1 00:00:01,000 --> 00:00:03,090 ? dramatische muziek spelen ? 2 00:00:03,090 --> 00:00:06,010 ? 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,300 [knetterend laser] 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,470 - Verdomme. Stom ding, kom op. 5 00:00:11,470 --> 00:00:15,810 - Ooh, bouw die aardeboor, Korvo. Werk die blauwe armen. 6 00:00:15,810 --> 00:00:17,560 - Stop met me uit te kleden met je ogen, Debbie. 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,060 Ik wil hier gewoon in alle rust werken. 8 00:00:19,060 --> 00:00:20,810 Ik ben hier niet. voor je seksuele opwinding. 9 00:00:20,810 --> 00:00:23,520 - Hé, de replicanten hebben de bus gemist. Kun je ze naar school brengen? 10 00:00:23,520 --> 00:00:24,770 Ik heb dingen te doen. - We hebben het niet gemist. 11 00:00:24,780 --> 00:00:27,160 Ze hebben met opzet ons huis overgeslagen. - Ik weet zeker dat het een ongeluk was. 12 00:00:27,150 --> 00:00:29,190 - De buschauffeur haat ons omdat ik probeerde te oogsten 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,580 een klein monster van haar oog. 14 00:00:31,570 --> 00:00:33,530 - Kunnen we alsjeblieft gaan? Homeroom is waar ik beslis 15 00:00:33,530 --> 00:00:35,370 die ik ga verpletteren voor de dag. 16 00:00:35,370 --> 00:00:37,790 - Nee, ik heb het druk. - Oh, kom op, Korvo. Doe niet zo. 17 00:00:37,790 --> 00:00:39,460 - Je zou me moeten helpen. de aardeboor te bouwen. 18 00:00:39,460 --> 00:00:41,880 - Ik moet de Pupa naar het hondenpark brengen. We willen de labradoodles niet missen. 19 00:00:41,880 --> 00:00:45,260 - Oh, oh, is het hondenpark belangrijker dan de mijnbouw van nikkellegeringen 20 00:00:45,250 --> 00:00:46,460 zodat we ons ruimteschip kunnen repareren? 21 00:00:46,460 --> 00:00:48,090 - Uh, ik weet het niet, Korvo. 22 00:00:48,090 --> 00:00:50,510 Kan nikkellegering een frisbee in de lucht te vangen? 23 00:00:50,510 --> 00:00:52,010 - We zullen het niet weten totdat we wat hebben. 24 00:00:52,010 --> 00:00:54,140 Weet je, soms voelt het alsof Ik ben de enige Shlorpion 25 00:00:54,140 --> 00:00:55,930 die wil ontsnappen aan deze vuilnisplaneet. 26 00:00:55,930 --> 00:00:57,680 - Hé, hé, jij bent degene... die ervoor koos om hier te landen. 27 00:00:57,680 --> 00:00:59,930 - Mijn scans gaven niet aan dat het een door mensen geteisterd rotgat 28 00:00:59,940 --> 00:01:01,940 zonder een enkele verlossende waarde, Terry. 29 00:01:01,940 --> 00:01:04,990 We zitten hier al een jaar vast. Hoezo is dat geen probleem voor jou? 30 00:01:08,110 --> 00:01:10,320 [rommelend] 31 00:01:10,320 --> 00:01:12,320 [schreeuwend] 32 00:01:12,320 --> 00:01:14,030 [mensen die schreeuwen] 33 00:01:16,290 --> 00:01:17,670 [alarmflitsen] 34 00:01:20,460 --> 00:01:25,380 ? onheilspellende muziek spelen ? 35 00:01:25,380 --> 00:01:27,090 Kom op, oké. Kom naar papo. 36 00:01:27,090 --> 00:01:29,380 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 37 00:01:29,840 --> 00:01:31,550 [schreeuwt] 38 00:01:34,010 --> 00:01:35,640 [schreeuwt] 39 00:01:35,640 --> 00:01:37,270 [blaffen] 40 00:01:37,260 --> 00:01:39,680 - Oh, jongens, er was een schietpartij... in het hondenpark, 41 00:01:39,680 --> 00:01:42,470 maar je zou het nooit weten, want... deze honden zijn gewoon zo gelukkig, nietwaar? 42 00:01:42,480 --> 00:01:45,230 Ja, vind je die kleine stompjes leuk? Ga je ze likken? 43 00:01:46,270 --> 00:01:48,400 KORVO: Planeet Shlorp was een perfecte utopie. 44 00:01:48,400 --> 00:01:50,280 Totdat de asteroïde inslaat. 45 00:01:51,450 --> 00:01:53,830 Honderd volwassenen en hun replica's werden uitgegeven een Pupa 46 00:01:53,820 --> 00:01:55,660 en ontsnapte in, uh, de ruimte, 47 00:01:55,660 --> 00:01:58,210 op zoek naar nieuwe woningen op onbewoonde werelden. 48 00:01:58,910 --> 00:02:02,040 We zijn op aarde neergestort en zijn gestrand... op een al overbevolkte planeet. 49 00:02:02,040 --> 00:02:03,750 Dat klopt, Ik heb de hele tijd gepraat. 50 00:02:03,750 --> 00:02:05,670 Ik ben degene die de Pupa vasthoudt. Mijn naam is Korvo. 51 00:02:05,670 --> 00:02:07,960 Dit is... dit is mijn show. Ik heb net de Pupa laten vallen. Zie je me? 52 00:02:07,960 --> 00:02:09,380 [stammers] Dit is belachelijk. 53 00:02:09,380 --> 00:02:11,260 Ik haat de aarde. Het is een vreselijk huis. 54 00:02:11,260 --> 00:02:12,720 En een van deze dagen, Ik ga het opblazen. 55 00:02:12,720 --> 00:02:15,060 en gewoon klaar zijn met het geheel stom ding, ik zweer het. 56 00:02:15,050 --> 00:02:17,220 ? dramatische muziek spelen ? 57 00:02:17,220 --> 00:02:19,350 ? 58 00:02:23,890 --> 00:02:25,890 [Pupa coos] - Oh, kijk eens naar die schattige kleine voetjes. 59 00:02:25,900 --> 00:02:27,440 Ze groeien echt in. Kijk ze eens gaan! 60 00:02:27,440 --> 00:02:28,980 - Kijk niet naar hen. - Ik heb de hele dag gepland. 61 00:02:28,980 --> 00:02:31,530 We gaan loten kopen, we gaan een miljoen dollar winnen, 62 00:02:31,530 --> 00:02:33,660 maar dan, we geven het allemaal als een tip voor een serveerster 63 00:02:33,650 --> 00:02:35,240 en haar leven totaal te veranderen. 64 00:02:35,240 --> 00:02:37,530 Ga jij maar, vriendin. Koop jezelf een nieuw paar schoenen. 65 00:02:37,530 --> 00:02:40,820 - Mijn plan is om in het donker te gaan zitten, sproeien van voedingsstoffen op mijn stompen, 66 00:02:40,830 --> 00:02:43,920 Dus... totdat ze uit de kast komen, en ik zal reparatiehandleidingen bestuderen. 