1 00:00:08,008 --> 00:00:10,388 GEÇEN SEZON... 2 00:00:14,264 --> 00:00:18,644 Hakem, yan hakemle görüşmeye gidiyor. 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,694 Hakem... 4 00:00:24,691 --> 00:00:25,981 ...golü iptal etti. 5 00:00:27,986 --> 00:00:30,486 Sunderland 1, Burton Albion 2. 6 00:00:30,905 --> 00:00:33,695 Taraftarlar bağırarak tepki gösteriyor. 7 00:00:35,368 --> 00:00:37,158 -Piç! -Piç herif! 8 00:00:41,416 --> 00:00:43,916 Sunderland ardı ardına ikinci sezonunda da küme düşerken 9 00:00:44,002 --> 00:00:45,712 Işık Stadyumu'nda ıstırap hâkim. 10 00:00:46,254 --> 00:00:48,344 -Düştük, değil mi? -Evet. 11 00:00:50,925 --> 00:00:53,675 Bravo dostum. Kulübü yok ettin, bravo. 12 00:00:54,220 --> 00:00:55,060 Siktir git. 13 00:00:58,808 --> 00:01:01,438 Bir kez daha... Her şeyi mahvetmelerinden bıktım. 14 00:01:01,519 --> 00:01:04,399 Her şeyin sonu gelmiş gibi hissediyorum. 15 00:01:07,150 --> 00:01:10,240 Bir şeylerin değişmesi gerekiyordu. Şimdiyse her şey değişebilir. 16 00:01:12,155 --> 00:01:13,865 -Bugün toplantı nasıl gitti? -İyi. 17 00:01:14,699 --> 00:01:16,329 Ellis Short borçları kapadı 18 00:01:16,409 --> 00:01:18,829 ve kulübü gizemli bir konsorsiyuma satmayı kabul etti. 19 00:01:20,747 --> 00:01:22,997 Kulübün potansiyel yeni sahipleri kim? 20 00:01:23,833 --> 00:01:25,253 Pek detaya sahip değiliz 21 00:01:25,335 --> 00:01:27,995 ama temsilcilerinin Stewart Donald olacağını biliyoruz. 22 00:01:28,088 --> 00:01:28,958 Merhaba. 23 00:01:29,047 --> 00:01:31,837 Artık buradayız. Kulübün başına geçeceğim 24 00:01:31,925 --> 00:01:33,425 ve etkimizi göreceksiniz. 25 00:01:33,843 --> 00:01:35,223 Tutkulu futbol severler olarak 26 00:01:35,303 --> 00:01:37,263 Sunderland'in özünü unuttuğunu düşünüyoruz. 27 00:01:38,056 --> 00:01:40,096 Bu kulüp çok fazla maç kaybediyor. 28 00:01:40,183 --> 00:01:42,693 İnsanlar Sunderland'i bedava maaş yeri, bedava üç puan 29 00:01:42,769 --> 00:01:44,399 ve şaka olarak görmeyi bırakmalı. 30 00:01:44,479 --> 00:01:46,649 Bu şaka partisi artık sone eriyor. 31 00:01:58,034 --> 00:02:00,414 Çalıştığınız işletmenin durumu bu. 32 00:02:01,204 --> 00:02:04,004 Bu işletme, operasyonel olarak 33 00:02:04,833 --> 00:02:08,633 yılda 30-40 milyon sterlin kaybediyor ve kaybetmeyi planlıyordu. 34 00:02:10,255 --> 00:02:11,375 Değil mi? Bu, 35 00:02:11,840 --> 00:02:15,340 başarısız ve boku yemiş bir işletme. Ve bunu anlayamazsanız 36 00:02:15,718 --> 00:02:19,308 hayatta asla başarılı olamazsınız. Tamamıyla boku yemiş. 37 00:02:19,848 --> 00:02:21,928 Yüzde 100 yemiş. 38 00:02:24,644 --> 00:02:28,364 Kulübün borcu üstünden yaptığı faiz ödemelerini bilen var mı? 39 00:02:31,151 --> 00:02:33,361 Tüm personele yaptığım sunumda vardı. 40 00:02:33,903 --> 00:02:37,623 Sunumu bulup bakmalıydı, önemli bir konu. Bilen yok mu? 41 00:02:38,158 --> 00:02:39,408 -30 muydu? -Hayır. 42 00:02:40,243 --> 00:02:43,003 Kulüp yılda yedi milyon sterlin faiz ödüyordu. 43 00:02:43,705 --> 00:02:45,705 Geçen yılın tüm bilet gelirleri 44 00:02:46,291 --> 00:02:47,791 faiz ödemelerine gitti. 45 00:02:48,168 --> 00:02:51,878 Burası, gerçek anlamıyla iflas eden ilk kulüp olma yolundaydı. 46 00:02:53,673 --> 00:02:55,303 Bu sizin suçunuz değil. 47 00:02:55,383 --> 00:02:57,723 Tamam mı? Kulübün boka batması sizin suçunuz değil. 48 00:02:58,219 --> 00:03:00,469 Ama bu Rönesans'ta bir rolünüz var. 49 00:03:06,519 --> 00:03:07,939 Her gün önemli. 50 00:03:08,021 --> 00:03:09,561 Hâlâ savaştayız. 51 00:03:13,610 --> 00:03:18,780 HADİ ÇOCUKLAR 52 00:03:20,825 --> 00:03:22,365 Hâlâ köşeye sıkışmış durumdayız. 53 00:03:22,452 --> 00:03:26,372 Hâlâ Mayıs'ta düştüğümüz çukurdan geri çıkmaya çalışıyoruz 54 00:03:26,456 --> 00:03:28,786 ve o çukurda hepinize ihtiyacımız var. 55 00:03:33,755 --> 00:03:35,125 Günaydın. Bilet gişesi. 56 00:03:35,715 --> 00:03:39,545 Futbol kulübünün sürdürülebilir olmasında hepiniz çok önemlisiniz. 57 00:03:40,011 --> 00:03:41,011 Sırada kim var? 58 00:03:41,095 --> 00:03:44,055 Futbol kulübü de tüm şehrin mutlu olması için 59 00:03:44,140 --> 00:03:45,020 çok önemli. 60 00:03:47,852 --> 00:03:50,692 Yani hepinizin konumu büyük bir önem ve sorumluluk taşıyor. 61 00:03:53,524 --> 00:03:55,494 Bu anlamlı, değerli bir iş. 62 00:03:55,568 --> 00:03:57,778 İnsanların kilisede ağlamasına engel olan bir iş. 63 00:04:05,036 --> 00:04:08,746 Kariyerinizde unutulmaz bir şey yapın ve 20 sene sonra dönüp bakınca 64 00:04:08,831 --> 00:04:11,831 "Bu kulübü kurtaran ekibin bir parçasıydım." deyin. 65 00:04:18,049 --> 00:04:22,759 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 66 00:05:44,552 --> 00:05:46,722 HAZİRAN 2018 67 00:05:56,272 --> 00:06:00,442 Üst lige çıkmamız birçok açıdan hayati önem taşıyor. 68 00:06:00,568 --> 00:06:04,068 Birinci Lig'den çıkabilirsek ciddi işler o zaman başlayacak. 69 00:06:04,906 --> 00:06:06,986 Ama sezon yaklaştıkça... 70 00:06:07,992 --> 00:06:11,542 İnsanın kalbi daha hızlı ve daha çarpıntılı atmaya başlıyor. 71 00:06:11,954 --> 00:06:15,884 Neler olacağını göreceğiz ama sezonu iple çekiyorum, ona şüphe yok. 72 00:06:17,543 --> 00:06:19,253 Sunderland beni çok etkiledi. 73 00:06:19,337 --> 00:06:22,257 Gördüğüm hiçbir şey Sunderland'le kıyaslanamaz. 74 00:06:22,340 --> 00:06:26,180 Hayranların tutkusu. Çıldırmışlar. Hepsi kesinlikle futbol delisi. 75 00:06:26,511 --> 00:06:29,471 Ve birçok yönden, bu sebeple takımın sahibi olmaya uygun değilim. 76 00:06:30,014 --> 00:06:32,354 Çünkü eşyalara ve insanlara 77 00:06:32,642 --> 00:06:36,272 duygusal olarak bağlanırım. Yani bu duyguyu hissedebiliyorum. 78 00:06:38,272 --> 00:06:40,822 Bu, benim için birçok açıdan iyi değil 79 00:06:40,900 --> 00:06:43,280 çünkü her zaman elimden geleni yaparım. 80 00:06:43,361 --> 00:06:45,701 Yani onların hayallerini gerçekleştirmek için 81 00:06:46,155 --> 00:06:48,195 sabah akşam çalışacağım. 82 00:06:48,616 --> 00:06:50,236 O baskıyı hissediyorum. 83 00:06:50,827 --> 00:06:53,077 Bu beni erkenden mezara sokacak ama eğleneceğim. 84 00:06:54,455 --> 00:06:57,745 Kuzeydoğu'nun telefon alan tek radyo programı... 85 00:06:57,834 --> 00:06:58,794 Total Sport... 86 00:06:58,876 --> 00:07:01,496 -Stewart Donald kim? -Bu güzel bir soru 87 00:07:01,587 --> 00:07:04,047 çünkü ülkenin bu taraflarında tanınmıyor. 88 00:07:04,132 --> 00:07:05,632 Oxfordlu bir iş adamı. 89 00:07:05,716 --> 00:07:08,846 Bir sigorta şirketi var ama aynı zamanda Sunderland'in 90 00:07:08,928 --> 00:07:10,968 bu sezon oynayacağı Birinci Lig'deki 91 00:07:11,055 --> 00:07:14,305 Oxford United'da da yüzde onluk hisseye sahip. 92 00:07:15,268 --> 00:07:18,858 Sunderland Futbol Kulübü'nde yeni bir çağ başlıyor. 93 00:07:18,938 --> 00:07:22,648 Kulübün artık borcu yok ve yeni bir sahibi var. 94 00:07:22,942 --> 00:07:25,902 Başkan Stewart Donald ve yönetim kurulu üyesi Charlie Methven... 95 00:07:25,987 --> 00:07:28,657 Bir taraftar olarak basit bir yerden başladım. 96 00:07:28,739 --> 00:07:32,029 Bir futbol taraftarı için en kötü şeylerden biri neler olduğunu bilmemek 97 00:07:32,118 --> 00:07:34,828 ve sizin olan bu şeyin bir parçası gibi hissetmemektir. 98 00:07:34,912 --> 00:07:37,172 Bu ilginç çünkü işler yolunda gitmezse 99 00:07:37,248 --> 00:07:38,788 eleştirilere maruz kalacaksınız. 100 00:07:38,875 --> 00:07:43,085 Kulüp, taraftarlara ait. Kulüplerinde neler olduğunu bilmek istiyorlar. 101 00:07:43,171 --> 00:07:45,301 Neler olduğunu ben anlatmazsam bilemezler. 102 00:07:45,381 --> 00:07:47,881 Dinleyicilerden gelen mesajları görüyorum. 103 00:07:47,967 --> 00:07:51,717 "Parasal olarak, genç ve gelecek vadeden oyuncuları tutabilecek durumda mıyız?" 104 00:07:51,804 --> 00:07:54,644 Bu, kısa sürede cevaplamak için büyük bir soru. 105 00:07:54,724 --> 00:07:57,604 Birçok oyuncumuzla ilgilenen kulüpler var. 106 00:07:57,685 --> 00:08:00,475 Asıl mevzu bu paraya sahip olup olmamamız değil, 107 00:08:01,022 --> 00:08:02,982 onların burada kalmak isteyip istemediği. 108 00:08:04,358 --> 00:08:07,148 Telefondan sorularınızı almamızın vakti geldi. 109 00:08:07,236 --> 00:08:08,776 Pembe koltukları ne yapacaksınız? 110 00:08:08,863 --> 00:08:11,703 Geçtiğimiz birkaç yıl içerisinde koltuklar soldu ve pembeleşti. 111 00:08:11,782 --> 00:08:13,662 Bu, taraftarlar için büyük bir sorun. 112 00:08:13,743 --> 00:08:15,373 İstediğim gibi olursa 113 00:08:15,453 --> 00:08:19,213 koltukları beraber değiştirmek için taraftarları çağıracağım. 114 00:08:19,290 --> 00:08:21,830 Oyuncularla ekibi de çağırıp birlikte değiştireceğiz. 115 00:08:24,295 --> 00:08:28,585 Arayan bir sürü taraftar var. Tony, Stewart Donald'la konuşmak istiyor. 116 00:08:28,674 --> 00:08:32,804 Söylediğiniz şeyi yapmaya devam ederseniz o stadyumda 30 bin kişi olur. 117 00:08:32,887 --> 00:08:34,807 Tek istediğimiz dürüstlük ve tutku. 118 00:08:34,889 --> 00:08:37,139 Ve bunu bize verecek bir adam gibi konuşuyorsunuz. 119 00:08:37,225 --> 00:08:38,845 İnanılmaz. Ne kulüp ama. 120 00:08:38,935 --> 00:08:40,595 Herkesin istediğini başarmalıyız. 121 00:08:40,686 --> 00:08:42,726 Stadyumu tekrar canlandırmak istiyoruz. 122 00:08:42,813 --> 00:08:45,023 Yani olabildiğince çok kombine satmalıyız. 123 00:08:45,107 --> 00:08:47,647 Yeni bir şafak doğuyor, lütfen bize katılın. 124 00:08:54,158 --> 00:09:00,038 IŞIK AKADEMİSİ 125 00:09:05,336 --> 00:09:06,336 Herkese günaydın. 126 00:09:08,339 --> 00:09:09,549 Merhaba. 127 00:09:09,840 --> 00:09:11,800 Ellis Short, kulübü Stewart'a sattığında... 128 00:09:11,884 --> 00:09:13,184 Nasılsınız? Merhaba. 129 00:09:13,261 --> 00:09:15,601 ...almak için bekleyen kimse yoktu. 130 00:09:16,097 --> 00:09:17,927 Günaydın millet. Nasıl gidiyor? 131 00:09:19,225 --> 00:09:22,135 Bir kulüp yılda 30 milyon sterlin kaybediyorsa 132 00:09:23,104 --> 00:09:25,314 borçlarını ödeyemez hâle gelir. 133 00:09:25,856 --> 00:09:29,646 Oyuncu maaşları geçen yıl için 34 milyondu. 134 00:09:32,154 --> 00:09:33,744 Gordon Bennett. 135 00:09:33,823 --> 00:09:37,873 Stewart kulübün sahibi ve sonuçta en büyük harcamalar 136 00:09:38,035 --> 00:09:39,745 işin oyuncu tarafında. 137 00:09:39,829 --> 00:09:41,999 Sahadaki en pahalı takım bizimki. 138 00:09:42,164 --> 00:09:45,964 En yakın rakibimizden yedi, sekiz milyon sterlin üstteyiz. 139 00:09:46,168 --> 00:09:50,128 Kulüp, Birinci Lig futbolu için oyunculara Premier Lig maaşı ödemeye 140 00:09:50,214 --> 00:09:52,594 devam etmeyi kaldıramaz. 141 00:09:53,092 --> 00:09:55,092 -Selam Charlie. -Selam Stew, n'aber? 142 00:09:55,469 --> 00:09:59,389 Evet, iyiyim. Bu masrafları azaltmaya çalışıyorum 143 00:09:59,473 --> 00:10:02,063 Reklam ve pazarlama ile halkla ilişkiler tarafında 144 00:10:02,143 --> 00:10:04,653 durumu değiştirmek için çok uğraşıyorum. 145 00:10:05,062 --> 00:10:06,442 Bu aşamalı bir süreç. 146 00:10:06,647 --> 00:10:09,687 Oyuncular mevzusunun hemen halledilmesi gerek. 147 00:10:10,067 --> 00:10:13,397 Belli ki Matthews'dan bahsediyorsun. 148 00:10:13,571 --> 00:10:15,821 Nasıl tepki vereceğini bilemezsin. 149 00:10:15,906 --> 00:10:19,906 Bugün, talkSPORT'da daha fazla sıcak transfer haberleriyle karşınızdayız. 150 00:10:22,872 --> 00:10:26,082 Sunderland, rekor ücrete imza atan Didier Ndong'la olan sözleşmesini 151 00:10:26,167 --> 00:10:27,747 oyuncu ortadan kaybolunca feshetti. 152 00:10:27,835 --> 00:10:30,875 Beş yıllık sözleşmenin bitmesine daha üç yıl vardı. 153 00:10:30,963 --> 00:10:34,183 Ondan bahsediyorsun. Bir de sözleşmesi biten Ruiter var 154 00:10:34,258 --> 00:10:37,048 ama sözleşmesi biten çok fazla kişi yok. 155 00:10:40,222 --> 00:10:43,732 Manchester City'den on milyon sterline alınan Jack Rodwell 156 00:10:44,143 --> 00:10:47,773 kulüpteki sinir bozucu bir dönemden sonra bu yılın başlarında serbest kaldı. 157 00:10:47,855 --> 00:10:51,275 Bir şey kanıtlamak zorunda hissetmiyorum. Benim için sadece kendime karşı 158 00:10:51,901 --> 00:10:54,361 kanıtlamak istediklerim var. Çünkü neler yapabileceğimi 159 00:10:54,445 --> 00:10:57,065 biliyorum ve emellerimi gerçekleştirmek istiyorum. 160 00:10:57,490 --> 00:11:01,290 Görünüşe göre Cattermole'u değiştirmek zor olacak. 161 00:11:01,994 --> 00:11:05,544 Evet. Hemen bir plan yapmalıyız, değil mi? 162 00:11:05,623 --> 00:11:08,293 SUNDERLAND AFC AS TAKIM KADROSU 2017/18 163 00:11:08,376 --> 00:11:10,626 SUNDERLAND AFC AS TAKIM KADROSU 2018/19 164 00:11:13,339 --> 00:11:16,759 Sunderland'in yeni sahibi Stewart Donald, bu sabah verdiği röportajda 165 00:11:16,926 --> 00:11:19,636 yeni bir teknik direktörle anlaştığını söyledi. 166 00:11:19,720 --> 00:11:23,270 Bu, Sunderland'in başına geçtikten sonraki ilk transferi 167 00:11:23,349 --> 00:11:24,349 olmuş olacak. 168 00:11:24,433 --> 00:11:28,903 PFA İskoçya Yılın Teknik Direktörü'nu kazanan genç teknik adam çok revaçta. 169 00:11:29,397 --> 00:11:31,147 Nasılsınız? Merhaba. 170 00:11:31,232 --> 00:11:33,032 Pekâlâ millet. İyi günler. 171 00:11:33,109 --> 00:11:35,239 Teknik direktörümüzü kulübümüzde karşılıyoruz. 172 00:11:35,611 --> 00:11:38,031 Stewart Donald'ın, sizi kulübe ikna etmesi gerekti mi? 173 00:11:38,114 --> 00:11:40,574 Bence kulübün sahibinin değişmesi kilit bir nokta. 174 00:11:40,658 --> 00:11:43,988 Kulübün Birinci Lig'de olmamasını tercih eder miydim? Muhtemelen. 175 00:11:44,078 --> 00:11:46,208 Ama aynı zamanda, yukarı giden bir yolculuğun 176 00:11:46,288 --> 00:11:48,038 parçası olabileceğinize inanmalısınız. 177 00:11:48,624 --> 00:11:51,424 Bu kesinlikle tam tersinden daha eğlenceli olur. 178 00:11:51,585 --> 00:11:55,165 Üst lige çıkmak zorunda mısınız? Mücadelenizin amacı bu mu? 179 00:11:55,256 --> 00:11:58,176 Kulüp sahipleri için öyle. Gerçi öyle demediler. Benim için evet. 180 00:11:58,968 --> 00:12:01,508 Zorlu bir mücadele olacak. Çok kısa zamanda 181 00:12:01,595 --> 00:12:04,305 çok çalışmamız gerekecek. Zorlu bir lig olacak. 182 00:12:04,390 --> 00:12:07,810 Ama insanın hırsı ve hedefleri olmalı. Benim hedefim de üst lige çıkmak. 183 00:12:08,269 --> 00:12:12,609 ARDI ARDINA İKİ KERE KÜME DÜŞEN SUNDERLAND AFC ARTIK BİRİNCİ LİG'DE. 184 00:12:12,773 --> 00:12:15,113 TEKRAR CHAMPIONSHIP'E YÜKSELMEK İÇİN 185 00:12:15,192 --> 00:12:18,402 LİG'DE İLK İKİYE GİRMELERİ GEREKİYOR... 186 00:12:18,487 --> 00:12:20,867 ...YOKSA PLAY-OFF OYNAMALARI GEREKECEK. 187 00:12:24,577 --> 00:12:26,697 -Ofisiniz burası. -Güzel, değil mi? 188 00:12:28,247 --> 00:12:32,627 As takımın idman sahaları burada, yani ofisinizden görebilirsiniz. 189 00:12:32,710 --> 00:12:34,800 Tabii ki çoğu zaman orada olacaksınız ama... 190 00:12:35,212 --> 00:12:39,182 Bence bu benim için ideal bir fırsat. Önümüzde yapılacak çok iş var 191 00:12:39,258 --> 00:12:41,838 ve bunları görece kısa bir zamanda yapmamız gerekiyor. 192 00:12:43,471 --> 00:12:45,681 Herkes için büyük bir geçiş dönemi. 193 00:12:46,182 --> 00:12:50,192 Kulübün kalbine tam olarak girene dek zorlukları anlamıyorsunuz. 194 00:12:56,275 --> 00:12:59,025 Nelson. Maja ile Asoro'yu aldım. 195 00:12:59,111 --> 00:13:00,571 -Evet. -Yine geç kaldı. 196 00:13:01,781 --> 00:13:03,781 Bari sizi halledelim. 197 00:13:04,116 --> 00:13:05,116 Şurada dur. 198 00:13:05,951 --> 00:13:06,791 O tarafa bak. 199 00:13:07,411 --> 00:13:09,371 İki kol da kafanın üstünde. 200 00:13:10,247 --> 00:13:11,077 Güzel. 201 00:13:11,874 --> 00:13:14,384 Her zamanki gibi dakiksiniz çocuklar! 202 00:13:15,127 --> 00:13:16,167 Nerelerdeydin? 203 00:13:16,962 --> 00:13:19,172 -Evde takılıyordum. -Takılıyor muydun? 204 00:13:19,590 --> 00:13:20,420 Evet. 205 00:13:20,966 --> 00:13:22,376 Günaydın ihtiyar. 206 00:13:22,468 --> 00:13:24,548 -N'aber? -İyiyim. 207 00:13:24,970 --> 00:13:26,640 Nasılsın? İyi misin? 208 00:13:26,847 --> 00:13:28,307 -İyiyim. Sen? -Yaz nasıl geçti? 209 00:13:28,390 --> 00:13:30,100 -İyiyim. -İyiyim dostum. 210 00:13:31,644 --> 00:13:32,904 İyi. Devam edelim mi? 211 00:13:33,020 --> 00:13:33,980 -Evet. -Öyle mi? 212 00:13:34,271 --> 00:13:35,821 -Heyecanlı mısın? -Evet. 213 00:13:48,202 --> 00:13:50,372 Stewart ile çok farklı beyinlerimiz var. 214 00:13:50,496 --> 00:13:53,326 Sol beyinle sağ beyin arasındaki fark gibi. 215 00:13:53,415 --> 00:13:55,955 İtiraf etmese de bu işin nereye gideceği, 216 00:13:56,043 --> 00:13:58,253 nasıl başarabileceğimiz konularında bana bakıyor. 217 00:13:58,963 --> 00:14:01,423 Gazeteciydim, şimdi de pazarlamacıyım. 218 00:14:01,507 --> 00:14:04,717 Benim görevim bir vizyon sahibi olmak, 219 00:14:04,802 --> 00:14:07,302 hayal etmek, hissetmek. 220 00:14:07,847 --> 00:14:09,807 Sonra bu hisleri planlara, 221 00:14:10,015 --> 00:14:12,385 stratejilere, fikirlere dökmek. 222 00:14:12,685 --> 00:14:15,395 Bunu nasıl özel bir şeye dönüştürebiliriz? 223 00:14:16,730 --> 00:14:17,730 Üzgünüm çocuklar. 224 00:14:17,815 --> 00:14:18,645 Sorun değil. 225 00:14:20,025 --> 00:14:23,395 Pazarlama ve taraftar bağlılığı ekibi olarak hedefimiz, 226 00:14:23,487 --> 00:14:25,027 en iyi ödülleri kazanmak. 227 00:14:25,489 --> 00:14:28,619 Ülkenin en adanmış taraftarlarına sahip kulübü olmayı hedefliyoruz. 228 00:14:28,951 --> 00:14:32,791 Diğer taraftarların kendi kulübüne "Niye Sunderland gibi değiliz?" 229 00:14:32,913 --> 00:14:34,543 diye sormasını istiyoruz. 230 00:14:34,623 --> 00:14:39,303 Sorun şu ki parçalanmış, hayal kırıklığına uğramış 231 00:14:40,004 --> 00:14:45,014 bölünmüş ve uzun süredir lidersiz kalmış bir takıma geldim. 232 00:14:45,384 --> 00:14:48,724 Yani beni bir şeyler yaparken görmeliler. 233 00:14:48,804 --> 00:14:52,394 İyinin nasıl olduğunu anlamaları ve görmeleri gerek. 234 00:14:53,434 --> 00:14:55,064 Bu "Şövalyelerin Dansı", değil mi? 235 00:14:56,437 --> 00:15:00,227 Bu, bazı insanlar için şan dolu bir geçmişi çağrıştırıyor. 236 00:15:00,316 --> 00:15:02,896 Her şeyin çok iyi gittiği kısa bir dönemi. 237 00:15:03,068 --> 00:15:07,658 Kişisel içgüdüm, yeni bir başlangıç, yeni bir ses bulmalıyız diyor. 238 00:15:08,198 --> 00:15:09,578 Karşıt fikri olan? 239 00:15:10,492 --> 00:15:13,622 Stadyum açıldığından beri bu şarkı çalıyor. O zamandan beri 240 00:15:13,704 --> 00:15:15,714 oyuncular beklenirken ve çıkarken çalıyor. 241 00:15:15,789 --> 00:15:19,589 Yani belli bir yaş grubundaki taraftara hitap ediyor. 242 00:15:19,668 --> 00:15:22,248 İnsanı gaza getirmiyor, çok yavaş, sıkıcı. 243 00:15:22,338 --> 00:15:25,338 -"Stadyuma gidiyoruz..." -Oldukça dramatik ama. 244 00:15:25,424 --> 00:15:28,434 -Yavaş. -Ben DJ olsam böyle yapardım. 245 00:15:28,761 --> 00:15:32,391 İnsanları gaza getirmelisin. Şarkı aracılığıyla 246 00:15:32,473 --> 00:15:35,773 atmosferi oluşturmalısın. Atmosfer açısından Chris ile 247 00:15:35,851 --> 00:15:38,021 hareketli bir yer oluşturma konusunda anlaştık. 248 00:15:38,729 --> 00:15:43,609 Delice bir atmosfer. Sunderland taraftarı buranın daha yüksek sesli, 249 00:15:43,692 --> 00:15:47,402 daha cesur bir yer olmasıyla gurur duyuyor gibisinden. 250 00:15:47,488 --> 00:15:50,618 Söyleyeceğim asıl şey, yeni bir anons sistemi almazsak 251 00:15:50,699 --> 00:15:52,119 ne çaldığının önemi yok. 252 00:15:58,582 --> 00:16:01,342 SEZON BAŞLAMADAN BİR HAFTA ÖNCE 253 00:16:06,423 --> 00:16:09,433 Burada büyük bir değişim olacağını biliyordum çünkü 254 00:16:09,510 --> 00:16:12,050 kalıcı ya da kiralık olan bir sürü oyuncu kulübü bıraktı. 255 00:16:14,515 --> 00:16:18,135 Tabii ki kazanma mentalitesine sahip 256 00:16:18,227 --> 00:16:20,437 bir takım oluşturmalıyım. 257 00:16:20,521 --> 00:16:23,861 Benim yapımı ve kişiliğimi de yansıtan bir takım. 258 00:16:29,571 --> 00:16:31,571 KALECİ, HEARTS'TAN BEDAVA TRANSFER 259 00:16:31,740 --> 00:16:33,370 Aldığımız oyuncularda 260 00:16:33,450 --> 00:16:35,660 belirli özellikler bulmaya çalışacağız. 261 00:16:36,328 --> 00:16:39,418 Hesaba almamız gereken açılar, doldurmamız gereken pozisyonlar var. 262 00:16:42,459 --> 00:16:45,629 Oyunculara ortak bir hedef verebilirsiniz. En barizi üst lige çıkmak. 263 00:16:46,005 --> 00:16:48,715 Ayrıca onları neyin motive ettiğini anlamalısınız. 264 00:16:48,799 --> 00:16:52,139 Takımımızda son birkaç yıldır olanlardan dolayı incinenler de var. 265 00:16:52,219 --> 00:16:54,759 Sonuçta küme düşen bir takımın parçasıydılar 266 00:16:54,847 --> 00:16:58,267 ve bu sonuçta rolleri olduğunu kabul ettiler. Bunu düzeltmek istiyorlar. 267 00:16:58,350 --> 00:17:01,980 Geçen sene iyi oynamadım. Zevk aldım mı? Kesinlikle hayır. 268 00:17:02,062 --> 00:17:04,612 Kulüp olarak yaptıklarımıza inandım mı? Kesinlikle hayır. 269 00:17:04,690 --> 00:17:05,940 Hiçbir şey olmuyordu. 270 00:17:06,025 --> 00:17:07,565 Buradayım, içerideyim. 271 00:17:07,735 --> 00:17:11,355 Gerçek bu. Takımca olmamız gereken noktada değildik. 272 00:17:14,700 --> 00:17:17,540 Profesyonel futbolcu olmak için hayatınca boyunca çalışıyorsun. 273 00:17:17,619 --> 00:17:21,079 Kulübe girip sonra küme düşen bir takımın parçası olunca 274 00:17:21,165 --> 00:17:23,705 bu gerçekten insanı zedeliyor. 275 00:17:24,001 --> 00:17:27,761 Bana kaptanlık verilmesi muhteşem bir ayrıcalık. 276 00:17:27,838 --> 00:17:30,338 İşler iyi giderken, takımın kaptanı olmak 277 00:17:30,424 --> 00:17:32,134 insana gurur veriyor. 278 00:17:32,801 --> 00:17:36,931 Daha önce hiç o noktaya çıkmadıkları için ligde yükselmeye 279 00:17:37,014 --> 00:17:39,024 hırslı olanlar var. 280 00:17:39,558 --> 00:17:41,938 Bankta oturduğumu hatırlıyorum. Soluma baktım 281 00:17:42,019 --> 00:17:45,189 ve Dünya Kupası'ndan daha yeni gelen Bryan Oviedo'yu, 282 00:17:45,272 --> 00:17:47,192 Premier Lig'de oynamadan 283 00:17:47,274 --> 00:17:51,034 on milyona alınan Aiden McGeady'yi gördüm. Yanında ben vardım. 284 00:17:51,820 --> 00:17:54,410 Geçen sene daha İkinci Lig'de şampiyon olmuştum. 285 00:17:54,573 --> 00:17:58,663 Ne kadar iyi olduklarını düşündüm. Her gün bu oyuncularla oynayacağım. 286 00:17:58,911 --> 00:18:01,121 Onlardan öğrenmek benim için mükemmel bir fırsat. 287 00:18:02,831 --> 00:18:05,171 Bir de, insanların kendi hakkındaki fikirlerinin 288 00:18:05,250 --> 00:18:07,040 yanlışlığını kanıtlamak isteyenler var. 289 00:18:07,127 --> 00:18:09,587 Peterborough'daki son zamanlarım yaptığım hatalarla 290 00:18:09,671 --> 00:18:12,511 ve bunların üstünde çok durmamla tanımlandı. 291 00:18:12,591 --> 00:18:16,221 Defans olarak tek bir hatanın bedelinin yüksek olabileceği bir pozisyondasınız. 292 00:18:16,303 --> 00:18:20,063 Şu anda yapmış olabileceğim hataları aşmak için odaklanmış 293 00:18:20,140 --> 00:18:22,730 ve dik başlı bir ruh hâlindeyim. 294 00:18:23,143 --> 00:18:26,113 Üst lige çıkarsak şöyle bir anlamı olur diyemezsin 295 00:18:26,188 --> 00:18:28,108 çünkü herkese farklı bir şey ifade ediyor. 296 00:18:28,649 --> 00:18:29,569 Evet, çocuklar. 297 00:18:29,650 --> 00:18:30,900 Pekâlâ, Ian'a bakın. 298 00:18:30,984 --> 00:18:33,494 Oluşturmayı başardığımız bu takım, 299 00:18:33,570 --> 00:18:36,990 hem kulübü hem de kendi kariyerlerini ilerletmeye aç olan 300 00:18:37,074 --> 00:18:38,454 oyunculardan oluşuyor. 301 00:18:38,534 --> 00:18:39,914 -Teşekkürler. -Bitti. 302 00:18:40,661 --> 00:18:41,751 Sağ olun çocuklar. 303 00:18:48,377 --> 00:18:49,457 Tanrım, serinmiş. 304 00:18:50,712 --> 00:18:52,972 Bu köşede donup kalacağım. 305 00:18:53,048 --> 00:18:54,678 Koşmaya başlamam gerekecek. 306 00:18:56,426 --> 00:18:58,546 -Bundan kurtulmalıyız. -Evet. 307 00:18:59,263 --> 00:19:01,433 Biri bana birkaç kez söyledi, 308 00:19:01,515 --> 00:19:04,225 ben de halledilecek mi diye bekledim 309 00:19:04,309 --> 00:19:07,099 ama hâlâ duruyor. Önemli olan işinle gurur... 310 00:19:08,147 --> 00:19:11,527 Böyle bir şeyi fark edeceğimizi düşünürdüm. 311 00:19:13,944 --> 00:19:16,114 Bu hafta kulüpten olumlu bir haber geldi. 312 00:19:16,196 --> 00:19:19,196 Kuzey Tribünü'ne koltukları geri koymaya başladılar. 313 00:19:19,283 --> 00:19:21,793 Bugün kulüpten çıkan fotoğraflar çok hoş görünüyor. 314 00:19:21,869 --> 00:19:26,419 Catts ve Maguire gibileri matkapla koltuk takıyor. Güzel reklam, değil mi? 315 00:19:26,665 --> 00:19:27,875 Güzel oldu. 316 00:19:28,333 --> 00:19:30,793 Herkese tünaydın. Hava serin, değil mi? 317 00:19:31,295 --> 00:19:33,205 Güzel bir reklam kampanyası. 318 00:19:33,797 --> 00:19:35,797 Ona şüphe yok. 319 00:19:36,508 --> 00:19:38,138 Ve insanlar buna bayılıyor! 320 00:19:38,760 --> 00:19:41,560 Tutunacak bir şey arıyorlar, hepsi bu. 321 00:19:41,638 --> 00:19:43,178 Her şeyden medet umuyoruz. 322 00:19:43,390 --> 00:19:45,430 Onlara yardım etmeliyiz, değil mi? 323 00:19:46,435 --> 00:19:48,845 Kendimle çelişeceğim. Ben bir deliyim. 324 00:19:48,979 --> 00:19:52,319 Arkadaşım Jimmy ile koltuk değiştirmeye gönüllü olduk. 325 00:19:53,400 --> 00:19:54,480 Harika görünüyor. 326 00:19:56,111 --> 00:19:57,911 Nasıl gidiyor? Selam. 327 00:19:58,238 --> 00:19:59,868 Bir buçuk günde yapmış olmalılar. 328 00:20:00,282 --> 00:20:03,912 Bütün tribün bir buçuk günde bitmiş, inanılmaz. 329 00:20:09,333 --> 00:20:11,923 Burası ilk açıldığında tezahüratlar bu taraftan gelirdi. 330 00:20:12,002 --> 00:20:14,842 Çünkü konuk taraftar şurada, sağ altta olurdu. 331 00:20:15,255 --> 00:20:17,965 Bu bence kulübün işlerine dâhil olmak için 332 00:20:18,050 --> 00:20:20,140 hayatta bir kez gelecek bir fırsat. 333 00:20:21,637 --> 00:20:23,557 Tarihin bir parçası olmak için. 334 00:20:23,931 --> 00:20:27,811 Eski koltuğum hemen arkadaydı. Arkadaşımın koltuğu da şuradaydı. 335 00:20:27,893 --> 00:20:31,693 İkisini de çıkardım ve eve götürmek için büyük bir poşete koydum. 336 00:20:31,772 --> 00:20:33,772 -Arkasına imza atmalısın. -Evet. 337 00:20:33,899 --> 00:20:36,399 Bir gün başarılı olursan diye, anladın mı? 338 00:20:36,860 --> 00:20:39,700 -Bir gün başarılı olursan. -Çok başarılı olursan. 339 00:20:39,780 --> 00:20:40,910 Anlıyor musun? 340 00:20:41,698 --> 00:20:44,528 O zaman koltuk da meşhur olur. Anlıyor musun? 341 00:20:44,701 --> 00:20:46,951 "Bu koltuğu tamir eden..." Adın ne? 342 00:20:47,037 --> 00:20:48,577 -Luke. -Luke, ne? 343 00:20:48,914 --> 00:20:50,424 -O'Nien. -Tamam. 344 00:20:51,166 --> 00:20:54,876 "Bu koltuğu Luke O'Nien yaptı." Böyle diyebilirsin. 345 00:20:56,713 --> 00:20:58,053 -Güzel, değil mi? -Stadyumun 346 00:20:58,131 --> 00:21:01,131 açık ara en iyi koltuğu. Çok sağlam olmuş. 347 00:21:01,301 --> 00:21:03,181 Bu koltuğu yapan iyi bir iş çıkarmış. 348 00:21:03,553 --> 00:21:05,353 Harika bir iş çıkardılar. 349 00:21:05,430 --> 00:21:08,850 Biz de ne kadar minnet duyduğumuzu göstermeye geldik. 350 00:21:09,226 --> 00:21:10,386 Böyle devam et. 351 00:21:10,894 --> 00:21:12,654 -Sağ ol. -Çok minnettarım. 352 00:21:12,729 --> 00:21:13,559 Sorun değil. 353 00:21:13,647 --> 00:21:16,017 Muhtemelen yardım etmek yerine köstek olmuşuzdur. 354 00:21:16,108 --> 00:21:18,108 Onlarla tanışıp merhaba demek güzeldi. 355 00:21:19,945 --> 00:21:21,655 -Kazanıyor musun? -Hayır. 356 00:21:21,780 --> 00:21:24,450 -Somunlarını kaybedip duruyor! -Bu kısa kaldı. 357 00:21:24,616 --> 00:21:25,826 Bu kimin fikriydi? 358 00:21:25,951 --> 00:21:29,251 Takımın yeni sahipleri Hızır gibi yetişti. 359 00:21:29,579 --> 00:21:32,329 Ruhumuzu ve atmosferimizi geri getirdiler. 360 00:21:32,416 --> 00:21:34,876 Bu kulüp ve benim için çok önemli. 361 00:21:37,045 --> 00:21:39,545 Burası taraftarların yeri olduğu için 362 00:21:39,756 --> 00:21:43,046 çok zevk aldılar. Geldiklerinde burayla gurur duyacaklar. 363 00:21:46,972 --> 00:21:50,182 -Ne yapacaksın? -Çıkıp müziği kökleriz. 364 00:21:50,642 --> 00:21:53,562 Çalışacak mı bakalım. Ses sisteminin sorunlu olduğunu biliyorum. 365 00:21:53,645 --> 00:21:56,185 Başlamadan önce sesi çok mu yüksek istersin? 366 00:21:56,398 --> 00:21:59,188 Evet, bakalım nasıl olacak. 367 00:21:59,401 --> 00:22:01,241 -Tamam. -Sesini bir duyalım. 368 00:22:01,320 --> 00:22:04,410 İnsanların saldırıya uğramış gibi hissetmesini istemiyorum. 369 00:22:04,489 --> 00:22:06,239 Ama aynı zamanda 370 00:22:06,450 --> 00:22:08,700 -gümbürtülü olması gerek. -Evet. 371 00:22:08,785 --> 00:22:12,705 Yani bir nevi kulüp atmosferi mi istiyorsun? Gece kulübü gibi mi? 372 00:22:12,789 --> 00:22:17,129 Evet. Ya da çok büyük bir parti gibi. Devasa raveler oluyor ya. 373 00:22:17,210 --> 00:22:19,000 Gece kulübü gibi değil de... 374 00:22:19,087 --> 00:22:23,127 -Bazen çok daha büyük olur ya. -Bir tür Balearic teması mı? 375 00:22:23,216 --> 00:22:25,216 -Evet. -Büyük bir süper kulüp gibi. 376 00:22:25,302 --> 00:22:27,512 -Evet, Ibiza tadında. -Bir deneyelim. 377 00:22:27,596 --> 00:22:29,176 -Deneyelim. -Bir deneyelim. 378 00:22:29,264 --> 00:22:30,724 -Bir bakalım. -Peki. 379 00:22:34,311 --> 00:22:36,101 Charlie, denemeye hazır mısın? 380 00:22:37,105 --> 00:22:37,935 Evet, hazırım. 381 00:22:44,905 --> 00:22:45,735 Pardon. 382 00:23:07,344 --> 00:23:09,104 Ses nasıl Charlie? 383 00:23:09,179 --> 00:23:11,309 Sorun değilse tünelde ve soyunma odalarında 384 00:23:11,390 --> 00:23:12,930 nasıl geldiğine de bakacağım. 385 00:23:13,141 --> 00:23:14,271 Tabii ki. Patron sensin. 386 00:23:15,227 --> 00:23:16,267 Öyle demezdim. 387 00:23:22,317 --> 00:23:26,407 Bu kulüp, yakın zamanda bu stadyumda tek bir maç bile kazanmadan 388 00:23:26,488 --> 00:23:30,078 neredeyse tam 12 ay geçirdi. Bir üst lige çıkmak istiyorsak 389 00:23:30,158 --> 00:23:32,538 burada ayda iki üç maç kazanmamız gerek. 390 00:23:35,455 --> 00:23:38,625 Konuk takımlar ve taraftarlar buraya geldiği zaman, 391 00:23:39,084 --> 00:23:42,594 buranın hiçbir şey kazanamayacakları bir yer olduğunu 392 00:23:42,671 --> 00:23:44,551 hissetmelerini istiyoruz. 393 00:23:45,882 --> 00:23:48,302 Her şey sana karşı, kalabalık sana karşı, 394 00:23:48,385 --> 00:23:50,175 müzik yüksek, atmosfer devasa. 395 00:23:50,929 --> 00:23:53,349 Her şey ev sahibi takım için. 396 00:23:53,557 --> 00:23:55,807 Son on yıldır durum böyle değil. 397 00:23:56,101 --> 00:23:59,351 Eskiden çok korkutucu olan bir yer bunu kaybetti. 398 00:23:59,729 --> 00:24:00,689 Ve... 399 00:24:00,772 --> 00:24:03,112 Bu sezonu başarılı geçireceksek 400 00:24:03,191 --> 00:24:06,611 Sunderland, geçen on senedeki felaket iç saha istatistiğini 401 00:24:06,695 --> 00:24:10,065 tekrarlamayı kaldıramaz. Burası bir kale hâline gelmeli. 402 00:24:11,074 --> 00:24:14,744 Belirleyici etkenin müzik olduğunu söylemiyorum. 403 00:24:14,828 --> 00:24:17,458 Belirleyici faktör yönetim ve oyuncular. 404 00:24:17,789 --> 00:24:21,459 Ama avantaj elde etmek için yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız 405 00:24:30,135 --> 00:24:32,795 SEZON BAŞLAMADAN BİR GÜN ÖNCE 406 00:24:33,263 --> 00:24:35,773 Oyuncu cephesinde hâlâ yapacak çok şey var. 407 00:24:35,849 --> 00:24:38,389 İstediğimiz kadar hızlı gitmedi. 408 00:24:38,477 --> 00:24:41,017 Birkaç hafta geride olduğumuzu düşünüyorum. 409 00:24:41,104 --> 00:24:43,864 Jack takımı istediği noktaya getirdiğini düşünüyor. 410 00:24:43,940 --> 00:24:45,610 Elbette biraz daha zaman isterdi. 411 00:24:46,485 --> 00:24:50,525 İşler yoluna giriyor ve takıma bakıp düşünüyorsun. 412 00:24:50,614 --> 00:24:54,334 Acaba doğru oyuncuları aldın mı, 413 00:24:54,409 --> 00:24:56,789 doğru yönleri güçlendirdin mi? 414 00:24:56,870 --> 00:24:58,330 Takım uyumlu mu? 415 00:25:06,922 --> 00:25:09,592 Sadece 10, 11 tane kıdemli oyuncumuz var. 416 00:25:17,015 --> 00:25:20,185 Aiden McGeady yüksek mevkilerde oynamış, yetenekli, 417 00:25:20,268 --> 00:25:21,478 kaliteli bir oyuncu. 418 00:25:22,771 --> 00:25:25,361 Şu an o da müsait değil. 419 00:25:27,943 --> 00:25:31,323 Takımın üst lige çıkmasına yardım etmek istiyorum. 420 00:25:31,947 --> 00:25:34,527 Ne kadar çok oyuncumuz formda olursa 421 00:25:35,742 --> 00:25:37,122 şansımız o kadar artar. 422 00:25:37,619 --> 00:25:41,039 Muhtemelen bazı yerlerde daha güçlü ve derin olabiliriz. 423 00:25:42,082 --> 00:25:44,882 Bir teknik direktör olarak plan yaptıktan sonra, 424 00:25:44,960 --> 00:25:47,050 doğal olarak planınız için önemli oyuncuların 425 00:25:47,671 --> 00:25:49,381 oynayabilmesini istiyorsunuz. 426 00:25:49,923 --> 00:25:52,013 O yüzden hayal kırıklığı yaşıyorum. 427 00:25:52,884 --> 00:25:56,304 DİZ SAKATLIĞI 428 00:25:56,638 --> 00:25:58,138 DİZ SAKATLIĞI 429 00:25:58,223 --> 00:26:01,483 Yarın için as takımımızdan eksik oyuncular var. 430 00:26:02,143 --> 00:26:05,613 Eksikleri 23 yaş altı takımından tamamlayacağız. 431 00:26:07,315 --> 00:26:10,395 Ama yine de maça çıkıp kendilerini iyi hissedecek bir grubumuz var. 432 00:26:10,527 --> 00:26:11,897 Dört gözle bekliyorlar. 433 00:26:13,488 --> 00:26:14,738 Sizi orada istiyoruz. 434 00:26:20,745 --> 00:26:23,575 IŞIK STADYUMU'NA HOŞ GELDİNİZ 435 00:27:04,122 --> 00:27:06,002 ROKER OTEL 436 00:27:11,171 --> 00:27:12,591 Nasılsınız? İyi misiniz? 437 00:27:13,590 --> 00:27:15,800 -Evet, iyiyiz, değil mi? -Evet. 438 00:27:16,301 --> 00:27:18,051 Çok iyi uyudum diyemem. 439 00:27:18,303 --> 00:27:20,223 Bence kimse uyuyamamıştır. 440 00:27:20,305 --> 00:27:24,425 Laura sabahın beşinde "Uyanık mısın?" diyene kadar gayet iyi uyuyordum. 441 00:27:26,645 --> 00:27:29,225 Bir futbol maçı için hiç bu kadar gerilmemiştim. 442 00:27:29,314 --> 00:27:30,614 Sanırım ben de. 443 00:27:31,941 --> 00:27:34,151 -En azından çocukluğumdan beri. -Evet. 444 00:27:36,029 --> 00:27:38,569 Ekibe şey diyordum, her şeyi yapabilirsiniz 445 00:27:39,532 --> 00:27:41,872 ama maçı oynayamazsınız. 446 00:27:41,951 --> 00:27:43,951 -Evet. -Kontrol edemezsiniz. 447 00:27:54,047 --> 00:27:55,587 Evet, şey gibi... 448 00:27:56,716 --> 00:28:00,846 İspanyolca'da "fırtına öncesi sessizlik" ifadesini kullanırız. 449 00:28:02,472 --> 00:28:05,682 4 AĞUSTOS 2018 IŞIK STADYUMU, SUNDERLAND 450 00:28:14,150 --> 00:28:16,150 -Patron buradaymış. -Merhaba. 451 00:28:16,611 --> 00:28:18,031 Gergin ve panik içinde. 452 00:28:18,154 --> 00:28:20,534 -Gergin mi? Hiç bu kadar gerilmemiştim. -Önden buyur. 453 00:28:21,658 --> 00:28:24,908 Sonunda hepimizin beklediği gün geldi. 454 00:28:25,203 --> 00:28:30,383 Yeni sezonun ilk günü. Yeni bir güç, yeni bir takım, yeni forma 455 00:28:30,458 --> 00:28:33,208 ve yeni koltuklar. Ne kadar harika bir gün. 456 00:28:35,839 --> 00:28:38,049 Başa geçtiğiniz için sağ olun. İhtiyacımız vardı. 457 00:28:39,217 --> 00:28:42,217 Bugün tamamen yeni bir başlangıç, bunu söyleyelim. 458 00:28:42,303 --> 00:28:45,973 Birkaç aydır kulübün etrafında iyi bir hava var. 459 00:28:46,933 --> 00:28:48,603 Nasılsınız? Tabii ki. 460 00:28:48,685 --> 00:28:50,805 Üç kalp krizi geçirdim, beni iyileştiriyorsun. 461 00:28:50,895 --> 00:28:53,975 -Sen kurtarıcımızsın. -Öyle umalım. 462 00:28:54,065 --> 00:28:55,145 Sunderland ailesi. 463 00:28:55,650 --> 00:28:57,440 -Görüşürüz. -İyi seyirler. 464 00:28:57,527 --> 00:29:00,487 Kaç yıl? Senin 54 yıl olması lazım. 465 00:29:00,572 --> 00:29:03,372 -İlk senem 1963'tü. -Benimki 64. 466 00:29:03,450 --> 00:29:08,250 -Kaç yıldır geliyorsun? -1954-55. 467 00:29:08,329 --> 00:29:11,789 Yani hepimizinkini toplarsan 160 yıldır bunu izliyoruz. 468 00:29:11,875 --> 00:29:13,415 40 yaşından büyük göstermiyorsun. 469 00:29:14,586 --> 00:29:17,046 -Seni gördük, iyi olduk. -İyi misin? Seni görmek güzel. 470 00:29:18,631 --> 00:29:19,971 -Çok şıksın. -Bu taraftan mı? 471 00:29:20,091 --> 00:29:20,931 Bu taraftan. 472 00:29:25,263 --> 00:29:27,773 -İşe mi gidiyorsun? Maçta başarılar. -Evet. 473 00:29:30,226 --> 00:29:32,146 -Hadi, çocuklar. -Hadi, çocuklar, gidelim. 474 00:29:32,228 --> 00:29:33,268 Hadi, çocuklar! 475 00:29:39,861 --> 00:29:43,161 Bu oyuncuların çoğu sezondan önceki durumumuzun farkında. 476 00:29:43,740 --> 00:29:46,490 Önümüzdeki maçları hevesle beklediklerini 477 00:29:46,576 --> 00:29:49,196 antrenman sahasındayken anladım. Heves etmeleri normal 478 00:29:49,287 --> 00:29:53,707 çünkü izleyici sayısı çok büyük, maçın etrafındaki ilgi çok büyük 479 00:29:54,167 --> 00:29:55,667 ve ortada çok şey var. 480 00:29:58,671 --> 00:30:01,051 Sunderland'in ne kadar büyük olduğunu anlamamıştım. 481 00:30:02,801 --> 00:30:05,601 Hayranları görünce, tutkuyu görünce 482 00:30:05,678 --> 00:30:08,348 Sunderland taraftarının sayısı korkutucu. 483 00:30:15,605 --> 00:30:18,475 Yüksek baskı içeren maçlara dâhil olmanın kuralı, 484 00:30:18,733 --> 00:30:22,453 dışarıya göğüsleri ve kafaları dik bir şekilde çıkmalarını sağlamak. 485 00:30:23,279 --> 00:30:24,909 "Bugün iyiymiş." dedirtmek. 486 00:30:39,504 --> 00:30:42,924 Bugün, başlama vuruşu öncesi müzikte değişiklik olacak. 487 00:30:43,007 --> 00:30:44,337 Kulağınızı açık tutun. 488 00:30:50,765 --> 00:30:52,845 Keyfini çıkarın beyler. 489 00:30:54,978 --> 00:30:56,518 -Pekâlâ, beyler. -Hadi. 490 00:31:05,405 --> 00:31:06,235 Hadi bakalım. 491 00:31:12,328 --> 00:31:13,908 İşte yeni çağ başlıyor. 492 00:31:15,164 --> 00:31:18,004 Honeyman, yeni Sunderland'e öncülük ediyor. 493 00:31:19,210 --> 00:31:23,340 İnsanların hâlâ stadyuma girmeye çalıştığı söyleniyor. 494 00:31:30,430 --> 00:31:32,930 Müziğe ne diyorsun? Biraz trance müzik. 495 00:31:33,641 --> 00:31:35,641 Benim tarzım değil, doğrusu. 496 00:31:37,520 --> 00:31:40,150 Stewart Donald yönetim tribününden izliyor. 497 00:31:40,773 --> 00:31:43,403 Birinci Lig sezonunun açılış maçında, 498 00:31:43,484 --> 00:31:48,534 Işık Stadyumu'nun etrafında yadsınamaz bir heyecan mevcut. 499 00:31:56,831 --> 00:31:58,581 Sunderland başlangıç vuruşu yaptı. 500 00:31:58,666 --> 00:31:59,496 Hadi! 501 00:32:14,682 --> 00:32:15,522 Hadi. 502 00:32:20,104 --> 00:32:21,194 Devam et. 503 00:32:23,733 --> 00:32:24,613 Şanssızlık. 504 00:32:35,620 --> 00:32:37,660 Maja ceza alanında bir şans gördü. 505 00:32:40,249 --> 00:32:41,879 Sokacak sanmıştım. 506 00:32:48,216 --> 00:32:50,386 Sunderland'den iyi bir başlangıç, olumlu. 507 00:32:53,846 --> 00:32:56,096 Bu, Jack Ross'u cesaretlendirecektir. 508 00:32:57,350 --> 00:32:58,940 Hadi! 509 00:33:00,478 --> 00:33:02,478 Sunderland 510 00:33:03,272 --> 00:33:05,572 Sunderland AFC 511 00:33:06,067 --> 00:33:10,607 Dünyanın gördüğü Açık ara en iyi takımız 512 00:33:10,989 --> 00:33:13,949 Ve bu Sunderland... 513 00:33:16,244 --> 00:33:17,374 Ne ses ama. 514 00:33:17,620 --> 00:33:20,620 Onları bu noktaya çekmeliyiz. Kazanamadığımız zamanlarda bile. 515 00:33:21,582 --> 00:33:22,832 Ne söylüyorlar? 516 00:33:23,459 --> 00:33:24,959 "Sunderland, Sunderland AFC, 517 00:33:25,086 --> 00:33:27,376 dünyanın gördüğü açık ara en iyi takımız." 518 00:33:28,006 --> 00:33:29,876 Sunderland 519 00:33:30,675 --> 00:33:33,465 Sunderland AFC 520 00:33:33,803 --> 00:33:38,223 Dünyanın gördüğü Açık ara en iyi takımız 521 00:33:40,351 --> 00:33:42,271 McLaughlin sağ ayakla yolluyor. 522 00:33:42,729 --> 00:33:44,689 Top orta saha çizgisini geçiyor. 523 00:33:46,232 --> 00:33:47,482 Yine Maja'yı arıyor. 524 00:33:50,194 --> 00:33:53,284 Ceza sahasına geçmesi için arkasından yolluyor 525 00:33:53,364 --> 00:33:54,324 ve geri çekip... 526 00:33:57,326 --> 00:33:58,326 Yok artık. 527 00:34:06,586 --> 00:34:08,046 Hızlı bir kontra atak. 528 00:34:13,634 --> 00:34:15,434 Hayır, hakem penaltı diyor! 529 00:34:16,804 --> 00:34:18,104 Charlton için penaltı atışı. 530 00:34:25,396 --> 00:34:26,606 Bir sorunumuz olabilir. 531 00:34:30,359 --> 00:34:34,609 Sunderland'in bir zamanlar almak istediği Lyle Taylor, 532 00:34:34,697 --> 00:34:36,617 penaltı noktasına ilerliyor. 533 00:35:13,152 --> 00:35:16,322 Charlton 1-0 önde. BBC Newcastle'ı dinliyorsunuz. 534 00:35:16,405 --> 00:35:18,065 Taylor tekrar geçmeye çalışıyor. 535 00:35:18,866 --> 00:35:21,986 İki stoperimiz de darmadağın. 