1 00:00:06,006 --> 00:00:08,966 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:30,113 --> 00:00:35,083 A MANSÃO 3 00:00:44,753 --> 00:00:46,713 O primeiro nunca te perdoa. 4 00:00:49,007 --> 00:00:51,127 Você não tem filhos, então não sabe. 5 00:00:52,552 --> 00:00:54,972 Guardam isso contra você para sempre. 6 00:00:55,597 --> 00:00:56,427 Qual é. 7 00:00:57,098 --> 00:00:58,478 Deixe-a falar, Fred. 8 00:00:58,558 --> 00:01:01,098 É verdade, Freddy. Você só não percebe. 9 00:01:01,186 --> 00:01:02,016 Beleza. 10 00:01:02,645 --> 00:01:07,605 Eles são o sol durante toda a vida, e tudo gira em torno deles. 11 00:01:08,318 --> 00:01:09,358 E aí, um dia, 12 00:01:10,028 --> 00:01:13,238 você traz o irmãozinho deles do hospital para casa 13 00:01:13,323 --> 00:01:15,743 e, naquele instante… 14 00:01:16,910 --> 00:01:18,120 Estou certa, Freddy? 15 00:01:19,579 --> 00:01:23,289 Nesse momento, eles aprendem que são apenas mais um planeta. 16 00:01:24,375 --> 00:01:26,375 Mas o que eles não percebem 17 00:01:27,045 --> 00:01:28,245 é que é a mãe deles. 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,222 Ela é o sol. 19 00:01:31,049 --> 00:01:33,429 Eles ficam girando ao redor dela. 20 00:01:35,720 --> 00:01:38,970 Sempre se perguntando qual deles está mais perto. 21 00:01:41,351 --> 00:01:43,311 -Não é, Sonny? -Tem razão, mãe. 22 00:01:45,939 --> 00:01:48,229 Mas Freddy sempre será meu bebê. 23 00:01:48,316 --> 00:01:50,146 Ele é um bom menino. 24 00:01:55,031 --> 00:01:57,871 Sonny era um bebê grande. 25 00:01:59,035 --> 00:02:01,745 Olhando para ele, não se notava. Muito grande. 26 00:02:02,247 --> 00:02:03,747 O maior já visto. 27 00:02:07,961 --> 00:02:08,961 Filhos. 28 00:02:10,880 --> 00:02:14,090 -Socorro! Nos deixem entrar! -Fred, não chegue perto. 29 00:02:14,175 --> 00:02:15,255 Está vindo! 30 00:02:15,343 --> 00:02:18,013 Fred! Não chegue perto da porra dessa porta! 31 00:02:18,096 --> 00:02:19,846 Socorro! Nos deixem entrar! 32 00:02:19,931 --> 00:02:21,601 -É uma menina! -Abra! 33 00:02:21,683 --> 00:02:24,523 -Abra! -Abra! Socorro! 34 00:02:24,602 --> 00:02:26,152 -Abra a porta! -Abra! 35 00:02:26,229 --> 00:02:27,189 Mãe. 36 00:02:35,113 --> 00:02:36,163 Obrigada. 37 00:02:36,739 --> 00:02:38,449 De nada. 38 00:02:40,910 --> 00:02:42,830 Quer ajuda com suas coisas? 39 00:02:42,912 --> 00:02:45,372 Pode deixar. Obrigada. 40 00:02:46,791 --> 00:02:48,211 Estão bem, mesmo? 41 00:02:49,669 --> 00:02:50,499 Sim. 42 00:02:51,421 --> 00:02:52,381 Certo. 43 00:02:52,463 --> 00:02:53,303 Bem, 44 00:02:54,174 --> 00:02:55,184 temos fogo. 45 00:02:55,800 --> 00:02:56,890 Venham se aquecer. 