1 00:00:07,582 --> 00:00:09,938 حسناا تيري انا أغير وضع النيوترونيوم 2 00:00:09,962 --> 00:00:11,729 هذا الشيء عاهرة مزاجية 3 00:00:11,753 --> 00:00:13,814 لذا كن مستعد لقطع الطاقه بسرعه 4 00:00:13,838 --> 00:00:15,798 كـ شلوربيان قدر الإمكان - حسنا يا صديقي - 5 00:00:16,979 --> 00:00:18,236 اوه! تيري أطفئهاا 6 00:00:18,260 --> 00:00:20,613 تيري أطفئها الأن اوه تباا اوه اوه اوه تباا 7 00:00:20,637 --> 00:00:23,897 تيري تباا اوه تيري اوه تبا 8 00:00:24,391 --> 00:00:25,578 حسنا صديقي 9 00:00:25,602 --> 00:00:27,470 حسنا صديقي حسنا صديقي 10 00:00:27,978 --> 00:00:30,081 حسنا صديقي حسنا صديقي 11 00:00:30,105 --> 00:00:31,374 حسنا صديقي 12 00:00:32,566 --> 00:00:34,406 تبا لقد نسيت كورفو 13 00:00:35,193 --> 00:00:37,213 النجده تيري اعتقد انني اموت 14 00:00:37,237 --> 00:00:39,173 من فضلك ، إلغي اشتراكي في جووب 15 00:00:39,197 --> 00:00:41,344 اوه يا إلاهي اوه لا , انا اسف للغايه كورف 16 00:00:41,368 --> 00:00:43,390 الان الان انه الزر الاخضر او الاصفر 17 00:00:43,414 --> 00:00:45,263 يالي من ابله دائما ينسى 18 00:00:45,287 --> 00:00:47,064 هذه ليست مُزحه هوا لديه اصابه خطيره في الرأس 19 00:00:47,088 --> 00:00:48,120 اوه 20 00:00:48,790 --> 00:00:49,934 ااه 21 00:00:52,127 --> 00:00:55,106 انا سوف أسألك مرا واحده ومن الأفضل ألا تكذب 22 00:00:55,130 --> 00:00:56,816 هل تركت موقعك وذهبت إلى ديزني لاند؟؟ 23 00:00:56,840 --> 00:00:58,150 ... ماذا؟ لا, لقد كنت 24 00:00:58,174 --> 00:01:00,069 اشتريت هذه من محل تارجت 25 00:01:00,093 --> 00:01:02,071 انا اعرف بالفعل هم لايبيعو هذه في تارجت 26 00:01:02,095 --> 00:01:03,910 يبيعو فيها على الأنترنت - لقد حصلت على تخفيض بلاك فرايدي 27 00:01:03,934 --> 00:01:05,533 تباا !! لابد من انها ذهبت إلى بريدي في المخلفات 28 00:01:05,557 --> 00:01:08,107 بريد هولو مال القذر - هل ترسلها إلي ؟ - 29 00:01:08,518 --> 00:01:10,621 سوف أعاود عليك في هذا - دعني أنزلك - 30 00:01:10,645 --> 00:01:11,922 اووه - اوه تباا اوه تبا اوه تبا - 31 00:01:11,946 --> 00:01:13,124 ماهو الزر مرا اخرى؟ 32 00:01:13,148 --> 00:01:14,648 ماهو الزر ؟ - تيررري - 33 00:01:15,692 --> 00:01:18,129 كوكب شلورب كان مثالياً 34 00:01:18,153 --> 00:01:19,993 حت ضرب كويكب 35 00:01:20,989 --> 00:01:23,175 مئة بالغين ومستنسخينهم تم أعطائهم بيوبا 36 00:01:23,199 --> 00:01:25,303 وهربو إلى اه الفضاء 37 00:01:25,327 --> 00:01:27,917 البحث عن موطن جديد في عوالم غير مأهولة 38 00:01:28,455 --> 00:01:31,392 لقد تحطمنا على الأرض ، وتقطعت السبل بنا على كوكب مأهول بالفعل 39 00:01:31,416 --> 00:01:33,023 هذا صحيح انا الذي كنت أتكلم كل هذا الوقت 40 00:01:33,047 --> 00:01:34,937 أنا الذي أحمل البيوبا أسمي كورفو 41 00:01:34,961 --> 00:01:37,190 هذه .. هذا برنامجي لقد أوقعت البيوبا هل ترونني؟ 42 00:01:37,214 --> 00:01:38,651 هذه سخيف 43 00:01:38,675 --> 00:01:40,735 انا اكره الأرض انها موطن شنيع 44 00:01:40,759 --> 00:01:41,611 الناس أغبياء 45 00:01:41,635 --> 00:01:43,740 لماذا هم جميعًا متحمسون جدًا حول إبقاء أنفسهم على قيد الحياة؟ 46 00:01:43,764 --> 00:01:45,531 ألا يعرفون عندما تموت تعود أقوى 47 00:01:45,555 --> 00:01:46,832 وبنكهة ارضيه؟ 48 00:01:58,735 --> 00:02:01,047 سيغورني ويفر حبيبتك المثالية على الأرض؟ 49 00:02:01,071 --> 00:02:01,923 اوه أجل 50 00:02:01,947 --> 00:02:03,261 إنها امرأة عالمه 51 00:02:03,285 --> 00:02:05,343 لديها بالفعل علاقة سابقة مع الفضائيين 52 00:02:05,367 --> 00:02:07,094 ولديها عضلات شابه مثل الـ جوري 53 00:02:07,118 --> 00:02:08,721 إنها سيدة وسيمه هذا بالتأكيد 54 00:02:08,745 --> 00:02:10,085 كنت لأفعلها معها 55 00:02:10,580 --> 00:02:11,477 56 00:02:11,501 --> 00:02:15,144 يو ، تحقق من هذا الأحمق عديم القضيب لديه ملصق سيغورني ويفر 57 00:02:15,168 --> 00:02:17,355 كيف تجرؤ انها رمز أمريكا , العمه المثيره 58 00:02:17,379 --> 00:02:18,940 ! أعلم 59 00:02:18,964 --> 00:02:21,819 ولهذا ليس لديك دخل بتعليق ملصق لها في خزانتك 60 00:02:21,843 --> 00:02:24,403 حاولت إنقاذ نافي أثناء جعل التدخين يبدو رائعًا مرة أخرى 61 00:02:24,427 --> 00:02:25,992 ماالذي انجزته انت بحق الجحيم؟ 