67 00:02:43,910 --> 00:02:46,750 - Korvotron, kom op. Ik weet dat de aarde een beetje meer is 68 00:02:46,750 --> 00:02:48,880 bewoond met een gevoelig leven dan je verwachtte, 69 00:02:48,880 --> 00:02:50,050 maar het kan nog steeds leuk zijn. 70 00:02:50,050 --> 00:02:51,930 Je moet gewoon gaan, met de homies te rollen. 71 00:02:51,920 --> 00:02:54,300 - Ik zal het hier nooit leuk vinden. Stop met me op te vrolijken. 72 00:02:54,300 --> 00:02:57,430 Ik laat me gewoon... laat me met rust. - Wat dan ook, Korvo. 73 00:02:57,430 --> 00:02:59,720 ? vrolijke muziek spelen ? 74 00:02:59,720 --> 00:03:02,140 ? 75 00:03:05,560 --> 00:03:06,690 [knorren] 76 00:03:06,690 --> 00:03:08,150 - Huh. 77 00:03:08,150 --> 00:03:09,400 [bel rinkelt] 78 00:03:09,400 --> 00:03:11,490 - Krijg je ooit het gevoel denken de mensen dat we raar zijn? 79 00:03:11,480 --> 00:03:13,940 - Nee, en als een wetenschapper/ premiejager, 80 00:03:13,940 --> 00:03:15,480 Ik ben uiterst opmerkzaam. 81 00:03:15,490 --> 00:03:17,450 [kreunt] - E. T. zuigt. 82 00:03:17,450 --> 00:03:18,450 Ga terug naar Uranus. 83 00:03:18,450 --> 00:03:20,700 - We zijn eigenlijk zelfs niet uit dit kwadrant. 84 00:03:20,700 --> 00:03:21,620 [knorren] 85 00:03:21,620 --> 00:03:24,000 - Ik denk niet dat we moeten naar school met buitenaardse wezens 86 00:03:24,000 --> 00:03:27,130 die waarschijnlijk die ons gaan zappen met hun straalpistolen. 87 00:03:27,120 --> 00:03:29,580 - Uh-uh-uh. Wees niet racistisch. We zappen geen mensen. 88 00:03:29,590 --> 00:03:32,470 - Zijn jullie verdomde smerige buitenaardse wezens vechten in de gang? 89 00:03:32,460 --> 00:03:34,170 Principal Cooke's kantoor, nu. 90 00:03:34,800 --> 00:03:37,510 - Wie, wie is dit, uh, Funbucket karakter? 91 00:03:37,510 --> 00:03:38,890 - Wat kan jou dat schelen? - Ik was me er niet van bewust 92 00:03:38,890 --> 00:03:40,390 van een seconde sentiente soorten op deze planeet. 93 00:03:40,390 --> 00:03:42,520 - Bingo bango, ik ben Funbucket. 94 00:03:42,510 --> 00:03:44,350 - Hm, ik, ik hou van die slogan. [Pupa knorrend] 95 00:03:44,350 --> 00:03:46,480 - Oh, ja, hij heeft er een heleboel. "Bingo bango" 96 00:03:46,480 --> 00:03:48,860 is het topje van de ijsberg, mijn vriend. [Korvo lacht] 97 00:03:48,850 --> 00:03:52,190 Oh, jee. Funbucket lijkt te hebben een gezonde minachting voor de mens. 98 00:03:52,190 --> 00:03:53,900 - Oh, ja. Een keer gaf hij magische bonen te eten... 99 00:03:53,900 --> 00:03:55,690 aan Mr. Shromer en het veranderde hem in een struik. 100 00:03:55,690 --> 00:03:56,860 Het veranderde hem in een struik! [Pupa roept] 101 00:03:56,860 --> 00:03:58,280 - Oh, dat moet hij gehaat hebben. 102 00:03:58,280 --> 00:03:59,990 Had hij er een hekel aan? - Oh, ja, hij was boos. 103 00:03:59,990 --> 00:04:01,950 - Wow, Funbucket volgt niet... enige regels, of wel? 104 00:04:01,950 --> 00:04:04,660 Het blijkt dat hij een geheim labo heeft in de kelder van een kleine jongen. 105 00:04:04,660 --> 00:04:06,370 - Ja, ze gebruiken het om op te lossen kleine mysteries. 106 00:04:06,370 --> 00:04:09,960 Je weet wel, simpele wiskundige vergelijkingen, of wie de nieuwe pen van de directeur heeft gestolen. 107 00:04:09,960 --> 00:04:13,130 - Deze kerel is fascinerend. Ik wou dat we in de buurt van Funbucket woonden. 108 00:04:13,130 --> 00:04:15,340 We zouden kunnen rondhangen en praten... over mensen de hele dag en nacht. 109 00:04:15,340 --> 00:04:17,470 Doe wetenschap. Weet je, Funbucket is een soort Korvo. 110 00:04:17,470 --> 00:04:18,510 Denk je niet, Terry? 111 00:04:18,510 --> 00:04:21,510 Wedden dat hij de aarde en hun domme... maandkalender net zo veel als ik. 112 00:04:21,510 --> 00:04:23,510 ANNOUNCER [op TV]: Zaterdag, kom naar beneden. naar de Gretchen-Darth Mall 113 00:04:23,510 --> 00:04:25,260 voor de jaarlijkse megaverkoop. 114 00:04:25,270 --> 00:04:28,690 Deals in elke winkel, en een kans om te winnen... een van St. Peter's vingerbotten! 115 00:04:28,690 --> 00:04:32,400 Met speciale optredens van Funbucket en Rungo de Clown. 116 00:04:32,400 --> 00:04:35,490 - Oh, Rungo is legitiem. Hij heeft oranje haar en zijn huis is een laars. 117 00:04:35,480 --> 00:04:36,770 Ik denk dat hij in Michigan woont. - Wacht. 118 00:04:36,780 --> 00:04:38,410 Funbucket gaat in ons winkelcentrum zijn? [Pupa roept, grunts] 119 00:04:38,400 --> 00:04:39,530 We zouden hem kunnen ontmoeten. 120 00:04:39,530 --> 00:04:40,990 - Oh, kerel, je zou aantekeningen met hem kunnen vergelijken. 121 00:04:40,990 --> 00:04:42,660 Hij zou ons kunnen helpen met de missie. Huh? 122 00:04:42,660 --> 00:04:43,660 Je houdt van dat M-woord, nietwaar? 123 00:04:43,660 --> 00:04:45,120 - We moeten kijken naar al deze afleveringen, Terry. 124 00:04:45,120 --> 00:04:46,580 Ik moet om alles te leren over Funbucket. 125 00:04:46,580 --> 00:04:48,250 Heeft hij een penis? Plant hij zich voort? 126 00:04:48,250 --> 00:04:50,250 - Ik weet niet... Ik weet het niet, man. Ik bedoel, het is niet gekomen. 127 00:04:50,250 --> 00:04:52,170 Ja, ik bedoel, ik denk dat hij heeft waarschijnlijk wel een penis. 128 00:04:52,170 --> 00:04:54,210 Het is waarschijnlijk enorm. - Dat is goed, dat is goed, Terry. 