0
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
Streaming Film dan Series Netflix disitus IDLIX
1
00:00:12,930 --> 00:00:15,724
Hanya kurang satu menit dari sekarang,
pada pukul 11 siang,
2
00:00:15,807 --> 00:00:18,685
di hari ke-11 di bulan ke-11,
3
00:00:19,645 --> 00:00:22,397
jutaan orang akan menghentikan
kegiatan mereka,
4
00:00:23,023 --> 00:00:25,317
dan memberikan penghormatan
untuk memperingati
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,945
berakhirnya Perang Dunia Pertama
dan Kedua,
6
00:00:28,237 --> 00:00:30,906
dan konflik-konflik yang telah terjadi
sejak saat itu.
7
00:00:50,133 --> 00:00:52,594
Yang biru itu yang pertama kudapat,
itu Kosovo.
8
00:00:54,221 --> 00:00:55,472
Berikutnya Irak,
9
00:00:56,557 --> 00:00:58,225
diikuti dengan Afganistan
10
00:00:59,726 --> 00:01:01,436
Lalu itu lencana Veteranku.
11
00:01:03,605 --> 00:01:07,901
Aku pulang dari Irak
dan kami tinggal bersama
12
00:01:08,110 --> 00:01:10,654
- lalu menikah.
- Kami menikah di Jerman
13
00:01:10,946 --> 00:01:11,905
di kamp militer.
14
00:01:12,531 --> 00:01:16,410
Di pagi harinya, mereka membatalkan
resepsi pernikahan kami
15
00:01:16,493 --> 00:01:18,787
di pukul 10.
Kami akan menikah pukul 14.00.
16
00:01:18,870 --> 00:01:21,873
Mereka kirim kami ke tempat lain
dan pada siangnya,
17
00:01:21,957 --> 00:01:25,711
saat kami tiba di sana,
200 prajurit sudah berada di sana.
18
00:01:25,794 --> 00:01:28,338
- Ya, itu...
- Itu rasanya menjadi prajurit,
19
00:01:28,422 --> 00:01:30,841
- seperti saudara.
- Seperti komunitas?
20
00:01:30,924 --> 00:01:31,883
Luar biasa.
21
00:01:32,009 --> 00:01:33,969
Semua bersatu saat ada masalah.
22
00:01:34,469 --> 00:01:37,472
Tentu saja. Kurasa mereka juga merindukan
itu saat mereka hadir.
23
00:01:42,102 --> 00:01:45,105
1914-1918
PENGORMATAN UNTUK PAHLAWAN YANG MATI
24
00:01:57,034 --> 00:01:59,119
Aku rindu rekan-rekan prajurit
saat bertugas.
25
00:02:00,579 --> 00:02:02,080
Aku rindu kebersamaannya.
26
00:02:05,876 --> 00:02:08,795
Saat aku datang ke Sunderland,
aku merasakan yang sama.
27
00:02:34,446 --> 00:02:36,114
Aku melihat kebanggaan...
28
00:02:38,700 --> 00:02:39,534
semangat...
29
00:02:43,914 --> 00:02:44,873
dan kesetiaan...
30
00:02:51,213 --> 00:02:55,801
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
31
00:04:15,839 --> 00:04:19,176
29 NOVEMBER 2018
32
00:04:35,650 --> 00:04:38,528
KAMI UCAPKAN SELAMAT NATAL
33
00:04:41,490 --> 00:04:42,407
Ini Josh.
34
00:04:42,491 --> 00:04:43,742
- Hai.
- Apa kabar?
35
00:04:43,825 --> 00:04:45,660
- Dia cetak hampir seluruh gol.
- Bagus.
36
00:04:45,744 --> 00:04:48,038
- Tentu.
- Kau datang lagi tahun depan?
37
00:04:48,121 --> 00:04:49,498
Ya, aku akan datang.
38
00:04:49,581 --> 00:04:50,624
- Ya.
- Ya.
39
00:04:51,041 --> 00:04:53,001
Sepuluh, sembilan,
40
00:04:53,084 --> 00:04:54,961
delapan, tujuh,
41
00:04:55,378 --> 00:04:57,172
enam, lima,
42
00:04:57,255 --> 00:04:59,132
empat, tiga,
43
00:04:59,216 --> 00:05:03,386
dua, satu, hore!
44
00:05:07,307 --> 00:05:08,934
Aku tak perlu bicara apa pun, 'kan?
45
00:05:09,643 --> 00:05:11,436
- Ya.
- Tidak!
46
00:05:12,187 --> 00:05:13,230
Kumohon, jangan.
47
00:05:13,814 --> 00:05:15,524
- Apa kau Josh Maja?
- Ya.
48
00:05:21,154 --> 00:05:23,281
Akan datang.
49
00:05:23,365 --> 00:05:24,199
Ya.
50
00:05:26,618 --> 00:05:30,747
Ini masih menjadi masalah yang serius,
51
00:05:30,831 --> 00:05:33,542
tentang Josh maja dan kontraknya,
dan sebagainya,
52
00:05:33,625 --> 00:05:36,920
karena segalanya berubah
jika Josh Maja meninggalkan klub
53
00:05:37,003 --> 00:05:38,004
di bulan Januari.
54
00:05:38,338 --> 00:05:41,925
Saat kami duduk di sini hari ini,
masih memungkinkan.
55
00:05:48,932 --> 00:05:51,393
Pikiranku ke mana-mana.
56
00:05:52,477 --> 00:05:55,772
Jelas ada banyak suara
dan perhatian di sekitarku,
57
00:05:55,856 --> 00:05:58,233
jadi aku hanya berusaha bermain sepak bola
58
00:05:58,316 --> 00:06:00,360
dan fokus pada sepak bola
dan biarkan...
59
00:06:00,777 --> 00:06:03,738
orang-orang untuk mengatasinya.
60
00:06:04,281 --> 00:06:07,492
Aku mencoba menjauhinya
dan fokus kepada sepak bola.
61
00:06:12,622 --> 00:06:15,125
Aneh menghadapinya di hadapan semua orang.
62
00:06:16,042 --> 00:06:21,715
Aku hanya berusaha mengurus diri sendiri.
Jelas orang-orang akan bertanya.
63
00:06:24,050 --> 00:06:25,927
Itulah yang terjadi ketika...
64
00:06:26,845 --> 00:06:28,638
hal-hal besar mulai terjadi.
65
00:06:45,363 --> 00:06:48,575
Kurasa, untuk manajer mana pun,
saat melalui masa yang relatif sukses
66
00:06:48,658 --> 00:06:52,913
atau pemain-pemain tampil dengan baik,
akan berisiko kehilangan pemain tersebut.
67
00:06:55,707 --> 00:06:57,792
Tentu, aku tak mau kehilangan dia
68
00:06:58,209 --> 00:07:01,546
karena dia berkontribusi banyak
dan aku percaya dia akan lakukan lagi
69
00:07:01,630 --> 00:07:03,006
di paruh kedua musim.
70
00:07:03,965 --> 00:07:08,011
Namun, jika besok aku diberitahu,
dia akan dijual di awal Januari
71
00:07:08,094 --> 00:07:10,430
atau meninggalkan klub,
kenyataannya adalah,
72
00:07:10,513 --> 00:07:13,475
tugasku untuk menemukan solusi
untuk permasalahan itu.