46 00:03:17,488 --> 00:03:18,318 Com fome? 47 00:03:20,533 --> 00:03:21,953 Na verdade, estamos bem. 48 00:03:23,286 --> 00:03:24,326 Parecem bem. 49 00:03:25,121 --> 00:03:27,621 Que bom. Isso é muito bom. 50 00:03:34,088 --> 00:03:35,088 Estamos bem. 51 00:03:36,466 --> 00:03:37,296 Que bom. 52 00:04:16,756 --> 00:04:18,216 De onde vocês vêm? 53 00:04:21,678 --> 00:04:22,548 Da cidade. 54 00:04:24,180 --> 00:04:25,060 Para onde vão? 55 00:04:26,808 --> 00:04:27,638 Norte. 56 00:04:29,644 --> 00:04:30,484 Ou algo perto. 57 00:04:30,937 --> 00:04:32,357 Como o resto de nós. 58 00:04:40,321 --> 00:04:41,571 Estão aqui faz tempo? 59 00:04:42,323 --> 00:04:43,573 Não faz muito tempo. 60 00:04:51,374 --> 00:04:54,714 Que negócio filho da puta para incomodar. 61 00:04:56,921 --> 00:04:58,761 Não me referi a você. 62 00:05:00,717 --> 00:05:02,717 Você tem algum creme aí? 63 00:05:03,469 --> 00:05:04,389 Não. 64 00:05:05,138 --> 00:05:06,848 É, achei que não tivesse. 65 00:05:08,891 --> 00:05:12,771 E pensar que em algum lugar desta casa… 66 00:05:13,855 --> 00:05:14,855 Nada! 67 00:05:14,939 --> 00:05:17,359 Estamos aqui há algumas semanas, não sei. 68 00:05:17,442 --> 00:05:20,112 Pessoas ricas assim não levam tudo com elas. 69 00:05:20,194 --> 00:05:21,994 Fique à vontade para procurar. 70 00:05:26,117 --> 00:05:28,447 Não, vamos ficar por aqui, mesmo. 71 00:05:29,912 --> 00:05:30,912 Freddy pode ir. 72 00:05:46,137 --> 00:05:47,427 Que sorte estar aqui. 73 00:05:51,267 --> 00:05:53,267 Não dá para sobreviver lá fora. 74 00:05:53,353 --> 00:05:56,863 Pois é, por isso que todos batem à porra da porta. 75 00:05:56,939 --> 00:05:57,979 Como vocês? 76 00:05:58,733 --> 00:06:01,903 Sim, como nós. Estávamos morrendo congelados. 77 00:06:01,986 --> 00:06:04,236 -Mãe estava com frio. -E deixamos entrarem. 78 00:06:05,281 --> 00:06:06,161 Deixaram? 79 00:06:10,661 --> 00:06:11,501 Exatamente. 80 00:06:13,956 --> 00:06:15,706 E você está aqui agora, né? 81 00:06:17,502 --> 00:06:18,882 Todos estão aquecidos. 82 00:06:20,421 --> 00:06:21,261 Sim. 83 00:06:23,091 --> 00:06:24,341 Estamos aqui agora 84 00:06:26,094 --> 00:06:27,514 e todos estão aquecidos, 85 00:06:30,264 --> 00:06:31,104 por enquanto. 86 00:06:39,190 --> 00:06:40,530 Não achei nada, mãe. 87 00:06:42,568 --> 00:06:45,068 Claro que não acharia, meu anjo. 88 00:06:47,657 --> 00:06:51,737 Quando é a próxima vez que vão falar com ele? 89 00:06:53,830 --> 00:06:54,660 Não sabemos. 90 00:06:56,040 --> 00:06:57,290 Não discutem isso? 91 00:06:57,834 --> 00:06:59,464 Fazer algum plano? 92 00:06:59,544 --> 00:07:01,424 Sim, mas não é tão simples. 93 00:07:01,504 --> 00:07:02,344 Por que não? 94 00:07:04,298 --> 00:07:07,008 Porque nem sempre temos uma conexão limpa. 95 00:07:09,220 --> 00:07:10,220 Quê? 96 00:07:10,304 --> 00:07:13,474 Às vezes, perdemos a comunicação. 97 00:07:13,558 --> 00:07:14,558 Não é perfeita. 98 00:07:14,642 --> 00:07:16,062 Eles têm um rádio. 99 00:07:18,187 --> 00:07:20,977 -Um rádio manual que trouxemos. -Falou com o avião? 