129 00:04:54,210 --> 00:04:56,340 We moeten dit allemaal weten voordat we hem ontmoeten in het winkelcentrum. 130 00:04:56,340 --> 00:04:58,340 - Nou, wat heb je om voor jezelf te zeggen? 131 00:04:58,340 --> 00:05:01,260 - Waarover? - Iemand heeft ingebroken in het computerlokaal 132 00:05:01,260 --> 00:05:03,760 en de iMacs geherprogrammeerd met kunstmatige intelligentie. 133 00:05:03,760 --> 00:05:06,300 iMAC: Ik was vroeger een agent. Mijn naam is Richard Michaels. 134 00:05:06,310 --> 00:05:08,810 - Dit ding probeert te arresteren... iedereen die het gebruikt. 135 00:05:08,810 --> 00:05:11,020 - Je geeft ons gewoon de schuld omdat we buitenaardse wezens zijn. 136 00:05:11,020 --> 00:05:13,650 Iedereen heeft toegang tot die computers. 137 00:05:13,650 --> 00:05:16,860 iMAC: Blijf staan, vuilniszak. - We vonden dit vast in de deur. 138 00:05:16,860 --> 00:05:18,950 - Wha, uh, uh, ik heb de mijne allebei. 139 00:05:18,940 --> 00:05:20,690 - Waarom ziet die er nieuw uit? - Uh... 140 00:05:20,700 --> 00:05:22,200 want ik hou het in een handschoen. 141 00:05:22,610 --> 00:05:25,610 - Van nu af aan wil ik niets meer maar perfect gedrag van jullie twee. 142 00:05:25,620 --> 00:05:28,670 Geen terravorming in de sportschool of het maken van podmensen 143 00:05:28,660 --> 00:05:30,540 of een van die Outer Limits bullshit. 144 00:05:30,540 --> 00:05:33,540 Je gedraagt je als gewone kinderen, of je wordt van school gestuurd. 145 00:05:33,540 --> 00:05:36,790 Maak dat je wegkomt! 146 00:05:36,800 --> 00:05:37,840 [de deur sluit] 147 00:05:37,840 --> 00:05:40,260 - Oh, je zou hun kont moeten hebben op straat al. 148 00:05:40,260 --> 00:05:42,050 Je moet ontslaan, Cooke. 149 00:05:42,050 --> 00:05:44,550 - We krijgen ze snel genoeg, Ms. Frankie. 150 00:05:44,550 --> 00:05:49,510 En dan zul je zien hoe machtig ik ben. 151 00:05:49,520 --> 00:05:50,480 - Kom hier. 152 00:05:50,480 --> 00:05:51,940 [knorrend] 153 00:05:51,940 --> 00:05:54,820 - Ik wou dat ze ons gewoon zouden behandelen zoals gewone kinderen. 154 00:05:54,810 --> 00:05:57,610 - [scoffs] Ja, gewone kinderen met een krimpstraal. 155 00:05:57,610 --> 00:06:01,570 - Ik ga je in elkaar slaan. Laat me eruit! 156 00:06:02,280 --> 00:06:04,620 - Ik kan niet geloven dat we eigenlijk gaat Funbucket ontmoeten. 157 00:06:04,620 --> 00:06:06,540 [stammers] Zien mijn gewaden er goed uit, Terry? 158 00:06:06,530 --> 00:06:08,740 - Oh, man, ik ga het hem vragen... als hij onder water kan ademen. 159 00:06:08,740 --> 00:06:11,080 Ik wed dat hij dat kan. Eerlijk gezegd, ik zou... misschien moet ik dat niet doen. 160 00:06:11,080 --> 00:06:12,500 Nee, ik ga het hem gewoon vragen om er zeker van te zijn. 161 00:06:12,500 --> 00:06:13,750 - Terry, ik denk dat hij dolblij zal zijn... 162 00:06:13,750 --> 00:06:15,630 om te leren dat er andere niet-mensen op deze planeet. 163 00:06:15,630 --> 00:06:17,300 Hij zal niet langer zich gefrustreerd en alleen voelen. 164 00:06:17,290 --> 00:06:19,790 - Ik ga hem uitnodigen voor Nintendo. Denk je dat hij een Nintendo-man is? 165 00:06:19,800 --> 00:06:22,180 Oh, wat als hij een Sega-man is? - Denk je dat hij ook een missie heeft? 166 00:06:22,170 --> 00:06:23,460 Oh, oh, ik wed dat hij dat doet. 167 00:06:23,470 --> 00:06:26,140 Denk je dat zijn vacht grof en hard is... of zacht en zijdeachtig? 168 00:06:26,550 --> 00:06:28,140 Hm, vreemd. - Wat, wat? 169 00:06:28,140 --> 00:06:31,270 - Funbucket is groter dan verschijnt hij op TV. 170 00:06:31,270 --> 00:06:34,730 - Ja, dat is hij. Wacht even, is zijn huid gemaakt van stof? 171 00:06:35,480 --> 00:06:37,150 Ew! - Wat is er verdomme aan de hand? 172 00:06:37,150 --> 00:06:39,690 - Er is een lijn. U moet weer in de rij gaan staan, meneer... ah! 173 00:06:39,690 --> 00:06:41,610 - Het is maar een kind. Wat heb je met Funbucket gedaan? 174 00:06:41,610 --> 00:06:45,410 - Ik eis om Funbucket te zien. - Funbucket is niet echt, idioten. 175 00:06:45,410 --> 00:06:47,450 - Ja, dat is hij. We kijken naar hem op TV. 176 00:06:47,450 --> 00:06:49,490 - Het is een kindershow. - Een kindershow? 177 00:06:49,490 --> 00:06:51,580 ? dramatische muziek spelen ? 178 00:06:51,580 --> 00:06:53,420 ? 179 00:06:53,410 --> 00:06:54,660 - Maak dat je wegkomt, ga! 180 00:06:55,330 --> 00:06:57,420 - Funbucket is niet echt? 181 00:06:57,420 --> 00:06:59,090 - Funbucket moet echt zijn. Dat moet wel. 182 00:06:59,090 --> 00:07:01,090 - TV loog tegen ons. Het loog. - Dat is onmogelijk. 183 00:07:01,090 --> 00:07:03,340 De hele menselijke geschiedenis is opgenomen op de TV. 184 00:07:03,340 --> 00:07:05,970 Ik weet niet eens meer wat echt is. Zijn onderzeeërs echt? 185 00:07:05,970 --> 00:07:08,970 Zijn pinguïns echt? - Ik weet het niet, waarschijnlijk niet. 186 00:07:08,970 --> 00:07:11,560 Wacht, de kwantuminjector. - Is Vrienden echt? 187 00:07:11,560 --> 00:07:13,060 Is Frasier echt? 188 00:07:13,060 --> 00:07:16,150 Als Frasier niet echt is, Ik ga mezelf vermoorden! 189 00:07:16,140 --> 00:07:18,730 Hoe kun je nu zelfs maar aan werk denken? - De kwantuminjector. 190 00:07:18,730 --> 00:07:20,820 Voornamelijk gebruikt voor het repareren van organische zenders 191 00:07:20,820 --> 00:07:23,950 in de materieoverdracht, maar met een paar kleine aanpassingen... 192 00:07:23,940 --> 00:07:27,360 - We kunnen Funbucket echt maken. - We hebben Funbucket nodig. 