62 00:02:26,016 --> 00:02:28,032 لن تكون أبدا قويا بما فيه الكفاية ، رائع بما فيه الكفاية 63 00:02:28,056 --> 00:02:30,663 أو واثق بما يكفي للحصول على امرأة مثل سيجي 64 00:02:30,687 --> 00:02:32,745 65 00:02:32,769 --> 00:02:35,790 مدير كوك ، هل ستفعل شيئا حيال هذا التنمر؟ 66 00:02:35,814 --> 00:02:36,774 أجل 67 00:02:37,482 --> 00:02:39,835 أسبوعين من الحجز للأعتقاد انه يمكنك مواعدة 68 00:02:39,859 --> 00:02:41,295 جميله مثل سيغورني ويفر 69 00:02:41,319 --> 00:02:44,257 لقد فازت بـ جرامي لأفضل ألبوم كلمات منطوقة ايها القذر الحقير 70 00:02:44,281 --> 00:02:47,510 هل انت بخير؟ - ماذا؟ بالطبع. هل انت بخير؟ - 71 00:02:47,534 --> 00:02:49,470 انا رائعه بـ ر كبيره 72 00:02:49,494 --> 00:02:51,768 اعتقدت أن ستايسي ك رمت عليا قذارة في حصه الرياضيات 73 00:02:51,792 --> 00:02:53,599 لكن اتضح انها ممحاه 74 00:02:53,623 --> 00:02:54,730 لذا اعتقد اننا افضل الأ صدقاء الأن 75 00:02:54,754 --> 00:02:56,936 يـ إلاهي توقفي عن إزعاجي 76 00:02:56,960 --> 00:02:59,272 !! حسنا ، أنا لست بخير هل هذا ما تريدين سماعه ؟ 77 00:02:59,296 --> 00:03:01,232 أانا فقط أريد تدمير هاؤلائك الأطفال الرائعين 78 00:03:01,256 --> 00:03:03,818 ولكن كورفو عطل كل الأسلحة الرائعة التي في بدلتي 79 00:03:03,842 --> 00:03:04,739 أنت تعرف ما يجب عليك القيام به؟ 80 00:03:04,763 --> 00:03:07,655 اذهب إلى صالة الرياضية وابدأ في رفع الأثقال ربما بعض الكروس فيت 81 00:03:07,679 --> 00:03:09,282 وبعد ان تتضخم 82 00:03:09,306 --> 00:03:11,742 يمكنك العودة وضرب كل هؤلاء الأطفال الرائعين 83 00:03:11,766 --> 00:03:12,743 هل تعتقدين حقا أن هذا سيعمل؟ 84 00:03:12,767 --> 00:03:15,538 تماما! لذا هل ستأخذ فكرتي وتذهب للصالة الرياضية؟ 85 00:03:15,562 --> 00:03:16,873 بالطبع لا, فكرتك سيئه 86 00:03:16,897 --> 00:03:18,791 أنا أعرف بالضبط ما سـأفعل 87 00:03:18,815 --> 00:03:19,922 لن يتوقعوهاا ابدااً 88 00:03:19,946 --> 00:03:21,691 ... لا تقل افاعي - ! افاعي سامة - 89 00:03:22,652 --> 00:03:25,840 اهلا كورفيتو حصلت عليك بعض من تيكسي ميكسي من بيدرو 90 00:03:25,864 --> 00:03:27,842 لأقول آسف عن ذلك الشيء في وقت سابق 91 00:03:27,866 --> 00:03:29,223 لقد حصلت لك على العديد من الصلصه 92 00:03:29,247 --> 00:03:32,180 تيري ، للمرة الأخيرة الصلصه ليست اعتذارا حقيقيا 93 00:03:32,204 --> 00:03:34,640 وأنت تعرف الطعام الوحيد الذي أحب تناوله في تلك المطاعم المكسيكية 94 00:03:34,664 --> 00:03:36,601 هي تلك شرائح الفجل! مم 95 00:03:36,625 --> 00:03:38,771 اكثر لي! ، ما هذا الشيء؟ 96 00:03:38,795 --> 00:03:41,522 لا تلمس. هذا الشيء يمكن إرسال خطابات الضمان 97 00:03:41,546 --> 00:03:44,652 العودة إلى المصنع في شلورب التي صنعت الصمام الثنائي في المقام الأول 98 00:03:44,676 --> 00:03:47,530 انتظر ، ألم ينفجر شورب مثل أغنية ليزو جديدة؟ بالطبع 99 00:03:47,554 --> 00:03:49,949 نعم ، لكن هذا يستخدم عنوانًا زمنيًا 100 00:03:49,973 --> 00:03:53,951 يمكنه إرسال الرسالة في للوراء إلى ما قبل أن ينفجر شلورب بوم بوم باو 101 00:03:53,975 --> 00:03:57,205 كنت احاول تقليدك بناء على مرجعك في الموسيقى 102 00:03:57,940 --> 00:04:01,083 بعد ذلك سيكونون قادرين على إصلاح هذا العيب حتى قبل أن يغادر المصنع 103 00:04:01,107 --> 00:04:03,211 الآن اجلس وشاهد كورفو 104 00:04:03,235 --> 00:04:05,087 وهوا .. يصلح كل شيء. 105 00:04:12,702 --> 00:04:14,769 وصلتنا شكوى أخرى عن الخلل 106 00:04:14,793 --> 00:04:17,558 الذي على رقم الصمام الثنائي zork-6915 107 00:04:17,582 --> 00:04:19,189 وأيضًا ، من يستمر في تناول غدائي؟ 