1
00:00:02,079 --> 00:00:08,379
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة (علي عقيل) (مختار الخفاجي)
2
00:00:08,380 --> 00:00:10,130
رائع ، ما هذا؟
3
00:00:10,130 --> 00:00:11,880
لا ترميه. يمكنني بيعه على موقع "اي باي"
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,130
فيه حفرة رمادية غير مستقرة.
^ أحد أنواع الثقوب السوداء ^
5
00:00:14,130 --> 00:00:15,590
أنتَ حفرة رمادية غير مستقرة
6
00:00:15,590 --> 00:00:17,180
- رائع
- إنها كبيرة جدًا على سلة المهملات
7
00:00:17,180 --> 00:00:18,850
سأرميها خلف "برجر كنج"
8
00:00:18,850 --> 00:00:21,520
لا ترميها، لا، يمكنني بيعها
ثم أشتري نافورة شوكولاتة
9
00:00:21,520 --> 00:00:23,230
حتى لا أخرب الميكروويف بعد الآن
10
00:00:23,230 --> 00:00:24,480
وليس عليك الصراخ في وجهي بعد الآن!
11
00:00:24,480 --> 00:00:26,810
إنظر إلى "بوبا"،
قلت لك لا تعطيه حلوى!
12
00:00:26,810 --> 00:00:28,150
لا يمكنه أكل الحلوى، إنها تمرضه!
13
00:00:28,150 --> 00:00:29,690
لم أفعل ... أنا لا أعطيه حلوى بعد الآن
14
00:00:29,690 --> 00:00:30,690
حسناً هناك من يعطيه الحلوى
15
00:00:30,690 --> 00:00:31,690
يا إلهي ، لقد كانت مرة واحدة فقط
16
00:00:31,690 --> 00:00:32,950
رائع، الآن ماذا؟
17
00:00:34,660 --> 00:00:37,450
"اتحاد أصحاب المنازل" يعيد سن القواعد
18
00:00:37,450 --> 00:00:39,490
"يجب أن يكون لدى البستانيين شاحنات"
19
00:00:39,490 --> 00:00:41,450
"لا توجد قافلة متوقفة أمام المنزل"
20
00:00:41,450 --> 00:00:45,040
"يجب طلاء جميع السفن فوق
المنزل بطريقة تمتزج مع البيئة"
21
00:00:45,040 --> 00:00:46,920
- هل تسمع هذا؟
- لا شك أننا يجب أن نحصل على شاحنة
22
00:00:46,920 --> 00:00:50,050
يبدو رائعاً كما هو،
لا أريد فعلَ أي من هذا!
23
00:00:50,050 --> 00:00:52,260
هذا أنا... أنا الرجل الفضائي!
24
00:00:52,880 --> 00:00:55,180
تباً! حفرة رمادية هنا، (تيري)!
حفرة رمادية في هذا المنزل!
25
00:00:55,180 --> 00:00:57,220
إذا كان لدينا شاحنة،
فلن نهتم لهذا على الإطلاق
26
00:00:57,220 --> 00:00:58,300
لأننا يمكن أن نعيش فيها
27
00:00:58,300 --> 00:01:00,350
هذه الجمعية السخيفة
تفرضُ علينا هذه الأعمال
28
00:01:00,350 --> 00:01:02,930
أتعلم، هذا يثبت أن الجميع في الحي يكرهوننا
29
00:01:02,930 --> 00:01:05,850
تكلم عن نفسك يا رجل.
انا شخص محبوب جداً.
30
00:01:05,850 --> 00:01:08,440
أعني، لماذا تعتقد أن الجميع يبتعد
عني عندما أمشي في الشارع؟
31
00:01:08,440 --> 00:01:10,110
- إنهم يتجنبوننا!
- إنهم يحبوننا!
32
00:01:10,110 --> 00:01:12,820
أعتقد أن هناك طريقة واحدة فقط
لمعرفة من هو على حق
33
00:01:12,820 --> 00:01:13,940
- الروبوتات النانوية
- شراء عربة سكن متنقلة
34
00:01:13,940 --> 00:01:14,780
"الروبوتات النانوية"
35
00:01:15,820 --> 00:01:17,910
كوكب "سلورب" كان مثالياً
36
00:01:18,280 --> 00:01:20,160
حتى ضربه الكويكب
37
00:01:21,080 --> 00:01:23,500
مائة شخص بالغ و مستنسخون
لديهم تم إعطائهم مخدراً
38
00:01:23,500 --> 00:01:25,460
وهربوا إلى الفضاء
39
00:01:25,460 --> 00:01:27,960
بحثاً عن منازل جديدة غير مأهولة
40
00:01:28,580 --> 00:01:31,550
لقد تحطمنا على الأرض،
محاصرين على كوكب مكتظّ بالسكان
41
00:01:31,550 --> 00:01:33,300
هذا صحيح، كنت أنا من يتحدث طوال الوقت
42
00:01:33,300 --> 00:01:35,010
أنا من يحمل "بوبا". اسمي (كورفو)
43
00:01:35,010 --> 00:01:37,510
هذا برنامجي. ها أنا أسقطتُ "بوبا"، هل رأيتموني؟
44
00:01:37,510 --> 00:01:38,890
هذا سخيف
45
00:01:38,890 --> 00:01:40,850
أنا أكره الأرض إنها منزل فضيع
46
00:01:40,850 --> 00:01:41,850
الناس أغبياء!
47
00:01:41,850 --> 00:01:44,390
لا أفهم لماذا يحق للناس
بشكل عام اختيار ملابسهم!
48
00:01:44,390 --> 00:01:46,440
عندما يمكنك ارتداء رداء مريح فقط!
49
00:01:46,440 --> 00:01:48,770
أنه مثالي، الرداء والأحذية...هذا أسهل!
50
00:01:57,910 --> 00:02:00,280
اعتقدت أنك لن تقلص الأطفال بعد الآن؟
51
00:02:00,280 --> 00:02:02,080
هؤلاء بالغون
52
00:02:02,080 --> 00:02:03,580
أمسكت شخصين من القمامة،
53
00:02:03,580 --> 00:02:06,120
وسيدة أخذت 15 سلعة في طابور الـ12 سلعة
54
00:02:06,120 --> 00:02:08,330
ورجل يلفظ كلمة "جدول": "جادول"
55
00:02:08,330 --> 00:02:10,670
هذا ليس عذرًا،
هذا يعني أنك أحمق
56
00:02:10,670 --> 00:02:12,540
أهدأي أنهم يحبونها
57
00:02:14,510 --> 00:02:15,960
إنظري إليهم
58
00:02:15,960 --> 00:02:18,590
يبدو أن هناك أحدٌ ما عليه أن يتلقى درساً!
59
00:02:19,300 --> 00:02:20,590
مرحبًا أيها الصغير!
60
00:02:25,310 --> 00:02:27,980
هذا الإنذار! كم أنتَ محظوظ...
أنا كنتُ أعلم نفسي الإختراق...
61
00:02:27,980 --> 00:02:29,690
بينما كنتَ تضيع وقتك في النوم.
62
00:02:29,690 --> 00:02:31,610
"أليكسا"، أطفئي الإنذار!
63
00:02:31,610 --> 00:02:32,770
الإنذار تم إطفائه!
64
00:02:32,770 --> 00:02:34,360
"أليكسا" الغبية، دائما تستمع للآخرين
65
00:02:34,360 --> 00:02:35,530
لا تتحرك! أنا مسلح!
66
00:02:35,530 --> 00:02:36,900
قوة الليزر! أصعقه!
67
00:02:36,900 --> 00:02:38,240
اللعنة! يجب أن يشحن!
68
00:02:38,240 --> 00:02:39,530
عضه بأسنانك السامة
69
00:02:39,530 --> 00:02:40,530
(تيري)؟
70
00:02:40,530 --> 00:02:41,740
(جوردون)؟
71
00:02:41,740 --> 00:02:42,950
انتظر، هل تعمل هنا؟
72
00:02:42,950 --> 00:02:44,700
أجل يا رجل!
هذه وظيفتي الثالثة!
73
00:02:44,700 --> 00:02:46,330
لدي ثلاث وظائف، واحد، اثنان، ثلاثة!
74
00:02:46,330 --> 00:02:48,160
- لدي ثلاث وظائف، كما تعلم.
- يا رجل، هذه أخبار جيدة!
75
00:02:48,160 --> 00:02:50,790
هل أنتم هنا للقفز في حمامات السباحة؟
76
00:02:50,790 --> 00:02:53,290
أجل... لكننا نريد أيضاً أن نضع الـ"نانوباتس"
77
00:02:53,290 --> 00:02:55,380
في احتياطيات المياه في المدينة حتى
نتمكن من معرفة ما إذا كانوا يحبوننا أم لا!