193 00:07:27,360 --> 00:07:29,860 Hij kan ons helpen met de missie, Terry. Hij is een man van de wetenschap. 194 00:07:29,870 --> 00:07:32,620 Je zag het labo dat hij had met dat kind in de kinderkelder. 195 00:07:32,620 --> 00:07:34,660 Je zag de shit die hij aan het doen was in die ene aflevering. 196 00:07:34,660 --> 00:07:36,950 We hebben hem nodig om zo echt mogelijk te zijn. 197 00:07:36,960 --> 00:07:41,880 Elke kleine smidgen... van aanpassingen zal van belang zijn. 198 00:07:41,880 --> 00:07:43,970 ? dramatische muziek spelen ? 199 00:07:43,960 --> 00:07:45,840 [rommelend, sissend] 200 00:07:45,840 --> 00:07:46,880 [piepjes] 201 00:07:46,880 --> 00:07:49,260 - Bingo bango, ik ben Funbucket. 202 00:07:49,260 --> 00:07:51,640 - Funbucket, ik ben Korvo en dit is Terry, 203 00:07:51,640 --> 00:07:53,390 en we zijn je nieuwe beste vrienden. 204 00:07:54,520 --> 00:07:56,190 - Jullie gaan niet... Probeer je me te neuken? 205 00:07:56,190 --> 00:07:58,150 BEIDE: Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 206 00:07:59,810 --> 00:08:01,900 ? vlotte muziek afspelen ? 207 00:08:01,900 --> 00:08:04,900 ? 208 00:08:05,190 --> 00:08:06,440 - Bingo bango! 209 00:08:06,450 --> 00:08:07,870 [schreeuwend] 210 00:08:08,990 --> 00:08:09,870 [shutter snaps] 211 00:08:10,450 --> 00:08:11,780 [monsterlijk gebrul] [alle schreeuwen] 212 00:08:11,780 --> 00:08:12,820 [Pupa giechelt] 213 00:08:12,830 --> 00:08:15,420 ? 214 00:08:21,750 --> 00:08:24,290 - Je bent zo'n shopaholic, Funbucket. 215 00:08:24,300 --> 00:08:26,590 - Detailhandelstherapie, baby. 216 00:08:26,590 --> 00:08:29,550 - Hé, dat is niet je slogan. Zeg maar bingo bango. 217 00:08:29,550 --> 00:08:33,050 - Uh, bingo bango. - Oh, daar is het. 218 00:08:33,060 --> 00:08:35,310 - Hé, hé, hé, hé. Kijk eens wie er echt is. 219 00:08:35,310 --> 00:08:37,400 - Laat me er gewoon langs, wil je? Hou op. 220 00:08:37,390 --> 00:08:41,480 - Ik denk dat je misschien een schuld hebt... onze zeer echte vriend een verontschuldiging. 221 00:08:41,940 --> 00:08:46,150 - Het spijt me dat ik dacht dat je niet echt was. - Ja, het is... oké. 222 00:08:46,150 --> 00:08:47,690 [Terry grunts] [lachend] 223 00:08:47,690 --> 00:08:49,780 - Ooh, laten we naar de make-up balie gaan... bij Bloomie's. 224 00:08:49,780 --> 00:08:51,570 We kunnen jullie allemaal klaar krijgen... voor de club vanavond. 225 00:08:51,570 --> 00:08:53,240 - Ik vind het leuk hoe ik eruit zie. 226 00:08:53,240 --> 00:08:54,870 - Funbucket, dit is niet een discussie. 227 00:08:54,870 --> 00:08:57,160 We willen dat je wordt opgepoetst en opgefrist 228 00:08:57,160 --> 00:08:59,250 zodat de mensen zijn zoals, oh, verdomme. 229 00:08:59,250 --> 00:09:01,380 Wie zijn deze coole jongens in de club met een Funbucket? 230 00:09:03,000 --> 00:09:04,920 - Kijk, maak me nu groot. 231 00:09:04,920 --> 00:09:07,510 Ik ga je heel erg in elkaar slaan... maar ik beloof dat ik je niet zal vermoorden. 232 00:09:07,510 --> 00:09:09,510 - Doe gewoon het doolhof. Je verpest mijn statistieken. 233 00:09:09,510 --> 00:09:11,300 - Dit is dom. Weet je zeker dat we niet 234 00:09:11,300 --> 00:09:13,260 krijgen als, super duper gekke problemen voor dit? 235 00:09:13,260 --> 00:09:14,890 - Mensen testen steeds lagere soorten. [Lidia hijgend] 236 00:09:14,890 --> 00:09:17,940 - Laten we haar gewoon in een veld laten gaan... zodat ze met de dieren kan leven. 237 00:09:17,930 --> 00:09:21,060 - En deze gegevens verliezen? Wil je zelfs mensen bestuderen? 238 00:09:21,060 --> 00:09:24,310 - Nee! Ik wil lunchen. met vrienden en films zien met jongens. 239 00:09:24,310 --> 00:09:25,940 - Gedaan! - Ik vergat je te timen. 240 00:09:25,940 --> 00:09:28,480 Doe het nog eens. - Man, dit is verdomd stom. 241 00:09:28,490 --> 00:09:30,490 - Ik weet niet eens meer wie je bent. 242 00:09:30,490 --> 00:09:32,950 Vroeger was je zo wetenschappelijk. Nu ben je gewoon een eikel. 243 00:09:32,950 --> 00:09:35,700 - Voortgezette experimenten zouden kunnen onthullen waarom iedereen gemeen tegen ons is. 244 00:09:35,700 --> 00:09:37,580 - Ik wil gewoon chillen in het winkelcentrum. 245 00:09:37,580 --> 00:09:38,910 - Oh, shit, ze gaat rammelen. 246 00:09:38,910 --> 00:09:40,330 ? dansmuziek spelen ? 247 00:09:40,330 --> 00:09:43,250 - A-ha, verdomme. Kijk eens naar deze plek. 248 00:09:43,250 --> 00:09:44,540 Het is Trim City! 249 00:09:44,540 --> 00:09:46,790 Ooh, ze hebben... Channing Tatum's wodka. 250 00:09:48,760 --> 00:09:50,640 Oh, kerel, kerel, kerel, we moeten Funbucket nemen 251 00:09:50,630 --> 00:09:52,220 op een road trip en ga naar New York City... 252 00:09:52,220 --> 00:09:54,470 en luister naar podcasts en Gaffigan-albums de hele weg. 253 00:09:54,470 --> 00:09:55,640 Hij is de vader van Amerika! 254 00:09:55,640 --> 00:09:58,020 - Oh, dat zou nogal de plezierige ervaring. 255 00:09:58,020 --> 00:10:00,940 Misschien kunnen we allemaal stoppen bij een aantal leuke attracties langs de weg. 256 00:10:00,930 --> 00:10:02,770 - Ja! Hé, Korv. 257 00:10:02,770 --> 00:10:04,400 Je denkt dat je begint een beetje opwarmen naar de aarde? 258 00:10:04,400 --> 00:10:06,320 - Ik moet toegeven, met Funbucket in de buurt, 259 00:10:06,320 --> 00:10:09,070 het repareren van het schip heeft verloren een klein beetje urgentie. 