73
00:07:15,435 --> 00:07:18,813
Namun, pada akhirnya kau akan dipecat
jika tidak berhasil.
74
00:07:24,653 --> 00:07:28,865
RUMAH KUCING HITAM
75
00:07:30,784 --> 00:07:35,038
Natal adalah waktu di saat
banyak orang dari Timur Laut
76
00:07:35,121 --> 00:07:38,083
kembali untuk bertemu keluarga
dan menonton sepak bola.
77
00:07:38,833 --> 00:07:41,836
Jadi kita harus memanfaatkan itu,
78
00:07:41,920 --> 00:07:44,547
membawa penonton ke stadion
sebanyak mungkin.
79
00:07:45,757 --> 00:07:49,302
Mengajak orang membeli
kostum Sunderland untuk anak-anak mereka.
80
00:07:49,928 --> 00:07:53,181
Mengajak mereka membeli
tiket setengah musim.
81
00:07:55,266 --> 00:07:56,685
Tim menang setiap pekan
82
00:07:56,768 --> 00:07:59,396
dan para pemain sangat terkenal
di seluruh kota,
83
00:07:59,479 --> 00:08:01,147
semua berpikir mereka hebat.
84
00:08:05,568 --> 00:08:08,530
Masalahnya adalah Rumah Kucing Hitam
masih menjadi tempat
85
00:08:08,613 --> 00:08:11,658
segala kegagalan selama bertahun-tahun.
86
00:08:12,617 --> 00:08:14,703
- Apa kabar?
- Baik, apa kabarmu?
87
00:08:14,786 --> 00:08:15,996
Maaf, aku terlambat.
88
00:08:18,707 --> 00:08:20,375
Bisa mundur lewati satu?
89
00:08:22,085 --> 00:08:23,336
Terima kasih. Jadi...
90
00:08:23,586 --> 00:08:26,715
Sekarang, wujud klub ini adalah
91
00:08:28,008 --> 00:08:29,926
kirim tagihan ke pemilik.
92
00:08:30,635 --> 00:08:35,348
Ini telah berkembang menjadi
budaya berbisnis yang sangat aneh,
93
00:08:35,890 --> 00:08:38,101
di mana tak ada gunanya
menaikkan pendapatan
94
00:08:38,184 --> 00:08:41,187
karena akhirnya, kau cukup kirim tagihan
ke pemilik.
95
00:08:43,440 --> 00:08:44,899
Ini tantangan yang nyata
96
00:08:44,983 --> 00:08:48,028
karena kau tidak hanya mewarisi
wujud bisnis yang kacau,
97
00:08:48,153 --> 00:08:52,365
tapi juga mewarisi budaya asli klub
yang menyatakan tak ada gunanya
98
00:08:52,449 --> 00:08:53,992
untuk memperbaikinya.
99
00:08:54,617 --> 00:08:59,622
Bersama, jangan pakai ungkapan gagal
dari referendum, "Bersama Lebih Kuat",
100
00:08:59,873 --> 00:09:02,834
tapi kita lebih kuat
jika kita kerja bersama.
101
00:09:02,917 --> 00:09:07,172
Dan hal itu sungguh terjadi
di area-area ini, jadi hal seperti...
102
00:09:07,255 --> 00:09:12,260
Ada beberapa kesempatan
di mana Charlie mengusik keadaan
103
00:09:13,053 --> 00:09:17,182
dan itu yang sebagian besar
ingin ia lakukan, itu mengapa ia di sini.
104
00:09:17,265 --> 00:09:21,436
Dia ingin mengubah budaya,
mendorong dan menantang kami
105
00:09:21,519 --> 00:09:25,106
dan kurasa, terkadang kau harus begitu,
tapi terkadang...
106
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
kau sedikit kelewat batas.
107
00:09:30,070 --> 00:09:31,029
Ya.
108
00:09:31,112 --> 00:09:33,823
Jadi, ada pertanyaan?
Tentang apa pun yang kau lihat.
109
00:09:33,907 --> 00:09:36,826
Sangat penting bagi kita
untuk diskusi terbuka.
110
00:09:37,786 --> 00:09:41,206
Itu mengapa aku dan Tony di sini.
Kami rekan kerja kalian.
111
00:09:44,501 --> 00:09:47,670
Aku perlu mulai menyusun
beberapa target agresif
112
00:09:48,171 --> 00:09:51,382
dan membuat tuntutan efektif
untuk para pegawai.
113
00:09:52,175 --> 00:09:55,845
Ada pertanyaan untuk ke depan?
Kau tahu, rencana.
114
00:09:57,430 --> 00:10:01,726
Jika kita lakukan itu, klub dan budayanya
secara bertahap
115
00:10:01,810 --> 00:10:03,186
akan mulai berubah.
116
00:10:03,269 --> 00:10:05,105
Seharusnya aku simpan beberapa, benar?
117
00:10:13,279 --> 00:10:16,282
Manajer Sunderland, Jack Ross,
menegaskan niatnya
118
00:10:16,366 --> 00:10:20,328
untuk mempertahankan Josh Maja di klub
di tengah adanya minat dari Celtic.
119
00:10:20,411 --> 00:10:25,458
Jelas ia menjadi sasaran perhatian
entah sudah berapa lama.
120
00:10:26,376 --> 00:10:27,919
Menurutku
dia pemain hebat.
121
00:10:28,545 --> 00:10:30,380
Kau butuh pemain seperti itu di depan.
122
00:10:31,965 --> 00:10:35,260
Kuharap ia cepat memutuskan
karena ini menggangguku.
123
00:10:36,261 --> 00:10:39,347
Jika dia perpanjang kontrak,
kami akan jujur.
124
00:10:39,430 --> 00:10:42,350
Ada sesuatu dalam dirinya.
Bola berada di kakinya,
125
00:10:42,433 --> 00:10:44,477
dia berbalik, menembak, gol.
126
00:10:44,561 --> 00:10:48,481
Dia bukan segalanya, jadi jangan duduk
dan bersedih bila dia tidak.
127
00:10:48,940 --> 00:10:52,527
Kau belum cukup lama jadi
pendukung Sunderland, kau hanya...
128
00:10:53,695 --> 00:10:55,113
Kau tidak bisa karena...
129
00:10:56,156 --> 00:10:59,659
Jika dia pergi, silakan. Tak ada gunanya
bersedih atas yang sudah terjadi
130
00:10:59,742 --> 00:11:03,163
karena tidak ada manfaatnya.
Apa kau akan menjadi anak yang baik?
131
00:11:03,580 --> 00:11:05,248
Kau akan jadi anak baik?
132
00:11:05,373 --> 00:11:06,541
Astaga!
133
00:11:23,016 --> 00:11:25,059
Oviedo di kiri, mencari Maja.
134
00:11:25,143 --> 00:11:27,645
Maja di kotak penalti.
Menyepak bola untuk tuan rumah!
135
00:11:27,729 --> 00:11:30,773
- Ya!
- Gol!
136
00:11:31,900 --> 00:11:34,110
Josh Maja di pojok kiri bawah
137
00:11:34,194 --> 00:11:36,613
dari sudut kotak penjaga gawang.