78
00:02:55,380 --> 00:02:56,920
- انتظر ماذا؟
- لا ، هذا ليس ما تعتقده
79
00:02:56,920 --> 00:03:00,430
الجميع سيشرب الماء الذي يحتوي
على "الناتوباتس" دونَ علمهم!
80
00:03:00,430 --> 00:03:01,970
الذي سيمحو كل ذكرياتهم
81
00:03:01,970 --> 00:03:04,180
ثم يتخلصون منهه ويعودون إلى هنا.
82
00:03:04,180 --> 00:03:06,680
يبدو هذا رائعاً، يا رفاق!
83
00:03:06,680 --> 00:03:08,060
مهلا، غرفة تجمع المياه الكبيرة ...
84
00:03:08,060 --> 00:03:09,390
المكان الذي يستهلك فيه الجميع الماء من هنا.
85
00:03:09,390 --> 00:03:11,020
- هيا
- كيف تعرف هذا الشخص؟
86
00:03:11,020 --> 00:03:11,980
باع لي مسدساً
87
00:03:13,810 --> 00:03:16,190
تأكد من إثارة تلك التي تراكمت،
وإلا فقد تصبح حساسة
88
00:03:16,190 --> 00:03:17,530
يا رجل، هل أنت متأكد أن هذا سيفُلِح؟
89
00:03:17,530 --> 00:03:20,360
حسنًا ، من الأفضل أن تفلح، كل واحدة
من هذه الأشياء كلفتني 24 سنتًا
90
00:03:34,250 --> 00:03:36,550
كل فيلم "مورتال كومبات" أفضل من الذي قبله
^ سلسلة ألعاب مشهورة لها أفلام عديدة ^
91
00:03:36,550 --> 00:03:37,380
أي أنه يجب عليهم إعادة صنعها...
92
00:03:37,380 --> 00:03:39,760
هل يمكنك أن تتخيل كم ستربح من شباك ....؟
93
00:03:39,760 --> 00:03:41,340
نسينا أن نتحقق من الـ"نانوباتس"
94
00:04:24,680 --> 00:04:26,090
مهلاَ، مهلاً! توقفا!
95
00:04:26,090 --> 00:04:28,310
كيف يمكنك التأكد من أنه يمكنك جمعها كلها؟
96
00:04:29,220 --> 00:04:31,140
كنت أمزح فقط، لا يهمني
97
00:04:31,140 --> 00:04:33,270
أنا أعمل في محطة لمعالجة المياه،
لكنني لست ضابط شرطة
98
00:04:33,270 --> 00:04:36,310
بالمناسبة، لقد حصلت على بعض الهيروين
يا رفاق، أتريدان أن تتناولا الهيروين؟
99
00:04:38,860 --> 00:04:41,610
لقد نجح! يمكننا معرفة شعور الحي بأكمله!
100
00:04:41,610 --> 00:04:43,570
الآن يمكنني أخيرا تقليل
الإحصائيات التحليلية للناس!
101
00:04:43,570 --> 00:04:46,820
فصيلة الدم، ما هي أغنيتهم المفضلة،
ما هي النسبة المئوية للمثليين ...
102
00:04:46,820 --> 00:04:48,410
هذا هو مقدار حب الناس لنا
103
00:04:48,410 --> 00:04:50,660
ماذا؟ (ترينت) من آخر الشارع لا يحبنا ...
104
00:04:50,660 --> 00:04:52,290
لأنني تركت "بوبا" تقوم بقضاء حاجتها على العشب؟
105
00:04:52,290 --> 00:04:53,460
إذن أين يجب أن نذهب؟
106
00:04:53,460 --> 00:04:57,000
يعتقد كل من (بروك) و(ديان) أنني أسأل
الكثير من الأسئلة في السوبر ماركت
107
00:04:57,000 --> 00:04:58,290
أنا من الفضاء
108
00:04:58,290 --> 00:05:00,340
أنا لا أعرف لماذا عليك خبز الخبز مرتين
109
00:05:00,340 --> 00:05:01,460
تعتقد (ميشيل) أن صوتي عالي!
110
00:05:01,460 --> 00:05:03,420
عرفت ذلك! لا أحد يحبنا، أليس كذلك؟
111
00:05:03,420 --> 00:05:05,930
هل بسبب الأشياء العلمية؟
أو أن رائحتي كريهة؟ ما هي المشكلة؟
112
00:05:05,930 --> 00:05:07,640
يبدو أن الناس لا يحبوننا على الإطلاق!
113
00:05:07,640 --> 00:05:08,800
شخصٌ ما يكرهك
114
00:05:08,800 --> 00:05:10,390
- من؟
- شخص يدعى: (تايلر)
115
00:05:10,390 --> 00:05:12,020
لا أعرف أحداً بهذا الأسم!
116
00:05:12,020 --> 00:05:13,600
وكأن النحل يغطي جسمي بالكامل!
117
00:05:13,600 --> 00:05:15,600
تباً لـ(تايلر)، ماذا فعلتُ له؟
118
00:05:15,600 --> 00:05:18,060
يمكننا تغيير سلوكنا، (كورفو).
أي أنه يمكننا جعل الناس يحبوننا!
119
00:05:18,060 --> 00:05:20,070
يجب أن أصلح هذه السفينة اللعينة
120
00:05:20,070 --> 00:05:22,480
وإذا كان الناس لا يحبوننا، فهذه المهمة ...
121
00:05:22,480 --> 00:05:24,150
من نواحٍ عديدة، أصعب بكثير
122
00:05:24,150 --> 00:05:25,780
بالمناسبة: لست بحاجة إلى أي شخص يحبني
123
00:05:25,780 --> 00:05:26,820
إنها مجرد ضرورة
124
00:05:26,820 --> 00:05:28,200
حسنًا ، يجب أن يحبونني!
125
00:05:28,530 --> 00:05:30,160
اللعنة، أاريتِ مسدس التقليص؟
126
00:05:30,160 --> 00:05:31,120
آمل أنه لم يتقلص
127
00:05:31,120 --> 00:05:32,410
سيكون هذا سخيفاً
128
00:05:32,410 --> 00:05:33,700
- لقد خبأته.
- أعيديه!
129
00:05:33,700 --> 00:05:36,000
سأفعل، لكني أريد أولاً أن أثبت لك...
130
00:05:36,000 --> 00:05:38,750
أن البشر مخلوقات جيدة في الغالب
131
00:05:38,750 --> 00:05:42,090
في الشهور الماضية، وضعت الكثير من الناس في الحائط
132
00:05:42,090 --> 00:05:43,460
يجب أن تتوقف يا سيد
133
00:05:43,460 --> 00:05:46,930
فقط تريدين أن أتبعكِ؟ حسنًا.... سهل!
134
00:05:46,930 --> 00:05:49,760
وعليك حل جميع الوظائف المنزلية
لمدة أسبوع وغسل ملابسي القذرة
135
00:05:49,760 --> 00:05:52,890
حسناً، دعيني أفكر بالأمر...
الغسيل ليسَ من صفاتي المميزة...
136
00:05:52,890 --> 00:05:55,430
اللعنة، هل خبأتِ السلاح الذي يجعل
الناس يفعلون ما أريد منهم أن يفعلوا؟
137
00:05:55,430 --> 00:05:57,140
أجل، خبأتُ جميع أسلحتك
138
00:05:57,140 --> 00:05:59,770
جميع المناطق الزرقاء فيها الناس الذين لا يحبوننا...
139
00:05:59,770 --> 00:06:00,810
كما ينبغي
140
00:06:00,810 --> 00:06:02,360
وهنا في المناطق الخضراء،
141
00:06:02,360 --> 00:06:05,030
تظهر أي المنازل في عيد الهالوين تعطي شوكولاتة أكثر
142
00:06:05,030 --> 00:06:08,280
أعتقد أنه بجهد أكبر قليلاً،
يمكننا زيادة مستوى عاطفتنا بسرعة
143
00:06:08,280 --> 00:06:09,820
هل أنت مستعد لفعل ما عليك فعله؟
144
00:06:09,820 --> 00:06:11,120
تعني الأمور الجنسية وما شابه؟
145
00:06:11,120 --> 00:06:12,450
- هناك احتمال...نعم
- حسناً
146
00:06:12,450 --> 00:06:14,370
إذا دعنا نجعل الناس تحبنا!
147
00:06:15,040 --> 00:06:17,290
(شانا)، هذه التكملة لمجموعة "ماك ناغت"
148
00:06:17,290 --> 00:06:19,460
- تفضلِ
- (جيرمايا)، تفضل. هذه سبيكة ذهب
149
00:06:19,460 --> 00:06:20,830
تستطيع أن تضعها في مؤخرتك
150
00:06:20,830 --> 00:06:22,250
(كارسون)، ابنك
151
00:06:22,250 --> 00:06:24,590
إنه على قيد الحياة مرة أخرى...تفضل. إستمتع.