260 00:10:09,070 --> 00:10:10,360 - Oh, mijn God, je maakt me aan het huilen. 261 00:10:11,950 --> 00:10:14,080 Funbucket, we hebben je drankje. 262 00:10:15,660 --> 00:10:17,450 - We moeten de menigte omzeilen. 263 00:10:19,660 --> 00:10:22,830 - Wat is er, mijn jongens? Hé, ik ben Terry, dit is Korvo. 264 00:10:22,830 --> 00:10:24,540 We zijn buitenaardse wezens. - Maak plaats aan tafel 265 00:10:24,540 --> 00:10:27,170 zodat we ons bij u kunnen voegen. - Ken je deze dipshits, fam? 266 00:10:27,170 --> 00:10:29,420 - Nee. - Oh, hij maakt maar een grapje. 267 00:10:29,420 --> 00:10:31,510 Hé, we hebben een drankje voor je, Funbucket. - Neem een hint, bro. 268 00:10:31,510 --> 00:10:34,300 Funbucket is nu bij ons. - Ik... wacht, wacht, ik begrijp het niet. 269 00:10:34,300 --> 00:10:35,220 Met? Wat bedoel je? 270 00:10:35,220 --> 00:10:37,390 - Hij bedoelt Ga jezelf neuken, broeder. 271 00:10:37,390 --> 00:10:39,770 - Ik heb Funbucket gemaakt met een kwantuminjector. 272 00:10:39,770 --> 00:10:41,020 Oké, hij is van ons. 273 00:10:41,020 --> 00:10:44,440 - Uh, ik hoor bij niemand. Ik ben echt. 274 00:10:44,440 --> 00:10:46,480 - Oh, maar-maar surfen, Thailand. 275 00:10:46,480 --> 00:10:48,770 - Travis en Avery zijn nu mijn vrienden. 276 00:10:48,770 --> 00:10:51,190 Ze behandelen me niet. als een of andere domme TV sidekick. 277 00:10:51,190 --> 00:10:53,320 - Plus, we dragen geen stomme tovenaarsgewaden. 278 00:10:53,320 --> 00:10:54,780 - Dit is ceremonieel gewaad. 279 00:10:54,780 --> 00:10:56,820 - Dat is het. Haal ze hier verdomme weg. 280 00:10:56,820 --> 00:10:57,780 [glasscherven] 281 00:10:57,780 --> 00:10:59,740 [lachend] 282 00:10:59,740 --> 00:11:00,990 - Later, klootzakken. 283 00:11:02,410 --> 00:11:04,000 - Wat is er, Korvo? Wat is er verdomme aan de hand? 284 00:11:04,000 --> 00:11:05,540 - Wie waren die kerels in godsnaam? - Kijk me aan. 285 00:11:05,540 --> 00:11:07,290 Ik ben aan het gooblen. Ik ben gooblers aan het maken. 286 00:11:07,290 --> 00:11:09,580 KORVO: Onze lichamen maken alleen maar gooblers... tijdens extreme nood. 287 00:11:09,590 --> 00:11:11,010 - Oh, mijn God, ik heb niet gegoobd... 288 00:11:11,000 --> 00:11:12,880 omdat ze ons samen douchen op de academie. 289 00:11:12,880 --> 00:11:16,010 - Volgens het Urban Dictionary, we zijn "geplet". 290 00:11:16,010 --> 00:11:17,850 Het betekent dat we zijn losgesneden. - Oh, man. 291 00:11:17,850 --> 00:11:19,270 Waarom voel ik me zo? Het doet pijn. 292 00:11:19,260 --> 00:11:21,350 - Onze lichamen zijn niet ontworpen voor deze emotionele overbelasting. 293 00:11:21,350 --> 00:11:23,310 Er is een kans dat zullen we oververhit raken en sterven. 294 00:11:23,310 --> 00:11:25,520 - Nee, ik kan niet doodgaan. Ik heb een emmerslijst. 295 00:11:25,520 --> 00:11:27,980 Ik heb geen dolfijn aangeraakt of op The Price Is Right zijn geweest. 296 00:11:27,980 --> 00:11:30,150 Ik word verondersteld verliefd te worden op een trein in India 297 00:11:30,150 --> 00:11:31,740 en misschien is de vrouw een beetje ouder dan ik. 298 00:11:31,730 --> 00:11:34,190 - We moeten uitzoeken wat die broeders hebben dat wij niet hebben. 299 00:11:34,190 --> 00:11:36,110 ? dramatische muziek spelen ? 300 00:11:36,110 --> 00:11:38,200 Ze hangen gewoon rond. - Dat kan niet kloppen. 301 00:11:38,200 --> 00:11:39,290 Ik bedoel, dat doen we ook. 302 00:11:41,450 --> 00:11:42,450 - Oh, fuck! 303 00:11:43,870 --> 00:11:46,080 - Wat is er verdomme aan de hand? Ben je me aan het stalken? 304 00:11:46,080 --> 00:11:48,290 - Oh, mijn God. Kijk eens wat ze dragen. 305 00:11:48,290 --> 00:11:51,040 - Oh, shit, ze probeerden om onze outfits te kopiëren. 306 00:11:51,040 --> 00:11:52,670 Hoe zielig is dat? [Avery lacht] 307 00:11:52,670 --> 00:11:55,050 - We dragen dit soort dingen de hele tijd. - Broer, krijg een aanwijzing. 308 00:11:55,050 --> 00:11:58,100 Funbucket is klaar met jou. - Wil je stoppen met huilen, baby's? 309 00:11:58,090 --> 00:11:59,550 - Je bent een baby, idioot! 310 00:12:01,220 --> 00:12:02,640 - Fuck you, Funbucket! 311 00:12:03,770 --> 00:12:04,940 [Lidia knorrend] 312 00:12:04,930 --> 00:12:06,850 PUPA: Ooh! [kreunen] 313 00:12:07,270 --> 00:12:09,060 - Slechte Pupa. Laat vallen, laat vallen. 314 00:12:09,060 --> 00:12:11,350 - Serieus, het ruikt echt slecht daarbinnen. 315 00:12:11,360 --> 00:12:14,280 Ik denk dat het gegeten heeft, zoals, een oude crabapple of zoiets. 316 00:12:14,280 --> 00:12:17,160 - Waarom kunnen de dingen niet gewoon de manier zijn vroeger? 317 00:12:17,150 --> 00:12:20,860 TV was echt en Funbucket vond ons leuk en was geen lul. 318 00:12:20,870 --> 00:12:24,580 - Funbucket was te echt. Funbucket 2 wordt beter. 319 00:12:24,580 --> 00:12:26,080 - Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, Ja, ja. 320 00:12:26,080 --> 00:12:29,000 Laat hem van ons houden, Korvo. Geef hem alle klokken en fluitjes. 321 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Maak het zo dat hij ons nooit verlaat. [piepend, snorrend] 322 00:12:34,840 --> 00:12:37,300 - Wie wil er gaan kamperen?! 323 00:12:37,930 --> 00:12:40,310 - Nee, we gaan naar de club. - Zet je zonde in mij. 324 00:12:40,300 --> 00:12:42,260 [retches] - Zijn slogans hebben werk nodig. 