536 00:35:22,954 --> 00:35:25,504 İkaz işaretleri çok bariz Nick. 537 00:35:29,418 --> 00:35:30,998 O'Nien'e ufak bir pas. 538 00:35:33,339 --> 00:35:35,089 Sanırım Luke O'Nien yorgun. 539 00:35:37,218 --> 00:35:38,968 Maguire ortadan O'Nien'a atıyor. 540 00:35:39,053 --> 00:35:43,063 O'Nien sağdan Love'a. Love, O'Nien'i tekrar içeri soktu 541 00:35:43,141 --> 00:35:44,351 ama topu çaldırıyor. 542 00:35:45,393 --> 00:35:48,273 Luke O'Nien, bugün kötü kararlar veriyor. 543 00:35:49,438 --> 00:35:51,768 Mesele ortalarda olmak, hayatta kalmak değil. 544 00:35:51,858 --> 00:35:54,068 Sürekli oyun kazanmaya çalışmak. 545 00:35:55,319 --> 00:35:57,069 Başarı... Üst lige çıkmak. 546 00:35:57,572 --> 00:36:00,072 Kendimi bu durumda bulursam ne yapacağım? 547 00:36:00,158 --> 00:36:03,828 Bir sayı geride olsak da bir tür değişiklik yapmak. 548 00:36:06,205 --> 00:36:07,615 İlk yarı düdüğü çaldı. 549 00:36:11,836 --> 00:36:14,376 Charlton bir golle önde. 550 00:36:15,298 --> 00:36:17,508 Sunderland için değerlendirme zamanı. 551 00:36:19,552 --> 00:36:20,392 Hayır, sağ ol. 552 00:36:23,681 --> 00:36:26,641 Mesele devre arasına gelince çaresiz hissediyorsun. 553 00:36:27,351 --> 00:36:30,311 Bazen insanlar futbolla alakasız şeyler konuşuyor. 554 00:36:30,730 --> 00:36:33,110 "Bugün asansör bozuldu, biliyor muydun?" 555 00:36:33,191 --> 00:36:35,071 Devre arasında bunu konuşmak istemiyorum. 556 00:36:38,279 --> 00:36:42,279 Ross yan çizgide çok ruhsuz duruyor, hiçbir yönlendirme yapmıyor. 557 00:36:42,366 --> 00:36:44,656 Ama belki de ikinci yarı için planı vardır. 558 00:36:50,541 --> 00:36:51,381 Pekâlâ... 559 00:36:52,335 --> 00:36:54,165 Yukarı çıkıyorum. Gelen var mı? 560 00:36:55,796 --> 00:36:56,626 Yok mu? 561 00:36:57,965 --> 00:37:00,335 -Arabamı getireyim mi? -Evet. 562 00:37:01,260 --> 00:37:03,550 -Geri gelebilecek misin? -Evet, sonda. 563 00:37:05,264 --> 00:37:06,104 Merhaba. 564 00:37:07,725 --> 00:37:10,225 Hadi bakalım. Yukarıda daha çok kişi lazım, değil mi? 565 00:37:11,229 --> 00:37:15,319 Takım sahibi ve yönetim kurulu üyeleri ikinci yarıda biraz gevşemiş. 566 00:37:16,150 --> 00:37:17,900 Toplantı odasından yavaşça geliyorlar. 567 00:37:18,319 --> 00:37:21,489 İkinci yarının ilk dakikasında yapılan değişiklikle 568 00:37:21,572 --> 00:37:24,532 O'Nien'ın yerini Sinclair aldı. 569 00:37:25,159 --> 00:37:27,949 İlk yarıda maçtan alınınca üzüldüm 570 00:37:28,037 --> 00:37:31,247 çünkü sezonun ilk maçında istediğim etkiyi yaratamadım. 571 00:37:31,582 --> 00:37:34,382 Rüyamda birkaç tane gol attığımı görmüştüm ve... 572 00:37:35,336 --> 00:37:38,706 Teknik direktör taktiksel bir karar olduğunu söyledi ama yine de üzüldüm. 573 00:37:40,925 --> 00:37:42,085 Evet, Sinclair. 574 00:37:42,426 --> 00:37:43,336 O bir forvet. 575 00:37:43,719 --> 00:37:47,599 Kısacası, hücumu ele alıp maça geri dönmeyi 576 00:37:47,682 --> 00:37:49,522 planlıyorlar. 1-0 gerideler. 577 00:38:03,072 --> 00:38:07,122 En azından Sinclair'in temposu Charlton savunmasını şaşırttı. 578 00:38:21,173 --> 00:38:23,383 Gooch sağdan iniyor. Orta açtı, 579 00:38:23,467 --> 00:38:25,927 Maja'yı arıyor... Phillips yakaladı. 580 00:38:28,806 --> 00:38:29,966 Hadi! 581 00:38:33,769 --> 00:38:36,769 Solda Oviedo'ya verdi. İçeri sokmaya çalışıyor... 582 00:38:37,690 --> 00:38:39,940 Sinclair dışarı attı. 583 00:38:40,026 --> 00:38:41,146 Olamaz! 584 00:38:50,286 --> 00:38:51,536 Hadi! 585 00:38:57,668 --> 00:38:58,998 Maja dönüyor... 586 00:38:59,086 --> 00:38:59,916 Ve gol! 587 00:39:00,379 --> 00:39:04,969 Maja! Josh Maja, 65'inci dakikada harika bir dönüş yaparak 588 00:39:05,051 --> 00:39:08,391 sol ayağıyla topu kalecinin altından geçiriyor 589 00:39:08,471 --> 00:39:12,221 ve beraberliği getiriyor. Sunderland 1, Charlton 1. 590 00:39:19,148 --> 00:39:22,028 Stadyumun uçmaya hazır olduğunu hissediyorsunuz. 591 00:39:22,109 --> 00:39:24,029 Açık ara en iyi takımız 592 00:39:24,111 --> 00:39:27,531 Ve bu Sunderland... 593 00:39:28,699 --> 00:39:31,989 Taraftarlar başka bir sahte şafak istemiyor. 594 00:39:43,047 --> 00:39:44,217 Hadi çocuklar! 595 00:39:46,550 --> 00:39:48,510 Altı dakikalık uzatma olacak. 596 00:39:48,594 --> 00:39:50,814 Altı dakika. Hadi. 597 00:39:54,183 --> 00:39:55,433 Sadece bir galibiyet. 598 00:39:56,227 --> 00:39:57,347 Bir kazanabilsek. 599 00:40:00,106 --> 00:40:01,106 Bir korner daha. 600 00:40:05,403 --> 00:40:07,913 Maguire, ceza sahasının dışına doğru atıyor 601 00:40:07,988 --> 00:40:09,568 ve top Gooch'un ayağından kayıyor. 602 00:40:15,329 --> 00:40:16,209 İşte orta bu! 603 00:40:24,046 --> 00:40:25,546 Kafaya çıktı.. 604 00:40:28,884 --> 00:40:32,474 Gooch, 96'ıncı dakikada galibiyet golünü atıyor. 605 00:40:32,847 --> 00:40:35,597 Sunderland 2, Charlton 1. 606 00:40:36,058 --> 00:40:38,728 Lynden Gooch! 607 00:40:57,538 --> 00:41:00,668 Bizim işimiz, titremeden durabilmek. 608 00:41:01,584 --> 00:41:05,634 Duygular etrafımızda çok güçlü bir fırtına gibi 609 00:41:06,088 --> 00:41:07,258 dönerken bile. 610 00:41:12,178 --> 00:41:15,258 MAÇ SONUCU SUNDERLAND AFC 2 - 1 CHARLTON ATHLETIC 611 00:41:17,850 --> 00:41:20,350 Tüm kulüp, son yedi yıldır şiddetli şekilde 612 00:41:20,436 --> 00:41:22,556 bir yerden bir yere sürükleniyor. 613 00:41:23,355 --> 00:41:25,355 Sürekli bir kargaşa içinde. 614 00:41:27,359 --> 00:41:31,409 Yapmamız gereken şey, hayranların tutkusundan güç almak. 615 00:41:35,075 --> 00:41:36,195 Bunu başarırsak 616 00:41:38,037 --> 00:41:40,157 bu yoğun enerji ve duygusal destek 617 00:41:41,040 --> 00:41:43,040 durdurulamaz bir güce dönüşebilir. 618 00:42:14,240 --> 00:42:18,160 Alt yazı çevirmeni: Oskay Demir