152
00:06:26,420 --> 00:06:27,880
معجزة (كورفو)!
153
00:06:27,880 --> 00:06:30,800
يا إلهي ، أشعر بسيقاني مجدداً!
154
00:06:30,800 --> 00:06:32,300
لدي سيقان!
155
00:06:32,300 --> 00:06:34,430
من الصعب السيطرة عليها
156
00:06:34,430 --> 00:06:36,600
لا ، لا ، لا!
157
00:06:36,600 --> 00:06:38,850
لا توجد إشارة مرور، لا إشارة!
ستصلون جميعًا إلى وجهتكم بسرعة
158
00:06:38,850 --> 00:06:39,850
استمروا.. لا شكر على واجب!
159
00:06:39,850 --> 00:06:40,850
- ستصلون جميعاً
- هيا تحركوا، إستمروا!
160
00:06:40,850 --> 00:06:43,360
ستصلون إلى وجهتكم قريبًا!
لا توجد إشارة مرور اليوم!
161
00:06:43,360 --> 00:06:45,110
- (تيري) و(كورفو)
- جيد جداً، (تيري). كفى
162
00:06:45,110 --> 00:06:46,320
دعنا نذهب
163
00:06:47,190 --> 00:06:48,950
لا، لا!
164
00:06:54,870 --> 00:06:57,410
لا أريد ان أتحدث إلى السيد
(داتش)، إنه أحمق كبير!
165
00:06:57,410 --> 00:07:00,170
إنه يأكل الغداء وحده في مكتبه دائماً
166
00:07:00,170 --> 00:07:02,380
دعنا نكتشف لماذا...
167
00:07:02,380 --> 00:07:03,540
مهلاً!
إخرجا من هنا!
168
00:07:03,540 --> 00:07:06,090
لدي كوب إضافي من الحلوى اليوم، سيد (داتش)
169
00:07:06,090 --> 00:07:07,630
اعتقدت إنك قد ترغب بها
170
00:07:07,630 --> 00:07:09,720
لا أريد أي حلوى غبية...
171
00:07:10,430 --> 00:07:12,300
كانت زوجتي السابقة تحضر لي الغداء
172
00:07:12,320 --> 00:07:14,820
منذ أن إنفصلنا وأنا أفعل ذلك بمفردي.
173
00:07:14,830 --> 00:07:16,700
آسف إن كنت أحمقاً هذه السنة
174
00:07:16,700 --> 00:07:16,710
لقد مررت بالكثير
آسف إن كنت أحمقاً هذه السنة
175
00:07:16,710 --> 00:07:17,740
لقد مررت بالكثير
176
00:07:17,750 --> 00:07:20,600
الجميع لديه شيئًا ما صعباً ليحمله للسيد (داتش
أنت ضحية هنا
177
00:07:20,600 --> 00:07:21,770
شكرًا لك (جيسي)
178
00:07:21,790 --> 00:07:25,250
أتعرفا ماذا؟ لا أحد منكم بحاجة إلى جري الميل
في الاسبوع المقبل اختبار اللياقة البدنية.
179
00:07:25,250 --> 00:07:27,420
سأقول أن لديكما ست دقائق
180
00:07:27,420 --> 00:07:29,590
- أرأيت؟ لقد كنا لطفاء
- لشخص كان لئيماً،
181
00:07:29,590 --> 00:07:31,340
والآن ليس علينا أن نركض مسافة ميل
182
00:07:31,340 --> 00:07:32,750
هذا صحيح، هكذا أفلت الأمر!
183
00:07:32,760 --> 00:07:35,220
أجل، قد يعمل هذا على مدرب حزين ووحيد، لكن...
184
00:07:35,220 --> 00:07:35,230
ماذا عن هؤلاء الرجال المتزلجين على الشاطئ الرابع؟
أجل، قد يعمل هذا على مدرب حزين ووحيد، لكن...
185
00:07:35,230 --> 00:07:37,680
ماذا عن هؤلاء الرجال المتزلجين على الشاطئ الرابع؟
186
00:07:37,680 --> 00:07:39,970
أنا أكرههم، هم دائماً ما يعاملوني بلؤم
187
00:07:39,980 --> 00:07:44,440
شيء ما يخبرني أن اليوم قد يكون
مختلفاً بعض الشيء. "غمزة"!
188
00:07:44,440 --> 00:07:46,650
يا إلهي، يا إلهي، هل ترى هذا يا (تيري)؟
189
00:07:46,650 --> 00:07:48,610
لقد أفلح الأمر، نحن نخدع الناس لنكون اصدقاءنا
190
00:07:48,610 --> 00:07:50,700
هذا يشعرني بشعور جيد، أشعر أني كامل!
191
00:07:50,700 --> 00:07:51,830
نحن مشهورون!
192
00:07:52,200 --> 00:07:54,530
ستعود "سولار اوبيسيتز" بعد هذه المجموعة من...
193
00:07:54,530 --> 00:07:54,540
هذه المجموعة من الإعلانات اللاحقة.
ستعود "سولار اوبيسيتز" بعد هذه المجموعة من...
194
00:07:54,540 --> 00:07:56,530
هذه المجموعة من الإعلانات اللاحقة.
195
00:07:59,060 --> 00:08:00,860
والآن نعود إلى سولر أوبيستز
196
00:08:00,870 --> 00:08:04,120
إلا إذا كنت قد أشتريتَ "هولو" الغالي،
ثم لم يكن هناك استراحة تجارية
^ منصة عرض تملك مسلسلات أصلية مثل نتفليكس ^
197
00:08:04,130 --> 00:08:07,050
وهذا لا يبدو منطقياً تماماً وربما يكون هذا صريحاً للغاية.
198
00:08:07,050 --> 00:08:08,510
هنيئاً لك يا سيد صاحب الثراء
199
00:08:09,530 --> 00:08:11,120
(فيل) لدى شيء اسمة يشبه اسمك
200
00:08:11,130 --> 00:08:12,880
إنه محفور بالليزر هناك في المنتصف، أترى؟
201
00:08:12,880 --> 00:08:15,210
كيف حال الطلاق الودي يا (أنجي)؟
202
00:08:15,220 --> 00:08:16,720
(فيل)، جرب سلطة البطاطا
203
00:08:16,720 --> 00:08:16,730
حمض معدتك سوف يكسرها وبعدها
سوف تتغوطه في بضعة أيام
(فيل)، جرب سلطة البطاطا
204
00:08:16,730 --> 00:08:19,680
حمض معدتك سوف يكسرها وبعدها
سوف تتغوطه في بضعة أيام
205
00:08:19,690 --> 00:08:22,200
أنظري هذه افضل مدينة
عشت فيها على الإطلاق
206
00:08:22,230 --> 00:08:23,690
وأنا من الفضاء
207
00:08:23,690 --> 00:08:25,980
أنا يجب أن أعرف أن المدينة جميلة عندما
أرى واحدة، السبب إني ذهبت إلى القمر.
208
00:08:25,980 --> 00:08:28,230
مهلا، مهلا. لا تختبئ مني هناك يا (ديلفين)
209
00:08:28,230 --> 00:08:28,240
أريد أن أسمع عن هذه الأسنان. أرني تلك القمصان!
مهلا، مهلا. لا تختبئ مني هناك يا (ديلفين)
210
00:08:28,240 --> 00:08:30,690
أريد أن أسمع عن هذه الأسنان. أرني تلك القمصان!
211
00:08:30,690 --> 00:08:33,570
أنت و (كورفو) أصبحتما مشهوران هنا يا (تير)
212
00:08:33,580 --> 00:08:36,010
نعم، بعض الناس هُم بطبيعتهم كذلك، أعتقد
213
00:08:36,030 --> 00:08:38,070
لدينا شيء جوهري
أنه مثل القليل من الجاذبية
214
00:08:38,080 --> 00:08:38,950
حركة "الكاريزما" مستمرة
215
00:08:38,950 --> 00:08:38,960
أنتما رفاق يجب أن تترشحا
لرئاسة جمعية مُلاك المنازل
216
00:08:41,830 --> 00:08:43,710
(روث)، السيدة العجوز التي تديره الآن؟
217
00:08:43,710 --> 00:08:45,970
سنسعد كثيراً لرؤية تلك العاهرة ترحل
218
00:08:45,980 --> 00:08:47,820
أخبرني شخص ما غريب الأطوار
مع ذيل حصان للتو
219
00:08:47,840 --> 00:08:49,670
أننا إذا ترشحنا لمنصب رئيس الجمعية، سنفوز!
220
00:08:49,670 --> 00:08:49,680
يا إلهي، (تيري)، أتعرف ماذا يعني هذا؟
أننا إذا ترشحنا لمنصب رئيس الجمعية، سنفوز!