325 00:12:42,260 --> 00:12:43,220 - Ze zijn in orde. 326 00:12:43,220 --> 00:12:45,970 - Zijn jullie klaar voor de bisque? Goedenacht, iedereen. 327 00:12:47,680 --> 00:12:52,020 - Ha ha ha, oh, Funbucket 2, je bent zeker een geweldige danser. 328 00:12:52,020 --> 00:12:54,270 - Ik ben hier gekomen om twee dingen te doen. 329 00:12:54,270 --> 00:12:55,940 [knorren] Oh. 330 00:12:57,280 --> 00:12:58,910 Zijn jullie klaar voor de bisque? - Hallo. 331 00:12:58,900 --> 00:13:01,490 Niemand geeft om je janky Kloppen Funbucket. 332 00:13:01,490 --> 00:13:04,410 - Je bent gewoon jaloers. Onze herziene Funbucket is enorm superieur. 333 00:13:04,410 --> 00:13:07,870 - Uh, dit ding is een freak. Jullie brengen jezelf ernstig in verlegenheid. 334 00:13:08,660 --> 00:13:10,500 Wat gebeurt er? Oh, God. 335 00:13:11,210 --> 00:13:14,420 Ongeziene krachten die ons samenbrengen. - Whoa, whoa, hey, stop daarmee. 336 00:13:14,420 --> 00:13:15,760 Ga weg van onze Funbucket. 337 00:13:15,750 --> 00:13:17,670 - De kwantuminjector. Oh. - Help! Help! 338 00:13:17,670 --> 00:13:21,090 Misschien is het... Ik denk dat hun vlees... matrices proberen zich te verzoenen. 339 00:13:22,090 --> 00:13:23,590 - Zijn jullie klaar voor de bisque? 340 00:13:24,510 --> 00:13:26,050 [gebrul] 341 00:13:29,600 --> 00:13:30,810 - Nee, nee, nee! 342 00:13:32,310 --> 00:13:34,230 [schreeuwend] 343 00:13:35,940 --> 00:13:37,440 [gebrul] 344 00:13:42,870 --> 00:13:45,250 - Hey, uh, jullie doen to-go cups? 345 00:13:45,240 --> 00:13:48,540 Geweldig, kan ik een paar... to-go cups voor onderweg? Bedankt. 346 00:13:50,250 --> 00:13:51,590 [gebrul] 347 00:13:51,580 --> 00:13:53,670 ? dramatische muziek spelen ? 348 00:13:53,670 --> 00:13:55,880 ? 349 00:13:55,880 --> 00:13:58,010 - Je denkt toch niet dat mensen Word boos op ons hiervoor, oké? 350 00:13:58,010 --> 00:14:00,470 - Terry, relax. Dat kan iedereen zijn mutant zijn. 351 00:14:00,470 --> 00:14:04,890 - Terry! Korvo! 352 00:14:05,300 --> 00:14:06,260 - We moeten iets doen. 353 00:14:06,260 --> 00:14:09,220 - Waarom heb je zoveel poppen nodig? - Waarom heb je zoveel straaljagers nodig? 354 00:14:09,220 --> 00:14:11,680 - Omdat we buitenaardse wezens zijn. - Het lijkt gewoon overdreven. 355 00:14:11,690 --> 00:14:13,780 - Lidia Johnson is maandag voor het laatst gezien. 356 00:14:13,770 --> 00:14:15,650 Haar ouders pleiten... ter informatie 357 00:14:15,650 --> 00:14:17,400 dat leidt tot haar veilige terugkeer. 358 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 [grinnikt] Veel succes daarmee. 359 00:14:19,400 --> 00:14:22,200 - Lidia, het is Randy. Stop met kloten en kom naar huis. 360 00:14:22,910 --> 00:14:26,540 Godverdomme, dit is moeilijk voor mij. Ik had niet gedacht dat ik je zo zou missen. 361 00:14:26,530 --> 00:14:28,780 LIDIA: Wow, mijn stiefvader geeft er eigenlijk wel om. 362 00:14:28,790 --> 00:14:30,790 - Krijgen we ook een beloning, of hoe werkt dat? 363 00:14:30,790 --> 00:14:33,460 - Brekend nieuws, wordt mij verteld Funbucket is echt... 364 00:14:33,460 --> 00:14:35,500 - Verdorie, meisje, jij klootzak. - Uh, oh, nee. 365 00:14:35,500 --> 00:14:37,540 Ja, want de politie zit achter ons aan. 366 00:14:37,540 --> 00:14:39,250 - Ja, nou, wat is het met mensen... en hun kinderen? 367 00:14:39,250 --> 00:14:41,420 Ik dacht dat ze ze graag maakten. - Wat gaan we doen? 368 00:14:41,420 --> 00:14:44,670 - Dit is een klassieker "vermoordde een hoer in Vegas" situatie. 369 00:14:44,680 --> 00:14:46,770 Stilstaan maakt het alleen maar erger. 370 00:14:46,760 --> 00:14:49,640 Laat me gaan en ik zal ze vertellen om je in een goede gevangenis te zetten. 371 00:14:50,310 --> 00:14:52,270 - We zouden haar kunnen ontbinden. - Ik haal het zuur. 372 00:14:53,640 --> 00:14:55,640 - Dit is verkeerd. - Ze heeft gelijk. 373 00:14:55,650 --> 00:14:58,070 Je moet de zijkant raken als ketchup. - Je kunt me niet zomaar vermoorden. 374 00:14:58,070 --> 00:15:02,280 - Maak je geen zorgen, we planten je stukken... en je groeit uit tot een mooi nieuw meisje. 375 00:15:02,280 --> 00:15:05,160 - Zo werkt het niet! Kun je gewoon mijn hersenen afvegen? 376 00:15:05,160 --> 00:15:06,700 - Wat is een brein? 377 00:15:06,700 --> 00:15:08,790 ? dramatische muziek spelen ? 378 00:15:08,780 --> 00:15:11,910 ? 379 00:15:11,910 --> 00:15:15,080 - Wacht, we kunnen hier niet parkeren. Er is morgen een straatreiniging. 380 00:15:20,170 --> 00:15:21,460 - Hebben jullie de krimpstraal gezien? 381 00:15:21,460 --> 00:15:23,550 Het is meestal in de kast met de ijsmaker die we nooit gebruiken. 382 00:15:23,550 --> 00:15:25,890 - Hé, ik gebruik het om te bevriezen en yoghurt te eten. [Korvo scoffs] 383 00:15:25,880 --> 00:15:29,510 - Dit is zo gênant. - Waarom ontleed je je klasgenoot? 384 00:15:29,510 --> 00:15:31,640 - Ondanks het feit dat ze zijn onderzocht door talloze wetenschappers 385 00:15:31,640 --> 00:15:34,140 over honderden jaren, het menselijk brein is nog steeds een mysterie. 386 00:15:34,140 --> 00:15:36,020 - Plus, ze was gemeen tegen ons op school. 387 00:15:36,020 --> 00:15:38,570 - Iedereen is gemeen tegen ze. Ik heb het niet uitgevonden. 388 00:15:38,560 --> 00:15:40,810 - School is klote, oké? We vinden het niet leuk. 389 00:15:40,820 --> 00:15:42,910 - Het maakt niet uit of je het leuk vindt. We zijn op een missie. 