108 00:04:19,213 --> 00:04:20,937 حقاً. إنه يحمل اسمي يا رفاق 109 00:04:20,961 --> 00:04:23,648 توقف عن الابتسام ، جرانت ، أنا أعلم أنه انت 110 00:04:27,509 --> 00:04:29,820 أوه ، فهمت ،اذا هذا صندوق البريد يعمل تماما مثل 111 00:04:29,844 --> 00:04:31,661 الذي في فيلم ساندي بولوك منزل البحيرة 112 00:04:31,685 --> 00:04:35,159 أولا ، اسمها ساندرا ، أظهر بعض الاحترام 113 00:04:35,183 --> 00:04:38,458 وثانيًا ، هذا علمي للغاية ، بوابة معايرة بعناية 114 00:04:38,482 --> 00:04:41,207 التي تعمل كسفر زمني كمي لخدمة العملاء 115 00:04:41,231 --> 00:04:44,043 إنه ليس "مثل" فيلم سيء لم يره أحد من قبل 116 00:04:44,067 --> 00:04:45,673 أولاً ، ليس فيلمًا سيئًا 117 00:04:45,697 --> 00:04:47,299 اثنان ، الجميع رآه 118 00:04:47,323 --> 00:04:49,840 وثالثًا ، هو مثل الشيء الذي من الفيلم 119 00:04:49,864 --> 00:04:51,954 تباا تيري ، لا انه ليس مثل منزل البحيرة 120 00:04:54,286 --> 00:04:56,889 اذا هو يشبه إلى حد ما بالضبط منزل البحيرة 121 00:04:56,913 --> 00:04:57,768 ! قلت لك 122 00:04:57,792 --> 00:05:00,726 ربما الآن ستصدق أخيرًا اني رأيت "الميغ" عندما ذهبت للغطس 123 00:05:00,750 --> 00:05:03,062 يا إلهي أنت لم تر الميغ 124 00:05:03,086 --> 00:05:04,230 دعنا نعود إلى العمل 125 00:05:04,254 --> 00:05:06,023 وانت يجب ان تنظف الفشار الذي سكبته 126 00:05:06,047 --> 00:05:07,324 عندما خلع كيانو قميصه 127 00:05:07,348 --> 00:05:09,861 نعم ، لا شكرا على العموم على خطة العودة إلى العمل 128 00:05:09,885 --> 00:05:12,613 بدلا من ذلك ، سوف أسحق كيس كبير من سنيكرز بنكهة البافلو 129 00:05:12,637 --> 00:05:14,073 بينما أنا مستلقي هنا واطلق ريح 130 00:05:14,097 --> 00:05:15,582 تيري ، حديث مباشر ، حقيقي 131 00:05:15,606 --> 00:05:17,201 لماذا أنت كسول حقير قذر ؟ 132 00:05:17,225 --> 00:05:19,453 سؤال رائع ، كـ فـ لقد كبرت بهذه الطريقة 133 00:05:19,477 --> 00:05:22,083 لقد كنت كسولاً طوال حياتي ، منذ أن كنت مستنسخ صغير 134 00:05:22,107 --> 00:05:23,791 **** 135 00:05:23,815 --> 00:05:24,792 فقط انا و أفكاري 136 00:05:24,816 --> 00:05:26,002 ألا تفضل أن تكون مثلي 137 00:05:26,026 --> 00:05:28,172 اسمع القوانين , ومجتهد في العمل و نحيف 138 00:05:28,196 --> 00:05:29,550 باختصار رائع للغايه 139 00:05:29,574 --> 00:05:32,091 انظر ، لا شيء ولا أحد في هذا الزمان والمكان الحاليين 140 00:05:32,115 --> 00:05:33,220 سيغيرني 141 00:05:33,244 --> 00:05:35,598 لا يمكنك أن تغيرني ، ...لا يمكنك ان تغييرني 142 00:05:35,622 --> 00:05:38,264 هذا يعطيني فكرة محددة للغاية 143 00:05:38,288 --> 00:05:39,974 حاسوب فعل عيشه 144 00:05:39,998 --> 00:05:42,226 كورفو ، اجعل الأمر سريعاً ، أنت تعلم أنني أشاهد قصصي 145 00:05:42,250 --> 00:05:44,061 إذا كنت سأغير العنوان الموجود على الرسالة 146 00:05:44,085 --> 00:05:45,771 التي سأرسلها عبر جهاز منزل البحيرة 147 00:05:45,795 --> 00:05:47,901 هل سيتم تسليمها لأي شوربيان في الماضي؟ 148 00:05:47,925 --> 00:05:51,652 تقنياا ، نعم ، لكن السفر عبر الزمن الغير ضامن يبطل الضمان 149 00:05:51,676 --> 00:05:54,766 هممم ، أنا أحب الضمانات لكن الأمر يستحق المحاوله 150 00:05:56,181 --> 00:05:59,351 عزيزي تيري الشاب ، ... أدعو أن تجدك هذه الرسالة بخير 151 00:06:07,734 --> 00:06:10,840 أملي الصادق هو انك سوف تكرس حياتك للعلم 152 00:06:10,864 --> 00:06:13,427 والتنظيف وعدم كونك كسول حقير 153 00:06:13,451 --> 00:06:15,593 الحقيقة هي، إذا لن تفعل تلك الأشياء 154 00:06:15,617 --> 00:06:17,850 دمك سيتحول إلى شلورباتز 155 00:06:17,874 --> 00:06:21,039 أنت تعرف ما هي صديقك : الشخص الغامض - 156 00:06:21,498 --> 00:06:23,100 يجب علي ان اتوقف عن الكسل 157 00:06:23,124 --> 00:06:25,728 اسف لقد بعت جميع الأفاعي السامه 158 00:06:25,752 --> 00:06:26,632 ماذا لديك اخرى , ديريك ؟ 