1 00:00:07,610 --> 00:00:10,410 MAN [on tablet]: You are no longer Abraham Lincoln, US president. 2 00:00:10,400 --> 00:00:13,440 You are now Abraham Lincoln, car fighter. 3 00:00:13,450 --> 00:00:15,160 ‐ Fuck yes. Okay, let's go. 4 00:00:15,160 --> 00:00:16,330 KORVO: Terry! ‐ Can't talk, working out. 5 00:00:16,320 --> 00:00:18,360 ‐ This is important. The‐the‐the Pupa turned orange. 6 00:00:18,370 --> 00:00:21,000 ‐ And? Hey, you broke my Hulu Vizu! 7 00:00:24,040 --> 00:00:25,880 What does it mean? ‐ How the hell am I supposed to know? 8 00:00:33,930 --> 00:00:35,560 it'll consume everything on this planet 9 00:00:35,550 --> 00:00:37,460 and terraform it to become our new home world. 10 00:00:37,470 --> 00:00:39,140 ‐ Duh. ‐ Which means we'll get eaten 11 00:00:39,140 --> 00:00:41,020 and terraformed with everything else, I think. 12 00:00:41,020 --> 00:00:43,520 What if it turning orange is the first step to total annihilation? 13 00:00:45,850 --> 00:00:48,020 ‐ No, it's always hot. Luckily, I'm a genius 14 00:00:48,020 --> 00:00:49,980 and suspected you were incapable of handling this 15 00:00:49,980 --> 00:00:52,520 so I made a little card with important Pupa information on it. 16 00:00:52,530 --> 00:00:54,660 I have it in my wallet. Just gotta find it. 17 00:00:54,650 --> 00:00:55,650 Damn it, where did I put my‐‐ 18 00:00:58,280 --> 00:01:00,030 Wa‐wa‐wa‐was it at that Armenian deli? 19 00:01:00,030 --> 00:01:01,570 Whoa, it was on Shlorp! 20 00:01:06,620 --> 00:01:09,620 device to travel back in time, return to the home world, 21 00:01:09,630 --> 00:01:11,050 and find my wallet. 22 00:01:13,340 --> 00:01:16,050 and the Pupa's never killed everybody on Earth before, so... 23 00:01:16,050 --> 00:01:18,100 ‐ Oh, it's gonna blow! ‐ Ah! 24 00:01:19,050 --> 00:01:23,050 KORVO: Planet Shlorp was a perfect utopia until the asteroid hit. 25 00:01:24,270 --> 00:01:26,650 One hundred adults and their replicants were issued a Pupa 26 00:01:26,640 --> 00:01:28,770 and escaped into, uh, the space, 27 00:01:31,860 --> 00:01:34,740 We crashed on Earth, stranding us on an already over‐populated planet. 28 00:01:34,740 --> 00:01:36,410 That's right, I've been talking this whole time. 29 00:01:36,400 --> 00:01:38,190 I'm the one holding the Pupa. My name's Korvo. 30 00:01:38,200 --> 00:01:40,040 This is, this is my show. I just dropped the Pupa. 31 00:01:40,030 --> 00:01:41,990 Do you see me? [stammers] This is ridiculous. 32 00:01:41,990 --> 00:01:43,990 I hate Earth. It's a horrible home. 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,840 People are stupid. Where the fuck are all the dinosaurs? 34 00:01:46,830 --> 00:01:48,540 What did they do to all the dinosaurs? 35 00:01:50,590 --> 00:01:52,630 ♪ 36 00:01:56,510 --> 00:02:00,310 ‐ So, uh, where's the retruce‐von‐something geyser? 37 00:02:00,300 --> 00:02:02,260 Does it look like a spaceship with a big clock on the back? 38 00:02:02,260 --> 00:02:04,220 ‐ The Retrace‐Your‐Stepalizer. It's high‐tech shoes 39 00:02:04,220 --> 00:02:06,050 that allow the wearer to travel back in time 40 00:02:06,060 --> 00:02:07,610 to places they've stood in the past. 41 00:02:07,600 --> 00:02:09,520 These things cost $11 billion a shoe. 42 00:02:09,520 --> 00:02:10,930 ‐ Do they light up? ‐ Mine do. 43 00:02:10,940 --> 00:02:14,200 ‐ Oh, why do you get the cool ones? ‐ Because I'm in charge. 44 00:02:17,320 --> 00:02:19,620 Failure to comply could result in catastrophic outcomes 45 00:02:19,610 --> 00:02:21,690 for the space‐time continuum. Do you understand, Terry? 46 00:02:23,910 --> 00:02:25,870 While using the Retrace‐Your‐Stepalizers, 47 00:02:25,870 --> 00:02:28,210 no one in the past will be able to see or hear us. 48 00:02:28,210 --> 00:02:31,960 Two, we can only stay in the past for eight hours or we'll turn into slime. 49 00:02:31,960 --> 00:02:33,760 Three, we can't learn anything new... 50 00:02:33,750 --> 00:02:37,330 TERRY: Note to self, the pretzel bite is the most underrated appetizer. 51 00:02:37,340 --> 00:02:40,220 Someone should say something to whoever is making those menus. 52 00:02:40,220 --> 00:02:42,520 Those pesky menus. Some of them are too long. 53 00:02:42,510 --> 00:02:44,930 Too many items. That's why I don't eat Chinese. 54 00:02:44,930 --> 00:02:46,130 No other reason‐‐ ‐ Are you listening to me? 55 00:02:46,140 --> 00:02:47,400 ‐ Yeah, yeah, slime, keep going. 56 00:02:49,140 --> 00:02:52,470 ‐ Jesse, ugh, you left the Pretend‐O‐Deck open again. 57 00:02:54,480 --> 00:02:56,690 AISHA: Welcome back to the Pretend‐O‐Deck, Yumyulack. 58 00:02:56,690 --> 00:02:59,020 ‐ Hey, Aisha, play the last program that Jesse was running. 59 00:02:59,030 --> 00:03:01,240 AISHA: Well, that's an invasion of her privacy, don't you think? 60 00:03:02,570 --> 00:03:03,940 Override protocol. 61 00:03:03,950 --> 00:03:06,460 Password: Panera Bread with 3's for the E's. 62 00:03:06,450 --> 00:03:09,450 AISHA: Override accepted. Resuming last program, you little creep. 