221
00:08:49,680 --> 00:08:51,290
يا إلهي، (تيري)، أتعرف ماذا يعني هذا؟
222
00:08:51,300 --> 00:08:52,530
يمكننا إيقاف عربة كرفان على الطريق
223
00:08:52,550 --> 00:08:54,050
يمكننا أن نضع كل القواعد هنا
224
00:08:54,050 --> 00:08:55,590
لا مزيد من "أطلي السفينة"
225
00:08:55,590 --> 00:08:55,600
لا مزيد من "لا تبني حفرة عملاقة
لا مزيد من "أطلي السفينة"
226
00:08:55,600 --> 00:08:57,710
لا مزيد من "لا تبني حفرة عملاقة
227
00:08:57,720 --> 00:09:00,060
في منتصف الطريق لحبس الأطفال فيها"
228
00:09:00,060 --> 00:09:02,640
يمكنني القيام بأشياء مجنونة على طريقة "ديزني" مثل....
229
00:09:02,640 --> 00:09:02,650
نبني منزلقة مائية تنزل تحت الارض مع نافذة
يمكنني القيام بأشياء مجنونة على طريقة "ديزني" مثل....
230
00:09:02,650 --> 00:09:05,470
نبني منزلقة مائية تنزل تحت الارض مع نافذة
231
00:09:05,480 --> 00:09:07,560
ويمكننا أن نرى صورة الديناصور التي بنيناها هناك
232
00:09:07,560 --> 00:09:07,570
و يا إلهي، سيكون ذلك رائعاً
ويمكننا أن نرى صورة الديناصور التي بنيناها هناك
233
00:09:07,570 --> 00:09:08,600
و يا إلهي، سيكون ذلك رائعاً
234
00:09:08,610 --> 00:09:11,180
الجميع سيحبوننا، عن طريق
حكم جمعية مُلاك المنازل
235
00:09:11,190 --> 00:09:13,150
مما يعني أنهم يستوجب عليهم أن
يحبوني وأنا أقوم بنبش الجثث...
236
00:09:13,150 --> 00:09:14,820
في المقبرة و أضاجعهم
237
00:09:14,820 --> 00:09:18,940
والشخص الوحيد الذي يمكنه أن يقف
في طريق رئيسه السيدة العجوز (روث)
238
00:09:18,950 --> 00:09:20,410
- (روث)
- (روث)
239
00:09:20,410 --> 00:09:22,410
(روووث)
240
00:09:22,410 --> 00:09:22,420
(تيري)، لا لنذهب ونتجسس
(روووث)
241
00:09:22,420 --> 00:09:24,240
(تيري)، لا لنذهب ونتجسس
242
00:09:25,210 --> 00:09:28,080
لا أفهم، إنها جالسة على شرفتها لسبع ساعات
243
00:09:28,080 --> 00:09:28,090
- لا يبدو الأمر بهذه الصعوبة
- هذه تسمى: "طاقة التحمل" إنها تتباهى
لا أفهم، إنها جالسة على شرفتها لسبع ساعات
244
00:09:28,090 --> 00:09:30,790
- لا يبدو الأمر بهذه الصعوبة
- هذه تسمى: "طاقة التحمل" إنها تتباهى
245
00:09:30,800 --> 00:09:33,420
أنا مرتعب، إنها شاغلة المنصب
يا (كورفو) لن تخسر أبداً
246
00:09:33,420 --> 00:09:33,430
أتريدون بعض البسكويت بزبدة الفول السوداني؟
أنا مرتعب، إنها شاغلة المنصب
يا (كورفو) لن تخسر أبداً
247
00:09:33,430 --> 00:09:35,590
أتريدون بعض البسكويت بزبدة الفول السوداني؟
248
00:09:35,590 --> 00:09:36,670
إنها تهددنا!
249
00:09:36,680 --> 00:09:39,890
هل يمكنكم مساعدتي في إنزال بطانية من على الرف؟
250
00:09:39,890 --> 00:09:42,220
إنها تبلغ من العمر مليون سنة يا رجل،
من المحتمل أنها تعرف كل شيء
251
00:09:42,220 --> 00:09:42,230
كيف سنتنافس معها؟
نحتاج لحافة!
إنها تبلغ من العمر مليون سنة يا رجل،
من المحتمل أنها تعرف كل شيء
252
00:09:42,230 --> 00:09:43,720
كيف سنتنافس معها؟
نحتاج لحافة!
253
00:09:43,730 --> 00:09:44,930
يمكنني تحديث الروبوتات،
254
00:09:44,930 --> 00:09:44,940
أجعلهم أكبر لكي يجمعوا المزيد من المعلومات
يمكنني تحديث الروبوتات،
255
00:09:44,940 --> 00:09:46,850
أجعلهم أكبر لكي يجمعوا المزيد من المعلومات
256
00:09:46,850 --> 00:09:48,270
ستخسيرين أيتها الحمقاء!
257
00:09:50,820 --> 00:09:52,730
آسف على "الإثارة"!
258
00:09:52,730 --> 00:09:52,740
أعتقد أننا ركزنا على الألقاب والسخرية من حلماتك
آسف على "الإثارة"!
259
00:09:52,740 --> 00:09:56,570
أعتقد أننا ركزنا على الألقاب والسخرية من حلماتك
260
00:09:56,570 --> 00:10:00,400
لأن صديقنا (جي تي) قتل (موندو)
261
00:10:00,410 --> 00:10:02,370
وكان لا بد من طرده
262
00:10:02,350 --> 00:10:03,980
أنا أفهم تماما
263
00:10:04,000 --> 00:10:07,500
أرأيت؟ كانوا يسقطون عدم ثقتهم على حلماتك
264
00:10:07,500 --> 00:10:10,460
كنت سأفعل نفس الشيء لو كنت مكانهم!
265
00:10:10,460 --> 00:10:13,340
لماذا نتصرف بلطف؟ أريد أن أقتل هذا الأزرق الصغير...
266
00:10:13,880 --> 00:10:15,220
هذهِ هي القواعد!
267
00:10:15,220 --> 00:10:16,800
نعم, هذا ما اتحدث عنه
268
00:10:16,780 --> 00:10:18,450
جيسي، لا أصدق أنني أقول هذا
269
00:10:18,470 --> 00:10:20,850
لكنني سعيد أنكِ أخفيت شعاع انكماشي
270
00:10:20,860 --> 00:10:24,700
لأنني تعلمت اليوم أن الناس ليسوا
سوى حمقى عندما تكون أحمق بالنسبة لهم
271
00:10:24,720 --> 00:10:26,850
إنتظر لحظة، أنت لا تتظاهر بأنك تحب البشر
272
00:10:26,850 --> 00:10:28,680
لكي تستعيد شعاع الإنكماش، صحيح؟
273
00:10:28,690 --> 00:10:29,690
أنا لست مغفلة
274
00:10:29,700 --> 00:10:32,930
- مستحيل، أريد حقًا تكوين صداقات
مع كل أحمق في المدينة
275
00:10:32,940 --> 00:10:35,020
- نعم!
- وأنا أعرف المكان المناسب للذهاب تالياً
276
00:10:35,030 --> 00:10:36,280
دعني أخمن
277
00:10:36,280 --> 00:10:37,860
الرجال الذين يعملون في "جيمي غراب"؟
278
00:10:37,860 --> 00:10:37,870
متجر الألعاب المستعملة في المركز التجاري
الرجال الذين يعملون في "جيمي غراب"؟
279
00:10:37,870 --> 00:10:40,110
متجر الألعاب المستعملة في المركز التجاري
280
00:10:40,110 --> 00:10:42,780
دائما ما يعاملونك بلؤم، لكني أعتقد اليوم....
281
00:10:42,780 --> 00:10:44,240
لا، أفضل بكثير، هيا بنا!
282
00:10:44,240 --> 00:10:48,030
-ماذا؟ حسناً، انتظر…
283
00:10:52,960 --> 00:10:55,540
أتعرف ماذا؟ لقد فعلنا ما يكفي لليوم!
284
00:10:55,550 --> 00:10:57,340
- لقد نضجت كثيرا وأعتقد...
- مستحيل.
285
00:10:57,340 --> 00:10:59,800
أريد أن أعرف لما هؤلاء الرجال لئيمين جداً
286
00:10:59,800 --> 00:10:59,810
أراهن أنه "غداء الزوجة السابقة الوحيد" مرة أخرى
أريد أن أعرف لما هؤلاء الرجال لئيمين جداً
287
00:10:59,810 --> 00:11:02,010
أراهن أنه "غداء الزوجة السابقة الوحيد" مرة أخرى
288
00:11:02,010 --> 00:11:03,090
بحقك
289
00:11:04,060 --> 00:11:06,270
هل لدينا مقص؟
أَنا في ورطة قليلاً!