138
00:11:36,696 --> 00:11:39,490
Sunderland 2, Bristol Rovers 1.
139
00:11:52,086 --> 00:11:54,464
Aku paling sering berlatih bersama Maja.
140
00:11:55,256 --> 00:11:58,927
Aku mengagumi Maja dari caranya...
141
00:11:59,427 --> 00:12:03,514
bersikap, cara ia bermain, saat kau
melihat pemain tampil dengan baik,
142
00:12:04,057 --> 00:12:06,809
bagiku, tak ada dorongan lain lagi
selain tampil dengan baik.
143
00:12:07,060 --> 00:12:10,271
Aku katakan padanya setiap hari,
"Maj, tolong tinggal."
144
00:12:13,608 --> 00:12:18,571
Di awal musim, Maj mencetak banyak gol
145
00:12:21,407 --> 00:12:24,202
dan bagi mereka yang memulai
musim dengan buruk,
146
00:12:24,702 --> 00:12:27,372
seperti aku,
aku mulai sedikit tampil baik.
147
00:12:30,333 --> 00:12:32,460
Ini bukanlah hal yang mudah untukku.
148
00:12:39,759 --> 00:12:42,512
27 NOVEMBER 2018
STADIUM OF LIGHT, SUNDERLAND
149
00:12:42,595 --> 00:12:44,973
SUNDERLAND AFC MELAWAN BARNSLEY
LIGA SATU
150
00:12:50,103 --> 00:12:51,521
Anak-anak, bagus.
151
00:12:52,355 --> 00:12:53,398
Bagus!
152
00:12:53,690 --> 00:12:58,569
Setiap keputusan dan langkah yang kuambil
selalu sesuai dengan impianku,
153
00:12:58,653 --> 00:13:01,614
yaitu bermain di Liga Premier.
Liga itu ada,
154
00:13:01,698 --> 00:13:03,241
tapi aku tak takut.
155
00:13:14,460 --> 00:13:17,130
Mungkin sedikit menakutkan,
tapi ini menarik.
156
00:13:17,213 --> 00:13:20,216
Kami promosi ke Kejuaraan tahun depan,
jaraknya hanya satu liga,
157
00:13:20,300 --> 00:13:22,218
dari liga terhebat di Inggris.
158
00:13:23,386 --> 00:13:25,930
Manajer tahu posisiku,
dia memperhatikanku setiap hari
159
00:13:26,014 --> 00:13:28,391
dan dia tahu kapan aku siap
masuk 11 awal.
160
00:13:28,474 --> 00:13:31,602
Jika aku bisa bermain lima menit
di akhir pekan, aku pastikan siap.
161
00:13:37,483 --> 00:13:38,318
Ayo.
162
00:13:53,333 --> 00:13:54,584
Itu sebuah gol.
163
00:14:02,633 --> 00:14:03,926
Penyelesaian yang hebat.
164
00:14:04,469 --> 00:14:06,971
Penyelesaian hebat.
Itu keahliannya, bukan?
165
00:14:07,055 --> 00:14:10,391
Berikan dia bola.
Dia bisa menghasilkan gol-gol hebat.
166
00:14:53,643 --> 00:14:59,065
Pinnock, sambaran keras
ke kepala belakang O'Nien.
167
00:14:59,690 --> 00:15:01,526
Kartu kuning untuk Pinnock.
168
00:15:02,652 --> 00:15:05,655
Itu operan yang bagus.
O'Nien melompat ke arah bola.
169
00:15:26,801 --> 00:15:29,762
Itu O'Nien. Kedudukan 4-2,
170
00:15:29,846 --> 00:15:35,017
dan jelas berakhir sudah.
Sunderland 4, Barnsley 2.
171
00:15:35,101 --> 00:15:38,896
dan Luke O'Nien dengan pergerakan bagus
dari Sunderland,
172
00:15:38,980 --> 00:15:40,982
permainan terbaik mereka di babak kedua.
173
00:15:42,275 --> 00:15:45,403
Dan waktu penuh. Sunderland menang 4-2.
174
00:15:51,534 --> 00:15:55,371
O'Nien meredakan ketegangan
dengan gol di enam menit tersisa.
175
00:15:55,455 --> 00:15:58,624
Dan Sunderland mencatatkan
kemenangan besar di akhir.
176
00:16:02,420 --> 00:16:05,256
KLASEMEN LIGA SATU
177
00:16:18,269 --> 00:16:21,022
Harus kuakui, terkadang aku pulang
ke rumah bertemu keluarga
178
00:16:21,105 --> 00:16:24,358
dan ayahku sering berkata, "Apa kabar?"
Dan aku bilang, "Sangat baik."
179
00:16:24,734 --> 00:16:27,236
Kenyataannya, aku selalu kehilangan bola
saat latihan,
180
00:16:27,320 --> 00:16:29,030
aku lambat dalam segala hal.
181
00:16:29,989 --> 00:16:31,449
Entah mengapa begitu.
182
00:16:32,950 --> 00:16:36,037
Kurasa mudah membuat cangkang luar
yang keras,
183
00:16:36,120 --> 00:16:40,583
di mana kau tak akan biarkan
hal-hal buruk menembusnya.
184
00:16:41,918 --> 00:16:45,505
Sulit karena sepak bola permainan yang
emosional, kau harus kendalikan hal itu,
185
00:16:45,588 --> 00:16:48,758
namun, ada sedikit perbedaan
antara mengendalikan dan menghalangi.
186
00:16:49,675 --> 00:16:54,764
Aku rasa aku sadar bahwa penting
untuk bicara dengan orang di sekitarmu.
187
00:16:56,891 --> 00:16:59,936
Saat kulihat kembali, aku bicara
pada keluargaku tentang masa sulit,
188
00:17:00,937 --> 00:17:03,439
itu yang menjadikan diriku sekarang
lebih istimewa.
189
00:17:04,023 --> 00:17:05,691
- Boleh minta tos?
- Tentu.
190
00:17:14,992 --> 00:17:19,705
Itu menarik. Itu pola pembelian tiket
saat terakhir menjalani...
191
00:17:19,789 --> 00:17:21,374
- Hari Boxing.
- Ya.
192
00:17:21,457 --> 00:17:26,671
Ada sekitar 44.000 penonton
saat melawan Hull di Hari Boxing 2014.
193
00:17:26,754 --> 00:17:29,173
- Itu di Liga Premier?
- Ya.
194
00:17:29,257 --> 00:17:30,925
200 penonton di Natal 2009.
195
00:17:31,300 --> 00:17:33,678
Menarik. Aku penasaran akankah terulang.
196
00:17:33,761 --> 00:17:36,472
Ada 27. Berapa jumlahnya tadi pagi?
197
00:17:36,556 --> 00:17:39,642
27.225 penonton sampai semalam,
198
00:17:39,725 --> 00:17:41,477
itu masih sebulan
sebelum pertandingan.
199
00:17:41,561 --> 00:17:44,564
Aku katakan pada Chris Waters
kita harus hubungi para SLO.
200
00:17:44,647 --> 00:17:46,774
- Ya.
- Kita lakukan pemasaran
201
00:17:46,857 --> 00:17:50,570
dengannya, "Jadilah bagian dari kerumunan
penonton terbesar di Liga Satu."