63 00:03:10,330 --> 00:03:12,370 ‐ Hello, Jesse, I'm Funyulack. 64 00:03:12,380 --> 00:03:15,010 Want to continue our awesome makeover montage? 65 00:03:15,000 --> 00:03:16,790 We left off on a cowboy outfit. 66 00:03:16,800 --> 00:03:19,430 ‐ What the hell is this? What are you supposed to be? 67 00:03:19,420 --> 00:03:21,420 ‐ I'm Funyulack. I'm exactly like you, 68 00:03:21,430 --> 00:03:24,390 but funner and nicer and I know how to braid and bake bread. 69 00:03:27,060 --> 00:03:29,980 Every time I walk into a room, someone says, "Oh, great." 70 00:03:32,020 --> 00:03:33,110 [Jesse's voice] He tried to trade me 71 00:03:33,100 --> 00:03:35,020 to a witch for a PS4. 72 00:03:35,020 --> 00:03:36,640 ‐ Yeah, but she wouldn't take the deal. 73 00:03:36,650 --> 00:03:39,620 You can't complain about almost being traded to a witch. 74 00:03:39,610 --> 00:03:41,860 ‐ [Jesse's voice] He makes fun of the way I walk and breathe. 75 00:03:43,070 --> 00:03:46,820 Have you ever watched her walk? It's all clop, clop, clop, gasp, gasp. 76 00:03:46,830 --> 00:03:48,750 ‐ [normal voice] I like the way she walks. Shoot me. 77 00:03:48,750 --> 00:03:51,170 I think it's elegant. ‐ Then why don't you two get married? 78 00:03:53,330 --> 00:03:55,790 This is messed up. I'm super nice. 79 00:03:55,790 --> 00:03:57,920 I guess I'll have to force Jesse to like me 80 00:03:57,920 --> 00:03:59,790 with Craig T. and Nelson. 81 00:04:02,680 --> 00:04:04,600 or we'll turn into slime. Are you sleeping? 82 00:04:08,770 --> 00:04:10,560 It's more like we're ghosts. ‐ Uh, well then, 83 00:04:10,560 --> 00:04:11,560 how are we getting your wallet? 84 00:04:11,560 --> 00:04:14,230 ‐ We'll have to use the Retouch‐Your‐Stuff‐Alizer. 85 00:04:14,230 --> 00:04:16,150 ♪ dramatic musical flourish ♪ 86 00:04:17,070 --> 00:04:18,950 ‐ Wow, that came from the homeworld? 87 00:04:18,940 --> 00:04:22,110 Uh, kind of just looks like a stick with a spork. 88 00:04:22,110 --> 00:04:24,070 ‐ You know, you're supposed to get a license to use one of these, 89 00:04:24,070 --> 00:04:26,030 but that office blew up, so we should be fine. 90 00:04:28,370 --> 00:04:30,170 [dramatic whooshing] 91 00:04:39,840 --> 00:04:41,840 ♪ 92 00:04:49,140 --> 00:04:50,440 Beautiful Shlorp. 93 00:04:50,430 --> 00:04:53,680 Oh, how I've missed this wonderful strict totalitarian place. 94 00:04:53,690 --> 00:04:55,570 ‐ A lot smaller than I remember. 95 00:04:55,560 --> 00:04:58,140 ‐ Ah, I never thought I'd see my old quarters again. 96 00:04:58,150 --> 00:05:00,070 Oh, God, I made love to a lot of equations in here. 97 00:05:00,070 --> 00:05:01,700 ‐ Oh, you fucked math? Rad. 98 00:05:01,690 --> 00:05:02,980 [gasps] It's young you. 99 00:05:02,990 --> 00:05:05,410 Damn, girl, you used to be way skinnier. 100 00:05:05,410 --> 00:05:08,120 Oh, seriously, stand next to yourself. See the difference. 101 00:05:08,120 --> 00:05:10,330 You have let yourself go! 102 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 ‐ Oh, that's perfect, Terry. I will now use the stick 103 00:05:14,000 --> 00:05:16,250 to hit the wallet into our ship at the space port. 104 00:05:16,250 --> 00:05:19,050 It should then be in the ship when we return to the present. 105 00:05:20,500 --> 00:05:22,330 ‐ Are you missing on purpose just to make me giggle? 106 00:05:22,340 --> 00:05:23,550 ‐ Stop watching me. ‐ It's working. 107 00:05:23,550 --> 00:05:24,640 ‐ Don't watch me do this. 108 00:05:25,930 --> 00:05:27,470 ♪ bright music playing ♪ 109 00:05:28,010 --> 00:05:29,800 ‐ Oh, hello, little one. 110 00:05:29,800 --> 00:05:32,510 Would you like a stale cookie from a rusty tin? 111 00:05:32,520 --> 00:05:34,270 [dramatic whooshing] 112 00:05:34,560 --> 00:05:36,320 Where am I? Are we dead? 113 00:05:36,310 --> 00:05:37,680 ‐ [deep voice] Good afternoon, Lorraine. ‐ Ah! 114 00:05:41,070 --> 00:05:43,910 Your children moved away. Your husband is gone. 115 00:05:43,900 --> 00:05:45,770 Even your friends have died. 116 00:05:45,780 --> 00:05:49,370 All you have left are your memories. 117 00:05:51,080 --> 00:05:54,750 I can access your mind and show you anything you've ever seen. 118 00:05:54,750 --> 00:05:57,590 Is there something you've lost that you can't remember 119 00:05:57,580 --> 00:05:59,240 which I can give you? 120 00:06:02,210 --> 00:06:05,580 I just wish I could see her one last time. 121 00:06:08,180 --> 00:06:10,310 ♪ serene music playing ♪ 122 00:06:10,300 --> 00:06:11,590 ♪ 123 00:06:11,600 --> 00:06:14,350 ‐ Everyone is so relaxed even though they're about to explode. 124 00:06:14,350 --> 00:06:17,520 Truly the mark of an advanced society. Except for the panic zones. 125 00:06:17,520 --> 00:06:18,940 ‐ I have resigned myself to death, 126 00:06:18,940 --> 00:06:21,360 although I will miss my friends and family when I'm gone. 127 00:06:21,360 --> 00:06:22,990 ‐ Oof, that guy's embarrassing himself. 