290
00:11:06,270 --> 00:11:08,270
اخرس يا (تيري)، أنا أقوم بترقية الروبوتات الصغيرة
291
00:11:08,270 --> 00:11:10,230
الروبوتات الصغيرة الذكية تعني المزيد من المعلومات،
292
00:11:10,230 --> 00:11:12,770
والمزيد من المعلومات يعني أنه من
المستحيل أن نخسر النقاش
293
00:11:12,770 --> 00:11:12,780
يالها من فكرة جيدة، لا شيء يحدث خطأ
أبداً عندما تجعل الروبوتات ذكية جداً
والمزيد من المعلومات يعني أنه من
المستحيل أن نخسر النقاش
294
00:11:12,780 --> 00:11:16,140
يالها من فكرة جيدة، لا شيء يحدث خطأ
أبداً عندما تجعل الروبوتات ذكية جداً
295
00:11:25,660 --> 00:11:27,500
حسنا، أنا متأكد من أن هذا هو آخر ما
سأراه من هذا الموضوع.
296
00:11:40,880 --> 00:11:44,090
مرحبا؟ إن كان هناك أحد هنا فالشرطة في طريقها
297
00:11:55,820 --> 00:11:59,070
إننا نعرف كل شيء عن كل شخص في المدينة
298
00:11:59,070 --> 00:12:00,780
ما يريدونه وما هي أسرارهم
299
00:12:00,790 --> 00:12:03,140
أنا أعرف أشياء عن أناس
لا يعرفونها هُم عن أنفسهم
300
00:12:03,160 --> 00:12:06,450
مثل (تود)؟ لونه المفضل ليس الأحمر إنه البرتقالي
301
00:12:06,450 --> 00:12:06,460
نعم...نعم من يكترث؟
ماذا عن (روث)؟
مثل (تود)؟ لونه المفضل ليس الأحمر إنه البرتقالي
302
00:12:06,460 --> 00:12:08,360
نعم...نعم من يكترث؟
ماذا عن (روث)؟
303
00:12:08,370 --> 00:12:10,710
ما الذي تخشاه؟ هل لديها حساسية؟
304
00:12:10,710 --> 00:12:13,080
- ما الذي سيطيح بها؟
- هذه نقطتي العمياء الوحيدة
305
00:12:13,080 --> 00:12:13,090
تلك الحمقاء العجوز الذابلة ترفض شرب الماء
- ما الذي سيطيح بها؟
- هذه نقطتي العمياء الوحيدة
306
00:12:13,090 --> 00:12:15,910
تلك الحمقاء العجوز الذابلة ترفض شرب الماء
307
00:12:15,920 --> 00:12:18,420
بالطبع! العجائز يشربون الكولا
فقط ولا يستحمون أبداً
308
00:12:18,420 --> 00:12:18,430
لا يهم الشيء الوحيد الذي يجب أن نعرفه عنها هو
بالطبع! العجائز يشربون الكولا
فقط ولا يستحمون أبداً
309
00:12:18,430 --> 00:12:20,500
لا يهم الشيء الوحيد الذي يجب أن نعرفه عنها هو
310
00:12:20,510 --> 00:12:23,470
إنها على وشك أن تكون الرئيسة السابقة للـ الجمعية.
311
00:12:23,470 --> 00:12:24,720
لا شيء يمكن أن يوقفنا!
312
00:12:31,480 --> 00:12:33,650
حسناً، أنظروا، جميعكم تعرفوننا
313
00:12:33,650 --> 00:12:36,060
أنا و (كورفو) نعطيكم ما تريدون
314
00:12:36,060 --> 00:12:36,070
إذا صوتم لصالحنا، سنعتني بكم
أنا و (كورفو) نعطيكم ما تريدون
315
00:12:36,070 --> 00:12:38,350
إذا صوتم لصالحنا، سنعتني بكم
316
00:12:38,360 --> 00:12:40,150
أنت تريد مطبات كبيرة لتطلق سيارتك
317
00:12:40,150 --> 00:12:40,160
في الهواء مثل "دوق هازارد"؟ تم.
أنت تريد مطبات كبيرة لتطلق سيارتك
318
00:12:40,160 --> 00:12:41,900
في الهواء مثل "دوق هازارد"؟ تم.
319
00:12:41,900 --> 00:12:44,440
هل تريد مصعد تزلج؟
لقد خططت بالفعل لذلك
320
00:12:44,450 --> 00:12:46,410
يمكننا أن نبدأ اليوم
321
00:12:46,410 --> 00:12:50,250
-كلمتان: "الإنترنت، وألياف" ليس بهذا الترتيب
322
00:12:50,250 --> 00:12:51,200
يا إلهي!
323
00:12:51,200 --> 00:12:51,210
ستحصلون على إنترنت سريع للغاية!
"معانأة الشعب العراقي"
324
00:12:53,580 --> 00:12:55,620
أتعرف ماذا؟ أشعر بالسوء على (روث)
325
00:12:55,630 --> 00:12:57,460
أراهن أنها تموت على هذا الكرسي عندما نفوز
326
00:12:57,460 --> 00:12:59,170
لا أصدق أننا سنصبح رؤساء
327
00:12:59,170 --> 00:13:02,180
هذا مدهش الرئيس (كورفو) والسيد (كورفو)
328
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
مهلا
329
00:13:04,260 --> 00:13:05,470
مهلاً، ما هذا بحق الجحيم؟
330
00:13:06,110 --> 00:13:07,570
يا إلهي، لا، الروبوت النانوي!
331
00:13:07,600 --> 00:13:09,560
يجب أن أتحدث
332
00:13:09,560 --> 00:13:11,770
مهلا، مهلا، لا، لا،
لا تستمعوا لهذا الرجل
333
00:13:11,770 --> 00:13:14,350
إنه ليس رجلاً حتى، إنه مجرد كومة من الروبوتات
334
00:13:14,350 --> 00:13:14,360
هذا صحيح
إنه ليس رجلاً حتى، إنه مجرد كومة من الروبوتات
335
00:13:14,360 --> 00:13:15,640
هذا صحيح
336
00:13:15,650 --> 00:13:20,320
أنا مؤلف من تريليون روبوت مجهري ذاتي التناسخ،
337
00:13:20,320 --> 00:13:21,740
لكنني أعرف …
338
00:13:21,750 --> 00:13:24,630
كل مطالب البشر
339
00:13:25,200 --> 00:13:27,200
المتطلبات....
340
00:13:27,200 --> 00:13:30,080
إشارة توقف عند زاوية "أوك" و "مين"
341
00:13:30,080 --> 00:13:32,580
الناس يسرعون من هناك كما لو
كانوا يتسابقون في الشوارع
342
00:13:32,580 --> 00:13:34,620
يجب أن يتوقف، ويمكنني تحقيق ذلك.
343
00:13:34,620 --> 00:13:34,630
-لا. ماذا؟
- لا، لا، لا!
يجب أن يتوقف، ويمكنني تحقيق ذلك.
344
00:13:34,630 --> 00:13:35,990
-لا. ماذا؟
- لا، لا، لا!
345
00:13:36,000 --> 00:13:37,880
لا أعتقد ذلك،
أوقفوا عقارب الساعة.
346
00:13:37,880 --> 00:13:40,210
لقد تناقشنا بالفعل،
على الجميع أن يصوتوا الآن
347
00:13:40,210 --> 00:13:40,220
من أين حصلت على هذه البدلة؟ اخلعها
لقد تناقشنا بالفعل،
على الجميع أن يصوتوا الآن
348
00:13:40,220 --> 00:13:41,870
من أين حصلت على هذه البدلة؟ اخلعها
349
00:13:44,970 --> 00:13:47,010
- انها بدلتي
ـ (غوردن)، ماذا بحق الجحيم؟
350
00:13:47,010 --> 00:13:50,430
أنا أيضاً اعتقدت في البداية
أن هذا الرجل مخيف نوعاً ما
351
00:13:50,430 --> 00:13:53,060
"نوع الملفات المجهولة"... "المخلوق المتوحش"
352
00:13:53,060 --> 00:13:55,020
لكن بعد ذلك، أخذني لعشاء لطيف وأكلنا شريحة لحم
353
00:13:55,020 --> 00:13:56,030
هذا كل ما يتطلبه الأمر؟
354
00:13:56,040 --> 00:14:00,220
أيها الناس، آخر شيء أريد القيام به هو أن أجعل
هذه الانتخابات المملة لجمعية مُلاك المنازل لمدة أطول
355
00:14:00,230 --> 00:14:03,150
لكن أعتقد أنه إذا إستمعتم لوهلة، يمكنني …
356
00:14:03,150 --> 00:14:05,060
مهلاً!
إقلبوا أصواتكم!
357
00:14:05,070 --> 00:14:06,950
آمرك بمغادرة هذا المكان!
358
00:14:06,950 --> 00:14:08,290
دعونا نسمع له!
359
00:14:13,160 --> 00:14:15,370
يا رفاق، لدينا حلوى البودينغ هنا!
360
00:14:15,370 --> 00:14:17,950
هل يريد أحدكم شوكولاتة -فانيلا؟
361
00:14:21,040 --> 00:14:22,960
يا رجل، هؤلاء الرجال مجروحين حقاً
362
00:14:22,960 --> 00:14:24,370
هذا قد يكلف أكثر من كأس بودينغ
363
00:14:24,380 --> 00:14:25,760
أعلم، يجب أن نذهب فحسب، صحيح؟
364
00:14:25,760 --> 00:14:27,760
عليكِ أن تغني لهم أغنية الصداقة
365
00:14:27,760 --> 00:14:29,510
لا أعلم إن كانت هذه فكرة سديدة...
366
00:14:31,180 --> 00:14:32,470
ما هذا بحق الجحيم؟
367
00:14:32,470 --> 00:14:32,480
يا رجال، إذا تَعتقدون تلكَ موسيقى "البونك والروك"،
ما هذا بحق الجحيم؟
368
00:14:32,480 --> 00:14:34,300
يا رجال، إذا تَعتقدون تلكَ موسيقى "البونك والروك"،
369
00:14:34,310 --> 00:14:36,020
انتظروا حتى تسمعوا أغنية أختي
370
00:14:39,290 --> 00:14:43,290
"صداقة حب بين الأعراق"
371
00:14:48,700 --> 00:14:50,820
أنظر، أعتقد أن البشر لطفاء بشكل عام
372
00:14:50,820 --> 00:14:50,830
لكن لأثبت لك هذه النقطة اليوم
أنظر، أعتقد أن البشر لطفاء بشكل عام
373
00:14:50,830 --> 00:14:52,190
لكن لأثبت لك هذه النقطة اليوم
374
00:14:52,200 --> 00:14:54,450
قمت بتثبيت رقاقات في كل رؤوس أعدائك
375
00:14:54,450 --> 00:14:54,460
هذا جعلهم لطفاء عندما نقرت هذا الزر
قمت بتثبيت رقاقات في كل رؤوس أعدائك
376
00:14:54,460 --> 00:14:56,910
هذا جعلهم لطفاء عندما نقرت هذا الزر
377
00:14:56,910 --> 00:14:58,740
لكنني لم أكن أعرف عن هؤلاء النازيين الجدد،
378
00:14:58,750 --> 00:15:01,000
لذا لن ينجح هذا وأظن أننا سنموت
379
00:15:01,000 --> 00:15:02,840
أخبرتكِ أن بعض الناس أشرار
380
00:15:02,850 --> 00:15:05,190
أنت مُحق! بعض الناس سيئون جدًا!
381
00:15:05,210 --> 00:15:06,750
هذا مثل فيلم "الغرفة الخضراء"
382
00:15:10,050 --> 00:15:11,670
(دارنيل) جزازة العشب خاصتك كسرت
383
00:15:11,680 --> 00:15:13,430
وهم لا يصنعون القطع بعد الآن، أليس كذلك؟
384
00:15:15,310 --> 00:15:17,810
ها أنت ذا، مطبوع ثلاثي الأبعاد من أجلك.
385
00:15:17,810 --> 00:15:20,100
و (إليزابيث) الصغيرة ولدت عمياء
386
00:15:20,100 --> 00:15:20,110
فلنرَ ما يمكننا فعله حيال ذلك.
و (إليزابيث) الصغيرة ولدت عمياء
387
00:15:20,110 --> 00:15:21,680
فلنرَ ما يمكننا فعله حيال ذلك.
388
00:15:23,270 --> 00:15:24,270
ها أنتِ ذا
389
00:15:24,270 --> 00:15:26,850
أستطيع أن أرى كل الروائح والأصوات، إنه مدهش!
390
00:15:26,860 --> 00:15:29,360
يبدو أن إختياركم واضح...
391
00:15:29,360 --> 00:15:29,370
التصويت لرجل الروبوت هو صوت السعادة
يبدو أن إختياركم واضح...
392
00:15:29,370 --> 00:15:32,280
التصويت لرجل الروبوت هو صوت السعادة
393
00:15:32,280 --> 00:15:34,860
السبب الوحيد لمعرفته ما تريدون هو أنه كان داخلكم
394
00:15:35,410 --> 00:15:38,410
هذا صحيح، رجل الروبوت كان
يتجسس عليكم كل هذا الوقت
395
00:15:38,410 --> 00:15:38,420
أتريدون حقاً أن تنتخبوا رجلاً كان جهازكم التناسلي،
هذا صحيح، رجل الروبوت كان
يتجسس عليكم كل هذا الوقت
396
00:15:38,420 --> 00:15:40,910
أتريدون حقاً أن تنتخبوا رجلاً كان جهازكم التناسلي،
397
00:15:40,920 --> 00:15:42,330
أو الأشياء الأخرى؟
398
00:15:42,330 --> 00:15:42,340
هذا صحيح، أستطيع أن أراه!
أستطيع أن أرى كل شيء!
أو الأشياء الأخرى؟
399
00:15:42,340 --> 00:15:44,660
هذا صحيح، أستطيع أن أراه!
أستطيع أن أرى كل شيء!
400
00:15:46,460 --> 00:15:49,000
هذا صحيح، لقد كنت في داخلكم
401
00:15:49,840 --> 00:15:52,630
لم أرد أن أذكر هذا، لكنهم أجبروني
402
00:15:52,640 --> 00:15:56,180
(كورفو) هو والدي، وقد بنى جسمي الآلي.
403
00:15:56,180 --> 00:15:58,520
وهو و(تيري) وضعوني في الماء
404
00:15:58,520 --> 00:16:01,520
لكي يقرأوا عقولكم ويعطوكم هدايا.
405
00:16:01,520 --> 00:16:03,100
لا يمكنكم إنتخاب هؤلاء الكاذبين
406
00:16:03,100 --> 00:16:03,110
أنت لست زبونهم،
أنت منتجهم
لا يمكنكم إنتخاب هؤلاء الكاذبين
407
00:16:03,110 --> 00:16:05,600
أنت لست زبونهم،
أنت منتجهم
408
00:16:05,610 --> 00:16:07,820
نحن نجمع البيانات لمصلحة المجتمع!
409
00:16:07,820 --> 00:16:09,650
وإلا كيف سنعرف أن (ديف) بحاجة لكوخ جديد
410
00:16:09,650 --> 00:16:09,660
من أجل كل دماه الجنسية؟
وإلا كيف سنعرف أن (ديف) بحاجة لكوخ جديد
411
00:16:09,660 --> 00:16:10,770
من أجل كل دماه الجنسية؟
412
00:16:10,780 --> 00:16:12,110
يمكننا أن نعطيه تلك السقيفة
413
00:16:12,110 --> 00:16:12,120
هذا ليس بصحيح! أنا أمارس
الجنس مع الأحياء، البشر!
يمكننا أن نعطيه تلك السقيفة
414
00:16:12,120 --> 00:16:14,990
هذا ليس بصحيح! أنا أمارس
الجنس مع الأحياء، البشر!
415
00:16:14,990 --> 00:16:17,030
أحب الشعور بالضغط علي...
416
00:16:17,040 --> 00:16:19,580
من قبل كيس دافيء من العظام
والدم يمكن أن يعطي الموافقة...
417
00:16:19,580 --> 00:16:21,580
أعرف أنك أفضل من هؤلاء الرجال
418
00:16:21,580 --> 00:16:21,590
أعلم أن (بيكي) دفنت مدبرة منزلها
الغواتيمالية في الفناء الخلفي
أعرف أنك أفضل من هؤلاء الرجال
419
00:16:21,590 --> 00:16:24,830
أعلم أن (بيكي) دفنت مدبرة منزلها
الغواتيمالية في الفناء الخلفي
420
00:16:24,830 --> 00:16:26,660
ماذا عن هذا؟ هذا سر كبير هناك
421
00:16:26,670 --> 00:16:28,590
أنا آسف، ماذا؟
أنت قتلتِ (لوبي)!