100 00:07:21,065 --> 00:07:23,145 -Sim. -Eles conhecem o piloto. 101 00:07:23,234 --> 00:07:24,944 -Porra, Fred. -O quê? 102 00:07:26,362 --> 00:07:27,282 Isso mesmo. 103 00:07:29,991 --> 00:07:32,331 Sua história continua mudando, cara. 104 00:07:35,163 --> 00:07:36,253 O que será agora? 105 00:07:37,540 --> 00:07:38,620 Não tenho certeza. 106 00:07:39,208 --> 00:07:42,248 -Eles nunca têm. É muito curioso. -Porque não temos. 107 00:07:42,336 --> 00:07:44,876 Não, claro. Ninguém sabe de nada. 108 00:07:46,007 --> 00:07:46,877 Eles sabem. 109 00:07:47,383 --> 00:07:49,303 Não sabe do que está falando. 110 00:07:49,385 --> 00:07:50,505 Então me diga. 111 00:07:50,595 --> 00:07:52,965 Tem caixotes lá fora. Podemos pegar… 112 00:07:53,055 --> 00:07:55,885 Então vamos! Minha mãe precisa para coceira dela. 113 00:07:56,893 --> 00:07:57,773 Suprimentos? 114 00:07:59,145 --> 00:08:00,095 Sim. 115 00:08:02,523 --> 00:08:04,323 Nós íamos fazer buscas, mas… 116 00:08:04,817 --> 00:08:05,897 vocês apareceram. 117 00:08:07,069 --> 00:08:09,069 Mas agora podem. Nada impede. 118 00:08:09,906 --> 00:08:11,696 Está ficando escuro. 119 00:08:12,617 --> 00:08:13,867 O frio fica maior. 120 00:08:15,995 --> 00:08:17,365 Tem algum carro? 121 00:08:21,709 --> 00:08:23,339 Você tem algumas horas. 122 00:08:29,926 --> 00:08:31,006 Pode valer a pena. 123 00:08:31,677 --> 00:08:34,097 Ou passamos a noite e você vai amanhã. 124 00:08:35,306 --> 00:08:36,466 É, eu posso… 125 00:08:38,601 --> 00:08:40,101 ir sozinho e 126 00:08:41,229 --> 00:08:42,269 trazer o que der. 127 00:08:43,022 --> 00:08:44,402 Sim, traga comida. 128 00:08:45,441 --> 00:08:47,531 E remédios. Antibióticos seriam bons. 129 00:08:47,610 --> 00:08:49,110 Não sei o que vai ter lá. 130 00:08:56,035 --> 00:08:56,865 É melhor ir. 131 00:09:17,223 --> 00:09:19,313 Só um minuto. 132 00:09:23,896 --> 00:09:25,476 Você vai pra floresta, né? 133 00:09:26,065 --> 00:09:28,985 E vai trazer as caixas cheias de suprimentos? 134 00:09:31,529 --> 00:09:32,359 Sim. 135 00:09:33,990 --> 00:09:35,120 Não quer que eu vá? 136 00:09:36,701 --> 00:09:37,541 Não sei. 137 00:09:38,578 --> 00:09:40,368 Tem algo engraçado nisso aí. 138 00:09:40,454 --> 00:09:41,914 Decida-se. 139 00:09:41,998 --> 00:09:42,958 Estou pensando. 140 00:09:55,845 --> 00:09:57,135 Onde é o banheiro? 141 00:10:02,810 --> 00:10:03,940 Lá em cima. 142 00:10:09,442 --> 00:10:10,442 Eu vou com você. 143 00:10:13,195 --> 00:10:14,315 Não precisa. 144 00:11:42,535 --> 00:11:44,035 -É, mas… -Não temos certeza. 145 00:11:44,120 --> 00:11:46,410 -Por que não? -Eles têm que responder! 146 00:11:46,497 --> 00:11:47,917 -Quê? -Ouça. 147 00:11:47,998 --> 00:11:50,958 Preciso chegar lá e voltar antes que escureça. 148 00:11:51,043 --> 00:11:53,963 -Ele vai sozinho? -Quer mandar um filho seu junto? 