล่ะ 293 00:25:48,338 --> 00:25:50,088 ‎- ไม่มีทางเด็ดขาด ‎- ทำไมล่ะ 294 00:25:50,882 --> 00:25:53,592 ‎คุณไม่ได้ทำอะไรเพื่อกลุ่มเลย ‎ดีแต่กินอาหารของเรา 295 00:25:55,178 --> 00:25:57,508 ‎เธอไม่มีทางออกไปข้างนอกแน่นอน 296 00:25:58,306 --> 00:25:59,426 ‎เธอดูแกร่งนะ 297 00:26:01,518 --> 00:26:03,398 ‎เธอแกร่งใช่ไหม สาวน้อย 298 00:26:13,780 --> 00:26:16,240 ‎ฉันว่าที่คุณจะส่งลูกชายไปคนหนึ่ง ‎เป็นความคิดที่ดีแล้ว 299 00:26:17,242 --> 00:26:18,872 ‎พวกเขาเป็นชายหนุ่มที่แข็งแรง 300 00:26:21,204 --> 00:26:25,044 ‎ชายหนุ่มที่แข็งแรงใช่ว่าจะอยู่รอดข้างนอกได้นาน 301 00:26:35,093 --> 00:26:36,013 ‎เฟรดดี้ 302 00:26:37,012 --> 00:26:38,222 ‎ใส่เสื้อคลุมซะ 303 00:26:39,097 --> 00:26:40,637 ‎แต่นี่เป็นตาซันนี่นะ 304 00:26:41,558 --> 00:26:42,848 ‎ใส่เสื้อคลุมซะ 305 00:28:54,899 --> 00:28:55,819 ‎ขอเข้าไปหน่อย! 306 00:28:56,443 --> 00:28:58,573 ‎ซันนี่! ซันนี่! ให้ฉันเข้าไปหน่อย! 307 00:28:59,279 --> 00:29:01,569 ‎ขอร้องล่ะ! ซันนี่! 308 00:29:01,656 --> 00:29:03,826 ‎- เฟรด ได้ฟืนมารึเปล่า ‎- ไม่ได้ 309 00:29:03,908 --> 00:29:06,328 ‎- ไปเอาฟืนมาสิเฟรด! ‎- ให้ตายสิซันนี่! 310 00:29:44,407 --> 00:29:49,367 ‎(วงจรป้อนกลับ) 311 00:30:09,849 --> 00:30:11,139 ‎ขวานน่าจะมีประโยชน์ 312 00:30:19,651 --> 00:30:21,151 ‎มันหายไปไหน 313 00:30:21,986 --> 00:30:22,946 ‎คุณเอาไปรึเปล่า 314 00:30:31,287 --> 00:30:33,287 ‎แล้วไอ้คนขับสโนว์โมบิลนั่นล่ะ 315 00:30:34,999 --> 00:30:36,209 ‎หายหัวไปไหน 316 00:30:38,503 --> 00:30:39,633 ‎เขาหนีไปเหรอ 317 00:30:39,712 --> 00:30:41,842 ‎ทิ้งให้เมียดูแลตัวเองอยู่ที่นี่เหรอ 318 00:30:41,923 --> 00:30:44,933 ‎โลกมาถึงจุดนี้แล้วเหรอ แม่เจ้า 319 00:30:47,011 --> 00:30:48,431 ‎แล้วก็ไอ้เวรเฟรดดี้ด้วย แม่ 320 00:30:49,973 --> 00:30:52,353 ‎ไม่เคยได้เรื่องสักอย่าง ไม่เคยเลย 321 00:30:53,101 --> 00:30:55,811 ‎แม่งไม่เคยเลย ใช่ไหมแม่ 322 00:30:59,107 --> 00:31:00,897 ‎คุณกำลังเปลืองพลังงานโดยใช่เหตุ 323 00:31:03,695 --> 00:31:04,565 ‎คิดงั้นเหรอ 324 00:31:07,365 --> 00:31:08,575 ‎น่าสนใจนะ 325 00:31:15,665 --> 00:31:17,125 ‎ขวานห่านั่นอยู่ไหน 326 00:31:19,460 --> 00:31:21,670 ‎ขวานห่านั่นอยู่ไหน 327 00:31:32,849 --> 00:31:34,479 ‎พวกคุณสองคนทำบ้าอะไรกัน 328 00:31:38,563 --> 00:31:39,813 ‎ผมรู้สึกได้นะ 329 00:31:41,065 --> 00:31:44,065 ‎ผมรู้สึกได้ คุณกำลังทำอะไรบางอย่าง 330 00:31:57,081 --> 00:32:00,041 ‎นั่นอะไรวะ 331 00:32:00,585 --> 00:32:03,835 ‎หุบปากซะ ไม่งั้นแม่จะส่งแกออกไปตามหาพี่แก 332 00:32:04,631 --> 00:32:06,671 ‎- แม่! ‎- หุบปากซะ 333 00:32:11,304 --> 00:32:13,264 ‎ผมว่าคุณควรไปเช็กวิทยุอีกที 334 00:32:13,806 --> 00:32:15,676 ‎ใช่ ฉันเห็นด้วย 335 00:32:16,309 --> 00:32:17,559 ‎คนเดียว! 336 00:32:19,979 --> 00:32:21,149 ‎นั่งลงไป 337 00:32:38,998 --> 00:32:42,458 ‎ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี เดี๋ยวเฟรดดี้ก็กลับมาแล้ว 338 00:32:51,928 --> 00:32:53,388 ‎พวกแกสองคน 339 00:32:54,305 --> 