159 00:06:27,170 --> 00:06:29,565 هذه الخلود لديها انياب حاده من السم 160 00:06:29,589 --> 00:06:31,150 التي ستؤذي احد ما بحق 161 00:06:31,174 --> 00:06:33,110 حقاً؟ تبدو لطيفه للغايه 162 00:06:33,134 --> 00:06:36,014 لطيفه ؟ انظري إلى هذا رودني يجرب بضاعتي , يو رود 163 00:06:37,430 --> 00:06:38,658 أريهم , ني 164 00:06:40,475 --> 00:06:41,412 165 00:06:41,436 --> 00:06:44,372 رائع سآخذها 166 00:06:44,396 --> 00:06:47,002 صباح الخير 167 00:06:47,026 --> 00:06:48,292 هل أستيقضت للتو ؟ - نعم - 168 00:06:48,316 --> 00:06:50,586 هل أستيقضت من الصباح الباكر اليوم؟ 169 00:06:50,610 --> 00:06:51,587 انت تعرف هذا يا رجل 170 00:06:51,611 --> 00:06:53,172 لقد انجزت جميع العمل الذي على السفينه 171 00:06:53,196 --> 00:06:54,721 نظفت المنزل وطويت الملابس 172 00:06:54,745 --> 00:06:56,717 انت تعرف ما يقولو اذا كنت كسول حقير قذر 173 00:06:56,741 --> 00:06:57,991 دمك سيتحول إلى باتس 174 00:06:58,785 --> 00:07:01,681 ياللهول جهاز منزل البحيره نجح 175 00:07:01,705 --> 00:07:04,505 هذه قوه كبيره يجب علي الحذر لكي لا اسخدمها بأفراط 176 00:07:06,084 --> 00:07:08,813 هل انت تأكل هوني نوت هوليوز بشوكه ؟ 177 00:07:08,837 --> 00:07:10,442 !! اوه نعم هكذا من المفترض ان تأكلهاا 178 00:07:10,466 --> 00:07:11,732 انا آسف ان كان مُزعج 179 00:07:11,756 --> 00:07:13,823 احب شعور الشوكه على اسناني 180 00:07:13,847 --> 00:07:16,052 سوف أعود في الحال 181 00:07:21,850 --> 00:07:25,121 كورفو لقد انتهيت للتو من اكل فطوري بملعقه كشخص طبيعي 182 00:07:25,145 --> 00:07:27,250 بعد ، أن انتهي هل تريد قضاء كل فترة بعد الظهيره 183 00:07:27,274 --> 00:07:28,669 ترتيب ازرارنا المفضله التي على السفينة؟ 184 00:07:28,693 --> 00:07:31,252 أعني ، رقم 1 يجب ان يكون رقم الليزر 17 185 00:07:31,276 --> 00:07:33,921 !! لكن رقم 2 ... من بحق الجحيم يعرف 186 00:07:33,945 --> 00:07:35,905 !! سوف ارغب بـ هذا 187 00:07:37,282 --> 00:07:40,662 توقفو ! توقفو ي عاهرات 188 00:07:41,161 --> 00:07:42,722 عندماا تتضخم 189 00:07:42,746 --> 00:07:45,393 يمكنك العودة وضرب كل هؤلاء الأطفال الرائعين 190 00:07:45,417 --> 00:07:47,351 هذه فكره رائعه 191 00:07:47,375 --> 00:07:49,562 تبا لكم ، خلود الماء الجبانه 192 00:07:52,672 --> 00:07:55,318 مرحبًا ، اسمي ياميولاك. نعم ، أعلم أنه اسم رائع 193 00:07:55,342 --> 00:07:58,821 أنا بحاجة إلى ان أتضخم للغايه بـ الكثير من العضلات والثقة 194 00:07:58,845 --> 00:08:01,410 لكي يحترمني الناس ولن أشعر بأنني فاشل 195 00:08:01,434 --> 00:08:03,201 لذا ، من الواضح أن المخاطر كبيرة 196 00:08:03,225 --> 00:08:05,582 أوه ، ويجب أن يتم بحلول الوقت الذي تبدأ فيه المدرسة غدًا 197 00:08:05,606 --> 00:08:09,081 أتمنى أن نتمكن من المساعدة ، صديق ، لكننا اعتدنا أن نكون خاسرين مثلك تمامًا 198 00:08:09,105 --> 00:08:12,001 كنا نظن أننا إذا تضخمنا يحترمنا الناس 199 00:08:12,025 --> 00:08:14,590 لقد أمضينا سنوات في رفع الأثقال واسخدام مُنشطات 200 00:08:14,614 --> 00:08:16,839 أنا حرفيا لا أستطيع رؤية كراتي ، لقد تقلصوا كثيرًا 201 00:08:16,863 --> 00:08:17,970 ثم هناك حب الشباب 202 00:08:17,994 --> 00:08:21,302 نحن نتحدث عن في الظهر وفي المؤخره ومن تحت 203 00:08:21,326 --> 00:08:22,428 الثلاثيه كُلها 204 00:08:22,452 --> 00:08:23,888 لكن يا رفاق تبدو واثقين جدًا 205 00:08:23,912 --> 00:08:24,972 انه مزيف يا رجل 206 00:08:24,996 --> 00:08:27,183 خذها مني، لا يمكنك صنعها 207 00:08:27,207 --> 00:08:29,769 من كوكتيل من الفياجرا ، هرمون النمو 208 00:08:29,793 --> 00:08:31,771 وبعض بول جون هام 209 00:08:31,795 --> 00:08:33,400 لا يمكن اكتسابها في الصالة الرياضية 210 00:08:33,424 --> 00:08:35,983 يجب أن تكون بداخلك طوال الوقت 211 00:08:36,007 --> 00:08:37,490 حسنًا ، من لديه اذا ؟ 212 00:08:37,514 --> 00:08:38,569 ذلك الشاب 213 00:08:39,636 --> 00:08:41,623 ذلك الأحمق الذي يشبه بيت دايفيدسون ؟ 