202
00:17:52,613 --> 00:17:54,407
- Lebih besar dari Leeds.
- Ya.
203
00:17:54,490 --> 00:17:56,492
- Seperti Leeds-Bradford.
- Kita mau itu.
204
00:17:56,617 --> 00:17:58,494
- Benar.
- Lebih besar dari Leeds.
205
00:17:58,578 --> 00:17:59,412
Ya.
206
00:17:59,495 --> 00:18:04,041
Leeds saat ini memegang rekor kehadiran
penonton terbesar sejak tahun 70-an.
207
00:18:04,250 --> 00:18:06,752
- 38.200.
- "Kau bisa jadi bagian untuk memecahkan."
208
00:18:07,003 --> 00:18:09,005
- Jadi...
- Itu pesannya, bukan?
209
00:18:09,964 --> 00:18:11,090
Ya.
210
00:18:12,508 --> 00:18:15,886
Rekor kehadiran penonton untuk divisi tiga
211
00:18:16,470 --> 00:18:19,724
dipegang Leeds United,
saat pertandingan promosi mereka,
212
00:18:20,266 --> 00:18:24,020
sepuluh tahun lalu. 38.250 penonton.
213
00:18:26,147 --> 00:18:28,649
Jadi kurang lebih 38.500 penonton,
214
00:18:29,817 --> 00:18:33,321
dan kami akan jadi pemegang rekor baru
kehadiran penonton di divisi ketiga.
215
00:18:33,821 --> 00:18:35,865
Tapi aku ingin 40.000 penonton.
216
00:18:38,242 --> 00:18:42,121
Tak ada tim yang pernah mendapatkan
40.000 penonton di divisi ketiga.
217
00:18:43,956 --> 00:18:46,167
Itu menunjukkan pada mereka
bahwa kami
218
00:18:46,250 --> 00:18:49,670
sudah mengarahkan kapal tanker itu
ke arah yang tepat
219
00:18:49,754 --> 00:18:51,005
agar orang-orang percaya.
220
00:19:00,222 --> 00:19:02,308
SUAR CAHAYA
221
00:19:04,477 --> 00:19:05,353
Wah!
222
00:19:05,728 --> 00:19:07,146
- Aku suka.
- Ada banyak ruang.
223
00:19:07,229 --> 00:19:09,440
Letakkan panggungnya di sana?
224
00:19:09,523 --> 00:19:12,735
Ya, kita angkat tirainya.
Letakkan panggungnya di belakangnya.
225
00:19:12,818 --> 00:19:16,155
Saat Charlie datang
dan mengatakan dia mau
226
00:19:16,238 --> 00:19:19,075
40.000 orang hadir di stadion
saat Hari Boxing,
227
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
kurasa kami bilang, "Oh, sial!".
228
00:19:22,703 --> 00:19:24,246
Itu permintaan yang besar.
229
00:19:25,331 --> 00:19:28,501
Saat Charlie bilang dia mau sesuatu
dan dia mau sekarang,
230
00:19:28,584 --> 00:19:30,878
dia tak mengerti kata, "tidak."
231
00:19:31,128 --> 00:19:34,799
Faktanya, aku sangat yakin ia tak mengerti
kata "tidak."
232
00:19:36,592 --> 00:19:40,471
Kita mungkin mendapatkan
38, 39 atau 40.000 penonton?
233
00:19:40,846 --> 00:19:43,641
Tidak mungkin tercapai. Tak mungkin.
234
00:19:46,894 --> 00:19:47,853
Sebentar.
235
00:19:48,562 --> 00:19:49,563
Halo.
236
00:19:49,855 --> 00:19:51,357
- Hai, Louis, ini Charlie.
- Hai.
237
00:19:51,440 --> 00:19:52,441
Hai.
238
00:19:53,150 --> 00:19:58,072
Kita harus mendapatkan 35.000 penggemar
hadir di Hari Boxing.
239
00:19:59,073 --> 00:20:02,618
Itu tantangan pemasaran,
murni tantangan pemasaran.
240
00:20:03,285 --> 00:20:05,871
Saat kau menekan bagian
pemasaran dan komunikasi,
241
00:20:06,247 --> 00:20:10,501
kau akan melihat siapa yang tertekan
dan siapa yang tidak.
242
00:20:10,584 --> 00:20:13,003
- Jadi pukul 2.30?
- Ya.
243
00:20:13,087 --> 00:20:15,589
Baiklah pukul 2.30, Charlie,
tidak masalah.
244
00:20:17,216 --> 00:20:19,844
Bahkan jika ada, sebagaimana telah ada
245
00:20:20,386 --> 00:20:22,304
air mata
di sepanjang perjalanan,
246
00:20:23,055 --> 00:20:26,058
mereka harus terbiasa bergerak
dalam tempo ini
247
00:20:26,434 --> 00:20:29,061
karena jika
kita ingin memperbaiki klub ini,
248
00:20:29,186 --> 00:20:32,064
tak bisa kita lakukan dalam dua tahun,
harus dilakukan sekarang.
249
00:20:35,860 --> 00:20:37,862
- Halo.
- Apa kabar kalian?
250
00:20:37,945 --> 00:20:39,405
Apa kabar, baik?
251
00:20:40,156 --> 00:20:42,867
Pesepak bola bekerja di Hari Boxing
252
00:20:42,950 --> 00:20:45,202
karena mereka bermain
di pertandingan penting.
253
00:20:45,286 --> 00:20:48,414
Luke dan aku datang ke sini
untuk mengundang kalian
254
00:20:48,497 --> 00:20:51,500
untuk menyaksikan kami bermain sepak bola
di Hari Boxing.
255
00:20:51,584 --> 00:20:53,711
- Berikan pada orang tua kalian.
- Terima kasih.
256
00:20:58,090 --> 00:21:02,303
Bersikap positif baik untuk pemasaran.
Saat orang-orang mulai berpikir,
257
00:21:02,553 --> 00:21:04,430
"Aku ingin jadi bagian dari suatu hal,
258
00:21:04,513 --> 00:21:08,100
aku ingin jadi bagian orang-orang
yang mengatakan, aku di sana."
259
00:21:09,185 --> 00:21:11,312
28.146 TIKET TERJUAL
260
00:21:13,439 --> 00:21:14,565
Ya, bagus,
sebentar.
261
00:21:14,648 --> 00:21:16,108
Kau bercanda!
262
00:21:18,110 --> 00:21:19,904
Kudengar ada dua...
263
00:21:20,362 --> 00:21:23,199
Jika kita lakukan segalanya dengan benar,
dan sesuai rencana,
264
00:21:23,282 --> 00:21:26,243
dari kampanye poster,
konten jejaring sosial,
265
00:21:26,327 --> 00:21:29,163
hingga acara-acara yang diselenggarakan
menjelang pertandingan,
266
00:21:29,705 --> 00:21:33,959
kita lihat saja
betapa besarnya basis penggemar ini.
267
00:21:35,377 --> 00:21:38,297
Para pemilik bersemangat,
mereka datang setiap hari
268
00:21:38,380 --> 00:21:41,550
untuk memeriksa, menelepon kami
dan kami beri tahukan perkembangannya.
269
00:21:41,634 --> 00:21:43,636
Kami kirimkan angkanya
setiap malam
270
00:21:43,719 --> 00:21:47,014
tapi mereka minta beberapa kali sehari,
untuk melihat perkembangannya.
271
00:21:47,640 --> 00:21:50,017
Mereka sangat bersemangat soal ini,
272
00:21:50,100 --> 00:21:52,228
cukup adil, ini acara besar, bukan?
273
00:21:52,311 --> 00:21:54,939
- Terima kasih.
- Sama-sama. Nikmatilah, dah.
274
00:22:03,239 --> 00:22:05,533
Bisa kita bicara sebelum kau pulang?
275
00:22:07,409 --> 00:22:09,912
Berapa tiket yang kita jual hari ini?
276
00:22:10,538 --> 00:22:12,540
- Seratus lima puluh.
- Ya, itu...
277
00:22:12,623 --> 00:22:15,709
Akal sehatku mengatakan,
tiket tak terjual di tingkat
278
00:22:15,960 --> 00:22:19,004
di mana kita akan mencapai target
tepat waktu. Ini masalah kita.
279
00:22:19,088 --> 00:22:22,258
Masih ada waktu dua pekan,
kau masih bisa gandakan penjualan
280
00:22:22,341 --> 00:22:26,428
tiket setengah musim karena ini berada
di titik di mana mereka mengatakan,
281
00:22:26,762 --> 00:22:29,682
"Aku tak tahu harus belikan apa
untuk suami dan anakku."
282
00:22:29,765 --> 00:22:32,434
Mereka bisa datang dan membeli tiketnya.
283
00:22:32,518 --> 00:22:34,103
Baiklah, itu bagus.
284
00:22:36,188 --> 00:22:39,650
Dengan kondisi penjualan sekarang,
kami tak akan menjual 40.000 tiket,
285
00:22:39,900 --> 00:22:43,696
tapi akan mendekati rekor penonton
sepanjang masa
286
00:22:44,029 --> 00:22:48,409
dalam sebuah pertandingan dengan lebih
dari 38.000 penonton, jalan masih panjang.
287
00:22:48,492 --> 00:22:51,829
Kami akan berhasil setidaknya
dalam dua hal yang kami incar,
288
00:22:51,912 --> 00:22:55,374
terakhir kami punya pekerjaan.
Aku akan bicara pada tim pemasaran.
289
00:22:55,499 --> 00:22:57,710
36,609 TIKET TERJUAL
290
00:23:01,338 --> 00:23:04,091
Kau dan para rekan kerja
harus fokus kepada
291
00:23:04,174 --> 00:23:07,720
apa yang bisa kita lakukan
untuk mengubah keadaan?
292
00:23:07,845 --> 00:23:11,807
Segala macam hal bisa dilakukan,
tapi jika kita hanya duduk,
293
00:23:12,892 --> 00:23:14,226
itu tak akan terjadi.
294
00:23:15,019 --> 00:23:19,148
Paham? Sudah sering kali aku bertanya
kepada Tony, "Mana ide-idenya?"
295
00:23:19,231 --> 00:23:20,983
dan dia bilang, "Entahlah."
296
00:23:22,067 --> 00:23:24,278
Sudah tugas kalian
untuk memikirkan ide-ide.
297
00:23:24,361 --> 00:23:28,616
Paham? Dan itu sungguh.
Andaikan itu tak berhasil,
298
00:23:28,949 --> 00:23:32,036
inilah yang akan terjadi.
Angkat kepalamu dari meja,
299
00:23:32,786 --> 00:23:35,831
jangan terjebak dalam tugas yang mudah,
dan pikirkan ide-ide.
300
00:23:35,915 --> 00:23:39,752
Jika kalian duduk di sana mengatakan,
"Yang biasa kami lakukan..."
301
00:23:39,835 --> 00:23:41,378
Jangan. Kalian akan gagal.
302
00:23:41,712 --> 00:23:44,757
Dan ini bukan di sini, bukan di sini,
tapi di sini,
303
00:23:44,840 --> 00:23:48,052
pemotongan anggaran meningkat
dan banyak orang kehilangan pekerjaan.
304
00:23:49,386 --> 00:23:51,972
Sudah ada dua atau tiga
proses pemborosan pegawai
305
00:23:52,056 --> 00:23:54,433
banyak orang sudah kehilangan pekerjaan.
306
00:23:55,851 --> 00:24:00,105
Aku punya bayi, dan kau tahu,
apakah risiko kelebihan pegawai
307
00:24:00,189 --> 00:24:05,486
dalam kenyataan itu sungguh ada, entahlah,
kami diberi tahu dalam beberapa kesempatan
308
00:24:05,569 --> 00:24:09,698
bahwa mungkin ada jika kami tak memenuhi
target pemasukan, yang aku pahami.
309
00:24:10,574 --> 00:24:12,952
Entah ada atau tidak,
para pegawai merasakannya.
310
00:24:14,036 --> 00:24:16,080
Semua orang memimpin
dengan berbeda.
311
00:24:16,163 --> 00:24:18,165
Charlie adalah Charlie.
312
00:24:18,916 --> 00:24:21,710
Begitulah dia.
Dia datang seperti pusaran angin,
313
00:24:21,794 --> 00:24:24,505
dia seperti Tasmanian Devil,
dia datang,
314
00:24:24,880 --> 00:24:28,801
berputar dan membanting semuanya
bersama kami.
315
00:24:28,884 --> 00:24:33,347
Namun, jika itu berhasil untuknya,
bagi kami juga berhasil.
316
00:24:36,141 --> 00:24:37,893
Mereka duduk di sana
mengatakan,
317
00:24:37,977 --> 00:24:41,438
"Rapat lagi, kami akan mencatat."
Aku bilang, "Ini bukan sekedar rapat,
318
00:24:41,522 --> 00:24:45,818
ini caraku menyampaikan peringatan.
Ada tugas yang harus kita lakukan.
319
00:24:46,402 --> 00:24:49,029
Klub ini tak mampu menggaji pegawai."
320
00:24:49,321 --> 00:24:51,907
Masih banyak merugi.
321
00:24:52,908 --> 00:24:56,996
Itu kenyataan pahitnya, masih saja,
terlepas dari semua kemajuan
322
00:24:57,079 --> 00:25:00,541
dan segala perubahan yang dibuat,
masih banyak merugi.
323
00:25:01,041 --> 00:25:04,294
Dan bisnis jangka menengah
yang banyak merugi
324
00:25:04,378 --> 00:25:06,880
adalah tempat yang berbahaya
untuk bekerja.
325
00:25:14,179 --> 00:25:17,683
Aku duduk di sana dan berkata dalam hati,
"Dalam bisnisku,
326
00:25:17,766 --> 00:25:21,103
Jika aku memerintahkan seseorang,
akan selesai dalam 20 menit.
327
00:25:21,603 --> 00:25:23,939
Lalu aku duduk dan berpikir,
"Ini bisnisku."
328
00:25:24,023 --> 00:25:24,857
Ya.
329
00:25:24,940 --> 00:25:28,610
Semua rapat yang mereka adakan.
Jumlah gagasan?
330
00:25:28,986 --> 00:25:32,072
Nol. Jumlah tindak lanjut? Nol.
331
00:25:32,614 --> 00:25:34,742
Ini ciri-khas Sunderland.