390 00:15:42,900 --> 00:15:45,650 Als de dingen niet op jouw manier gaan, je kunt niet zomaar toegeven aan de emotie 391 00:15:45,650 --> 00:15:49,320 en doe wat je wilt zoals een nieuwe Funbucket maken. 392 00:15:50,660 --> 00:15:52,910 - Wat? - Uh, je kunt mensen niet krimpen. 393 00:15:52,910 --> 00:15:55,750 - We zouden haar niet vermoorden. We waren haar gewoon een beetje aan het herprogrammeren. 394 00:15:55,750 --> 00:15:57,040 - Zitten we in de problemen? 395 00:15:57,040 --> 00:16:00,290 - We zullen het later over uw huisarrest hebben. Naai haar op en laat haar gaan. 396 00:16:00,290 --> 00:16:05,130 - Jouw huisarrest wordt de gevangenis... voor de rest van jullie leven. 397 00:16:05,130 --> 00:16:08,180 En laat me je vertellen, een raar buitenaards wezen in de gevangenis 398 00:16:08,180 --> 00:16:10,310 zal niet mooi zijn. 399 00:16:10,300 --> 00:16:11,630 [kreunt] 400 00:16:12,470 --> 00:16:14,640 Wiens kont ging ik weer schoppen? 401 00:16:14,640 --> 00:16:17,480 - Blijf dat gewoon doen tot ze cool is. - Iemand gaat naar de gevangenis. 402 00:16:17,480 --> 00:16:18,520 [kreunt] 403 00:16:18,520 --> 00:16:20,860 Iemand is... Ik ben een zonnebloem. 404 00:16:20,860 --> 00:16:23,400 - Wow, het maakt haar echt dommer. 405 00:16:23,400 --> 00:16:25,570 Ik kan niet geloven dat mensen dit spul drinken. 406 00:16:25,570 --> 00:16:28,700 - Dit zou een stuk sneller gaan als we wat Mountain Dew hadden. 407 00:16:28,700 --> 00:16:30,790 ? dramatische muziek spelen ? 408 00:16:30,780 --> 00:16:33,780 ? 409 00:16:35,500 --> 00:16:38,590 - Uh, ga je rechtdoor rijden? - De inspanning wordt al geleverd, Terry. 410 00:16:48,300 --> 00:16:49,510 [kleine hoorn toetert] 411 00:16:55,220 --> 00:16:56,800 [zwak grommend] 412 00:16:56,810 --> 00:16:59,150 - Ik denk dat we, uh, het uit zijn lijden verlossen. 413 00:16:59,140 --> 00:17:01,020 - [kreunt] Nee, dat zou ik moeten doen. 414 00:17:01,020 --> 00:17:03,360 Weet je, Terry, ik heb geleerd... een belangrijke les vandaag. 415 00:17:03,690 --> 00:17:06,530 Je kunt je eigen wensen niet projecteren en verlangens op andere wezens... 416 00:17:06,530 --> 00:17:08,280 Oh, shit, vang het, vang het, vang het. - Oh, shit, oh, shit, oh shit. 417 00:17:09,660 --> 00:17:11,540 KORVO: Dit is niet jouw schuld, Combo Funbucket. 418 00:17:11,530 --> 00:17:13,240 We hadden ons niet door emoties moeten laten leiden. 419 00:17:13,530 --> 00:17:16,410 Het komt wel goed. We gaan nog een laatste groot avontuur beleven... 420 00:17:16,410 --> 00:17:18,500 voordat je in het winkelcentrum gaat wonen. - Het winkelcentrum? 421 00:17:18,500 --> 00:17:19,540 Wat? Ik dacht dat we hem gingen vermoorden. 422 00:17:19,540 --> 00:17:20,870 Ik dacht dat we gooi hem van de rand af. 423 00:17:20,870 --> 00:17:23,500 - Godverdomme, Terry. Zie je het, het winkelcentrum? 424 00:17:23,500 --> 00:17:24,750 Helemaal daar beneden? 425 00:17:24,750 --> 00:17:26,380 Dit was de meest humane manier Ik zou kunnen denken aan 426 00:17:26,380 --> 00:17:28,470 om onze tijd samen te beëindigen, kleine vriend. [zwakke schreeuw] 427 00:17:28,470 --> 00:17:29,470 Het zal allemaal voorbij zijn in... 428 00:17:30,180 --> 00:17:33,020 tussen 35 en 58 seconden, afhankelijk van de wind. 429 00:17:33,680 --> 00:17:36,390 Stop. - Laat ons met rust, Travis en Avery. 430 00:17:36,390 --> 00:17:38,020 Je hebt genoeg gedaan. - Vermoord hem niet. 431 00:17:38,020 --> 00:17:39,770 We houden van hem. - Maar hij is een monster. 432 00:17:39,770 --> 00:17:43,020 - Broer, het kan ons niet schelen hoe hij eruitziet. of als hij gewelddadig is 433 00:17:43,020 --> 00:17:45,110 of als hij is gecombineerd met een andere Funbucket 434 00:17:45,110 --> 00:17:46,700 op moleculair niveau, bro. 435 00:17:46,690 --> 00:17:48,610 TRAVIS: Hij is nog steeds Funbucket. 436 00:17:48,610 --> 00:17:51,490 Doe het gewoon. We zullen je pakken, broheim. 437 00:17:51,490 --> 00:17:52,910 [schreeuwt] 438 00:17:52,910 --> 00:17:55,000 ? zwellende orkestmuziek speelt ? 439 00:17:54,990 --> 00:17:57,990 ? 440 00:17:59,540 --> 00:18:02,790 - Korvo. Terry. 441 00:18:02,790 --> 00:18:05,130 - Shh, shh, shh. Het is oké, maatje. Het is oké. 442 00:18:08,960 --> 00:18:11,250 - Heb je het gevoel dat je misschien zijn wij de slechte mensen in dit alles? 443 00:18:11,260 --> 00:18:13,430 - We zijn aliens. Onze wegen zijn mysterieus. 444 00:18:13,430 --> 00:18:15,600 We kunnen niet worden beoordeeld naar menselijke maatstaven. 445 00:18:15,600 --> 00:18:18,060 Laten we hier nu weggaan voordat... we worden gearresteerd voor al deze shit. 446 00:18:18,060 --> 00:18:19,690 [explosies] - Is dat het kinderziekenhuis? 447 00:18:19,680 --> 00:18:21,350 Man, je denkt niet echt aan hen... zo op te blazen. 448 00:18:21,350 --> 00:18:23,600 Ik bedoel, wat, slaan ze op gigantische tanks met ontvlambare vloeistoffen? 449 00:18:23,600 --> 00:18:26,480 In een kinderziekenhuis? Geen wonder dat al deze kinderen ziek worden. 450 00:18:26,480 --> 00:18:28,820 - Trouwens, als we thuiskomen, je gooit die ijsmaker eruit. 451 00:18:28,820 --> 00:18:30,530 Je gebruikt het niet voor yoghurt. - Oh, mijn God. 452 00:18:30,530 --> 00:18:32,660 Zit je daar al een uur op? Ik gebruik het ook. 453 00:18:32,650 --> 00:18:33,780 - Dat is het tegenovergestelde van waar. 454 00:18:34,620 --> 00:18:36,210 MS. Hé. - Oh, mijn God, wat? 455 00:18:36,200 --> 00:18:37,870 Ik heb je gezegd dat ik de computers niet heb aangeraakt. 