214 00:08:41,647 --> 00:08:44,408 ماذا لديه؟ B-D-E - 215 00:08:44,432 --> 00:08:46,312 طاقة القضيب الكبير 216 00:08:47,394 --> 00:08:48,913 اللعته 217 00:08:48,937 --> 00:08:50,581 على حق BDE 218 00:08:50,605 --> 00:08:53,630 أوه نعم. لكن لا يمكنك الحصول عليها ، عليك أن تولد بها 219 00:08:53,654 --> 00:08:55,296 سنرى الخيال العلمي بشأن ذلك 220 00:08:55,320 --> 00:08:56,648 221 00:09:05,912 --> 00:09:08,307 مرحبًا ، يم ، مالذي حدث معك بشأن خُلد الماء ؟ 222 00:09:08,331 --> 00:09:09,688 تخليت عنها , وذهبت للنادي 223 00:09:09,712 --> 00:09:11,227 اوه رائع كنت أعلم اني على حق 224 00:09:11,251 --> 00:09:12,398 لا, تخليت عن هذا ايضاً 225 00:09:12,422 --> 00:09:14,313 انا اصنع قضيب كبير لنفسي بدلا عن ذاك 226 00:09:14,337 --> 00:09:16,774 واو ، لقد مررت برحلة منذ آخر مرة رأيتك فيها 227 00:09:16,798 --> 00:09:19,485 إنها تُسمى بطاقة القضيب الكبير وعندما أحصل عليه ، لا يمكن إيقافي 228 00:09:19,509 --> 00:09:22,238 انا لا اعرف، قضيب كبير يبدو خطيرًا حقًا 229 00:09:25,682 --> 00:09:27,392 230 00:09:28,602 --> 00:09:30,621 الآن لنأخذ هذا القضيب الكبير الجديد للتجول 231 00:09:30,645 --> 00:09:32,792 كل ما تريد القيام به هو رائع 232 00:09:32,816 --> 00:09:33,814 بالطبع ، هو كذلك 233 00:09:47,037 --> 00:09:49,102 ياميولاك ، آسف على ذلك اليوم 234 00:09:49,126 --> 00:09:51,269 خذ هذا المنشار اليدوي وبعض المواد الإباحية 235 00:09:51,293 --> 00:09:52,937 لقد صادرتها من طفل آخر 236 00:09:52,961 --> 00:09:55,438 نحن بخير؟ نعم ، نحن بخير. نعم. 237 00:09:55,462 --> 00:09:56,608 ها نحن ذا 238 00:09:56,632 --> 00:09:58,357 انتهيت أخيرًا من غسل الرجل الصغير 239 00:09:58,381 --> 00:10:00,860 إذا لم تقم بتنظيف البيوبا ، دمك يتحول إلى باتس 240 00:10:00,884 --> 00:10:02,991 إنه نوع من المدهش كم عدد الأشياء التي ستحول دمك إلى باتس ، كما تعلم 241 00:10:03,015 --> 00:10:04,617 أوه ، ها ، أنا أعرف كل شيء عن ذلك 242 00:10:04,641 --> 00:10:07,116 آه ، حسنًا ، لقد حان وقت ليلة الفيلم 243 00:10:07,140 --> 00:10:09,619 اعتقدت أنه يمكننا تصفح هذا الفيديو التدريبي حول الروافع 244 00:10:09,643 --> 00:10:10,661 إنه آسر للغاية 245 00:10:10,685 --> 00:10:12,788 اوه ,تباا لذلك الشيء الممل 246 00:10:12,812 --> 00:10:14,749 نحن سنشاهد جميع أفلام فاست اند فيوريوس 247 00:10:14,773 --> 00:10:16,667 بتسلسل زمني 248 00:10:16,691 --> 00:10:18,481 بالطريقة التي ارادها فيني ديزل 249 00:10:19,236 --> 00:10:20,696 سأعود حالا 250 00:10:22,787 --> 00:10:25,510 الروافع! الروافع! الروافع 251 00:10:25,534 --> 00:10:26,719 الروافع هي الأفضل 252 00:10:26,743 --> 00:10:28,308 أوه ، قد جئتم في الوقت المناسب لليلة الأفلام 253 00:10:28,332 --> 00:10:29,472 ... نحن سنشاهد هذا الوثائقي الرائع بشأن 254 00:10:29,496 --> 00:10:32,683 لا ، فام ، لمره نحن سنشاهد ما أريد مشاهدته 255 00:10:32,707 --> 00:10:35,686 إما مقاطع يوتيوب من حوادث السيارات الروسية أو بادينغتون 2 256 00:10:35,710 --> 00:10:36,880 أيا كان ما تريد - يبدو عظيما - 257 00:10:37,295 --> 00:10:39,815 حقيقيه BDE ياإلاهي 258 00:10:39,839 --> 00:10:41,651 وهو أمر هائل 259 00:10:45,428 --> 00:10:48,241 يو ، يو ، تحقق من ذلك ، هذا هو تقليدي لرجل في فورتنايت. 260 00:10:48,265 --> 00:10:50,792 أوه ، أنا أسير إلى الحائط ، ماذا سوف أفعل؟ 261 00:10:50,816 --> 00:10:53,704 يووم انت مُضحك للغايه 262 00:10:53,728 --> 00:10:55,206 أنت مثل ميم حي 263 00:10:59,278 --> 00:11:03,381 تيري ، هل يمكنك التنظيف والاستعداد لكل الـ 72000 ميكرونوتز 264 00:11:03,405 --> 00:11:05,174 انا سأصلح الهايدريد ديك؟ 