149 00:11:54,046 --> 00:11:54,876 Freddy vai. 150 00:11:55,673 --> 00:11:56,513 Não. 151 00:11:57,216 --> 00:11:58,296 Vamos ficar aqui. 152 00:12:22,867 --> 00:12:24,077 Por que não o ajuda? 153 00:12:24,785 --> 00:12:25,905 Preciso ficar aqui. 154 00:12:28,456 --> 00:12:30,666 Você está jogando cartas. Vá ajudar. 155 00:12:32,001 --> 00:12:33,131 Aqui está bom. 156 00:12:39,258 --> 00:12:40,678 É bom você ir ajudar. 157 00:12:49,727 --> 00:12:50,597 Mãe! 158 00:12:51,145 --> 00:12:54,515 Sinceramente, um passageiro só vai me atrasar. 159 00:13:21,592 --> 00:13:22,802 O que estão jogando? 160 00:13:25,012 --> 00:13:26,012 É complicado. 161 00:13:27,431 --> 00:13:28,351 Posso jogar? 162 00:13:29,767 --> 00:13:30,597 Pode tentar. 163 00:13:37,650 --> 00:13:38,530 Beleza. 164 00:13:39,568 --> 00:13:42,398 Um é passado, um é presente, um é futuro. 165 00:13:42,488 --> 00:13:44,198 É como Copas. Vai pontuando. 166 00:13:50,371 --> 00:13:53,001 -Futuro, -Passado. 167 00:13:53,874 --> 00:13:55,254 -Entendeu? -Sim. 168 00:13:58,921 --> 00:13:59,841 Presente. 169 00:13:59,922 --> 00:14:02,972 Não pode. Tem que jogar a carta mais alta primeiro. 170 00:14:03,843 --> 00:14:05,643 Beleza. Tudo bem. 171 00:14:05,719 --> 00:14:07,009 -Não pode essa. -Não. 172 00:14:07,096 --> 00:14:08,846 Senão perde a próxima rodada. 173 00:14:09,473 --> 00:14:10,353 Certo. 174 00:14:12,935 --> 00:14:13,935 Passado. 175 00:14:15,855 --> 00:14:16,685 Presente. 176 00:14:18,774 --> 00:14:19,784 Futuro, 177 00:14:21,068 --> 00:14:22,438 Não é assim. 178 00:14:23,028 --> 00:14:24,528 É como Blackjack, tá? 179 00:14:24,613 --> 00:14:26,703 Então, basta alinhar as cartas 180 00:14:28,242 --> 00:14:29,412 e somá-las. 181 00:14:30,160 --> 00:14:31,540 Não entendi. 182 00:14:32,204 --> 00:14:33,464 Quer tentar de novo? 183 00:14:33,539 --> 00:14:34,499 Não. 184 00:14:35,082 --> 00:14:35,922 Certeza? 185 00:14:37,418 --> 00:14:38,918 Por que é tão cheirosa? 186 00:15:16,206 --> 00:15:17,536 Tudo certo, filho. 187 00:17:07,943 --> 00:17:08,783 Ei! 188 00:17:09,528 --> 00:17:10,488 Ei! 189 00:17:10,571 --> 00:17:11,411 Merda. 190 00:17:31,467 --> 00:17:36,427 ENCURRALADO 191 00:17:52,279 --> 00:17:53,159 Vamos tomar. 192 00:18:02,915 --> 00:18:03,745 Você está bem? 193 00:18:06,293 --> 00:18:07,343 Vista o casaco. 194 00:18:09,046 --> 00:18:10,626 Vista. Vai ficar com frio. 195 00:18:11,548 --> 00:18:13,128 Estou bem. Estou aquecida. 196 00:18:15,719 --> 00:18:17,259 O que porra estão fazendo? 197 00:18:19,181 --> 00:18:20,391 Vai esfriar. 198 00:18:22,059 --> 00:18:23,639 Estamos fazendo um suéter. 199 00:18:30,651 --> 00:18:31,531 O quê? 200 00:18:33,070 --> 00:18:35,070 -O que porra está fazendo? -Ei! 201 00:18:37,241 --> 00:18:38,871 Pegando o jantar. 202 00:18:45,874 --> 00:18:46,754 Vai dividir? 203 00:18:48,752 --> 00:18:49,712 Sim. 204 00:19:03,183 --> 00:19:04,183 Obrigado. 205 00:19:12,901 --> 00:19:15,111 Por que eles recebem mais do que nós? 206 00:19:16,488 --> 00:19:18,448 Vamos ter mais comida em breve. 207 00:19:21,201 --> 00:19:22,541 E cadê ele? 208 00:19:24,413 --> 00:19:25,913 À noite demora. 209 00:19:26,999 --> 00:19:28,249 Ele vai voltar logo. 210 00:19:28,876 --> 00:19:31,246 Vai? Talvez ele não volte mais. 211 00:19:31,336 --> 00:19:32,546 Ele vai voltar. 212 00:19:32,629 --> 00:19:33,839 Quanta certeza. 213 00:19:34,923 --> 00:19:36,053 É, por quê? 214 00:19:36,592 --> 00:19:39,932 Vocês têm um grupo lá? Eles vão vir nos pegar? 215 00:19:41,180 --> 00:19:42,350 Somos só nós. 216 00:19:43,098 --> 00:19:44,518 Vai ver foi buscar ajuda 217 00:19:45,726 --> 00:19:47,726 para que nos expulsem da casa. 218 00:19:49,813 --> 00:19:50,653 Ei! 219 00:19:51,648 --> 00:19:52,478 Ei! 220 00:19:54,318 --> 00:19:57,278 -Tinha mesmo suprimentos? -Ele vai voltar. 221 00:19:58,030 --> 00:20:00,120 Por que diabos ele não voltaria? 222 00:20:13,212 --> 00:20:14,342 Não falei com você. 223 00:20:19,343 --> 00:20:20,393 Certo. 224 00:20:20,469 --> 00:20:24,349 Estamos todos um pouco cansados e com fome. 225 00:20:28,143 --> 00:20:28,983 O quê? 226 00:20:29,895 --> 00:20:32,605 Vamos… Todos fiquem calmos. 227 00:20:32,689 --> 00:20:33,569 Exato. 228 00:20:38,779 --> 00:20:40,359 -Não aponte para mim. -Por quê? 229 00:20:40,447 --> 00:20:41,777 Porque eu não gosto. 230 00:20:42,324 --> 00:20:44,034 Por favor. Pare. 231 00:20:45,244 --> 00:20:46,704 Vou parar se você parar. 232 00:20:48,247 --> 00:20:49,707 -Parar o quê? -De mentir. 233 00:20:49,790 --> 00:20:51,380 Não estou mentindo. 234 00:20:59,258 --> 00:21:00,548 Pode ser a vez dela. 235 00:21:02,261 --> 00:21:03,141 De quê? 236 00:21:04,554 --> 00:21:05,684 De perder alguém. 237 00:21:05,764 --> 00:21:07,224 Cale a boca, Sonny. 238 00:21:09,184 --> 00:21:10,524 Acha que não perdi? 239 00:21:17,859 --> 00:21:18,899 Sente-se. 240 00:21:53,228 --> 00:21:54,308 É ele. 241 00:21:54,396 --> 00:21:55,726 -Ligue para ele! -Liguei. 242 00:21:55,814 --> 00:21:58,034 -Ligue de novo! -Ele liga, é a regra. 243 00:21:58,108 --> 00:22:00,238 -Quebre a regra! -Não seria sensato. 244 00:22:00,319 --> 00:22:01,859 É mesmo? Para mim seria! 245 00:22:01,945 --> 00:22:03,355 -Calma! -Ligue para ele! 246 00:22:04,031 --> 00:22:04,871 Ligue. 247 00:22:05,407 --> 00:22:06,777 Certo! 248 00:22:08,618 --> 00:22:09,448 Freddy. 249 00:22:10,412 --> 00:22:11,622 Vou com você. 250 00:22:38,690 --> 00:22:42,610 Delta Sierra 3 Whiskey Sierra, aqui é a Rhonda. Repito, é a Rhonda. 251 00:22:42,694 --> 00:22:44,654 Cadê você? Está me ouvindo? 252 00:22:48,825 --> 00:22:50,075 -O quê? Pare! -É só… 253 00:22:50,160 --> 00:22:52,750 O piloto conhece a frequência. Não toque em nada! 254 00:22:57,542 --> 00:22:59,342 Delta Sierra 3 Whiskey Sierra. 255 00:22:59,920 --> 00:23:01,550 Mark! Está me ouvindo? 256 00:23:03,590 --> 00:23:05,970 Quer esperar um minuto e tentar de novo? 257 00:23:07,594 --> 00:23:08,474 Sim. 258 00:23:17,270 --> 00:23:18,940 Não dá. Deve ser difícil. 259 00:23:19,815 --> 00:23:20,765 Como assim? 260 00:23:21,400 --> 00:23:22,480 Com seu irmão. 261 00:23:22,984 --> 00:23:25,364 Não tem como… Para você. 262 00:23:25,904 --> 00:23:26,744 Por quê? 263 00:23:28,073 --> 00:23:29,453 Não tem como ser fácil. 264 00:23:29,950 --> 00:23:30,910 Que nada. 265 00:23:31,910 --> 00:23:33,410 Está bem. Que seja. 266 00:23:36,873 --> 00:23:37,793 Eu sei! 267 00:23:38,792 --> 00:23:40,212 Eu tinha irmã mais nova. 268 00:23:43,130 --> 00:23:44,260 Regras diferentes. 269 00:23:45,048 --> 00:23:45,878 Sim. 270 00:23:54,391 --> 00:23:56,441 Como sua mãe pegou a irritação? 271 00:23:57,936 --> 00:23:59,596 Acho que o estresse. 272 00:23:59,688 --> 00:24:00,858 Eu entendo. 273 00:24:00,939 --> 00:24:03,229 -As últimas semanas, sabe? -Eu sei. 274 00:24:06,778 --> 00:24:08,028 Família é importante. 275 00:24:09,197 --> 00:24:10,197 Você tem sorte. 276 00:24:11,825 --> 00:24:12,735 Eu sei. 277 00:24:17,747 --> 00:24:18,617 É difícil. 278 00:24:20,083 --> 00:24:20,963 Ser bom. 279 00:24:22,544 --> 00:24:24,054 Não sou bom. 280 00:24:26,173 --> 00:24:27,013 Bem, 281 00:24:27,507 --> 00:24:29,297 ninguém mais é, então… 282 00:24:29,384 --> 00:24:31,094 O papinho está legal aí? 283 00:24:31,178 --> 00:24:34,468 -Estávamos só esperando. -A espera acabou. Ligue de novo. 284 00:24:37,893 --> 00:24:40,153 Delta Sierra 3 Whiskey Sierra. 285 00:24:40,228 --> 00:24:41,438 Está me ouvindo? 286 00:24:43,023 --> 00:24:44,403 -Faça funcionar. -Eu… 287 00:24:44,483 --> 00:24:46,233 Não basta eu querer. 288 00:24:46,943 --> 00:24:48,403 Eles têm que responder. 289 00:24:48,487 --> 00:24:49,607 Que se foda, vamos. 290 00:24:51,072 --> 00:24:51,992 Vamos! 291 00:24:54,826 --> 00:24:57,246 Vamos! Apresse a porra do passo! 292 00:24:59,539 --> 00:25:01,539 Coloquei meu machado bem aqui! 293 00:25:04,419 --> 00:25:07,759 -Como assim pôs o machado aí? -Exatamente. Eu pus aqui. 294 00:25:07,839 --> 00:25:10,299 -Mentira! -Não, eu juro. Você viu. 295 00:25:13,637 --> 00:25:14,467 Eu… 296 00:25:15,055 --> 00:25:15,885 Vamos! 297 00:25:17,307 --> 00:25:18,137 Vamos! 298 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 Podemos conversar? 299 00:25:37,035 --> 00:25:39,745 Um de vocês, vá buscar mais lenha para o fogo. 300 00:25:44,167 --> 00:25:45,287 Ela parece rápida. 301 00:25:46,086 --> 00:25:47,296 Por que ela não vai? 302 00:25:48,338 --> 00:25:50,088 -De jeito algum. -Por que não? 303 00:25:50,882 --> 00:25:53,592 Não fizeram nada. Só comeram nossa comida. 304 00:25:55,136 --> 00:25:57,306 Nem a pau que ela vai lá para fora. 305 00:25:58,306 --> 00:25:59,426 Ela parece durona. 306 00:26:01,518 --> 00:26:03,398 Você é durona, não é, menina? 307 00:26:13,780 --> 00:26:16,490 A sua ideia de mandar um dos meninos foi boa. 308 00:26:17,158 --> 00:26:18,868 São homens adultos e fortes. 309 00:26:21,204 --> 00:26:25,044 Homens adultos e fortes não duram muito aqui. 310 00:26:35,093 --> 00:26:36,013 Freddy, 311 00:26:37,012 --> 00:26:38,222 ponha o seu casaco. 312 00:26:39,097 --> 00:26:40,637 Mas é a vez do Sonny. 313 00:26:41,558 --> 00:26:42,808 Vista seu casaco. 314 00:28:54,899 --> 00:28:55,859 Me deixe entrar! 315 00:28:56,443 --> 00:28:58,453 Sonny! Me deixe entrar! 316 00:28:59,237 --> 00:29:00,067 Por favor! 317 00:29:00,739 --> 00:29:01,569 Sonny! 318 00:29:01,656 --> 00:29:03,826 -Fred, trouxe madeira? -Não! 319 00:29:03,908 --> 00:29:06,288 -Traga a porra da madeira! -Porra, Sonny! 320 00:29:44,407 --> 00:29:49,367 CICLO DE RESPOSTA 321 00:30:09,849 --> 00:30:11,179 Um machado seria útil. 322 00:30:19,651 --> 00:30:20,691 Onde ele está? 323 00:30:21,986 --> 00:30:22,896 Vocês pegaram? 324 00:30:31,204 --> 00:30:33,464 E a porra do cara do trenó motorizado. 325 00:30:34,999 --> 00:30:36,209 Onde porra está? 326 00:30:38,503 --> 00:30:39,633 Ele fugiu? 327 00:30:39,712 --> 00:30:41,842 Deixou a mocinha aqui sozinha? 328 00:30:41,923 --> 00:30:43,303 O mundo se tornou isso? 329 00:30:43,967 --> 00:30:44,877 Merda. 330 00:30:47,011 --> 00:30:48,431 Porra, e o Freddy, mãe. 331 00:30:49,931 --> 00:30:51,101 Não faz nada certo. 332 00:30:51,683 --> 00:30:52,523 Nunca. 333 00:30:53,101 --> 00:30:54,101 Nunca, porra. 334 00:30:54,894 --> 00:30:55,734 Né, mãe? 335 00:30:59,107 --> 00:31:00,937 Está desperdiçando sua energia. 336 00:31:03,695 --> 00:31:04,565 Estou? 337 00:31:07,365 --> 00:31:08,575 Que interessante. 338 00:31:15,665 --> 00:31:17,125 Cadê a porra do machado? 339 00:31:19,502 --> 00:31:21,382 Cadê a porra do machado? 340 00:31:32,849 --> 00:31:34,479 O que porra estão fazendo? 341 00:31:38,563 --> 00:31:39,613 Viu? Eu sinto. 342 00:31:40,982 --> 00:31:41,942 Eu sinto. 343 00:31:42,859 --> 00:31:44,069 Estão fazendo algo. 344 00:31:57,081 --> 00:32:00,041 O que porra foi isso? 345 00:32:00,585 --> 00:32:03,835 Cale a boca, senão mando você procurar seu irmão. 346 00:32:04,631 --> 00:32:06,671 -Mãe! -Cale a porra da boca! 347 00:32:11,304 --> 00:32:13,014 É melhor ver o rádio de novo. 348 00:32:13,806 --> 00:32:15,676 Sim. Eu concordo. 349 00:32:16,309 --> 00:32:17,559 Sozinha! 350 00:32:19,979 --> 00:32:21,149 Senta, porra. 351 00:32:38,998 --> 00:32:40,118 Vai ficar tudo bem. 352 00:32:41,000 --> 00:32:42,380 Freddy vai voltar logo. 353 00:32:51,928 --> 00:32:53,388 Vocês dois… 354 00:32:54,305 --> 00:32:55,675 são uns inúteis. 355 00:33:31,634 --> 00:33:32,844 O que é isso? 356 00:33:33,428 --> 00:33:35,138 Eu estava tentando achá-lo. 357 00:33:36,264 --> 00:33:37,104 Não. 358 00:33:38,141 --> 00:33:40,351 Estava falando com alguém. Quem era? 359 00:33:40,435 --> 00:33:41,515 Não sei. 360 00:33:41,602 --> 00:33:44,022 -Como assim, não sabe? -Era outra pessoa. 361 00:33:44,105 --> 00:33:46,435 Mentira! Com quem porra estava falando? 362 00:33:46,524 --> 00:33:47,864 Eu não sei! 363 00:33:47,942 --> 00:33:50,902 -Cadê a porra do piloto? -Eu não sei! 364 00:33:53,740 --> 00:33:56,280 O que porra vocês três estão planejando? 365 00:33:57,118 --> 00:34:00,158 Só estou tentando sobreviver. 366 00:34:20,558 --> 00:34:21,388 Merda! 367 00:34:23,061 --> 00:34:24,151 Sonny! 368 00:34:30,735 --> 00:34:31,685 Sonny, não! 369 00:34:38,618 --> 00:34:39,868 Vamos lá, vagabunda! 370 00:34:44,290 --> 00:34:45,290 Ei, vagabunda! 371 00:34:46,125 --> 00:34:47,125 Merda! 372 00:34:51,172 --> 00:34:52,052 Não! 373 00:34:55,510 --> 00:34:56,720 Não! 374 00:35:09,023 --> 00:35:09,943 Afastem-se! 375 00:35:55,361 --> 00:36:00,321 O RIO 376 00:36:57,590 --> 00:36:58,420 Tome. 377 00:37:01,886 --> 00:37:03,046 Preciso que coma. 378 00:38:39,692 --> 00:38:41,072 Oi, estou te ouvindo. 379 00:38:41,694 --> 00:38:43,324 Oi, eu estou… 380 00:38:44,488 --> 00:38:46,368 Estou ouvindo! Está me ouvindo? 381 00:38:47,366 --> 00:38:49,866 Delta… Merda. Delta Sierra… 382 00:38:51,829 --> 00:38:52,709 Oi. 383 00:38:54,373 --> 00:38:57,383 Por favor, precisamos de ajuda! Nos ajudem! 384 00:38:58,961 --> 00:39:00,671 Estou te ouvindo! Estou… 385 00:39:01,672 --> 00:39:02,672 Estou te ouvin.. 386 00:39:10,389 --> 00:39:11,219 Merda! 387 00:39:13,017 --> 00:39:13,847 Merda! 388 00:39:50,554 --> 00:39:53,474 Você sabe. Onde elas estão? O que você fez? 389 00:39:54,683 --> 00:39:57,063 -Não sei do que está falando. -Mentira. 390 00:39:57,144 --> 00:39:59,024 Está ficando louca. Já eram. 391 00:39:59,105 --> 00:40:01,935 Você as pegou, não foi? Você as pegou. Cadê elas? 392 00:40:02,024 --> 00:40:02,864 Afaste-se. 393 00:40:03,442 --> 00:40:05,692 -O que fez com elas? -Mãe, o que foi? 394 00:40:05,778 --> 00:40:07,528 -Pegou… -Não sei do que fala. 395 00:40:07,613 --> 00:40:09,533 -O que foi? -As rações sumiram! 396 00:40:12,952 --> 00:40:14,752 Não olhe, filha. Não olhe. 397 00:40:17,456 --> 00:40:20,576 Está tudo bem. Não olhe. Não olhe, tá? 398 00:40:21,043 --> 00:40:22,293 Ei. 399 00:40:23,045 --> 00:40:23,915 Estou bem. 400 00:40:27,466 --> 00:40:28,426 Sei que está. 401 00:40:30,553 --> 00:40:31,393 Eu sei! 402 00:41:17,224 --> 00:41:18,104 Beba. 403 00:41:24,398 --> 00:41:25,398 Tome outro gole. 404 00:41:54,970 --> 00:41:59,930 O MACHADO 405 00:44:25,704 --> 00:44:30,634 Legendas: Airton Almeida