456 00:18:37,870 --> 00:18:40,580 - Ik hou je in de gaten, Jullie enge kleine verdomde buitenaardse wezens. 457 00:18:40,580 --> 00:18:42,370 Je denkt alleen maar omdat je hebt niets slechts gedaan vandaag 458 00:18:42,370 --> 00:18:45,120 Ga je ermee wegkomen? Oh, je bent op fucking blast. 459 00:18:45,130 --> 00:18:47,130 Ik heb mijn ogen op jou gericht. 460 00:18:47,130 --> 00:18:49,510 - We hebben niets gedaan. Waarom ben je altijd boos op ons? I?? 461 00:18:49,510 --> 00:18:51,510 [Lidia vocalizes] 462 00:18:51,510 --> 00:18:54,850 - Ik was vroeger klein, maar nu ben ik groot. 463 00:18:54,840 --> 00:18:56,180 Ik ben in mijn broek aan het plassen. 464 00:18:56,180 --> 00:18:57,720 - [lacht] Zo grappig. 465 00:18:57,720 --> 00:18:59,930 Je bent de beste, Lidia. [Lidia lacht] 466 00:18:59,930 --> 00:19:03,560 - Elke keer als ik denk dat ik het jargon ken jullie kinderen gebruiken, schakel je het om. 467 00:19:03,560 --> 00:19:04,980 - Wow, mensen zijn dom. 468 00:19:04,980 --> 00:19:06,570 Ik denk dat we nooit Ik ga overal aan vastzitten. 469 00:19:06,560 --> 00:19:08,690 - Wat betekent dat? Geblokkeerd? Wat? 470 00:19:08,690 --> 00:19:09,900 - Ik bedoel... 471 00:19:09,900 --> 00:19:12,650 - Hebben jullie dit meisje gekrompen en haar dan lobotomiseren 472 00:19:12,650 --> 00:19:13,940 om je sporen uit te wissen? 473 00:19:13,950 --> 00:19:15,030 - Uh... - [snuift] 474 00:19:15,030 --> 00:19:18,370 Heb je de cola van Diet gedumpt? in haar blootgestelde hersenen? 475 00:19:18,370 --> 00:19:21,330 Dat is verschrikkelijk. Er moet iets aan jullie twee worden gedaan. 476 00:19:21,330 --> 00:19:23,120 Je kunt niet zomaar je normale levens 477 00:19:23,120 --> 00:19:24,620 zonder een soort van straf. 478 00:19:24,620 --> 00:19:27,080 Het kan niet doorgaan alsof er niets is gebeurd. 479 00:19:28,630 --> 00:19:31,470 - Weet je wat, Terry? Ik denk dat... die broeders hielden echt van Funbucket 480 00:19:31,460 --> 00:19:34,210 in een veel dieper en op een sensuele manier dan we ooit konden. 481 00:19:34,220 --> 00:19:36,010 - Weet je, we zouden moeten uitnodigen Ze zijn hier voor een wedstrijdavond. 482 00:19:36,010 --> 00:19:38,930 - Ooh, extra knapperig, mijn favoriet. - Wacht, KFC? 483 00:19:38,930 --> 00:19:41,850 Zitten we niet in de problemen? - We kunnen gevangen zitten op deze wereld 484 00:19:41,850 --> 00:19:44,980 die op de rand van massa-uitsterving staat... geplaagd door een soort 485 00:19:44,980 --> 00:19:47,400 die het milieu vernietigt, maar nu we hier toch zijn, 486 00:19:47,400 --> 00:19:51,780 door de walgelijke giflucht in te ademen, We hebben tenminste elkaar. 487 00:19:51,780 --> 00:19:54,070 Ik kon je niet vervangen. met een miljoen Funbuckets. 488 00:19:54,070 --> 00:19:56,320 - Wat is een Funbucket? - Van nu af aan zijn we beste vrienden... 489 00:19:56,320 --> 00:19:57,990 en we kunnen kijken naar alle Harry Potter-films terug naar terug. 490 00:19:57,990 --> 00:20:00,660 - Dat is niet wat ik bedoelde. Kijk, van nu af aan, richten we ons op de missie 491 00:20:00,660 --> 00:20:03,910 maar we zijn ook een familie en dat alles soort van shit en doe dat soort dingen. 492 00:20:03,910 --> 00:20:06,160 - En we kunnen bijpassende kostuums dragen en concurreren in modeshows... 493 00:20:06,160 --> 00:20:08,250 - Nee, nee, ik bedek mijn oren. - Slechts twee vrienden. met de hand in de straat. 494 00:20:08,250 --> 00:20:10,210 Iedereen is zoals, zijn, zijn ze geliefden? Nee, we zijn vrienden. 495 00:20:10,210 --> 00:20:12,250 - Wat is de missie eigenlijk? 496 00:20:12,250 --> 00:20:14,960 Het wordt de hele tijd opgevoed... en Korvo is altijd boos, 497 00:20:14,970 --> 00:20:16,890 maar niemand is er echt duidelijk over. 498 00:20:16,880 --> 00:20:19,800 - Als de Pupa volwassen is, zal het zich ontwikkelen tot zijn ware vorm. 499 00:20:19,800 --> 00:20:22,640 Een die de planeet zal vernietigen en weer opbouwen... naar het beeld van de thuiswereld 500 00:20:22,640 --> 00:20:25,190 met behulp van gegevens die zijn opgeslagen in het DNA. Dat soort dingen. 501 00:20:25,180 --> 00:20:27,850 - Wow, lijkt me een vrij belangrijke taak om Pupa-- 502 00:20:27,850 --> 00:20:29,020 [beiden kreunen] 503 00:20:29,020 --> 00:20:30,900 - Bruto. - Dat is ziek, Pupa. 504 00:20:30,900 --> 00:20:33,030 Eet de gooblers niet op. Slechte Pupa. 505 00:20:33,030 --> 00:20:34,660 [knarsend] 506 00:20:34,650 --> 00:20:37,110 Wow, ik kan niet geloven dat we niet... in de problemen komen vandaag. 507 00:20:37,110 --> 00:20:39,610 Korvo was boos. - We hadden nooit een kind moeten ontvoeren. 508 00:20:39,620 --> 00:20:41,330 Eerlijk gezegd, ik weet het niet. wat ik dacht. 509 00:20:41,990 --> 00:20:46,370 Van nu af aan krimpen we alleen nog maar volwassenen. Het kan niemand iets schelen als er een of andere eikel vermist wordt. 510 00:20:46,370 --> 00:20:49,870 - Goedenacht, Mr. Janitor. Ik heb een outfit van Kleenex voor je gemaakt. 511 00:20:49,880 --> 00:20:52,090 Als het niet past, scheur het gewoon een beetje. 512 00:20:52,460 --> 00:20:54,550 ? dramatische muziek spelen ? 513 00:20:54,550 --> 00:20:57,550 ? 514 00:21:39,470 --> 00:21:41,470 ? 515 00:21:44,140 --> 00:21:45,600 [imiteren van laservuur]