265 00:11:05,198 --> 00:11:06,467 بالطبع يا قائد الفريق 266 00:11:19,717 --> 00:11:21,399 267 00:11:30,807 --> 00:11:32,452 لا تنسى ان تتفرج هذا الأسبوع 268 00:11:32,476 --> 00:11:34,292 في البث المباشر ليلة السبت 269 00:11:34,316 --> 00:11:36,205 مع المُضيف , ياميولاك 270 00:11:36,229 --> 00:11:40,293 والضيف الفني ياميولاك 271 00:11:40,317 --> 00:11:42,634 BDE يجب أن أخبرك ، هذا مجنون للغايه 272 00:11:42,658 --> 00:11:44,630 تبدو رائعه WNBA حتى أنك جعلت 273 00:11:44,654 --> 00:11:46,219 مثلا ، للجميع. ليس انا فقط 274 00:11:46,243 --> 00:11:49,010 إنها في الواقع علامة تجارية أفضل لكرة السلة من لعبة الرجال 275 00:11:49,034 --> 00:11:50,851 لأن عليهم التركيز على الأساسيات 276 00:11:54,623 --> 00:11:55,850 إدريس ألبا؟ 277 00:11:55,874 --> 00:11:57,560 HBO نجم مسلسل ذا واير لقناة 278 00:11:57,584 --> 00:11:59,230 لقد أحببتك في فيلم لعبة مولي 279 00:11:59,254 --> 00:12:02,940 كان لديك الكثير من الكلمات لتقولها ، وقلت البعض منهم بشكل صحيح تقريبًا 280 00:12:02,964 --> 00:12:03,781 مرحبا حيسي 281 00:12:03,805 --> 00:12:06,277 انت تعرف اسمي؟ أنا ذاهبه بجدية إلى بلوتس 282 00:12:06,301 --> 00:12:07,862 أنا أعرف كل شيء عنك 283 00:12:07,886 --> 00:12:09,701 ورفيقك ياميولاك 284 00:12:09,725 --> 00:12:10,867 كنا نراقبك 285 00:12:10,891 --> 00:12:12,617 من كان يراقبني يا إدريس إلبا؟ 286 00:12:12,641 --> 00:12:14,619 مجلس طاقة القضيب الكبير 287 00:12:14,643 --> 00:12:18,789 نحن مُنظمه سرية وغامضه ، ... مُعقدة للغاية للشرح ، يا صديقي 288 00:12:18,813 --> 00:12:20,630 أوه ، دعني أخمن ، إنها مثل مجموعة كبيره من الناس لديهم قضبان كبيره 289 00:12:20,654 --> 00:12:22,919 نعم ، هذا كل شيء إلى حد ما. لكن عليك أن تفهم 290 00:12:22,943 --> 00:12:25,213 لقرون، تم تكليف مجلسنا 291 00:12:25,237 --> 00:12:28,184 ب الحفاظ على توازن دقيق من الطاقة في العالم 292 00:12:28,208 --> 00:12:30,885 الجديد الخاص بك BDE لكن الـ يخرب كل شيء 293 00:12:30,909 --> 00:12:32,553 تخريب تعني تدمير بالبريطاني 294 00:12:32,577 --> 00:12:33,763 اعلم ما معنى تخريب 295 00:12:33,787 --> 00:12:36,641 جئت لأعرض عليك مكان في المجلس 296 00:12:36,665 --> 00:12:39,894 تنحى كريستيان بيل عن منصبه بعد أن خسر كل دهون قضيبه من اجل فيلم 297 00:12:39,918 --> 00:12:41,312 يمكن أن تكون أحد العظماء 298 00:12:41,336 --> 00:12:44,613 ولكن نحن فقط من يمكننا أن نريك كيف تسخر قوتك من أجل الخير 299 00:12:44,637 --> 00:12:46,817 أجابتي ... هيا لااا 300 00:12:46,841 --> 00:12:49,153 لا أحتاجك أنت أو مجلسك الغبي 301 00:12:49,177 --> 00:12:51,697 هي قوة أقوى من أي رجل BDE 302 00:12:51,721 --> 00:12:54,077 وإذا لم تكن حريصًا ، سوف تلتهمك 303 00:12:54,101 --> 00:12:55,868 هل تهددني يا إدريس ألبا؟ 304 00:12:55,892 --> 00:12:57,039 انا فقط صريح يا رفيق 305 00:12:57,063 --> 00:12:59,288 حسنًا ، لماذا لا تحتفظ بصراحتك يا رفيق 306 00:12:59,312 --> 00:13:00,998 سأصنع قضيبًا كبيرًا جدًا 307 00:13:01,022 --> 00:13:04,442 308 00:13:08,613 --> 00:13:11,243 مؤخره رائحتها مثل لوثر 309 00:13:11,658 --> 00:13:14,345 حسنا ، هذا عادة بعدما تبدأ السفينة في السحب بسبب 310 00:13:14,369 --> 00:13:16,097 آثار انعدام الجاذبية ولكن إذا فقط 311 00:13:16,121 --> 00:13:17,977 سرعنا بمسار الدفع المستمر 312 00:13:18,001 --> 00:13:19,767 لن يكون تمدد الوقت بمشكلة 313 00:13:19,791 --> 00:13:21,102 اجل 314 00:13:21,126 --> 00:13:23,441 يجب أن أقول ، تيري العمل على السفينة معك 315 00:13:23,465 --> 00:13:24,817 إنه يجعلني سعيدًا جدًا 316 00:13:24,841 --> 00:13:26,607 هذا ممتاز. أنت ممتاز 317 00:13:26,631 --> 00:13:28,278 لا حاجة لفعل المزيد 318 00:13:28,302 --> 00:13:31,320 يا رجل ، أشعر بنفس الطريقة أنا أحب العمل على أشياء الخيال العلمي معك 319 00:13:31,344 --> 00:13:32,281 انه رائع للغايه 320 00:13:32,305 --> 00:13:33,573 ، أنا أكره عندما تقول ذلك 321 00:13:33,597 --> 00:13:35,700 ماذا؟ "رائع"؟ سيء للغاية لأن قول رائع 322 00:13:35,724 --> 00:13:36,911 اروع شيء في الروائع 323 00:13:36,935 --> 00:13:39,370 لذلك سأستمر في قولها حتى تصبح "مذهله" رائعه مرا أخرى 324 00:13:39,394 --> 00:13:41,024 رائع رائع رائع 325 00:13:41,688 --> 00:13:43,291 سأعود حالا 326 00:13:43,315 --> 00:13:44,672 هذه هي. الاخيره 327 00:13:44,696 --> 00:13:46,731 أقسم. لا أكثر بعد هذا 328 00:13:52,449 --> 00:13:56,387 تيري ، هل يجب أن نعود لأشياء الخيال العلمي الغير رائعه ؟ 329 00:13:56,411 --> 00:13:58,723 هل انت بخير؟ تيري؟ 330 00:13:58,747 --> 00:14:00,144 هيا . هيا - ! تيري - 331 00:14:01,333 --> 00:14:02,351 332 00:14:02,375 --> 00:14:04,335 كورفووو 333 00:14:05,003 --> 00:14:05,980 ماذا تفعل؟ 334 00:14:06,004 --> 00:14:07,732 هذا الأسبوع SNL ، أستضيف 335 00:14:07,756 --> 00:14:11,283 الذي يمكنني صنعه BDE وأنا بحاجة إلى كل لأنني لست مضحكا 336 00:14:11,307 --> 00:14:14,780 لكن إدريس ألبا قال لك BDE لا تعبث مع 337 00:14:14,804 --> 00:14:17,331 ! إدريس إلبا لا يعرف شيء من شيء 338 00:14:17,355 --> 00:14:19,076 339 00:14:20,644 --> 00:14:24,373 وانا متأكد بحق الجحيم انه لا يعرف شيء من شيئين 340 00:14:31,905 --> 00:14:32,535 341 00:14:33,406 --> 00:14:35,680 أوه اللعنة ، أنا أخطئت! لقد خربت تيري 342 00:14:35,704 --> 00:14:37,450 كورفو! سوف أقتلك 343 00:14:42,249 --> 00:14:43,434 344 00:14:43,458 --> 00:14:44,852 تيري ، أنا آسف حقًا حول ما حدث 345 00:14:44,876 --> 00:14:47,772 لكن لا تقلق ، سأكتب لك رسالة تقول "كن على طبيعتك 346 00:14:47,796 --> 00:14:49,193 أو شيء أكثر بلاغة 347 00:14:49,217 --> 00:14:51,988 سأعمل عليها ، ... لبعض الوقت ربما 348 00:14:52,012 --> 00:14:54,570 أعدك أنك ستعود كما كنت 349 00:14:54,594 --> 00:14:56,659 أنا لا أريد التغيير - أنا أحب ما أنا عليه الآن 350 00:14:56,683 --> 00:14:58,950 أحب وضع كحل عيون نسائية وقتلك 351 00:14:58,974 --> 00:14:59,791 352 00:14:59,815 --> 00:15:02,370 انه بث ليلة السبت المباشر 353 00:15:02,394 --> 00:15:05,873 سيداتي وسادتي، مُضيفكم ، ياميولاك 354 00:15:05,897 --> 00:15:07,607 يا إلاهي 355 00:15:08,654 --> 00:15:11,128 اهربو! جميعا اهربو! لا أستطيع السيطرة عليه 356 00:15:11,152 --> 00:15:12,322 كان إدريس إلبا على حق 357 00:15:12,779 --> 00:15:15,049 كان إدريس إلبا على حق 358 00:15:36,344 --> 00:15:38,823 ليس لدينا خيار - الوقت ينفد ، اللعنه 359 00:15:38,847 --> 00:15:40,454 علينا تفجير ياميولاك - لااا - 360 00:15:40,478 --> 00:15:42,451 لكن ، جنرال ميلز ، سوف تدمر مانهاتن 361 00:15:42,475 --> 00:15:43,872 وتقتل الآلاف من الأبرياء 362 00:15:43,896 --> 00:15:46,500 جنرال هوسبتل ، إنها خسارة أنا على استعداد لفعلها 363 00:15:46,524 --> 00:15:48,833 بالإضافة إلى أن مشهد الارتجال قد مات هنا على أي حال 364 00:15:48,857 --> 00:15:50,877 حسنًا ، إنه ديفديك ون 365 00:15:50,901 --> 00:15:52,338 حان الوقت لتجهيز القاذفات 366 00:15:54,529 --> 00:15:55,965 هناك شخص واحد فقط يمكنه المساعدة 367 00:15:55,989 --> 00:16:00,110 آمل فقط أن أتمكن من الوصول إليهم في الوقت المحدد دون قول من هوا 368 00:16:01,828 --> 00:16:04,390 369 00:16:04,414 --> 00:16:06,164 370 00:16:07,334 --> 00:16:07,924 371 00:16:08,960 --> 00:16:11,606 سيغورني ويفر؟ هل هذا أنت؟ 372 00:16:11,630 --> 00:16:14,692 أنها أنا سوزان ألكسندر ويفر 373 00:16:14,716 --> 00:16:15,863 انتظري ، هذا هو اسمك الحقيقي؟ 