332
00:25:34,825 --> 00:25:39,121
Tiga orang berkumpul,
diberikan instruksi olehku
333
00:25:39,621 --> 00:25:43,000
untuk menjual sesuatu. Mereka bertiga
mengadakan rapat entah berapa lama,
334
00:25:43,083 --> 00:25:45,711
dan keluar dari rapat tidak menyepakati...
335
00:25:46,128 --> 00:25:47,880
- apa pun.
- Untuk adakan rapat lagi.
336
00:25:48,047 --> 00:25:53,135
Dan tidak ada lagi rapat
soal tak melakukan apa-apa.
337
00:25:53,635 --> 00:25:56,805
Kita yang harus menggerakkannya,
kita yang harus mengaturnya,
338
00:25:56,889 --> 00:25:58,599
jadi apa tugas para kepala-divisi?
339
00:25:59,099 --> 00:26:02,478
Budaya yang kita masuki di sini
sangat menakutkan dan mengerikan.
340
00:26:02,561 --> 00:26:05,731
Pegawai masih pulang lebih awal.
Kita tidak, Stewart dan aku...
341
00:26:05,814 --> 00:26:08,442
- Aku tak tahu soal itu.
- Mereka begitu. Ya.
342
00:26:08,525 --> 00:26:10,903
Jujur, kurasa itu tidak adil.
343
00:26:11,320 --> 00:26:14,907
- Kau tak di sini jam 17.30.
- Tiga kali terakhir aku di sini.
344
00:26:15,282 --> 00:26:18,285
Ada masalah budaya.
Pekerjaan yang tak diselesaikan.
345
00:26:19,828 --> 00:26:23,082
Kurasa secara umum,
346
00:26:23,165 --> 00:26:25,292
mereka tak dipercaya
untuk memimpin sebelumnya.
347
00:26:25,375 --> 00:26:28,587
Mereka panik karena kita berikan kuasa
untuk mereka jalankan sendiri.
348
00:26:29,171 --> 00:26:31,715
Kau tahu, seperti...
349
00:26:32,466 --> 00:26:36,929
mereka belum pernah dipercaya mengerjakan
dan memimpin.
350
00:26:37,012 --> 00:26:39,014
Maka mereka kini tak bertanggung jawab.
351
00:26:45,479 --> 00:26:50,400
Satu hal terbesar adalah budaya
dan orang-orangnya.
352
00:26:51,819 --> 00:26:55,572
Akan banyak pegawai yang mau
ikut denganmu,
353
00:26:55,656 --> 00:26:57,449
dan banyak pegawai yang tidak.
354
00:26:57,866 --> 00:27:01,620
Jika kau mempertahankan yang tidak mau,
mereka akan hancurkan yang mau.
355
00:27:02,788 --> 00:27:06,625
Kurasa kita berada di persimpangan,
di mana kita harus berputar dan berkata,
356
00:27:08,377 --> 00:27:10,796
"Ikut dengan kami, atau tidak."
357
00:27:14,633 --> 00:27:17,845
Matthew di kanan. Menggiring bola
ke kotak penalti ke Honeyman.
358
00:27:20,806 --> 00:27:22,850
Dia datang,
memberikan umpan silang.
359
00:27:22,933 --> 00:27:25,310
Bola sampai di Maja...
360
00:27:25,394 --> 00:27:27,062
Ya, maju!
361
00:27:27,521 --> 00:27:30,566
Josh Maja di menit ke-84.
362
00:27:31,441 --> 00:27:33,986
Dari jarak 4.5 meter, mencetak gol
untuk tuan rumah.
363
00:27:35,988 --> 00:27:40,993
Mereka harus berusaha
dan memberikan apa yang Maja inginkan.
364
00:27:41,076 --> 00:27:44,705
Untuk seorang pemain muda,
dia akan menjadi lebih baik.
365
00:27:49,126 --> 00:27:51,336
DESEMBER 2018
366
00:27:51,503 --> 00:27:54,548
Pagi ini dari sumber kami,
kami diberi tahu bahwa Josh Maja
367
00:27:54,631 --> 00:27:58,302
yang kontraknya di Sunderland berakhir
di akhir musim
368
00:27:58,635 --> 00:28:01,847
tak akan menandatangani
perpanjangan kontrak...
369
00:28:01,972 --> 00:28:05,934
Pemilik klub, Stewart Donald,
geram saat mengetahui dari Sky Sports News
370
00:28:06,018 --> 00:28:07,311
bahwa Josh Maja
371
00:28:07,394 --> 00:28:09,980
- Sial.
- telah menolak memperpanjang kontrak.
372
00:28:10,063 --> 00:28:11,023
Sial.
373
00:28:19,406 --> 00:28:21,992
Kita telah berikan yang ia minta,
374
00:28:22,534 --> 00:28:25,287
dan tanggapan darinya adalah
dia tak mau tanda tangan.
375
00:28:25,370 --> 00:28:28,290
Kubilang kepada Josh,
"Bagaimana soal kontraknya?"
376
00:28:28,957 --> 00:28:32,502
Katanya, "Agenku meminta
untuk tak menandatanganinya."
377
00:28:32,836 --> 00:28:35,797
Agennya menghindar
untuk menjawab pertanyaan.
378
00:28:37,299 --> 00:28:39,384
Karena ia berusaha untuk memindahkan Josh.
379
00:28:41,970 --> 00:28:44,348
Dia ingin bermain untuk kita
atau tidak, jadi...
380
00:28:44,848 --> 00:28:47,059
menurutku, kita harus menyusun rencana
tanpa dia.
381
00:28:51,021 --> 00:28:53,941
Klub yang aku warisi
382
00:28:54,441 --> 00:28:56,902
penuh dengan pesepak bola yang kacau.
383
00:28:57,945 --> 00:29:01,573
Dan kami tak ingin
usaha promosi kami terganggu
384
00:29:01,657 --> 00:29:03,492
oleh suasana buruk yang tercipta.
385
00:29:05,118 --> 00:29:08,622
Kau punya keputusan untuk memaksa
agar pemain mau bertahan atau tidak.
386
00:29:10,624 --> 00:29:14,169
Atau apakah ini waktu yang tepat
untuk memindahkannya.
387
00:29:22,844 --> 00:29:25,013
HARI NATAL
388
00:29:32,437 --> 00:29:36,650
Kami menyukainya. Sam mendapatkan
tiket musiman tahun ini, benar?
389
00:29:36,733 --> 00:29:38,652
Bagus, kau anak yang beruntung.
390
00:29:40,779 --> 00:29:41,697
Kue Battenberg.
391
00:29:44,908 --> 00:29:47,411
Kau tidak dapat.
392
00:29:51,790 --> 00:29:53,792
Astaga, ini ditandatangani.
393
00:29:54,793 --> 00:29:57,671
Tanda tangan dari banyak pemain.
394
00:30:02,843 --> 00:30:04,928
Hari ini Hari Natal
di rumah keluarga Cammiss.
395
00:30:05,012 --> 00:30:07,681
Aku, Kelly dan anak-anak cukup beruntung,
396
00:30:07,973 --> 00:30:11,226
banyak hadiah bertebaran,
banyak busana Sunderland.
397
00:30:11,601 --> 00:30:14,730
Melihat anak-anak tersenyum bahagia,
aku berikan mereka kostum
398
00:30:14,813 --> 00:30:16,732
dan atasan untuk latihan,
beserta topi.
399
00:30:20,110 --> 00:30:23,530
Periode Hari Natal sibuk.
Sibuk untuk klub dan para pemain.
400
00:30:24,281 --> 00:30:27,784
Bulan Januari akan tiba,
bursa transfer dibuka pekan depan.
401
00:30:28,327 --> 00:30:31,955
Aku pasti akan berusaha keras
mempertahankan Josh Maja
402
00:30:32,748 --> 00:30:36,001
di klub dan meminta dia untuk
menandatangani kontrak pekan depan.
403
00:30:39,546 --> 00:30:42,841
Aku menantikan Hari Boxing,
suasananya akan luar biasa.
404
00:30:43,008 --> 00:30:46,219
Akan menyenangkan melihat orang-orang
memakai kostum klub,
405
00:30:46,303 --> 00:30:50,307
bernyanyi, bergembira, semua akan
merayakan Natal yang indah,
406
00:30:50,390 --> 00:30:53,852
mereka harus memakai topi Santa.
Aku sangat menantikan itu,
407
00:30:53,935 --> 00:30:55,395
aku suka periode sibuk.
408
00:30:57,397 --> 00:31:00,650
SUNDERLAND AFC MELAWAN BRADFORD CITY
LIGA SATU
409
00:31:06,573 --> 00:31:08,533
SELAMAT DATANG DI
STADIUM OF LIGHT
410
00:31:08,909 --> 00:31:09,743
Terima kasih.
411
00:31:10,285 --> 00:31:12,287
Ini dia, nikmati pertandingannya.
412
00:31:12,371 --> 00:31:14,456
KEDAI MINUMAN COLLIERY
413
00:31:14,539 --> 00:31:16,666
Kau tahu akan berapa banyak penonton
di stadion?
414
00:31:16,750 --> 00:31:19,920
Aku rasa sudah memenuhi
kapasitas stadion, bukan begitu?
415
00:31:20,379 --> 00:31:21,588
- Ya.
- Hampir.
416
00:31:21,671 --> 00:31:23,090
- Benarkah?
- Ya
417
00:31:24,424 --> 00:31:25,425
Apa kabar kalian?
418
00:31:26,676 --> 00:31:28,303
- Charlie!
- Apa kabar?
419
00:31:28,387 --> 00:31:29,763
Charlie, kau baik-baik saja?
420
00:31:29,846 --> 00:31:33,141
Apa yang kita buktikan hari ini
adalah kita dapat memasang target tinggi
421
00:31:33,225 --> 00:31:35,560
dan jika dilakukan dengan benar,
kita akan berhasil.
422
00:31:36,645 --> 00:31:40,357
Namun, mengubah budaya
dari sebuah tempat...
423
00:31:40,440 --> 00:31:42,734
Seperti mendorong batu besar
ke atas bukit.
424
00:31:42,818 --> 00:31:44,945
- Kau mau lihat ke bawah?
- Tentu.
425
00:31:45,028 --> 00:31:47,239
- Seperti Pied Piper.
- Jika ada bir.
426
00:31:47,322 --> 00:31:49,116
- Ya, kami ambilkan bir.
- Terima kasih.
427
00:31:49,199 --> 00:31:51,284
- Kami ambilkan bir.
- Terima kasih.
428
00:31:52,244 --> 00:31:54,371
Boleh minta bir untuk Charlie?
429
00:31:54,871 --> 00:31:55,997
Aku percaya...
430
00:31:56,289 --> 00:31:58,959
pada sedikit keributan dan kekacauan,
431
00:31:59,042 --> 00:32:03,547
kemudian dari puing-puing dari semua
kekacauan itu, akan datang perubahan.
432
00:32:05,799 --> 00:32:07,843
Ini tugas yang harus kulakukan
untuk pria ini.
433
00:32:08,510 --> 00:32:11,054
Pada akhirnya, ini soal mempekerjakan
pegawai yang tepat.
434
00:32:11,471 --> 00:32:13,390
Kita harus pastikan mereka diperhatikan.
435
00:32:14,433 --> 00:32:17,686
Namun, pada saat yang sama
harus ada pegawai yang pergi.
436
00:32:37,789 --> 00:32:40,167
Kita tak akan kesepian
di Natal kali ini.
437
00:32:40,250 --> 00:32:43,587
Biasanya, duduk di balkon ini
di tribun barat Stadium of Light
438
00:32:43,712 --> 00:32:46,673
seperti oasis di tengah gurun,
tak ada orang di sekeliling kita.
439
00:32:46,756 --> 00:32:48,717
Hari ini, stadion terisi penuh
440
00:32:48,800 --> 00:32:52,637
dan tak ada waktu yang lebih tepat
untuk klub ini terlahir kembali
441
00:32:52,721 --> 00:32:54,806
dan kebangkitan dari Sunderland?
442
00:32:54,890 --> 00:32:56,558
Hei, apa kabar?
443
00:32:56,641 --> 00:32:59,144
- Senang bertemu. Selamat Natal.
- Kau juga, Pak.
444
00:32:59,227 --> 00:33:01,229
- Apa kabar? Baik?
- Ya.
445
00:33:01,396 --> 00:33:03,398
- Kalian bersemangat?
- Ya.
446
00:33:04,566 --> 00:33:06,693
- Yang terbaik untukmu.
- Apa kabar, Malcolm?
447
00:33:06,776 --> 00:33:08,778
- Kau baik-baik saja?
- Lumayan.
448
00:33:08,862 --> 00:33:10,322
Hari yang indah, bukan?
449
00:33:12,449 --> 00:33:16,077
Mulai terasa sangat padat di sini.
Suasananya mulai terbangun.
450
00:33:16,161 --> 00:33:18,079
Bayangkan rasanya
sebagai pemain berjalan
451
00:33:18,163 --> 00:33:22,667
keluar di hadapan 47.000 penonton.
Sulit dipercaya. Kau bisa dengar teriakan,
452
00:33:22,751 --> 00:33:25,003
itu sungguh membuatku tuli!
453
00:33:55,909 --> 00:33:58,161
Sore hari yang baik
untuk mengendalikan kerumunan,
454
00:33:58,245 --> 00:34:00,956
- mengendalikan suasana.
- Luar biasa.
455
00:34:01,373 --> 00:34:04,209
Tapi tidak akan jadi luar biasa,
tak ada gunanya,
456
00:34:04,584 --> 00:34:07,963
datang pukul 17.00,
kalau tak mendapatkan hasil yang baik.
457
00:34:08,463 --> 00:34:12,509
Dan Bradford datang bukan untuk melengkapi
jumlah penonton, tapi untuk merusak pesta.
458
00:34:29,651 --> 00:34:32,362
Lynden Gooch, masuk ke kotak penalti
ke arah Maja...
459
00:34:32,445 --> 00:34:35,323
Tembakannya melebar
dari sisi kaki tiang gawang.
460
00:34:35,824 --> 00:34:39,327
Untuk setengah detik saja,
kukira dia akan mencetak gol.
461
00:34:55,760 --> 00:34:59,889
Sunderland! Sunderland! Sunderland!