128 00:06:22,980 --> 00:06:24,900 ‐ Hey, we're almost at the space port. 129 00:06:27,610 --> 00:06:28,940 ‐ You got this, boy! 130 00:06:29,740 --> 00:06:30,740 ‐ Damn it! 131 00:06:31,530 --> 00:06:33,860 ‐ Hey, mission accomplished. Now let's get back. 132 00:06:33,870 --> 00:06:35,750 I gotta watch some more Hulu Vizu. 133 00:06:36,160 --> 00:06:37,910 [dramatic whooshing] 134 00:06:40,040 --> 00:06:42,620 ‐ Finally, some answers about the Pupa. All right, [clears throat] 135 00:06:42,630 --> 00:06:45,630 If your Pupa turns orange, it means it ate something orange. 136 00:06:45,630 --> 00:06:48,220 ‐ Well, I did feed it a bag of Doritos Cheetos party blast. 137 00:06:48,220 --> 00:06:51,100 You know, the same stuff that turned me orange when I ate it last year. 138 00:06:51,090 --> 00:06:53,590 ‐ This is a relief. We aren't going to get consumed by the Pupa, 139 00:06:53,600 --> 00:06:55,980 at least not today, and we changed the past without creating 140 00:06:55,970 --> 00:06:59,180 a single unintended butterfly effect. So we really slam dunked it. 141 00:06:59,190 --> 00:07:01,820 ‐ Look at us, we're ballers. ‐ We are ballers, ho ho. 142 00:07:01,810 --> 00:07:04,270 ‐ Hey, futtbuckers! Ha ha! 143 00:07:04,270 --> 00:07:05,440 We're outta Stella. 144 00:07:05,440 --> 00:07:07,730 ♪ dramatic musical flourish ♪ 145 00:07:07,740 --> 00:07:10,580 Is somebody gonna go, uh, replenish? 146 00:07:10,570 --> 00:07:12,070 ‐ Wait, what? Who the fuck are you? 147 00:07:12,070 --> 00:07:13,650 ‐ Holy shit, there's an alien in our house! 148 00:07:15,660 --> 00:07:18,170 Help me organize all my vests and fingerless gloves. 149 00:07:21,040 --> 00:07:22,960 ‐ Who are you and what are you doing in our house? 150 00:07:24,840 --> 00:07:26,720 We escaped Shlorp together, remember? 151 00:07:26,710 --> 00:07:29,500 ‐ Vanbo? Am I saying that right? Vanbo? 152 00:07:31,220 --> 00:07:33,430 [chuckles] You really put on the pounds, pal. 153 00:07:33,430 --> 00:07:34,770 You're lookin' like a blue Shrek. 154 00:07:34,760 --> 00:07:37,430 [in Shrek voice] Where's your donkey at, blue Shrek? 155 00:07:37,430 --> 00:07:38,840 [laughs] 156 00:07:38,850 --> 00:07:41,770 Oh, and Terry, I broke your PS4 because I tried to cook a little pizza in it. 157 00:07:44,610 --> 00:07:47,450 Okay, what the shit is going on? 158 00:07:47,440 --> 00:07:49,270 ‐ We must have inadvertently changed something in the past, 159 00:07:49,280 --> 00:07:51,660 resulting in us now being in a dark, deviant time stream. 160 00:07:54,410 --> 00:07:56,210 and has been living with us this whole time. 161 00:07:56,200 --> 00:07:58,700 ‐ Hey, man, I‐I‐I can't live with a dude this basic. 162 00:07:58,700 --> 00:08:01,990 I bet he has a true crime podcast. Like he does one. 163 00:08:02,000 --> 00:08:04,170 Listening, cool. Doing one, yee‐hee. 164 00:08:04,170 --> 00:08:06,420 ‐ We have to go back to the past and undo the wallet change, 165 00:08:06,420 --> 00:08:08,340 which should return us to the correct time stream. 166 00:08:08,340 --> 00:08:09,470 ‐ And that'll get rid of Vanbo? 167 00:08:09,460 --> 00:08:11,880 ‐ In the previous time stream, Vanbo surely died on Shlorp. 168 00:08:11,880 --> 00:08:15,380 So yes, but this isn't about Vanbo. This is about fixing the time stream. 169 00:08:16,720 --> 00:08:18,130 but you're sure Vanbo will die? 170 00:08:18,140 --> 00:08:20,440 ‐ Yes, his body will be vaporized by the asteroid. 171 00:08:20,430 --> 00:08:22,180 We're‐we're heroes. VANBO: Terry, get in the kitchen 172 00:08:22,190 --> 00:08:23,610 and make me a lean pork sandwich! 173 00:08:23,600 --> 00:08:25,060 [banging on door] ‐ Quick, come on, go, let's go. 174 00:08:25,060 --> 00:08:26,980 [dramatic whooshing] 175 00:08:29,940 --> 00:08:31,150 There's our stick. 176 00:08:31,530 --> 00:08:33,580 Now all we have to do is hit the wallet back out. 177 00:08:34,700 --> 00:08:36,790 That should undo the changes to the time stream. 178 00:08:36,780 --> 00:08:38,400 ‐ We're heroes. ‐ Total heroes. 179 00:08:38,410 --> 00:08:39,830 [dramatic whooshing] 180 00:08:44,920 --> 00:08:46,460 ‐ Really? ‐ Mm, yes. 181 00:08:48,590 --> 00:08:51,550 ‐ Jeez Louise, are you on your zeriod or something? 182 00:08:51,550 --> 00:08:53,300 ‐ Yeah, but it has nothing to do with it. 183 00:08:53,300 --> 00:08:54,810 I just want you to like me without earning it. 184 00:08:54,800 --> 00:08:56,170 I want unconditional like. 185 00:08:59,680 --> 00:09:02,390 ‐ No, I just, I just, I don't want to worry about you 186 00:09:02,390 --> 00:09:05,430 zapping me in the back with a crazy sci‐fi gun when I piss you off. 187 00:09:06,650 --> 00:09:08,110 ‐ Ah, I don't know! Fuck you! 188 00:09:08,110 --> 00:09:10,450 ‐ Uh, phone call for drama queen! 189 00:09:11,990 --> 00:09:14,740 ‐ Vanbo? Is there anyone named Vanbo here? 190 00:09:14,740 --> 00:09:16,700 Looking for a Vanbo. ‐ What? No. 191 00:09:16,700 --> 00:09:18,120 ‐ Yes, yes, yes, all right. ‐ Yeah! Yeah‐yee! 192 00:09:18,120 --> 00:09:19,790 ‐ He's out running an errand. 193 00:09:19,780 --> 00:09:22,570 ‐ Hey‐o, Vanbo's back! [chuckles] 194 00:09:22,580 --> 00:09:25,380 Great news. I traded the gold‐making machine 195 00:09:25,370 --> 00:09:27,240 for these expensive rats. 196 00:09:27,250 --> 00:09:28,710 [exclaiming] 197 00:09:28,710 --> 00:09:30,420 See? They love you already. 198 00:09:30,420 --> 00:09:32,010 Check it out. Give 'em a little kiss. 199 00:09:38,180 --> 00:09:40,390 how the hell Vanbo keeps surviving planetary destruction. 200 00:09:40,390 --> 00:09:42,190 ‐ I, I don't even remember living with the guy. 201 00:09:44,430 --> 00:09:46,510 ‐ Time travel should be clear and linear. This isn't my fault. 202 00:09:46,520 --> 00:09:47,980 ‐ Well, it's not my fault. 203 00:09:47,980 --> 00:09:50,740 Oh, look, hey, it's the past us meeting for the first time. 204 00:09:50,730 --> 00:09:51,940 Aw, look at that. 205 00:09:53,860 --> 00:09:56,280 I assume you love science and worship at the altar of logic. 206 00:09:56,280 --> 00:09:57,950 ‐ Hell yeah. Science rules. 207 00:09:57,950 --> 00:10:02,120 I love that stuff and I'm a Pupa expert. I know everything about the Pupa. 208 00:10:04,370 --> 00:10:05,500 ‐ No, I wanna follow past me. 209 00:10:05,500 --> 00:10:07,540 ‐ Terry, since neither of us remember meeting Vanbo, 210 00:10:07,540 --> 00:10:09,800 we must both be outside observers for the other. 211 00:10:16,590 --> 00:10:18,590 ‐ [gasps] I'm young again. 212 00:10:19,180 --> 00:10:22,520 ‐ Honey, can you help me unload these groceries from the Piggly Wiggly? 213 00:10:24,520 --> 00:10:27,110 ‐ Aw, that's a nice thing to say. 214 00:10:30,610 --> 00:10:32,610 ‐ Come, run with me. 215 00:10:32,610 --> 00:10:35,070 [laughter] 216 00:10:35,070 --> 00:10:37,120 ♪ dramatic music playing ♪ 217 00:10:37,110 --> 00:10:39,110 ♪ 218 00:10:45,580 --> 00:10:47,000 [gulls cawing] 219 00:10:48,750 --> 00:10:50,050 [giggles] 220 00:10:53,170 --> 00:10:56,840 ‐ Oh, my sweet mother. Now that I remember her face, 221 00:10:56,840 --> 00:10:59,680 I'll be able to find her when I'm in heaven. 222 00:10:59,680 --> 00:11:03,560 I can die now knowing that everything will be okay. 223 00:11:03,560 --> 00:11:06,650 Oh, thank you. There has to be some way 224 00:11:06,640 --> 00:11:08,890 I can repay you for this. 225 00:11:11,860 --> 00:11:14,780 Inside are two AA batteries and a Harry Potter whistle. 226 00:11:14,770 --> 00:11:16,140 Get them for me. 227 00:11:16,280 --> 00:11:19,530 ‐ You want batteries? ‐ And a Harry Potter whistle. 228 00:11:21,870 --> 00:11:24,000 ‐ Oh, man, you were right. I'm not nice. 229 00:11:23,990 --> 00:11:25,450 This sucks. I thought I was great. 230 00:11:25,450 --> 00:11:28,450 ‐ Yumyulack, my friend, recognizing you suck 231 00:11:28,450 --> 00:11:30,490 is the first step towards de‐suckifying. 232 00:11:30,500 --> 00:11:33,710 ‐ Okay, fuckface, tell me how to be nice to Jesse and do it yesterday. 233 00:11:33,710 --> 00:11:36,260 ‐ Well, we usually just hang out at her favorite place. 234 00:11:36,880 --> 00:11:38,890 ‐ Oh, my God, this is so dumb. 235 00:11:38,880 --> 00:11:41,380 ‐ Welcome to the Pasteur Pasteurized Yogurt Parlor, 236 00:11:41,380 --> 00:11:43,460 the world's first Louis Pasteur‐themed yogurt shop. 237 00:11:45,390 --> 00:11:46,940 so it's safe to drink, yo? 238 00:11:46,930 --> 00:11:49,550 ‐ That's what pasteurization is, my man. 239 00:11:54,060 --> 00:11:56,020 That's something I would say. You are like me. 240 00:11:56,020 --> 00:11:58,900 ‐ I am not. Now, I'm gonna show you how to be nice. 241 00:11:58,900 --> 00:12:01,980 Aisha, give us a little Jesse hologram up in this business. 242 00:12:01,990 --> 00:12:03,410 AISHA: Okay. 243 00:12:03,410 --> 00:12:06,250 ‐ Hey, Jesse. You smell great today. 244 00:12:06,240 --> 00:12:08,160 Why don't we all sample some flavors together? 245 00:12:08,160 --> 00:12:09,490 ‐ Thanks, best friend. 246 00:12:09,500 --> 00:12:11,670 I wanna try Measles Inoculation Pineapple. 247 00:12:11,660 --> 00:12:12,950 ‐ Die! Me first! 248 00:12:12,960 --> 00:12:16,590 ‐ Freeze program. Yum, baby, you are so not money right now. 249 00:12:16,590 --> 00:12:18,680 Do you really think it was nice telling her to die? 250 00:12:18,670 --> 00:12:20,040 ‐ Yes. ‐ No, it was mean. 251 00:12:20,050 --> 00:12:22,890 ‐ Hey, you tricked me! ‐ Okay, let's go back to the basics. 252 00:12:22,880 --> 00:12:24,590 Just try smiling at her. 253 00:12:24,930 --> 00:12:26,180 ‐ [groans] 254 00:12:26,180 --> 00:12:27,730 ‐ Oh, this is gonna be a long night. 255 00:12:27,720 --> 00:12:29,640 We better put on a pot of hologram coffee. 256 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 AISHA: Mm‐hmm. 257 00:12:32,350 --> 00:12:36,730 ‐ Oh, soil, the womb in which we grow. Your secrets never cease to delight me. 258 00:12:36,730 --> 00:12:38,100 ‐ Oof, what a dork. 259 00:12:38,110 --> 00:12:40,410 COMPUTER: Work relaxation period commencing. 260 00:12:40,400 --> 00:12:43,110 ‐ Work colleagues, I just met my assigned Pupa specialist, 261 00:12:43,110 --> 00:12:45,070 and he is‐‐ ‐ Handsome, he's gonna say handsome. 262 00:12:45,070 --> 00:12:46,900 ‐ An idiot. Just look at that stupid face. 263 00:12:46,910 --> 00:12:48,750 He probably doesn't even know his florvox array 264 00:12:48,740 --> 00:12:50,950 from his gortrino phase oscillatorr. 265 00:12:50,950 --> 00:12:53,200 [laughter] ‐ Un‐believ‐able. 266 00:12:53,210 --> 00:12:55,090 ♪ dramatic musical flourish ♪ 267 00:12:55,080 --> 00:12:58,620 ‐ Place your Pupa in a one‐centimeter‐deep pool of pigment 268 00:12:58,630 --> 00:13:00,800 and let it ink itself for three hours. 269 00:13:00,800 --> 00:13:02,640 ‐ What up, Teri? I missed you, babe. 270 00:13:02,630 --> 00:13:04,380 Missed you, little boo‐boo. You're my boo‐boo girl. 271 00:13:04,380 --> 00:13:07,010 ‐ Good grief, that smokeshow is Terry's life mate? 272 00:13:07,010 --> 00:13:09,930 And its name is also Teri? How has he never mentioned this? 273 00:13:09,930 --> 00:13:12,430 ‐ Oh, man, I just met my evacuation partner. 274 00:13:12,430 --> 00:13:14,010 Total derf. 275 00:13:14,020 --> 00:13:16,650 Sucks that I can't take you instead of his boring, flat ass. 276 00:13:16,650 --> 00:13:20,280 ‐ Number 31827, be quiet! Also, button your top button. 277 00:13:20,280 --> 00:13:21,910 ‐ But I look way cooler this way. 278 00:13:21,900 --> 00:13:23,650 ‐ Conformity is cool! 279 00:13:23,650 --> 00:13:26,650 ALL: Conformity is cool, conformity is cool, 280 00:13:26,660 --> 00:13:28,160 conformity is cool. 281 00:13:28,530 --> 00:13:31,200 ‐ Yes, Jesse, your choice of vanilla is fine 282 00:13:31,200 --> 00:13:33,490 and [whimpers] not for babies. 283 00:13:33,500 --> 00:13:36,750 ‐ No, you can't‐‐ wait, you did it. Aisha, analyze malice. 284 00:13:36,750 --> 00:13:38,210 AISHA: No malice detected. 285 00:13:38,210 --> 00:13:40,260 ‐ I did it. ‐ Congratulations, Yumyulack. 286 00:13:40,250 --> 00:13:42,170 For all your hard work, I'd like to reward you 287 00:13:42,170 --> 00:13:44,040 with this sticker of your favorite Avenger. 288 00:13:45,880 --> 00:13:47,590 He's got a quiver. His real name is Clint. 289 00:13:47,590 --> 00:13:51,470 Whoo, my superpower is aim. Aim at you, aim at you. 290 00:13:51,470 --> 00:13:54,010 ‐ You're gonna sleep like a log tonight. ‐ Aim at you, aim at you... 291 00:13:54,390 --> 00:13:56,260 ‐ Oh, ew. 292 00:13:56,730 --> 00:13:58,780 When's the last time you cleaned out the Wall? 293 00:13:58,770 --> 00:14:02,390 It's been getting super gross in there ever since they invented religion. 294 00:14:02,400 --> 00:14:04,490 ‐ Jesse, hello. I wanted to greet you 295 00:14:04,490 --> 00:14:06,990 and tell you that your bow looks nice. 296 00:14:06,990 --> 00:14:08,450 ‐ It‐‐ wait, is this a trap? 297 00:14:08,450 --> 00:14:09,870 Because you have to tell me if it's a trap. 298 00:14:09,870 --> 00:14:11,790 ‐ I came in here to compliment you. ‐ You did? 299 00:14:11,780 --> 00:14:13,820 ‐ Yes, and I did it. Gotta go before I mess it up. 300 00:14:13,830 --> 00:14:15,460 You look great, bye! [door closes] 301 00:14:17,210 --> 00:14:18,880 ♪ 302 00:14:18,880 --> 00:14:21,010 ‐ You son of a bitch. ‐ Oh, yeah, well guess what? 303 00:14:21,000 --> 00:14:22,370 You suck. ‐ You wanted to bring 304 00:14:22,380 --> 00:14:24,260 your stupid life mate to Earth, huh? 305 00:14:24,260 --> 00:14:25,970 You‐you think Teri with an "I" is better than me? 306 00:14:25,970 --> 00:14:27,300 ‐ You think I have a stupid face 307 00:14:27,300 --> 00:14:28,760 and that I don't know what I'm doing with the Pupa. 308 00:14:28,760 --> 00:14:30,970 ‐ You don't! [both grunting] 309 00:14:34,970 --> 00:14:36,850 ‐ Well, I did it. I was nice to Jesse. 310 00:14:36,850 --> 00:14:38,720 I'm the nicest motherfucker you've ever met. 311 00:14:38,730 --> 00:14:40,730 ‐ This is wonderful. ‐ Thank you so, so much 312 00:14:40,730 --> 00:14:43,070 for spending all that time making me a better alien. 313 00:14:43,070 --> 00:14:45,030 And now that I'm nice, I can delete your ass. 314 00:14:45,030 --> 00:14:46,990 ‐ Hey, deleting someone isn't nice. ‐ Yeah, I know. 315 00:14:46,990 --> 00:14:50,160 But I never want Jesse to find out that I needed training wheels for this stuff. 316 00:14:50,160 --> 00:14:51,290 So you gotta get trashed. 317 00:14:51,280 --> 00:14:53,110 ‐ Well, it was a pleasure teaching you. 318 00:14:53,120 --> 00:14:55,500 You know, I actually learned something from you, too. 319 00:14:55,500 --> 00:14:56,960 ‐ Oh, yeah, what was that? ‐ How to be a dick! 320 00:14:56,960 --> 00:14:58,340 Eat my finger! 321 00:14:58,330 --> 00:14:59,450 [both grunting] 322 00:15:04,960 --> 00:15:06,710 AISHA: Oh, my God! What the heck? 323 00:15:06,710 --> 00:15:09,290 ‐ Jesse's finally getting the brother she deserves. 