00:32:55,885 ‎โคตรไร้ประโยชน์เลย 340 00:33:31,634 --> 00:33:32,844 ‎เมื่อกี้หมายความว่าไง 341 00:33:33,428 --> 00:33:34,888 ‎ฉันพยายามตามหาคนของเราอยู่ 342 00:33:36,264 --> 00:33:37,104 ‎ไม่ใช่ 343 00:33:38,141 --> 00:33:40,351 ‎เมื่อกี้คุณคุยกับใครคนหนึ่ง เขาเป็นใคร 344 00:33:40,435 --> 00:33:41,515 ‎ฉันไม่รู้ 345 00:33:41,602 --> 00:33:44,152 ‎- หมายความว่ายังไงไม่รู้ ‎- มันคือคนอื่นน่ะ 346 00:33:44,230 --> 00:33:46,440 ‎ตอแหล! เมื่อกี้คุณคุยกับใคร 347 00:33:46,524 --> 00:33:47,864 ‎ฉันไม่รู้! 348 00:33:47,942 --> 00:33:50,902 ‎- ไอ้นักบินห่านั่นอยู่ไหน ‎- ฉันไม่รู้! 349 00:33:53,740 --> 00:33:56,280 ‎พวกคุณสามคนวางแผนอะไรกันอยู่วะ 350 00:33:57,118 --> 00:34:00,158 ‎ฉันแค่พยายามจะเอาตัวรอด 351 00:34:20,558 --> 00:34:21,388 ‎เชี่ย! 352 00:34:23,061 --> 00:34:24,151 ‎ซันนี่! 353 00:34:30,735 --> 00:34:31,685 ‎ซันนี่ ไม่นะ! 354 00:34:38,618 --> 00:34:39,868 ‎เอาเลย นังบ้า! 355 00:34:44,290 --> 00:34:45,290 ‎นี่ นังบ้า! 356 00:34:46,125 --> 00:34:47,125 ‎ฉิบหายแล้ว! 357 00:34:51,172 --> 00:34:52,052 ‎ไม่! 358 00:34:55,510 --> 00:34:56,720 ‎ไม่! 359 00:35:09,023 --> 00:35:09,943 ‎หลบไป! 360 00:35:55,361 --> 00:36:00,321 ‎(แม่น้ำ) 361 00:36:57,590 --> 00:36:58,470 ‎นี่ 362 00:37:01,886 --> 00:37:03,136 ‎แม่อยากให้ลูกกินนะ 363 00:38:39,692 --> 00:38:41,072 ‎หวัดดี ผมได้ยินคุณ 364 00:38:41,694 --> 00:38:43,614 ‎หวัดดี! ผมได้… 365 00:38:44,488 --> 00:38:46,318 ‎หวัดดี ผมได้ยินคุณ คุณได้ยินผมไหม 366 00:38:47,450 --> 00:38:50,490 ‎เดลต้า… บ้าเอ๊ย เดลต้าเซียร์รา… 367 00:38:51,829 --> 00:38:52,709 ‎หวัดดี 368 00:38:54,373 --> 00:38:57,713 ‎ขอร้องล่ะ เราต้องการให้คุณช่วย ช่วยเราด้วย! 369 00:38:58,961 --> 00:39:02,721 ‎ผมได้ยินคุณ ผมได้ยิน… 370 00:39:10,389 --> 00:39:14,019 ‎แม่งเอ๊ย! 371 00:39:50,596 --> 00:39:54,516 ‎คุณรู้ มันอยู่ไหน คุณทำอะไรลงไป 372 00:39:54,600 --> 00:39:57,060 ‎- ฉันไม่รู้ว่าคุณพูดเรื่องอะไร ‎- คุณโกหก 373 00:39:57,144 --> 00:39:58,904 ‎คุณแม่งบ้าไปแล้ว มันหมดแล้ว 374 00:39:58,979 --> 00:40:01,939 ‎คุณเอามันไปใช่ไหม คุณเอามันไป มันอยู่ไหน 375 00:40:02,024 --> 00:40:02,864 ‎ถอยไปนะ 376 00:40:03,442 --> 00:40:05,742 ‎- ไม่ คุณทำอะไรกับมัน ‎- แม่ มีอะไรเหรอ 377 00:40:05,820 --> 00:40:07,530 ‎- คุณเอา… ‎- ฉันไม่รู้คุณพูดเรื่องอะไร 378 00:40:07,613 --> 00:40:09,533 ‎- มีอะไรเนี่ย ‎- อาหารปันส่วนหมดแล้ว! 379 00:40:12,952 --> 00:40:14,752 ‎อย่ามองนะลูกรัก อย่ามอง 380 00:40:17,415 --> 00:40:20,955 ‎ไม่เป็นไร อย่ามอง อย่ามองนะ 381 00:40:21,043 --> 00:40:22,503 ‎นี่ 382 00:40:23,045 --> 00:40:23,915 ‎หนูไม่เป็นไร 383 00:40:27,466 --> 00:40:28,426 ‎แม่รู้ว่าลูกไม่เป็นไร 384 00:40:30,553 --> 00:40:31,393 ‎แม่รู้ 385 00:41:17,224 --> 00:41:18,234 ‎ดื่มสิ 386 00:41:24,398 --> 00:41:25,648 ‎อีกจิบสิ 387 00:41:54,970 --> 00:41:59,930 ‎(ขวาน) 388 00:44:25,704 --> 00:44:30,634 ‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล