1 00:00:09,676 --> 00:00:12,113 ! هاي كورفو هل تمانع إذا أخذت قيلوله هنا؟ 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,908 لا أعرف لماذا من الأسهل الشرب والنوم على الأريكة أكثر من النوم على السرير 3 00:00:14,932 --> 00:00:16,034 و لكنها كذلك 4 00:00:16,058 --> 00:00:16,745 تفضل تيري 5 00:00:16,769 --> 00:00:18,745 أنا فقط استمتع بالسلام والهدوء لإعادة ترتيب 6 00:00:18,769 --> 00:00:20,415 الـ10000 شوكة البيانات 7 00:00:20,439 --> 00:00:21,706 إنه مريح للغاية 8 00:00:23,821 --> 00:00:25,001 ! تيري! كورفو 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,045 جيسي لطخت كحل في جميع أنحاء الهولوكرون الخاص بي 10 00:00:27,069 --> 00:00:27,879 والآن لن تعمل 11 00:00:27,903 --> 00:00:29,968 أنا أجرب الحاجبين 12 00:00:29,992 --> 00:00:31,844 توقفي عن الحكم علينا بشعر وجهك 13 00:00:31,868 --> 00:00:34,719 ماذا بحق غورب غراي غريب يجري هنا !؟ 14 00:00:38,330 --> 00:00:39,807 ... ومسار هبوط مثل ستايسي ك 15 00:00:39,831 --> 00:00:41,518 أصمتي - لماذا لستي في المدرسه ؟ 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,144 من البداهه , المدرسه مُغلقه 17 00:00:43,168 --> 00:00:44,395 أوه عظيم ، ما هي هذه المرة؟ 18 00:00:44,419 --> 00:00:45,980 هل هي عطله اخرا من عطلاتهم التي لا معنى لها 19 00:00:46,004 --> 00:00:48,028 مثل يوم فطيرة التفاح أو يوم كابر؟ 20 00:00:48,052 --> 00:00:50,610 لا ، إنه الصيف. تعلمنا عن هذا العام الماضي ، تذكر؟ 21 00:00:50,634 --> 00:00:51,779 الذي بشأن حمم الجليد؟ 22 00:00:51,803 --> 00:00:52,570 لا, ماذا ؟ 23 00:00:52,594 --> 00:00:54,618 أعتقد أنه سنتحملكم ليوم واحد إضافي 24 00:00:54,642 --> 00:00:56,407 بأخذكم وقت فراغنا 25 00:00:56,431 --> 00:00:58,409 ربما أفضل من ان يتم التحرش بكم في تلك المدرسة 26 00:00:58,433 --> 00:00:59,960 عطلة الصيف لمدة ثلاثة أشهر 27 00:00:59,984 --> 00:01:01,287 اوه, يـ رجل 28 00:01:01,311 --> 00:01:03,581 ثلاثة أشهر؟ هذا مثل مسلسل 90 يومًا فيونسا 29 00:01:03,605 --> 00:01:06,376 أجل ، ومن الأفضل ألا تزعجنا مثل هذا طوال الوقت 30 00:01:06,400 --> 00:01:08,628 الصيف هو الوقت الذي يصح أن نفعل فيه أي شيء نريده 31 00:01:08,652 --> 00:01:10,630 مثل منافسة صرااخ - !! ابدء - 32 00:01:12,823 --> 00:01:15,557 هذا الشيء الصيفي لن ينجح معي ، تيري 33 00:01:15,581 --> 00:01:17,595 إنه أسوأ من فيلم الكابوس في شارع هيلمز 34 00:01:17,619 --> 00:01:19,936 وهو ما يسمونه شاحنة تفريغ ممتلئه حمامات عامه صغيره 35 00:01:19,960 --> 00:01:21,641 انقلبت في ممر منزل إد هيلمز 36 00:01:21,665 --> 00:01:22,642 يا له من مضيعة للبراز 37 00:01:22,666 --> 00:01:24,185 لا اريد النسخ في المنزل 38 00:01:24,209 --> 00:01:25,770 لا أستطيع تحمل ثلاثة أشهر من هذا ، تيري 39 00:01:25,794 --> 00:01:27,441 أنا أحبهم لمدة 45 دقيقة في الصباح 40 00:01:27,465 --> 00:01:29,274 وربما بضع ساعات في الليل ، بالأكثر 41 00:01:29,298 --> 00:01:31,025 حسنًا ، من الواضح أننا يجب ان نقتل النسخ 42 00:01:31,049 --> 00:01:33,486 إنها فعلاً فكره منطقية يمكننا دائمًا أن نزرع نسخ جديده 43 00:01:33,510 --> 00:01:35,655 دعونا نفعل ذلك بسرعة، قبل أن نتعلق بهم كثيرًا 44 00:01:35,679 --> 00:01:36,824 هل نتحدث بسم؟ 45 00:01:36,848 --> 00:01:38,032 نضعهم في كيس ونرميهم في المحجر؟ 46 00:01:38,056 --> 00:01:40,660 كنت أفكر أنه يمكننا ربما فقط وضع بعض الزجاج في طعامهم 47 00:01:40,684 --> 00:01:42,711 يمكنني استخدام وسادتي ككاتم صوت ونطلق عليهم النار في نومهم 48 00:01:42,735 --> 00:01:44,164 مباشرة في وجههم اللعين 49 00:01:44,188 --> 00:01:47,208 أو نستخدم الوسادة من أجل خنقهم من الطراز القديم 50 00:01:47,232 --> 00:01:49,049 تماما مثل تلك التي نراها على التلفزيون والأفلام ، تيري 51 00:01:49,073 --> 00:01:52,174 يبدو ان سولار اوبستس سيقتلون نسخهم 52 00:01:52,198 --> 00:01:54,340 اه ، عفوا مرحبًا تيري. كورفو 53 00:01:54,364 --> 00:01:57,594 لا يسعني إلا أن أسمعك تناقش طرق مختلفة لقتل أطفالك 54 00:01:57,618 --> 00:01:58,553 هذا صحيح - اهتمي بشؤونك الخاصة - 55 00:01:58,577 --> 00:01:59,554 يا وعاء الحساء 56 00:01:59,578 --> 00:02:01,998 لماذا لا ترسلهم فقط الى المخيم الصيفي؟ 57 00:02:02,998 --> 00:02:05,208 تظاهري أننا لا نعرف أي شيء وقولي لنا ما معناه 58 00:02:06,335 --> 00:02:07,937 حمدالله بأننا عرفنا هذه المخيم 59 00:02:07,961 --> 00:02:09,985 لأن جيسي وانا كنا على وشك قتلكم 60 00:02:10,009 --> 00:02:11,941 ماذا ؟ كنا على وشك قتلكم ايضاً 61 00:02:11,965 --> 00:02:14,194 هذا مضحك - العقول العظيمه تفكر بنفس الشيء 62 00:02:14,218 --> 00:02:15,615 مخيم مخيم مخيم 63 00:02:15,639 --> 00:02:16,988 مخيم مخيم مخيم 64 00:02:17,012 --> 00:02:18,722 هاي انه مخيم 65 00:02:19,723 --> 00:02:22,160 كوكب شلورب كان مثاياً 66 00:02:22,184 --> 00:02:23,694 حت ضرب كويكب 67 00:02:25,020 --> 00:02:27,335 مئة بالغين ومعهم مستنسخينهم تم اعطائهم بيوبا 68 00:02:27,359 --> 00:02:29,375 وهربو إلى اه الفضاء 69 00:02:29,399 --> 00:02:31,819 للبحث عن موطن جديد في عوالم غير مأهوله 70 00:02:32,486 --> 00:02:35,423 لقد تحطمنا على الأرض ، تقطع السبل بنا على كوكب مأهول بالفعل 71 00:02:35,447 --> 00:02:37,133 هذا صحيح انا من كنت أتكلم كل هذه الوقت 72 00:02:37,157 --> 00:02:38,927 انا الذي امسك البيوبا اسمي كورفو 73 00:02:38,951 --> 00:02:41,346 هذا .... هذا مسلسلي لقد اوقعت البيوبا هل تروني 74 00:02:41,370 --> 00:02:42,727 هذا سخيف 75 00:02:42,751 --> 00:02:44,641 أكره الأرض انه موطن شنيع 76 00:02:44,665 --> 00:02:45,392 الناس أغبياء 77 00:02:45,416 --> 00:02:47,352 أنا لا أفهم لماذا يحب الناس ضوء النهار كثيرا 78 00:02:47,376 --> 00:02:49,145 صوته عال جدا عندما يلمس بشرتك 79 00:02:58,512 --> 00:03:00,240 اوه اوه المخيم يبدو مُذهلاً 80 00:03:00,264 --> 00:03:01,950 انا متحمس لأستعمال مهارتي كـ صائد جوائز 81 00:03:01,974 --> 00:03:04,160 واصطياد من قبضو على العلم 82 00:03:04,184 --> 00:03:06,458 وأنا متحمس من أجل صحوة الجنسية 83 00:03:06,482 --> 00:03:09,165 سمعت العام الماضي جوليا هاولاند ذهبت إلى مخيم كـفتاة 84 00:03:09,189 --> 00:03:10,416 وعادت كـامرأة 85 00:03:10,440 --> 00:03:12,126 ولكن بعد ذلك اتضح كانت بالفعل امرأة مجهوله 86 00:03:12,150 --> 00:03:14,170 ولم يعثروا على جثة جوليا 87 00:03:14,194 --> 00:03:14,801 مجنون إليس كذلك؟ 88 00:03:14,825 --> 00:03:17,966 حسنًا ، أنا متحمس لأداء شيء من الملائكة في أمريكا في ليلة الموهبة 89 00:03:17,990 --> 00:03:20,385 لقد غيرت الأشياء الممله وضاعفت الملائكة 90 00:03:20,409 --> 00:03:21,886 انت لست بذهاب إلى المخيم تيري 91 00:03:21,910 --> 00:03:24,347 المهم من هذا كله سيكون لدينا المنزل لأنفسنا 92 00:03:24,371 --> 00:03:25,807 هل لازلت مخمور ؟ 93 00:03:25,831 --> 00:03:26,850 لا 94 00:03:26,874 --> 00:03:28,021 تيري خذ المنعطف التالي عللا اليسار 95 00:03:37,926 --> 00:03:39,070 هذا مخيم؟ 96 00:03:39,094 --> 00:03:40,321 لا لتكوني غبيه 97 00:03:40,345 --> 00:03:41,698 انه في اعماق اعماق الغابه 98 00:03:41,722 --> 00:03:43,972 حسناً يا رفاق تذكرو لقد ركنا بجانب الأشجار 99 00:03:47,519 --> 00:03:49,664 توقفو ... هذا هوا المخيم 100 00:03:49,688 --> 00:03:50,874 الوداع .. نحن سنغادر .. حظ موفق 101 00:03:50,898 --> 00:03:52,545 ماذا.. انه يبدو مثل المكان الذي ركنا فيه 102 00:03:52,569 --> 00:03:54,669 نعم .. يبدو مثل غابه عاديه قديمه 103 00:03:54,693 --> 00:03:55,510 اين المخيم؟ 104 00:03:55,601 --> 00:03:58,884 لقد تحدثنا عن هذا مع جارتنا الغريبه العاهره لتقريباا 5 دقائق 105 00:03:58,908 --> 00:04:01,259 لذا أنا أعلم على وجه اليقين أن هذا هو المخيم 106 00:04:01,283 --> 00:04:03,261 نترككم هنا لمدة أسبوعين أو ثلاثة 107 00:04:03,285 --> 00:04:05,763 وتتعلمو السباحة أو شيء ما ، ثم نأتي لاصطحابكم 108 00:04:05,787 --> 00:04:06,598 . النهايه 109 00:04:06,622 --> 00:04:07,729 حسناً وحسناً - رائع انا موافق - 110 00:04:07,753 --> 00:04:09,726 سنزوركم عند عطلة الأباء اوكي باي 111 00:04:09,750 --> 00:04:12,020 لا ، لن نفعل. تيري ، هل أنت متأكد السيارة بهذا الطريقة؟ 112 00:04:12,044 --> 00:04:14,230 قرأت أربع صفحات من منهج اكتشاف الطريق في الأكاديمية 113 00:04:14,254 --> 00:04:16,319 للأستعداد للحياة على عوالم فضائيه خطيرة 114 00:04:16,343 --> 00:04:18,109 أعتقد أنني أستطيع أن اُخرجنا من الغابة 115 00:04:21,053 --> 00:04:23,239 بحق الجحيم ، تيري؟ فقط اعترف ، لقد ضعنا 116 00:04:23,263 --> 00:04:24,540 انه قريب أعدك 117 00:04:24,564 --> 00:04:27,368 المخيم ممل ليس هناك حت علم للأمساك به 118 00:04:27,392 --> 00:04:29,876 مهلا ، كم من الوقت يستغرق للاستيقاظ جنسيا؟ 