462
00:35:02,684 --> 00:35:04,894
Ini dia. Ke sisi kiri, Kawan.
463
00:35:06,855 --> 00:35:07,939
Bawa masuk, Kawan.
464
00:35:09,024 --> 00:35:10,442
Ya! Oh!
465
00:35:14,529 --> 00:35:15,989
Ayo!
466
00:35:21,578 --> 00:35:22,537
Maju!
467
00:35:22,787 --> 00:35:23,872
Ayo, Para pemain!
468
00:35:32,005 --> 00:35:33,089
Ke arah Maja.
469
00:35:48,563 --> 00:35:51,733
- Hebat!
- Aiden McGeady menyepak bola
470
00:35:52,359 --> 00:35:56,112
dari jarak 5.5 meter,
Sunderland memimpin 1-0.
471
00:35:56,404 --> 00:36:00,367
Luar biasa. Tapi sekali lagi,
pujian harus diberikan pada Josh Maja.
472
00:36:18,468 --> 00:36:22,180
Sunderland unggul satu gol
memasuki paruh waktu.
473
00:36:22,263 --> 00:36:25,100
Kita butuh gol kedua.
Berikan bolanya pada Maja.
474
00:36:25,183 --> 00:36:28,395
Tiap kali kita berikan bola ke Maja
terutama di sekitar kotak penalti,
475
00:36:28,478 --> 00:36:30,146
ia menyebabkan masalah bagi lawan.
476
00:36:41,449 --> 00:36:42,283
Hai.
477
00:36:43,076 --> 00:36:44,577
- Jumlah kehadiran.
- Ya.
478
00:36:44,661 --> 00:36:47,247
Entah apa kita dapat
mengetahuinya sekarang
479
00:36:47,539 --> 00:36:48,873
karena masih dihitung.
480
00:36:48,957 --> 00:36:50,542
Sudah sampai mana?
481
00:36:50,875 --> 00:36:54,421
Aku akan cari tahu. Akan kuhubungi Steve
dan kutanyakan.
482
00:36:56,548 --> 00:37:00,343
Aku tahu mereka bekerja keras
untuk menyelesaikannya.
483
00:37:08,393 --> 00:37:10,895
Ya. Aku tahu.
484
00:37:12,063 --> 00:37:13,523
Sempurna. Baiklah.
485
00:37:14,691 --> 00:37:16,234
Jadi, sampai saat ini,
486
00:37:16,317 --> 00:37:20,613
mereka masih memastikan jumlah tiket
penggemar tuan rumah dengan kantor tiket.
487
00:37:20,822 --> 00:37:23,575
- Kita punya lima menit.
- Jika kita sudah dapat, kita dapat.
488
00:37:23,658 --> 00:37:27,579
Tidak, maaf. Kita dapatkan jumlahnya
dan kelebihan 200 penonton, tak masalah.
489
00:37:27,662 --> 00:37:31,249
Bukan aku yang secara resmi melaporkannya
ke EFL, itu tugas Brett.
490
00:37:31,332 --> 00:37:34,919
Jika aku bilang 46.900
dan ternyata 47.100,
491
00:37:35,003 --> 00:37:36,087
itu tak penting.
492
00:37:36,171 --> 00:37:38,965
- Tim bekerja keras.
- Beri tahu mereka.
493
00:37:39,048 --> 00:37:41,593
Aku bukan perusahaan, jangan bodohi aku.
494
00:37:41,676 --> 00:37:44,137
- Katakan pada mereka untuk cepat.
- Sedang dilakukan.
495
00:37:44,220 --> 00:37:45,972
Jika kelebihan 200, tak masalah.
496
00:37:54,481 --> 00:37:55,315
Dah.
497
00:38:11,831 --> 00:38:15,794
Beberapa pekan lalu, aku bertanya-tanya
apakah bisa hadirkan 40.000 penonton.
498
00:38:16,461 --> 00:38:20,173
Dan aku ternyata sangat meremehkan kalian.
499
00:38:21,216 --> 00:38:26,221
40.000, 41.000, 42.000, 43.000, 44.000...
500
00:38:26,513 --> 00:38:28,765
Ternyata, lebih dari 46.000 penonton.
501
00:38:44,447 --> 00:38:46,741
KEHADIRAN HARI INI
46.039
502
00:38:46,825 --> 00:38:50,537
Terima kasih telah hadir. Ayo buat babak
kedua lebih baik. Maju, Kawan-kawan!
503
00:38:56,376 --> 00:39:00,255
Bradford akan memulai babak kedua.
Mereka menyerang Tribun Roker.
504
00:39:32,161 --> 00:39:35,206
Wah, Maja. Itu dia, kejutan.
505
00:39:35,290 --> 00:39:37,041
Ya, aku terkejut dengan ini.
506
00:39:37,709 --> 00:39:38,543
Sungguh.
507
00:39:39,168 --> 00:39:41,713
Aku tak akan mengganti Maja.
Aku akan mengganti Gooch.
508
00:39:57,312 --> 00:39:58,730
Serang, Para pemain, maju!
509
00:40:01,900 --> 00:40:03,735
Oper ke Watmore, Kawan.
510
00:40:08,072 --> 00:40:10,450
Berputar-putar dengan bola.
Bawa ke kotak penalti.
511
00:40:25,632 --> 00:40:26,507
Itu gol.
512
00:40:49,072 --> 00:40:52,241
Aku belum pernah berada di sebuah klub
di mana aku melihat
513
00:40:52,700 --> 00:40:58,665
betapa berartinya memenangkan pertandingan
bagi rakyat dan kota-kotanya.
514
00:41:01,042 --> 00:41:04,170
Bertanggung jawab atas emosi orang lain,
515
00:41:05,088 --> 00:41:06,214
itu hebat.
516
00:41:12,136 --> 00:41:14,973
Tidak diberikan, golnya tidak diberikan.
517
00:41:15,431 --> 00:41:19,185
Wasit telah memutuskan,
setelah berdiskusi dengan asisten wasit,
518
00:41:19,268 --> 00:41:21,688
bolanya tak melewati garis.
519
00:41:29,112 --> 00:41:30,613
Aku rasa sudah selesai.
520
00:41:31,990 --> 00:41:33,616
Tiga poin untuk Sunderland.
521
00:41:33,783 --> 00:41:38,246
Tiga poin yang besar di hadapan
kerumunan penonton terbesar musim ini.
522
00:41:39,330 --> 00:41:41,958
Terbesar dalam tiga
atau empat tahun terakhir.
523
00:41:42,542 --> 00:41:45,253
Kau bisa lihat di sekitar stadion, Nick,
524
00:41:45,336 --> 00:41:47,338
dan kau akan tahu artinya.
525
00:41:47,839 --> 00:41:50,591
Memenangkan pertandingan 1-0.
526
00:42:01,561 --> 00:42:04,063
Yang terpenting tidak merusak
semangat tim.
527
00:42:07,066 --> 00:42:08,943
Tidak merusak
apa yang sedang kami bangun.
528
00:42:13,740 --> 00:42:18,077
Kita semua harus bersama.
Tak peduli apa pun itu.
529
00:43:06,918 --> 00:43:10,838
Terjemahan subtitle oleh Taufick Karim