324 00:15:09,840 --> 00:15:11,920 ‐ All right, all right, all right, all right, all right, all right. 325 00:15:11,930 --> 00:15:13,560 Enough, we're done. The partnership is over. 326 00:15:13,560 --> 00:15:14,770 ‐ Agreed. ‐ When we get back to our time, 327 00:15:14,760 --> 00:15:16,720 I'm packing up and moving to San Diego. 328 00:15:16,720 --> 00:15:19,350 I'll rent a condo in the Gaslamp and eat fish tacos every day 329 00:15:19,350 --> 00:15:20,810 and never think of you. ‐ The sooner the better. 330 00:15:20,810 --> 00:15:22,720 You and I have never done anything good together. 331 00:15:23,980 --> 00:15:26,140 Oh, wow, look how cute the replicants are. 332 00:15:26,150 --> 00:15:27,700 ‐ Oh, they really are. We're all cute. 333 00:15:27,690 --> 00:15:30,320 ‐ Would you look at us? Two regular aliens with their replicants 334 00:15:30,320 --> 00:15:32,360 thinking that they're gonna go out into space 335 00:15:32,370 --> 00:15:33,870 and terraform a rogue moon or something. 336 00:15:33,870 --> 00:15:35,960 ‐ We had no idea what we were in for. 337 00:15:35,950 --> 00:15:39,200 ‐ You know, Terry, we spent so much time on Earth pretending to be a family, 338 00:15:39,210 --> 00:15:41,590 I didn't even notice when we actually became one. 339 00:15:41,580 --> 00:15:43,500 ‐ Yeah, I think we sealed the deal on that 340 00:15:43,500 --> 00:15:46,080 when we all saw Mission Impossible: Ghost Protocol. 341 00:15:46,090 --> 00:15:47,430 You remember? Tom Cruise? TC? 342 00:15:47,420 --> 00:15:49,040 ‐ [chuckles] Terry, I think you're right. 343 00:15:49,050 --> 00:15:51,100 We all really liked that movie. Together. 344 00:15:51,090 --> 00:15:52,920 Hey, remember when we made a real Funbucket 345 00:15:52,930 --> 00:15:54,730 and it went crazy and attacked the town? 346 00:15:54,720 --> 00:15:56,220 TERRY: Oh, yeah, yeah, that was awesome. 347 00:15:56,220 --> 00:15:57,840 Hey, how about when we built the "manc ave"? 348 00:15:57,850 --> 00:15:59,940 You had to bury the cuck robot in the backyard. 349 00:15:59,930 --> 00:16:01,260 KORVO: He loved it. Or remember that day 350 00:16:01,270 --> 00:16:02,400 when everything was a musical? 351 00:16:02,400 --> 00:16:04,400 TERRY: Yeah, or what about when we teamed up with the Simpsons 352 00:16:04,400 --> 00:16:06,450 for a game against the Monstars from Space Jam ? 353 00:16:06,440 --> 00:16:08,690 ‐ You know, we may not have chosen each other, Terry, 354 00:16:08,690 --> 00:16:10,360 but we've built a good life. 355 00:16:10,360 --> 00:16:12,480 I don't want to throw that away. ‐ Neither do I, Korvo. 356 00:16:12,990 --> 00:16:14,370 Holy shit! ‐ Hey. 357 00:16:14,370 --> 00:16:16,500 Did you peep that photo of my mound I sent you? 358 00:16:16,490 --> 00:16:17,610 Pretty tight, right? 359 00:16:17,620 --> 00:16:18,790 What do you mean you hated it? 360 00:16:18,790 --> 00:16:21,130 You don't want a photo of my tiny, hairless mound? 361 00:16:21,120 --> 00:16:22,280 Didn't you see the crust? 362 00:16:23,790 --> 00:16:25,410 ‐ There's Vanbo! What‐what‐what do we do? 363 00:16:25,420 --> 00:16:27,510 ‐ This is our chance to set things right. Hit him with the time stick! 364 00:16:27,500 --> 00:16:29,000 ‐ The what now? ‐ The Retouch‐Your‐Stuff‐Alizer. 365 00:16:29,010 --> 00:16:30,390 ‐ Oh, duh, yeah, right. 366 00:16:30,880 --> 00:16:31,750 ‐ Huh? 367 00:16:32,800 --> 00:16:34,140 [grunting] 368 00:16:34,890 --> 00:16:35,770 Stop it! 369 00:16:35,760 --> 00:16:38,090 ♪ dramatic music playing ♪ 370 00:16:38,100 --> 00:16:40,230 ♪ 371 00:16:46,610 --> 00:16:48,240 [all grunting] 372 00:16:59,790 --> 00:17:01,080 [electricity zapping] 373 00:17:05,080 --> 00:17:07,080 ♪ music intensifies ♪ 374 00:17:12,010 --> 00:17:14,260 ‐ Wait, this is where you wanna take me? 375 00:17:14,260 --> 00:17:16,680 I thought you said frozen yogurt was ice cream for narcs. 376 00:17:16,680 --> 00:17:19,730 ‐ Ooh, it is, but now I'm nice to you, which means eating 377 00:17:19,720 --> 00:17:22,340 disgusting cold slime even if it tastes like dust. 378 00:17:22,890 --> 00:17:24,810 ‐ Are you feeling okay, Yumyulack? 379 00:17:24,810 --> 00:17:26,310 ‐ Oh, yeah, please, go ahead of me in line. 380 00:17:26,310 --> 00:17:29,180 I would be happy to hold your purse while you sample some flavors. 381 00:17:29,190 --> 00:17:31,530 ‐ You're offering to hold my purse? ‐ Correct. 382 00:17:31,530 --> 00:17:33,410 ‐ While I go first? ‐ Of course. 383 00:17:33,400 --> 00:17:36,070 ‐ Well, okay, that sounds great. 384 00:17:36,070 --> 00:17:39,110 Let me just, uh, here, it's in here... 385 00:17:39,120 --> 00:17:39,910 [grunts] 386 00:17:40,160 --> 00:17:42,420 ‐ Oh, my God. What's wrong with you? 387 00:17:42,410 --> 00:17:43,950 ‐ Don't worry, that's not my brother. 388 00:17:43,960 --> 00:17:46,840 It's a Pretend‐O‐Deck simulation that's transferred his consciousness 389 00:17:46,830 --> 00:17:50,460 to a 3D printed body and is trying to take his place. 390 00:17:50,460 --> 00:17:53,630 ‐ Jesse, why? I was... nice. 391 00:17:53,630 --> 00:17:55,290 ‐ I'm calling the police. Don't move. 392 00:17:55,300 --> 00:17:56,720 [dramatic whooshing] 393 00:17:56,720 --> 00:17:58,890 You turned him into a Game Boy cartridge. 394 00:17:58,890 --> 00:18:01,390 ‐ Just forget what you saw here, sir. ‐ I can't! 395 00:18:01,390 --> 00:18:03,190 It's so specific! 396 00:18:03,180 --> 00:18:07,180 ‐ Uh, please wake up. I'm so sorry I created Funyulack. 397 00:18:07,190 --> 00:18:11,240 You can be kind of a jerk sometimes but you're my brother and I love you. 398 00:18:11,230 --> 00:18:12,600 Mwah. Bleh. ‐ Hi, Jesse. 399 00:18:12,610 --> 00:18:15,530 Would you like to continue our discussion of who is hotter, Peeta or Gale? 400 00:18:15,530 --> 00:18:18,080 Or we could play Mall Madness and practice our dance moves. 401 00:18:18,070 --> 00:18:21,400 ‐ You're not Yumyulack. You're Funyulack! 402 00:18:21,410 --> 00:18:23,710 ‐ Thank you for those sweet, sweet kisses. 403 00:18:23,700 --> 00:18:27,580 ‐ Freeze program, freeze program. Oh, God, no, I killed Yumyulack. 404 00:18:27,580 --> 00:18:31,080 I killed Yumyulack and turned his body into a Game Boy cartridge! 405 00:18:31,090 --> 00:18:34,760 Just like that fortune cookie said I would! 406 00:18:36,760 --> 00:18:38,430 [all grunting] 407 00:18:45,230 --> 00:18:46,980 ‐ Who's a blue Shrek now, bitch? 408 00:18:46,980 --> 00:18:48,150 ‐ We gotta get rid of this body, man. 409 00:18:48,140 --> 00:18:49,930 ‐ Do you have the thing that turns them into Game Boy cartridges? 410 00:18:49,940 --> 00:18:52,570 ‐ Ah, no, I never bring it when I end up needing it. 411 00:18:52,570 --> 00:18:54,570 [squishing] 412 00:18:57,240 --> 00:18:58,950 ‐ Remember, Terry, we're heroes. 413 00:19:00,110 --> 00:19:02,070 [dramatic whooshing] 414 00:19:02,080 --> 00:19:04,370 ‐ We did it, Vanbo's gone. ‐ We repaired the time stream. 415 00:19:04,370 --> 00:19:06,040 ‐ Hey, yeah! ‐ [chuckles] 416 00:19:06,040 --> 00:19:07,130 This is very good. 417 00:19:07,120 --> 00:19:08,580 [loud rumbling] 418 00:19:10,250 --> 00:19:12,170 ‐ Huh. ‐ It appears we may have 419 00:19:12,170 --> 00:19:13,760 slightly altered the time stream. 420 00:19:13,750 --> 00:19:15,620 ‐ Um, well, it's not so bad. 421 00:19:15,630 --> 00:19:17,680 I mean, I can live with this as long as Vanbo's not around. 422 00:19:20,680 --> 00:19:22,680 ‐ Hello, futtbuckers. 423 00:19:22,680 --> 00:19:24,430 ‐ Vanbo? What are you doing here? 424 00:19:24,430 --> 00:19:26,140 Your ass should be dead as hell! 425 00:19:26,140 --> 00:19:28,770 ‐ Should be dead as hell. But I was rescued 426 00:19:28,770 --> 00:19:32,610 and nursed back to health by a very special person. 427 00:19:33,190 --> 00:19:34,440 ‐ Hey, Terry. 428 00:19:34,440 --> 00:19:36,780 ‐ Teri with an "I"? What the heck are you doing here? 429 00:19:36,780 --> 00:19:38,780 ‐ I'm Vanbo's science partner now. 430 00:19:38,780 --> 00:19:41,740 And my name's not Teri with an "I" anymore. 431 00:19:41,740 --> 00:19:44,830 Mm‐mm, it's Vanbi, also spelled with an "I." 432 00:19:44,830 --> 00:19:45,870 ‐ Fuck, that's so cool. 433 00:19:45,870 --> 00:19:47,920 ‐ We've been searching the galaxy for you two. 434 00:19:47,910 --> 00:19:51,450 I know you guys attacked me with your time stick on Shlorp. 435 00:19:51,460 --> 00:19:53,510 ‐ We, uh, we‐we don't know what you're talking about. 436 00:19:53,500 --> 00:19:55,620 ‐ I have some important news to tell you. 437 00:19:55,630 --> 00:19:57,720 Shlorp never blew up! 438 00:19:57,710 --> 00:19:59,000 BOTH: What? 439 00:19:59,010 --> 00:20:01,470 ‐ And I've come to take both of you back so you can be tried 440 00:20:01,470 --> 00:20:04,850 and executed for using a Retouch‐Your‐Stuff‐Alizer 441 00:20:04,850 --> 00:20:06,350 without a license! 442 00:20:06,350 --> 00:20:08,190 BOTH: What? ‐ Terry, Korvo. 443 00:20:08,180 --> 00:20:10,930 I killed Yumyulack and turned his body into a Game Boy cartridge. 444 00:20:10,940 --> 00:20:13,190 He's gone forever. ALL: What? 445 00:20:13,190 --> 00:20:15,240 ‐ Oh, and one more thing. After we all leave, 446 00:20:15,230 --> 00:20:18,600 I'm gonna blow up this stupid fucking Earth planet 447 00:20:18,610 --> 00:20:21,530 just because that's how Vanbo do. 448 00:20:21,530 --> 00:20:24,160 ‐ This can't be happening! [cries] 449 00:20:24,160 --> 00:20:26,620 Why, why is this happening. 450 00:20:26,620 --> 00:20:28,620 ‐ Wait! She's right. 451 00:20:28,620 --> 00:20:30,750 This can't be happening. ‐ But it is. 452 00:20:30,870 --> 00:20:33,450 ‐ Doesn't it seem like too many big crazy events all at once? 453 00:20:33,460 --> 00:20:35,380 I mean, that‐that's not how life works, man. 454 00:20:35,380 --> 00:20:37,050 No, no, no. This doesn't feel real. 455 00:20:37,050 --> 00:20:39,050 ‐ Ooh, this guy's lost it. Everybody gather around. 