119 00:04:29,900 --> 00:04:33,249 لقد صنعت حبيب لأتمرن عليه ، كما تعلم ، عندما يحدث ذلك 120 00:04:33,273 --> 00:04:35,670 هذا نيت جاكوبس. التقينا في حفلة بلوغه 121 00:04:35,694 --> 00:04:37,420 هل نستطيع فقط الذهاب إلى المنزل؟ - أجل - 122 00:04:37,444 --> 00:04:38,469 إلا أننا ضعنا - كنت أعرف - 123 00:04:38,493 --> 00:04:40,965 كل ذلك لأنك لم تستطع التوقف عن شرب تلك المشروبات الغبية 124 00:04:40,989 --> 00:04:43,846 انها ليست غبيه! اعرف الطريق بشكل افضل عندما اكون مخمور 125 00:04:43,870 --> 00:04:46,429 هل سبق لك أن جربت هذه؟ هذا من جوز الهند 126 00:04:46,453 --> 00:04:47,350 127 00:04:47,374 --> 00:04:49,227 كيف يمكن أن نضيع؟ 128 00:04:49,251 --> 00:04:52,185 لدينا الوصول إلى المعدات الأكثر تطورا في المنطقه 129 00:04:52,209 --> 00:04:53,354 لقد تركتهم في السيارة ، حسناً 130 00:04:53,378 --> 00:04:55,104 سنكون محاصرين هنا حتى نموت 131 00:04:55,128 --> 00:04:58,149 ولن أحصل على علاقه تافهه مثل فيلم خمسئة يوم من الصيف 132 00:04:58,173 --> 00:04:59,656 مع دميه عابثه 133 00:04:59,680 --> 00:05:02,237 يا ايها الجميع يهدأ انا خبير في متابعة النجوم 134 00:05:02,261 --> 00:05:04,076 علينا فقط أن نتبع النجم الخافت 135 00:05:04,100 --> 00:05:06,157 ستقود دائما إلى الجنوب 136 00:05:09,184 --> 00:05:11,037 كل النجوم خافته على هذا الكوكب الغبي 137 00:05:11,061 --> 00:05:12,497 لماذا هناك فرع شجره في كتفي؟ 138 00:05:12,521 --> 00:05:14,668 لأنك قلت إذا لم نأكل قريبًا 139 00:05:14,692 --> 00:05:17,001 انك ستصطدم بفرع شجره من خلال كتفك 140 00:05:17,025 --> 00:05:18,002 وكان ذلك قبل ستة أسابيع 141 00:05:18,026 --> 00:05:20,046 أوه صحيح ، أجل ، أعتقد أنني كنت في صدمة 142 00:05:22,322 --> 00:05:25,847 ليس هناك سؤال بعد الآن ، لدينا قاتل متسلسل في أيدينا 143 00:05:25,871 --> 00:05:27,679 توقف ، نحن سنبدأ بالشك في الناس؟ 144 00:05:27,703 --> 00:05:29,599 فقط لأن لدينا 5 جرائم مُتطابقه ؟ 145 00:05:29,623 --> 00:05:30,723 انا حائر للغايه 146 00:05:30,747 --> 00:05:32,142 !! لازلت أعتقد ان صرصار ليل فعلها 147 00:05:32,166 --> 00:05:32,976 صرصار؟؟ 148 00:05:33,000 --> 00:05:34,769 هل يستطيع صرصار قتل 5 رجال عشوائيين 149 00:05:34,793 --> 00:05:36,229 ازالة أعضائهم بدقه جراحيه 150 00:05:36,253 --> 00:05:38,568 وترتيب جثثهم ليشبهو شكل وجه يغمز 151 00:05:38,592 --> 00:05:39,816 هل رأيت بينوكيو ؟؟ 152 00:05:39,840 --> 00:05:41,776 أجل, من يعلم !! ما يمكنهم فعله 153 00:05:41,800 --> 00:05:43,157 إذ وضعو عقولهم على الجريمه 154 00:05:43,181 --> 00:05:44,279 أو أسوء , أرجلهم 155 00:05:44,303 --> 00:05:46,330 اوه , ماذا لو انه صرصارين شريكين؟ 156 00:05:46,354 --> 00:05:48,700 او صرصار واحد أصلي قاتل متسلسل 157 00:05:48,724 --> 00:05:49,831 و صرصار يقلده 158 00:05:49,855 --> 00:05:52,328 هل يمكنني فقط ان أقول ربما لدينا فقط 159 00:05:52,352 --> 00:05:53,917 قاتل بشري عادي 160 00:05:53,941 --> 00:05:56,040 وليس صرصارين قتله عبقريين 161 00:05:56,064 --> 00:05:57,838 انت تدع خيالك يجمح 162 00:05:57,862 --> 00:06:01,880 انت لست محرر تنفيذي على مسلسل بونز لقناة فوكس بعد الأن 163 00:06:01,904 --> 00:06:03,091 هذه هي الحياه الحقيقيه 164 00:06:03,115 --> 00:06:05,010 هاؤلاء اُناس حقيقيين الذين نتحدث عنهم 165 00:06:05,034 --> 00:06:08,219 ليس كـ شخصيات مثلتها البارزه الفنانه ايميلي ديشانيل 166 00:06:08,243 --> 00:06:09,639 هل انت تستمع إلي حت ؟ 167 00:06:09,663 --> 00:06:11,639 لا , هناك شيء واحد تعلمته في مسلسل بونز 168 00:06:11,663 --> 00:06:14,150 هوا الا تقف بين بوريانز وعشائه الثاني 169 00:06:14,174 --> 00:06:16,853 لكن الشيء الأخر هوا ان تتبع حدسك 170 00:06:16,877 --> 00:06:18,917 وحدسي يقول لي يجب علينا التحرك بسرعه 171 00:06:20,839 --> 00:06:22,442 !! نات 172 00:06:22,466 --> 00:06:24,402 نات لقدت عدت إلي لقد أفتقدتك 173 00:06:24,426 --> 00:06:26,279 !! اوه نات ليس أمام عائلتي 174 00:06:26,303 --> 00:06:28,118 لقد عدنا إلى حيث بدأنا - هل سنتموت هنا ؟ 175 00:06:28,142 --> 00:06:29,240 انتظر , لا أستطيع الموت 176 00:06:29,264 --> 00:06:31,326 نحن لم ننتهي من قصة المخيم 177 00:06:31,350 --> 00:06:32,457 مالذي يحدث بشأن ذلك 178 00:06:32,481 --> 00:06:34,454 الحياة لا تسير هكذا - نحن لسنا في مسلس 179 00:06:34,478 --> 00:06:35,997 نحن سنموت من الجوع في الغابه 180 00:06:36,021 --> 00:06:38,338 ليس لدينا وقت لتعلم المشاركة أو أيا كان 181 00:06:38,362 --> 00:06:40,793 اذا الأن بدلاً من قصة المخيم انها قصة الضياع في الغابه ؟ 182 00:06:40,817 --> 00:06:42,420 هلا تتوقف عن جعلها قصه ؟ 183 00:06:42,444 --> 00:06:44,011 !! لكننا ضائعين في الغابه 184 00:06:44,035 --> 00:06:46,090 ليس بعد الأن لدينا خيار أضافي 185 00:06:46,114 --> 00:06:49,471 أحتفضت بها من أجل النجاة في كواكب شنيعه غير مضيافة 186 00:06:49,495 --> 00:06:51,640 لكن الأوقات العصيبة تلزم لاتخاذ تدابير يائسة 187 00:06:51,664 --> 00:06:53,014 ياميولاك, حان الوقت 188 00:06:53,038 --> 00:06:53,725 هل انت متأكد ؟ 189 00:06:53,749 --> 00:06:54,974 نحن نموت , يجب علينا فعلها 190 00:06:54,998 --> 00:06:56,518 اووه مالذي تتحدق عنه ؟ 191 00:06:56,542 --> 00:06:58,144 الجهاز الحضاري الطارئ 192 00:06:58,168 --> 00:06:59,525 انه طوق نجاه للأرض 193 00:06:59,549 --> 00:07:01,898 لدينا فقط واحده لا يمكننا فعلها مجدداً 194 00:07:01,922 --> 00:07:03,819 توقف عن أهدار الوقت ياميواك نحن نعرف المخاطر 195 00:07:03,843 --> 00:07:06,221 لقد تم استغلالها عدة مرات فقط افعلها 196 00:07:37,040 --> 00:07:39,144 رقم 7 على تلك الورقه المقطوعه 197 00:07:39,168 --> 00:07:40,065 انه دليل 198 00:07:40,089 --> 00:07:43,148 مجرمنا يعيش في قطاع 7 استطيع الاحساس به 199 00:07:43,172 --> 00:07:44,609 حلقه 21 لم تُبث قط 200 00:07:44,633 --> 00:07:46,317 تم تبديلها ببث قتل اسامه بن لادن 201 00:07:46,341 --> 00:07:48,697 حلقة جيدة. بوبي كانافال تألق بدور قواد 202 00:07:48,721 --> 00:07:50,530 واو لم أعلم ان الصراصير تستطيع أستخدام الورق 203 00:07:50,554 --> 00:07:51,741 هل ترا كم هي ذكيه؟ 204 00:07:56,894 --> 00:08:00,041 وجدناه , من المؤكد احد هنا قد قتل من قبل 205 00:08:04,610 --> 00:08:06,421 لاتتحرك - اقتله , اقتله - 206 00:08:06,445 --> 00:08:07,005 207 00:08:08,780 --> 00:08:09,799 لا لم يكن 208 00:08:09,823 --> 00:08:11,720 بل نعم كان بالتأكيد سيأخد شيء 209 00:08:11,744 --> 00:08:12,927 نحن أنقذنا حياتك 210 00:08:12,951 --> 00:08:14,346 "شكرا لك" كانت لتكون جيده 211 00:08:14,370 --> 00:08:15,889 كان بأمكاننا جلبه حياً 212 00:08:15,913 --> 00:08:18,850 انتظر تمهل تمهل انتظر نحن لم نناقش ذلك على الأطلاق 213 00:08:18,874 --> 00:08:20,731 ظننا اننا من المفترظ ان ندبسه فور رؤيته 214 00:08:20,755 --> 00:08:22,568 يجب انت تكون سعيد نظريتك كانت على حق 215 00:08:22,592 --> 00:08:25,482 لم يكن صرصار في النهايه ونحن نلنا منه 216 00:08:25,506 --> 00:08:27,317 وووه اووه - اجل - 217 00:08:28,052 --> 00:08:29,736 من يعرف أين السياره في هذا المرحله 218 00:08:29,760 --> 00:08:31,029 ستستغرقنا ايام لإيجادها 219 00:08:31,053 --> 00:08:33,406 ياللهول 220 00:08:33,430 --> 00:08:34,782 ماهذا المكان ؟ 221 00:08:34,806 --> 00:08:35,783 انه أمر مُعقد 222 00:08:35,807 --> 00:08:37,577 فيديو السياح التوضيحي هناك 223 00:08:37,601 --> 00:08:38,891 هيا سنذهب للمشاهده 224 00:08:39,186 --> 00:08:41,539 مرحبا ان ممثل خشبي اسمي وود هاريلسون 225 00:08:41,655 --> 00:08:43,046 نجم الفيلم القادم 226 00:08:43,070 --> 00:08:45,668 ناو يو ثري مي اسكايب فروم ذا بوكوفيرس 227 00:08:45,692 --> 00:08:47,837 مرحبا بكم في المدينه الخشبيه 228 00:08:47,861 --> 00:08:51,090 الاكثر مدينه حماسا ونمواً في العالم 229 00:08:51,114 --> 00:08:53,641 المدينه الخشبيه مثل اي مدينه عاديه 230 00:08:53,665 --> 00:08:55,803 ماعادا انها تصنعت خوارزمياً 231 00:08:55,827 --> 00:08:57,931 من مواد متوفره في الغابه 232 00:08:57,955 --> 00:08:59,182 ماعادا الحيوانات 233 00:08:59,206 --> 00:09:01,456 انهم حقيقيين وسوف يقتلوكم 234 00:09:01,792 --> 00:09:04,898 الان اذا عذرتموني لدي موعد ساعه 8:30 في دورسيا 235 00:09:04,922 --> 00:09:07,190 هذا صحيح ليس كلها خبزة غابه هنا 236 00:09:07,214 --> 00:09:09,570 الأخبار الساره نحن لسنا ضائعين في الغابه بعد الأن 237 00:09:09,594 --> 00:09:12,448 الأخبار السيئه , نحن ضائعين في مدينه خشبيه عملاقه 238 00:09:14,471 --> 00:09:16,248 يجب علينا فقط كسب بعض نقود لتأجير سياره 239 00:09:16,272 --> 00:09:18,618 ليوصلنا إلى حيث ركنا سيارتنا 240 00:09:18,642 --> 00:09:19,667 والخروج من هنا 241 00:09:19,691 --> 00:09:21,871 لننقسم ونحصل جميعنا على عمل بهذا سنذهب من هنا سريعاً 242 00:09:21,895 --> 00:09:22,956 لكن اليس علينا البقاء معاً 243 00:09:22,980 --> 00:09:25,416 لا سيمر الامر سريعاً اذا جميعنا حصلنا على اعمال منفصله 244 00:09:25,440 --> 00:09:27,005 وكسب نقود بأسرع طريقه ممكنه 245 00:09:27,029 --> 00:09:28,211 هذه ليست لعبه هذا نجاه 246 00:09:28,235 --> 00:09:29,462 تمهل تمهل تمهل تمهل 247 00:09:29,486 --> 00:09:32,549 الأن القصة ليست بشأن المخيم او الضياع في الغابه 248 00:09:32,573 --> 00:09:34,509 انه بشأن النجاه في المدينه الكبيره 249 00:09:34,533 --> 00:09:36,261 اجل , او انه يمكن ان تكون قصة عن جودزيلا 250 00:09:36,285 --> 00:09:37,387 لذا ابقي اعينك مفتوحات 251 00:09:37,411 --> 00:09:38,930 اوكي , لدي الكثير من الملاحظات 252 00:09:38,954 --> 00:09:40,519 هذا سيكون رائع 253 00:09:40,543 --> 00:09:41,683 نحن في المدينه الكبيره 254 00:09:41,707 --> 00:09:43,104 يمكنك ان تكون من تريد هنا 255 00:09:43,128 --> 00:09:45,436 بطل خارق ، سياسي ، أخصائي تقويم الأسنان 256 00:09:45,460 --> 00:09:46,980 انا سأكون ممثل غني شهير 257 00:09:47,004 --> 00:09:49,190 وربما بعدما أتقاعد اكون مؤدي اصوات ذو دخل متوسط 258 00:09:49,214 --> 00:09:50,989 قولي لي ماذا اردتي ان تكوني 259 00:09:51,013 --> 00:09:53,278 ماهو حلمك المجنون ؟ قولي نحن نستمتع هنا 260 00:09:53,302 --> 00:09:55,617 اردت دائما العمل في مجال الموضه 261 00:09:55,641 --> 00:09:58,533 اريد العمل في الماليه لأني اردت دائماً ان اكون مغفل 262 00:09:58,557 --> 00:09:59,576 ها هوا ذا , احلم كبيرا 263 00:09:59,600 --> 00:10:01,455 حسناً جميعكم تملكون قصص مدينه كبيره الأن 264 00:10:01,479 --> 00:10:04,539 تذكرو نحن فقط بحاجه إلى مال لكي نشتري سياره للذهاب الى سيارتنا 265 00:10:04,563 --> 00:10:05,500 مالذي ستفعله ؟ 266 00:10:05,524 --> 00:10:08,459 لا أعلم بعد لذا انا فقط سأتجول وأبحث عن أشاره 267 00:10:08,483 --> 00:10:11,363 جميعا, لنتقابل هنا الليله مع كل المال الذي جنيناه 268 00:10:19,036 --> 00:10:21,514 أردت البلوط ، وليس القيقب ، ايتها العاهره الغبيه 269 00:10:21,538 --> 00:10:23,558 اه النجده 270 00:10:23,582 --> 00:10:27,103 انت مطروده **** 271 00:10:27,127 --> 00:10:28,188 انت ؟ - اناا ؟ - 272 00:10:28,212 --> 00:10:29,567 انتي مساعدتي الأن 273 00:10:29,591 --> 00:10:31,357 إلتقطي تلك البلوط واتبعني 274 00:10:31,381 --> 00:10:31,988 ياإلاهي 275 00:10:32,012 --> 00:10:33,507 !! توقف 276 00:10:35,177 --> 00:10:38,948 ء5مليون انا لا استيقظ من النوم الا بـ10مليون 277 00:10:38,972 --> 00:10:42,329 واو ، هذا بلا شك ، أروع رجل رأيته في حياتي 278 00:10:42,353 --> 00:10:43,668 حتى التماثيل رائعة 279 00:10:43,692 --> 00:10:45,935 280 00:10:53,362 --> 00:10:55,798 ء10مليون ؟ انا لا استيقظ من النوم الا بـ5مليون 281 00:10:55,822 --> 00:10:58,349 انتظر , لا ء10 مليون انا سأقبلها بكل تواضع 282 00:11:01,995 --> 00:11:03,305 يا عديم القضيب 283 00:11:02,829 --> 00:11:04,976 هل انت الفتى الجديد؟ - اوه اه نعم ؟ اجل 284 00:11:05,000 --> 00:11:08,538 اذا التقط الهاتف اللعين واجني لي المال اللعين 285 00:11:22,182 --> 00:11:25,537 استرخي ، فتى. لقد عملت جيد لقد عملت جيد جداً 286 00:11:25,561 --> 00:11:27,418 لماذا لا تأتي وتزورني في موقف سيارات الأجرة 287 00:11:27,442 --> 00:11:29,107 نستطيع استعمال فتى جيد مثلك 288 00:11:29,648 --> 00:11:31,545 منذ ان استطعت أن أتذكر 289 00:11:31,569 --> 00:11:33,336 اردت ان اكون رجل عصابه 290 00:11:39,366 --> 00:11:40,677 اه احم أهلا 291 00:11:42,160 --> 00:11:45,220 ♪ تمت الترجمه بواسطة ♪ ♪ NaZz218 ♪ 292 00:11:46,415 --> 00:11:49,144 اه يا رجل هوا كان يقول !! لقد اطلقت علي النار 293 00:11:49,168 --> 00:11:51,688 ها ها اجل لأنك اطلقت عليه 294 00:11:51,712 --> 00:11:54,527 كان هذا كلاسيكي بوم بوم انت ميت 295 00:11:54,551 --> 00:11:56,194 ما خطبك, صديقي 296 00:11:56,218 --> 00:11:57,610 انت بطل الجدار من جديد 297 00:11:57,634 --> 00:11:59,571 وفي الوقت المناسب لشيري داي 298 00:11:59,595 --> 00:12:00,947 يوجد خطب ما 299 00:12:00,971 --> 00:12:02,740 الخطب ما هوا انك 300 00:12:02,764 --> 00:12:05,001 انك لم تشرب البول لتحتفل 301 00:12:08,270 --> 00:12:12,208 .. اوه انا .. لقد أدركت للتو انني اه نسيت كأس البول المفضل لدي في المنزل 302 00:12:12,232 --> 00:12:13,612 يا رجل اذهب واحضره 303 00:12:17,988 --> 00:12:21,176 ♪ يقولون الحب أعمى عندما تكون خلية عقلي ♪ 304 00:12:21,200 --> 00:12:23,386 ♪ لكن انه صعب إيجاد ذلك العسل ♪ 305 00:12:23,410 --> 00:12:25,346 ♪ منذ أرقامنا تراجعت ♪ 306 00:12:25,370 --> 00:12:26,681 التالي 307 00:12:26,705 --> 00:12:28,391 اتعني الجوله التانيه ؟ 308 00:12:28,415 --> 00:12:29,934 في العاده هذا يُسمى أعادة من جديد 309 00:12:29,958 --> 00:12:32,770 او تعني الخطوه التاليه والتي هي ماذا ؟ الذهاب إلى غرفة الملابس؟ 310 00:12:32,794 --> 00:12:34,861 هذا مثالي لأن لدي بعض الأفكار عن النحل والدبابير 311 00:12:34,885 --> 00:12:36,276 لا عنيت .. الأداء التالي 312 00:12:36,300 --> 00:12:38,109 لقد كنت غير موهوب للغايه 313 00:12:38,133 --> 00:12:39,819 ماعادا ,جعلنا نشعر بالأحراج لك 314 00:12:39,843 --> 00:12:41,488 هل انت جاد؟ 315 00:12:41,512 --> 00:12:44,577 انا اشعر بالأحراج لك لأنك لاتستطيع رؤية موهبه رائعه 316 00:12:44,601 --> 00:12:46,576 عندما تكون امام وجهك اللعين 317 00:12:46,600 --> 00:12:49,415 عزيزي, الفرصه الوحيده لديك لكي يُطلق عليك موهبه 318 00:12:49,439 --> 00:12:50,955 هو ان تكون عاهره 319 00:12:50,979 --> 00:12:53,899 !!عاهره ؟ مستحيل !! هل تسمعني ؟ مستحييل 320 00:12:54,816 --> 00:12:56,836 **** 321 00:12:56,860 --> 00:12:59,175 ...لايمكنك البدء من فوق عليك عليك 322 00:12:59,199 --> 00:13:00,632 هل تريد ان تمرح عزيزي؟ 323 00:13:00,656 --> 00:13:02,842 كم؟ - ء10 آلاف في الساعه - 324 00:13:02,866 --> 00:13:03,801 مستحيل 325 00:13:03,825 --> 00:13:05,595 حسن حسنا حسنا حسنا ء500 لمدة ساعتين 326 00:13:05,619 --> 00:13:07,388 الأيدي والفم هذا عرضي الأخير 327 00:13:07,412 --> 00:13:10,672 ء100 في الساعه اشتري 2 احصل على 6 بالمجان لايوجد حدود 328 00:13:11,667 --> 00:13:13,770 حسناً اوكي ء4دولارات ولايوجد وقت 329 00:13:13,794 --> 00:13:15,569 يمكنك أخراج أسناني **** 330 00:13:15,593 --> 00:13:16,274 وتركي لأموت 331 00:13:16,298 --> 00:13:18,525 طلبي الوحيد جعلي أسكر اولاً 332 00:13:18,549 --> 00:13:20,179 او أستطيع فعلها صاحي لايهم 333 00:13:21,677 --> 00:13:23,863 اعتقد ان هذه هي الحياه في المدينه الكبيره 334 00:13:23,887 --> 00:13:26,427 ستكون جُمله مثاليه لبدء مونتاج 335 00:13:26,974 --> 00:13:28,461 اوه ياالاهي انه يحدث 336 00:13:43,532 --> 00:13:45,306 لا , لا , ربما , لا , لا 337 00:13:45,330 --> 00:13:47,220 لا هيبي للغايه لا, تحتاج لمزيد من حاجب 338 00:13:47,244 --> 00:13:48,930 اقتلي نفسك , اقتليني هذه رائعه 339 00:13:48,954 --> 00:13:51,397 لتبتلي بسرطان , احبك موتي في عالم زومبي 340 00:13:51,421 --> 00:13:53,059 جيسي لا أعلم ما أقول 341 00:13:53,083 --> 00:13:54,607 آسفه بشان ماحدث 342 00:13:54,631 --> 00:13:56,773 اذا فقط سمحت لي بالتفسير 343 00:13:56,797 --> 00:13:57,814 لقد تدمرت 344 00:13:57,838 --> 00:14:00,733 فلتحظي بأمسيه سيئه 345 00:14:03,677 --> 00:14:06,489 ء50 مليون قنينة شمبانيا 346 00:14:06,513 --> 00:14:08,992 من اجل رجلنا الرائع 347 00:14:09,016 --> 00:14:12,620 ء50مليون هذا ما أتحدث عنه 348 00:14:16,690 --> 00:14:18,209 أخرجو 349 00:14:21,904 --> 00:14:25,347 كل ما أردت فعله هوا جني بعض المال لشراء سياره للذهاب الى سيارتنا 350 00:14:25,371 --> 00:14:26,509 بدء وكأنه بسيط للغايه 351 00:14:26,533 --> 00:14:27,260 352 00:14:28,994 --> 00:14:30,891 وبالطبع لم تزعج نفسك 353 00:14:30,915 --> 00:14:33,228 لكي تحضر تعميد ياميولاك الصغير 354 00:14:33,252 --> 00:14:36,519 لأنك منشغل بوضع انفك في كومة كوكايين 355 00:14:36,543 --> 00:14:39,149 وقضيبك في كومة من مؤخرة كوكايين 356 00:14:39,173 --> 00:14:41,149 وماذا إذ ضاجعت كومة من مؤخرة كوكايين ؟ 357 00:14:41,173 --> 00:14:42,490 ما الفرق الي سيحدث ؟ 358 00:14:42,514 --> 00:14:45,195 انتي لا تعرفي شيء عني بعد الأن , سيندي 359 00:14:45,219 --> 00:14:48,575 اعرف شيء واحد عنك انت على وشك ان تُطلق 360 00:14:48,599 --> 00:14:50,825 أتمنى لو لم أشتري أبدًا هذا القضيب الخشبي 361 00:14:52,059 --> 00:14:54,120 ترب ، مكتب التحقيقات هنا لكننا تمام ، أليس كذلك؟ 362 00:14:54,144 --> 00:14:55,788 لاشيء للقلق عليه؟ ترب 363 00:14:55,812 --> 00:14:57,919 نعم , نعم نحن بخير ي صديق لا تقلق بشأن هذا 364 00:14:57,943 --> 00:14:59,876 دعهم يقومون بعملهم. كل شيء جيد. الامور جيدة 365 00:14:59,900 --> 00:15:02,420 ياللهول , ترب 366 00:15:02,444 --> 00:15:03,341 367 00:15:04,863 --> 00:15:06,600 حسنا , جميعاً , لاتذعرو 368 00:15:06,624 --> 00:15:08,905 نحن سنتغلب على هذا سنكون بخير تماماً 369 00:15:42,943 --> 00:15:43,823 370 00:15:44,236 --> 00:15:46,566 أبن العاهره 371 00:15:48,949 --> 00:15:49,949 اوه ! تباا 372 00:15:53,078 --> 00:15:54,472 373 00:15:54,496 --> 00:15:57,036 انا احاول ان اكون في قصة مافيا ايها القذر الحقير 374 00:16:30,449 --> 00:16:31,676 توقف 375 00:17:32,928 --> 00:17:36,449 انا ببساطه احب فستانك جيسي 376 00:17:36,473 --> 00:17:39,288 انت حقا ملكة الموضه في المدينه الخشبيه 377 00:17:39,312 --> 00:17:41,876 لايهم - مبروك على نجاحك - 378 00:17:41,900 --> 00:17:43,725 من يهتم 379 00:17:45,190 --> 00:17:48,169 يا رفاق لقد أتيتم من الجيد رؤيتكم 380 00:17:48,193 --> 00:17:49,379 كيف حال الجميع؟ 381 00:17:49,403 --> 00:17:50,799 انا ؟ انا رائع 382 00:17:50,823 --> 00:17:52,966 أنشأت صندوق ضماني كبير ، وحصلت على مكتب في القمة 383 00:17:52,990 --> 00:17:54,097 من مركز تجارة السنجاب 384 00:17:54,121 --> 00:17:55,260 لقد اتبعت القواعد 385 00:17:55,284 --> 00:17:57,849 الرجال الذكيين يفوزو أولاً ماذا اقول ايضا؟ 386 00:17:57,873 --> 00:17:59,681 لا توجد مشاكل شخصيا أو مهنيا 387 00:17:59,705 --> 00:18:00,265 دوري 388 00:18:00,289 --> 00:18:03,186 انشأت لنفسي مهنة رائعه في خدمة العملاء 389 00:18:03,210 --> 00:18:05,145 أنا مدير نفسي لذلك أضع ساعاتي الخاصة 390 00:18:05,169 --> 00:18:06,565 آتي وأذهب كما أريد 391 00:18:06,589 --> 00:18:08,857 اخاطر قليلا بملابسي فليكن ذلك 392 00:18:08,881 --> 00:18:10,277 من انت بحق الحجيم لتحكم علي؟ 393 00:18:10,301 --> 00:18:11,943 لا يوجد أحكام هنا لأني 394 00:18:11,967 --> 00:18:13,486 تنزف ؟ - انزف ؟ لا, هذا - 395 00:18:13,510 --> 00:18:15,196 اوه .. هذه صلصة حفله 396 00:18:15,220 --> 00:18:17,407 انا تمام ايضا لذا لا تسألوني 397 00:18:17,431 --> 00:18:19,117 انظممت الى مجموعه رائعه من الشباب 398 00:18:19,141 --> 00:18:20,997 نحن في الغالب نشتغل في ... البناء 399 00:18:21,021 --> 00:18:23,288 اصدقائي المفظلين هم , جيمي الزناد روني يقتل كثيرا 400 00:18:23,312 --> 00:18:24,812 و جويدو القاتل المختل 401 00:18:25,105 --> 00:18:26,708 انا سعيده لكم جميعاً 402 00:18:26,732 --> 00:18:28,378 لأن كما ترون 403 00:18:28,402 --> 00:18:30,756 وصلت إلى ذروة عالم الموضه 404 00:18:30,780 --> 00:18:33,715 وجميع أحلامي تحققت ولم اشعر بالسعاده هكذا من قبل 405 00:18:33,739 --> 00:18:35,949 احب المكان هنا نهاية القصه 406 00:18:37,451 --> 00:18:39,307 حسناً اعتقد انني سأذهب 407 00:18:39,331 --> 00:18:41,139 اجل لدي أجتماع مهم لخدمة قذف العملاء 408 00:18:41,163 --> 00:18:42,308 أعني اجتماع خصي 409 00:18:42,332 --> 00:18:43,478 ...لا ، أعني فريق تزلج 410 00:18:43,502 --> 00:18:44,767 اجتماع مؤخره .... 411 00:18:44,791 --> 00:18:46,396 ... اعني مؤخرتي تشفى 412 00:18:46,420 --> 00:18:48,025 انا اطرطش زجاج السطح 413 00:18:48,049 --> 00:18:49,105 يجب علي الذهاب ايضاً 414 00:18:49,129 --> 00:18:51,191 انا انزف بشده صلصة حفلة 415 00:18:51,215 --> 00:18:52,108 اخسر طاقه 416 00:18:52,132 --> 00:18:52,989 انتظرو يا رفاق 417 00:18:53,013 --> 00:18:56,529 الحقيقه هي , ربما يبدو انني ابدو جيده من الخارج 418 00:18:56,553 --> 00:18:58,364 لكنني وحيده للغايه 419 00:18:58,388 --> 00:19:00,074 انا أفتقدكم يا رفاق 420 00:19:00,098 --> 00:19:02,744 أعلم اننا جميعاً منغمسون في حياتنا المنفصله 421 00:19:02,768 --> 00:19:05,246 لكن احب اذا بقيتم 422 00:19:05,270 --> 00:19:06,289 اعني فقط قليلاً 423 00:19:06,313 --> 00:19:08,210 الصراحه انا اقتربت اكثر مما يجب من الشمس 424 00:19:08,234 --> 00:19:10,668 اعني انني ارتكبت عدة قضايا ماليه 425 00:19:10,692 --> 00:19:13,298 بالأضافه انني تطلقت والشركة تمت مداهمتها بواسطة المخابرات 426 00:19:13,322 --> 00:19:15,131 وكل زملائي قتلو نفسهم 427 00:19:15,155 --> 00:19:15,965 انا تأذيت بشده 428 00:19:15,989 --> 00:19:18,718 اردت فقط ان أكون في عصابه لكن تهاجمني ذئاب بأستمرار 429 00:19:18,742 --> 00:19:21,059 أعلم أن هذا قد يكون بمثابة صدمة كبيرة ، لكنني لم أكن صريحًا أيضًا 430 00:19:21,083 --> 00:19:24,434 أنا عامل جنسي ، وأدع رجال شجرة فاشلون يدفعون مقابل مضاجعتي 431 00:19:24,458 --> 00:19:27,227 لقد انشغلنا للغايه بالنجاه في المدينة الكبيرة 432 00:19:27,251 --> 00:19:29,521 والتهامنا بواسطة حياتنا الجديده 433 00:19:29,545 --> 00:19:32,524 لكن هل هناك احد منا حقاً سعيد ؟ 434 00:19:32,548 --> 00:19:35,318 كنت أسعد عندما كنا فريق فضائي عادي 435 00:19:35,342 --> 00:19:37,570 ليس فقط فريق , فريق عائله 436 00:19:37,594 --> 00:19:38,991 : جميعنا نسينا هدفنا 437 00:19:39,015 --> 00:19:40,990 كسب نقود كافيه للعودة إلى حياتنا القديمه 438 00:19:41,014 --> 00:19:42,661 لكي نكون مع بعضنا مجدداً 439 00:19:42,685 --> 00:19:45,330 لقد اخترنا مسارنا ولا يمكننا العوده إلى المنزل مجدداً 440 00:19:45,354 --> 00:19:47,442 اوم ي رفاق - المدينه تحترق 441 00:19:48,146 --> 00:19:49,999 ياللهول ذلك الذئب المحترق الذي هرب 442 00:19:50,023 --> 00:19:51,630 يجب ان نذهب للنزل - انتظر ؟ - 443 00:19:51,654 --> 00:19:53,628 هل تلك سيارتنا ؟ هناك البعيده ؟ 444 00:19:53,652 --> 00:19:54,969 بسرعه , قبل ان نحترق أحياء 445 00:20:11,336 --> 00:20:14,876 وداعاً يا مخيم سأفتقدك سأراك في الصيف المقبل 446 00:20:19,928 --> 00:20:21,364 هذا لطيف 447 00:20:21,388 --> 00:20:23,950 ربما بالغت قليلاً بشأن بقائكم في المنزل في عطلة الصيف 448 00:20:23,974 --> 00:20:26,751 أحياناً انه ليس بشيء سيء مشاركة البقاء في المنزل معاكم 449 00:20:26,775 --> 00:20:28,121 اجل , فعلناها 450 00:20:28,145 --> 00:20:30,165 (السولار اوبستس) اكملت رسمياً قصه عاطفيه 451 00:20:30,189 --> 00:20:31,374 الان هذه قصه 452 00:20:31,398 --> 00:20:32,458 تباً لك , لا لم نفعل 453 00:20:32,482 --> 00:20:33,668 لا, انتظر نحن بالفعل اكملنا قصه 454 00:20:33,692 --> 00:20:34,757 انا فخور بنا جميعاً 455 00:20:34,781 --> 00:20:36,796 في الوقت المناسب للعوده للمدرسه غداً 456 00:20:36,820 --> 00:20:38,466 أحقاً - هذا مؤسف 457 00:20:38,490 --> 00:20:42,135 انظر ، كنت أعلم أنك ستغير رأيك وستريد قضاء المزيد من الوقت معنا 458 00:20:42,159 --> 00:20:44,724 أوه لا ، إنه مؤسف لأنني اعتقدت انه مايزال شهرين على الصيف 459 00:20:44,748 --> 00:20:45,805 وانا سممتكم بالفعل 460 00:20:45,829 --> 00:20:47,557 يا إلاهي , سأحضر الترياق 461 00:20:47,581 --> 00:20:50,188 المدينة الخشبية الغامضة التي ظهرت مؤخرًا من العدم 462 00:20:50,212 --> 00:20:51,978 احترقت بشكل مأساوي بالكامل الأسبوع الماضي 463 00:20:52,002 --> 00:20:54,276 خبراء حرائق قالو انه لا مفر منه 464 00:20:54,300 --> 00:20:56,649 يجب أن أكون صادقًا ، أشعر بالسوء حول دمار المدينة الخشبية 465 00:20:56,673 --> 00:20:58,240 كان لديهم اربيز جيدة جداً 466 00:20:58,264 --> 00:20:59,736 لتتم المضاجعه فيه 467 00:20:59,760 --> 00:21:02,822 انه للأفضل. المدينة الخشبية حولتنا إلى أسوأ شخصياتنا 468 00:21:02,846 --> 00:21:04,073 نحن محظوظون لأنها ذهبت للأبد 469 00:21:04,097 --> 00:21:04,994 لكن بأعجوبة 470 00:21:05,018 --> 00:21:07,368 لقد نمت أقوى من أي وقت مضى 471 00:21:07,392 --> 00:21:10,079 وسوف تستضيف الآن دورة الالعاب الاولمبية الصيفية عام 2028 472 00:21:10,103 --> 00:21:11,080 انتظر ، ماذا قالوا؟ - لا شىء - 473 00:21:11,104 --> 00:21:12,459 لا أحد سيعود إلى المدينة الخشبية 474 00:21:12,483 --> 00:21:14,086 الآن اذهب إلى غرفتك وخذٍ الترياق 475 00:21:14,110 --> 00:21:15,317 بصراحة ، قد يكون الوقت قد فات 476 00:21:20,155 --> 00:21:22,050 آه. إنه سلمي للغاية هنا في الغابة 477 00:21:22,074 --> 00:21:24,010 أخيرًا ، بعض الهدوء والسكينة هل انا على حق؟ 478 00:21:24,034 --> 00:21:26,888 اتعلم ، لولا عطلة الصيف ، لم نكن لنجد هذه الشقة 479 00:21:27,793 --> 00:21:29,766 في بعض الأحيان تجد الحياة طريقها 480 00:21:31,959 --> 00:21:32,816 تباً موظ 481 00:21:32,840 --> 00:21:34,915 تيري ، اهرب - لقد امسك بي! هذا مؤلم! لا - 482 00:21:35,587 --> 00:21:37,524 او ياإلاهي لقد عض رجلي 483 00:21:39,800 --> 00:21:41,236 أوه ، انه نتن 484 00:21:41,260 --> 00:21:42,867 أنت لا تعرف حقًا كم ان الموظ نتن 485 00:21:42,891 --> 00:21:44,716 أوه ، انه نتن كالغائط