422
00:16:28,590 --> 00:16:30,920
(جيرمي) سمم زوجته من أجل التأمين
423
00:16:30,920 --> 00:16:30,930
(ليزلي دونوفان) يدرس الصف بينما يرتدي هزاز مخفي
(جيرمي) سمم زوجته من أجل التأمين
424
00:16:30,930 --> 00:16:34,250
(ليزلي دونوفان) يدرس الصف بينما يرتدي هزاز مخفي
425
00:16:34,260 --> 00:16:35,600
(سامانثا) تخون (مايكل) مع (جوي)
426
00:16:35,600 --> 00:16:36,970
ماذا بحق الجحيم؟
427
00:16:36,970 --> 00:16:36,980
(فيليس) أنفقت كل أموال علاج
السرطان لطفلها على حقيبة
ماذا بحق الجحيم؟
428
00:16:36,980 --> 00:16:39,590
(فيليس) أنفقت كل أموال علاج
السرطان لطفلها على حقيبة
429
00:16:39,600 --> 00:16:41,680
بوبي يتغوط على الفطائر
في مكان بيع الفطائر
430
00:16:41,680 --> 00:16:41,690
الجميع يجب أن يكون غاضباً بشأن ذلك
(بوبي) تسلل في فطيرة في مكان الفطائر
431
00:16:41,690 --> 00:16:43,350
الجميع يجب أن يكون غاضباً بشأن ذلك
432
00:16:43,350 --> 00:16:45,680
- (غاري) لديه ولع بالصبار.
- (روبرت) ادخل سيارة (ليزلي)
433
00:16:45,690 --> 00:16:47,650
هذا خطأك! أنت تجعل الجميع يتشاجرون!
434
00:16:47,650 --> 00:16:48,450
تباً لك يا (تيري)
435
00:16:50,190 --> 00:16:51,980
- أعطيني الأشعة المنكمشة
- إنه في بيت الدمى
436
00:16:51,990 --> 00:16:53,910
ماذا؟ أنتِ تعرفين ما سيحدث الآن
437
00:16:53,910 --> 00:16:55,370
- لأنكِ فعلت ذلك؟
- نعم.
438
00:16:55,370 --> 00:16:57,700
الآن يجب أن أبعد
هؤلاء الرجال بالقوة القاتلة!
439
00:16:57,700 --> 00:16:59,710
سأغرز سكيني في …
440
00:17:07,500 --> 00:17:10,170
- أنا لا أحب فعل هذا
- لقد اعتذرت
441
00:17:10,170 --> 00:17:12,540
إنها البدلة، وليس أنا، إنها البدلة.
442
00:17:13,220 --> 00:17:14,470
البدلة على الوضع التلقائي
443
00:17:15,720 --> 00:17:18,060
إنه يفعل هذا فحسب، آسفة
444
00:17:18,680 --> 00:17:21,180
ربما، أنا لا أعرف، ربما تكون
متسامحة في المرة القادمة.
445
00:17:21,180 --> 00:17:21,190
المعذرة!
المعذرة!
ربما، أنا لا أعرف، ربما تكون
متسامحة في المرة القادمة.
446
00:17:21,190 --> 00:17:23,140
المعذرة!
المعذرة!
447
00:17:23,560 --> 00:17:24,820
آسفة بشان تلك العين
448
00:17:28,480 --> 00:17:29,770
- اللعنة عليك أيها الآلي!
- أنا؟
449
00:17:29,770 --> 00:17:31,850
هذا كله خطأكم!
لا أحد يحبكم!
450
00:17:31,860 --> 00:17:32,610
اسحب هذا!
451
00:18:06,810 --> 00:18:09,060
حسناً، توقفوا!
ليتوقف الجميع!
452
00:18:09,060 --> 00:18:10,680
فليصمت الجميع
453
00:18:10,690 --> 00:18:13,400
أنظروا لأنفسكم! لقد جننتم!
454
00:18:13,400 --> 00:18:13,410
أنا أعيش هنا منذ 30 عاماً
أنظروا لأنفسكم! لقد جننتم!
455
00:18:13,410 --> 00:18:14,980
أنا أعيش هنا منذ 30 عاماً
456
00:18:14,990 --> 00:18:17,700
ولم يكن لدينا أي هراء آلي
457
00:18:17,700 --> 00:18:19,700
أنتم تريدون الأشياء طبيعية و عادية
458
00:18:19,700 --> 00:18:23,660
لا تصوتوا لهؤلاء الأوغاد
459
00:18:23,660 --> 00:18:23,670
لقد اكتفيت!
اللعنة على هؤلاء الرجال
لا تصوتوا لهؤلاء الأوغاد
460
00:18:23,670 --> 00:18:25,660
لقد اكتفيت!
اللعنة على هؤلاء الرجال
461
00:18:25,660 --> 00:18:26,700
أخبريهم يا (روث)
462
00:18:26,710 --> 00:18:28,630
أنت محق!
سأخبرهم!
463
00:18:28,630 --> 00:18:30,210
هذا هراء لعين
464
00:18:30,210 --> 00:18:32,250
أريد فقط أن أعيش في سلام
465
00:18:32,250 --> 00:18:32,260
صوتوا لي، هذا كل ما لدي لأقوله
أريد فقط أن أعيش في سلام
466
00:18:32,260 --> 00:18:34,580
صوتوا لي، هذا كل ما لدي لأقوله
467
00:18:34,590 --> 00:18:36,220
(روث)! (روث)!
(روث)! (روث)!
468
00:18:36,220 --> 00:18:37,930
لكن يمكنني توصيل الكهرباء بشكلٍ مجاني
469
00:18:37,930 --> 00:18:40,010
بتسخير تغير درجة الحرارة في الهواء!
470
00:18:40,010 --> 00:18:40,020
إنه يحل الإحتباس الحراري! بحقكم!
بتسخير تغير درجة الحرارة في الهواء!
471
00:18:40,020 --> 00:18:43,130
إنه يحل الإحتباس الحراري! بحقكم!
472
00:18:43,140 --> 00:18:46,180
وأنا لدي أفكار كبيرة لمكتبة ألعاب
الفيديو التي يمكننا جميعاً استخدامها!
473
00:18:46,180 --> 00:18:46,190
اصمت وعد إلى منزلك في الهاوية!
وأنا لدي أفكار كبيرة لمكتبة ألعاب
الفيديو التي يمكننا جميعاً استخدامها!
474
00:18:46,190 --> 00:18:48,720
اصمت وعد إلى منزلك في الهاوية!
475
00:18:48,730 --> 00:18:50,730
ليس كل الفضائيين من الهاوية!
476
00:18:50,730 --> 00:18:52,320
أنا لا أعرفك حتى، من أنت؟
477
00:18:52,320 --> 00:18:54,570
أنا (تايلر)، وأظنك فاشل.
478
00:18:54,570 --> 00:18:56,150
كنت أعرف ذلك!
كنت أعرف أنه (تايلر)!
479
00:18:56,150 --> 00:18:56,160
اللعنة عليك!
لطالما كرهتك!
كنت أعرف ذلك!
كنت أعرف أنه (تايلر)!
480
00:18:56,160 --> 00:18:57,940
اللعنة عليك!
لطالما كرهتك!
481
00:18:57,950 --> 00:18:59,320
لماذا سنكون حتى من الهاوية؟
482
00:18:59,320 --> 00:18:59,330
لدينا سفينة فضائية تبرز من أعلى منزلنا
لماذا سنكون حتى من الهاوية؟
483
00:18:59,330 --> 00:19:01,780
لدينا سفينة فضائية تبرز من أعلى منزلنا
484
00:19:02,330 --> 00:19:04,580
أعتقد أحيانا عندما تكتسب عاطفة
485
00:19:04,580 --> 00:19:06,540
وأنت مملوئ ببيانات عن الحي،
486
00:19:06,540 --> 00:19:07,910
يمكنك التجاوز بعض الحدود
487
00:19:07,910 --> 00:19:07,920
أنا فقط كنت أحاول المساعدة
يمكنك التجاوز بعض الحدود
488
00:19:07,920 --> 00:19:09,540
أنا فقط كنت أحاول المساعدة
489
00:19:09,540 --> 00:19:11,790
وانتهى بي الأمر بإيذاء أكثر
الأشخاص الذين أحبهم.
490
00:19:11,790 --> 00:19:13,210
أنا آسف يا رفاق، بصدق.
491
00:19:13,210 --> 00:19:14,830
أتمنى أنكما ما زلتما تحبانني بعد كل هذا.
492
00:19:14,840 --> 00:19:17,300
نعم، ما زِلتُ أَحْبُّك،
سّيد "نانو باتس".
493
00:19:17,300 --> 00:19:19,010
لكن أتعرف ماذا؟
أنا بدأت أعتقد...