374 00:16:15,887 --> 00:16:18,362 نعم ، لكن يقولو لي سيغورني - هذا أفضل - 375 00:16:18,386 --> 00:16:20,364 سيغورني ، لقد تماديت للغايه 376 00:16:20,388 --> 00:16:22,325 377 00:16:22,349 --> 00:16:23,951 والآن كلهم سيموتو 378 00:16:23,975 --> 00:16:25,328 اصمت يا طفلي 379 00:16:25,352 --> 00:16:26,829 لا أحد سيموت اليوم 380 00:16:26,853 --> 00:16:29,290 لأن لدي الشيء الواحد و الوحيد ، 381 00:16:29,314 --> 00:16:30,921 منذ بداية الزمن 382 00:16:30,945 --> 00:16:32,835 BDE يمكن أن يوقف 383 00:16:32,859 --> 00:16:35,796 NFG كما ترى ، أنا مصنوعه من نقاوة 384 00:16:35,820 --> 00:16:37,381 غير مهتمه على الأطلاق 385 00:16:37,405 --> 00:16:40,718 نعم هذا صحيح، فتاي العزيز 386 00:16:40,742 --> 00:16:42,053 انا لا أهتم على الأطلاق 387 00:16:42,077 --> 00:16:43,137 هذا رائع للغايه 388 00:16:43,161 --> 00:16:45,308 كنت أفكر في الحصول على وشم على ظهري Arby شعار 389 00:16:45,332 --> 00:16:48,750 لا. الآن فقط اجلس واسترخي 390 00:17:04,224 --> 00:17:06,494 كان ذلك مذهلا 391 00:17:06,518 --> 00:17:07,787 لقد أنقذت العالم 392 00:17:07,811 --> 00:17:10,289 BDE ياميولاك ، أنت لا تحتاج 393 00:17:10,313 --> 00:17:12,500 لتصبح الشخص الذي تريده 394 00:17:12,524 --> 00:17:14,630 عليك فقط أن تؤمن بنفسك 395 00:17:14,654 --> 00:17:16,170 .... وقلها معي الآن 396 00:17:16,194 --> 00:17:18,091 عدم الأهتمام على الأطلاق - بيع حشيش للأطفال الرائعين - 397 00:17:18,115 --> 00:17:20,153 صحيح , آسف, عدم الأهتمام 398 00:17:27,372 --> 00:17:29,978 أنا سعيد للغاية بأن قضيبك لن ينفجر بعد الآن 399 00:17:30,002 --> 00:17:31,978 قد تسنى لي أن أقابل سيغورني ويفر 400 00:17:32,002 --> 00:17:34,649 أعلم ، لقد اتصلت بها, وجاءت - ...لكن كيف فعلت - 401 00:17:34,673 --> 00:17:36,232 أنا عضو مبتدئة 402 00:17:36,256 --> 00:17:38,073 لا أستطيع التصويت في الاجتماعات ، لكني أحصل على قميص 403 00:17:38,097 --> 00:17:41,112 لكني لا أفهم ، BDE لقد كنتي تحت تأثير تعويذت 404 00:17:41,136 --> 00:17:44,120 كنت فقط اشاهد وانتظر في الوقت المناسب 405 00:17:44,144 --> 00:17:47,159 لماذا انتظرت حتى بعد انفجر قضيبي ودمر المدينة؟ 406 00:17:47,183 --> 00:17:49,161 قلت لك أنا عضوة مبتدئة 407 00:17:49,185 --> 00:17:50,832 !! لاأعلم كل الأمور بعد 408 00:17:56,109 --> 00:17:57,086 409 00:18:01,114 --> 00:18:03,551 تيري كل هذا خطئي 410 00:18:03,575 --> 00:18:05,892 لقد كتبت تلك الرسائل لأجعلك شيء لم تكن عليه 411 00:18:05,916 --> 00:18:08,639 لقد حولك إلى مختل عقليا قاتلا. كان ذلك خاطئا 412 00:18:08,663 --> 00:18:12,059 إذا سمحت لي بإرسال هذه الرسالة الأخيرة ، سوف يؤدي إلى التراجع عن كل شيء. أعدك 413 00:18:12,083 --> 00:18:14,583 هل تعدني؟ - نعم تيري! أعدك - 414 00:18:15,253 --> 00:18:16,689 !! تأخرت 415 00:18:19,007 --> 00:18:19,944 أقرأها تيري 416 00:18:19,968 --> 00:18:22,987 لا تكن عاهره صغيره 417 00:18:23,011 --> 00:18:24,864 لن أقرأها أبداً 418 00:18:24,888 --> 00:18:27,992 هذا ما أنا عليه الآن. ولن يغيرني شيء 419 00:18:29,422 --> 00:18:30,479 420 00:19:43,508 --> 00:19:45,444 أعز تيري ، فقط كن على طبيعتك 421 00:19:45,468 --> 00:19:47,363 سيكون ذلك دائمًا جيدًا بما يكفي بالنسبة لي 422 00:19:47,387 --> 00:19:49,784 أيضًا ، لا يمكن أن يتحول الدم إلى شلورباتز 423 00:19:49,808 --> 00:19:51,662 لا أصدق أنك صدقت ذلك ، هذا غبي جدا 424 00:19:51,686 --> 00:19:53,500 أنت أغبى أحمق على الإطلاق ، ها ها ها 425 00:19:53,524 --> 00:19:55,638 صديقك , كورفو 426 00:20:11,578 --> 00:20:13,514 عزيزي كورفو ، إذا طاردك 427 00:20:13,538 --> 00:20:15,808 قاتل وسيم مختل عقليا 428 00:20:15,832 --> 00:20:16,662 أستدر لليسار 429 00:20:24,841 --> 00:20:26,721 استدر لليسار! علي أن أستدير لليسار 430 00:20:37,270 --> 00:20:39,373 هاي! كورفوترون ، أنت بخير؟ 431 00:20:39,397 --> 00:20:41,667 أنا أقوم بتقطيع بعض الطماطم لصنع الصلصا المميزه 432 00:20:41,691 --> 00:20:43,002 يا صاح ، أتمنى ألا تمرض 433 00:20:43,026 --> 00:20:45,796 لأنني حقًا لا أشعر بالقيام بأي عمل على السفينة اليوم 434 00:20:45,820 --> 00:20:48,007 تعال ، هل تريد مشاهدة كل أفلام فاست اند فيوريوس معي 435 00:20:48,031 --> 00:20:50,593 بما في ذلك فيلم فاست اند فيوريوس تقدم هوبز و شو 436 00:20:50,617 --> 00:20:51,969 نعم تيري 437 00:20:51,993 --> 00:20:54,453 ذلك سيكون رائع