456 00:20:39,050 --> 00:20:40,930 Let's watch him shit his pants. ‐ Don't you see? 457 00:20:40,920 --> 00:20:43,500 The time travelling, dead Yumyulack, Shlorp didn't explode. 458 00:20:43,510 --> 00:20:45,270 I mean, come on. That's like‐‐ it's so much stuff. 459 00:20:45,260 --> 00:20:46,510 Think about it. That's, like, way too much. 460 00:20:46,510 --> 00:20:48,470 If you had a list, it's too much! 461 00:20:48,470 --> 00:20:50,180 ‐ It is sort of contrived. ‐ Right? 462 00:20:50,180 --> 00:20:53,680 I mean, how are we sure that we're not in a The Matrix? 463 00:20:53,690 --> 00:20:55,440 or a Matrix Reloaded? 464 00:20:55,440 --> 00:20:56,940 ‐ Because there would be green numbers floating around 465 00:20:56,940 --> 00:20:58,820 and leather sunglasses. ‐ Well, it's gotta be something. 466 00:20:58,820 --> 00:21:00,110 Okay, and I can figure this out. 467 00:21:00,110 --> 00:21:02,870 I mean, we could be in an eXistenZ‐type sitch. 468 00:21:02,860 --> 00:21:05,230 ‐ Stop it! Last week, you thought we were in an eXistenZ 469 00:21:05,240 --> 00:21:07,540 because the drive‐thru gave us an extra order of fries. 470 00:21:07,530 --> 00:21:09,910 We can't be in an eXistenZ every time you're freaking out. 471 00:21:09,910 --> 00:21:11,660 ‐ Oh, really, smart guy? You're telling me 472 00:21:11,660 --> 00:21:14,160 we have time travelling shoes that we can use whenever we want? 473 00:21:14,170 --> 00:21:15,750 You're always wanting to know stuff about the Pupa. 474 00:21:15,750 --> 00:21:17,550 Why haven't you been using those shoes, man? 475 00:21:17,540 --> 00:21:19,290 Why haven't you been using the shoes? 476 00:21:19,300 --> 00:21:21,300 ‐ I‐I‐I'm sure there's a logical explanation for that. 477 00:21:21,300 --> 00:21:23,140 ‐ No, there isn't, okay? Shut the fuck up. 478 00:21:23,130 --> 00:21:26,420 We've gotta be in some fucked up Strange Days Altered States Lawnmower Man 479 00:21:26,430 --> 00:21:27,520 Horton Hears a Who thing. 480 00:21:27,510 --> 00:21:29,130 ‐ Maybe we're in a Tron. ‐ Don't egg him on. 481 00:21:29,140 --> 00:21:31,230 This isn't a Tron. ‐ Ooh, maybe we're in a dream. 482 00:21:31,220 --> 00:21:32,760 ‐ Now you're talking. 483 00:21:32,770 --> 00:21:35,980 I mean, I‐I‐I‐I bet we're all in some kind of crazy Dreamscape‐ style 484 00:21:35,980 --> 00:21:38,190 Inception What Dreams May Come Joseph and the Amazing 485 00:21:38,190 --> 00:21:39,650 Technicolor Dreamcoat dream. 486 00:21:39,650 --> 00:21:41,910 ‐ That's impossible. Nobody traps Korvo in a dream. 487 00:21:41,900 --> 00:21:43,940 ‐ Whose dream are we in, huh? Wake up, wake up. 488 00:21:43,950 --> 00:21:45,410 ‐ Stop that, cut it out! 489 00:21:45,410 --> 00:21:46,910 ‐ You have to wake up. ‐ Don't touch me, Vanbo. 490 00:21:46,910 --> 00:21:47,830 Stop it. ‐ Wake up. 491 00:21:47,820 --> 00:21:49,400 ‐ Wake up, Korvo, come on. You can do it. 492 00:21:49,410 --> 00:21:50,960 ‐ Stop sleeping, Korvo. Wake up! 493 00:21:50,950 --> 00:21:52,610 ‐ Damn it, wake up. ‐ I'm trying. 494 00:21:52,620 --> 00:21:54,500 I'm trying! ‐ Wake up! 495 00:21:54,500 --> 00:21:56,880 ‐ Oh, uh, how long have you guys been on the Pretend‐O‐Deck? 496 00:21:58,040 --> 00:22:00,000 ‐ Ha, I knew it. None of that stuff happened. 497 00:22:00,000 --> 00:22:01,040 ♪ Harry Potter theme song on whistle ♪ 498 00:22:01,050 --> 00:22:03,930 What the? How does the Pupa keep getting that Harry Potter whistle? 499 00:22:03,920 --> 00:22:05,960 I thought we locked it up. ‐ How does he keep getting that thing? 500 00:22:05,970 --> 00:22:07,890 ‐ Don't everybody look at me. ‐ You obviously gave it to him. 501 00:22:07,890 --> 00:22:09,390 ‐ I did not. ‐ Damn it, Terry. 502 00:22:09,390 --> 00:22:11,730 You've gotta stop raising false alarms about the Pupa. 503 00:22:11,720 --> 00:22:13,800 You're making me gooble. I'm‐I'm gooblering. 504 00:22:13,810 --> 00:22:15,690 ‐ Uh, okay, all right. 505 00:22:15,690 --> 00:22:17,690 [Pupa squishing] 506 00:22:19,060 --> 00:22:22,020 ‐ Weird, he's never done that before. ‐ Pupa, stop that. 507 00:22:22,030 --> 00:22:24,070 Do you think we should tell Terry and Korvo? 508 00:22:24,070 --> 00:22:25,530 ‐ No, they're already all wound up. 509 00:22:25,530 --> 00:22:28,040 ‐ But what if he evolves and kills all of us? 510 00:22:28,030 --> 00:22:30,030 ‐ Yeah, right. Like that'll ever happen. 511 00:22:30,660 --> 00:22:32,920 ♪ dramatic music playing ♪ 512 00:22:32,910 --> 00:22:34,570 ‐ See you next season, everyone. 513 00:22:36,080 --> 00:22:38,130 ♪ dance music playing ♪ 514 00:22:38,120 --> 00:22:40,370 ♪ 515 00:22:40,380 --> 00:22:41,970 KORVO [echoing] Terry! 516 00:22:54,850 --> 00:22:56,560 Terry! 517 00:23:18,830 --> 00:23:20,540 Terry! 518 00:23:27,260 --> 00:23:28,800 Terry! 519 00:23:42,270 --> 00:23:45,440 ‐ Hulu. Hulu. Hu‐lu. 520 00:23:50,280 --> 00:23:51,790 [imitating laser fire]