494
00:19:19,010 --> 00:19:21,140
يجب أن أتوقف عن القلق بشأن من يحبني
495
00:19:21,140 --> 00:19:23,560
أعتقد أن بعض البشر متعصبون غير متطورين
496
00:19:23,560 --> 00:19:25,220
الذين لا يعرفون الشيء الجيد عندما يرونه
497
00:19:25,220 --> 00:19:25,230
جماعة "يو إس سي -في" يجب أن يتآزروا
الذين لا يعرفون الشيء الجيد عندما يرونه
498
00:19:25,230 --> 00:19:27,390
جماعة "يو إس سي -في" يجب أن يتآزروا
499
00:19:27,390 --> 00:19:29,890
لأكون صادقاً، أنا فخور أنني صنعت
روبوتات مجهرية جيدة
500
00:19:29,890 --> 00:19:31,470
أنهم حاولوا السيطرة على الحي
501
00:19:31,480 --> 00:19:33,820
الآن جميعكم عودوا إلى الحقيبة
لدينا عمل لنقوم به على السفينة
502
00:19:33,820 --> 00:19:35,780
لكني أريد العيش في منزل وأقع في الحب
503
00:19:35,780 --> 00:19:37,150
وبناء ملف "وصفة سرية".
504
00:19:37,150 --> 00:19:37,160
حسنا، انا أحتاج لرشّكم على لوحة الملاحة.
وبناء ملف "وصفة سرية".
505
00:19:37,160 --> 00:19:39,940
حسنا، انا أحتاج لرشّكم على لوحة الملاحة.
506
00:19:39,950 --> 00:19:41,780
أنت تعرف أنك يجب أن تستمع لي، أليس كذلك؟
507
00:19:41,780 --> 00:19:41,790
عودوا إلى هنا!
أنت تعرف أنك يجب أن تستمع لي، أليس كذلك؟
508
00:19:41,790 --> 00:19:43,030
عودوا إلى هنا!
509
00:19:43,030 --> 00:19:44,610
لا يمكنك أن تكون حراً فحسب! اللعنة!
510
00:19:44,620 --> 00:19:45,990
لقد كبروا بسرعة!
511
00:19:45,990 --> 00:19:46,000
حسنًا، بما أننا خسرنا الانتخابات
لقد كبروا بسرعة!
512
00:19:46,000 --> 00:19:47,740
حسنًا، بما أننا خسرنا الانتخابات
513
00:19:47,750 --> 00:19:50,000
والجميع أصبح الآن عنصري ذو مفهوم راقي مجنون،
514
00:19:50,000 --> 00:19:52,420
أعتقد أن هذا يعني أن علينا
طلاء السفينة لمطابقة السقف
515
00:19:52,420 --> 00:19:54,710
سأدهنه باللون الفضي أكثر من ذي قبل
516
00:19:54,710 --> 00:19:54,720
سأشعلها في الليل حتى تتمكن (روث)
من رؤيتها من على بعد ميل
سأدهنه باللون الفضي أكثر من ذي قبل
517
00:19:54,720 --> 00:19:58,210
سأشعلها في الليل حتى تتمكن (روث)
من رؤيتها من على بعد ميل
518
00:19:58,210 --> 00:20:01,000
- لكن القواعد …
- غرامة بـ 50 دولار؟ أنا سآكلها
519
00:20:01,010 --> 00:20:02,310
نعم، لكن الناس لن يحبونا...
520
00:20:04,260 --> 00:20:05,760
- هل أعطيته حلوى مرة أخرى؟
- لا!
521
00:20:05,760 --> 00:20:07,340
اللعنة، (تيري)!
انه يحصل عليها من مكان ما
522
00:20:07,350 --> 00:20:09,390
وإن لم يحصل عليهت منّي،
فلا بدّ أنّه حصل عليها منك!
523
00:20:09,390 --> 00:20:09,400
أنا لا أَعْرف يا رجل.
كنت سأتذكر لو فعلت لكن....
وإن لم يحصل عليهت منّي،
فلا بدّ أنّه حصل عليها منك!
524
00:20:09,400 --> 00:20:11,180
أنا لا أَعْرف يا رجل.
كنت سأتذكر لو فعلت لكن....
525
00:20:11,190 --> 00:20:12,150
ماذا تعني بأنك ستتذكر؟
526
00:20:12,150 --> 00:20:13,520
إذا هو لا يَحْصلُ عليها منك،
من أين يحصلُ عليها؟
527
00:20:13,520 --> 00:20:13,530
- أنا لا أعرف حسنا!
ـ أين؟
إذا هو لا يَحْصلُ عليها منك،
من أين يحصلُ عليها؟
528
00:20:13,530 --> 00:20:14,640
- أنا لا أعرف حسنا!
ـ أين؟
529
00:20:14,650 --> 00:20:16,070
- توقف عن الصراخ في وجهي
- سأصرخ عليك بقدر ما أريد
530
00:20:16,570 --> 00:20:18,740
ما كان يجب أن أكذب عليك
531
00:20:18,740 --> 00:20:21,950
البشر معقدون، لكن لم أعتقد
أنهم معقدون لهذه الدرجة
532
00:20:21,950 --> 00:20:23,410
أنهم سيحاولون قتلنا
533
00:20:23,410 --> 00:20:25,410
بعد اليوم، أستطيع أن أقول: أنه مهم بالنسبة لكِ
534
00:20:25,410 --> 00:20:27,160
أن أحذر مِنْ مَنْ أضع في الحائط
535
00:20:27,160 --> 00:20:30,620
لذا من الآن فصاعداً، سأتأكد أن كل
شخص في الجدار يستحق أن يكون..
536
00:20:30,620 --> 00:20:30,630
رجل بقميص أحمر!
لذا من الآن فصاعداً، سأتأكد أن كل
شخص في الجدار يستحق أن يكون..
537
00:20:30,630 --> 00:20:32,280
رجل بقميص أحمر!
538
00:20:33,210 --> 00:20:36,380
- إنتظر، لكن...
- لدي أشخاص في قمصان من جميع الألوان الأخرى
539
00:20:36,380 --> 00:20:39,300
أعدكِ أننا سنستخدم الإجراءات
القانونية الواجبة في المرة القادمة
540
00:20:39,300 --> 00:20:40,260
لا تصيح في وجهي
541
00:20:40,260 --> 00:20:42,050
ربما كان نازيا!
542
00:20:43,380 --> 00:20:45,670
أنا أحب البشر، ولكن أنا أكره الأحذية.
543
00:20:45,680 --> 00:20:47,970
كيف من المفترض أن نتذوق الأرض؟
544
00:20:47,970 --> 00:20:47,980
أنا لا أَعْرفُ، هم لا يتذوقون أرضَهم أيضاً.
كيف من المفترض أن نتذوق الأرض؟
545
00:20:47,980 --> 00:20:49,930
أنا لا أَعْرفُ، هم لا يتذوقون أرضَهم أيضاً.
546
00:20:49,930 --> 00:20:51,680
غريب، أليسَ كذلك؟
547
00:20:53,020 --> 00:20:54,980
مهلا، مهلا. ما الذي يجري هنا؟ أين نحن؟
548
00:20:54,980 --> 00:20:56,150
ما هذا؟ ما هذا؟
549
00:20:56,150 --> 00:20:57,280
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
550
00:21:03,070 --> 00:21:05,440
يا إلهي ما هذا المكان؟
551
00:21:07,950 --> 00:21:09,320
إنتظر... لماذا أنت تركض؟
552
00:21:09,330 --> 00:21:10,540
إلى أي مكان عدا هنا
553
00:21:27,850 --> 00:21:30,390
- لا تؤذيني، لا تؤذيني
- أفرغ جيوبك
554
00:21:31,850 --> 00:21:33,600
مهلا، مهلا، مهلا!
555
00:21:33,600 --> 00:21:33,610
أنا لا أنتمي إلى هنا
مهلا، مهلا، مهلا!
556
00:21:33,610 --> 00:21:34,720
أنا لا أنتمي إلى هنا
557
00:21:34,730 --> 00:21:37,400
مخلوقان فضائيّان صغيران قلّصاني بدون سبب
558
00:21:37,400 --> 00:21:39,570
أنا مجرد رجل عادي،
أنا لم أفعل أيّ شئ إلى أي شخص.
559
00:21:39,570 --> 00:21:41,360
المزيد من العصابات سيصلون قريباً
560
00:21:41,360 --> 00:21:42,990
وفتيان اللبان يتحركون جنوباً في الليل
561
00:21:42,990 --> 00:21:44,990
لا نريد أن نكون في أي مكان
قريب من هنا عندما يتقابلان
562
00:21:44,990 --> 00:21:46,620
لماذا يدعون "أولاد اللبان"؟
563
00:21:47,240 --> 00:21:48,620
انهم يحبون اللبان
564
00:21:56,880 --> 00:21:58,670
هل صنعوا "الأكاذيب الحقيقية 2"؟
565
00:21:58,670 --> 00:22:00,250
فيلم "أرنولد شوارزينغر"
566
00:22:00,250 --> 00:22:00,260
هل هناك تتمة لذلك؟
فيلم "أرنولد شوارزينغر"
567
00:22:00,260 --> 00:22:01,960
هل هناك تتمة لذلك؟
568
00:22:01,985 --> 00:22:07,885
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة (علي عقيل) (مختار الخفاجي)