1 00:00:07,440 --> 00:00:09,990 ♪ mariachi band music playing ♪ 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,860 ‐ God dammit. They're not coming. Again. 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,190 Computer, turn off the mariachi simulación. 4 00:00:18,740 --> 00:00:22,120 I should hope that you're all going out to get more Miller L‐l‐l‐lights 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,660 for Tuesday Taco Night Thing. 6 00:00:23,670 --> 00:00:26,300 ‐ Oh wait, that was tonight? Aw, I could've sworn that was on Monday. 7 00:00:26,290 --> 00:00:29,210 ‐ It's always on Tuesdays, and you've missed the last tres. 8 00:00:29,210 --> 00:00:31,210 ‐ We know you're just trying to trick us into hanging out with you. 9 00:00:31,210 --> 00:00:33,710 ‐ No! I'm trying to trick you into learning about ship repair. 10 00:00:35,760 --> 00:00:37,980 before you stop with the taco thing? 11 00:00:39,140 --> 00:00:41,400 ‐ Oh, you're gonna come so hard you're gonna beg me to stop. 12 00:00:41,390 --> 00:00:42,180 ‐ Yeah, you wish. 13 00:00:43,810 --> 00:00:46,480 His mom is rich, and his dad's trying to be a novelist, 14 00:00:46,480 --> 00:00:47,780 so I bet they get in a big fight. 15 00:00:47,770 --> 00:00:48,850 ‐ There's gonna be a magician. 16 00:00:48,860 --> 00:00:52,490 It'll be my first autograph in my awesome Magician Autograph Journal! 17 00:00:53,490 --> 00:00:56,080 Maybe I'll tag along just so I can explain how he's doing his tricks. 18 00:00:56,070 --> 00:00:58,240 ‐ Please don't come. You know, I don't think you'd like it. 19 00:00:58,240 --> 00:00:59,820 It has nothing to do with chores or yelling. 20 00:00:59,830 --> 00:01:03,170 ‐ Um, Korvo, you don't really do well in a social setting. 21 00:01:03,160 --> 00:01:04,370 It's kinda like your thing. 22 00:01:04,370 --> 00:01:06,410 ‐ Hm, your reverse psychology has worked, Terry. 23 00:01:06,420 --> 00:01:09,090 Nothing will stop me from joining you at this child's birthday party. 24 00:01:09,090 --> 00:01:11,170 ‐ Ahh! ‐ Yay, Korvo! 25 00:01:13,210 --> 00:01:16,840 ♪ dramatic music playing ♪ 26 00:01:19,550 --> 00:01:22,050 The only good ceremony involving children is the Jewish one 27 00:01:22,060 --> 00:01:23,310 where they cut off the penis. 28 00:01:23,310 --> 00:01:25,110 Am I right? [children laughing] 29 00:01:25,100 --> 00:01:25,800 Slow down! 30 00:01:29,860 --> 00:01:34,450 ‐ Magic. Magic. Magic. Magic. Magic. 31 00:01:36,240 --> 00:01:38,580 ‐ Magic! Magic! [children gasp] 32 00:01:41,410 --> 00:01:42,790 Fake thumb. 33 00:01:42,790 --> 00:01:44,540 Foam ball in the armpit. 34 00:01:44,950 --> 00:01:46,160 Mouth full of flags. 35 00:01:46,160 --> 00:01:48,200 This is so stupid, anyone could do this. 36 00:01:48,210 --> 00:01:49,210 I could do this. 37 00:01:49,210 --> 00:01:51,590 [cheering] 38 00:01:51,960 --> 00:01:53,670 I could do this. 39 00:01:54,670 --> 00:01:56,790 KORVO: Planet Shlorp was a perfect utopia. 40 00:01:57,130 --> 00:01:58,960 Until the asteroid hit. 41 00:01:59,970 --> 00:02:02,310 One hundred adults and their replicants were issued a Pupa 42 00:02:02,310 --> 00:02:04,350 and escaped into, uh, the space, 43 00:02:07,480 --> 00:02:10,440 We crashed on Earth, stranding us on an already overpopulated planet. 44 00:02:10,440 --> 00:02:12,190 That's right, I've been talking this whole time. 45 00:02:12,190 --> 00:02:13,950 I'm the one holding the Pupa. My name's Korvo. 46 00:02:13,940 --> 00:02:16,360 This is‐‐ this is my show. I just dropped the Pupa. Do you see me? 47 00:02:16,360 --> 00:02:17,730 [stammers] This is ridiculous. 48 00:02:17,740 --> 00:02:19,740 I hate Earth. It's a horrible home. 49 00:02:19,740 --> 00:02:20,740 People are stupid. 50 00:02:20,740 --> 00:02:22,290 They're always talking about how they love their family, 51 00:02:22,280 --> 00:02:24,200 but they're never making their family gigantic. 52 00:02:24,200 --> 00:02:25,450 They're all normal sized. 53 00:02:25,450 --> 00:02:27,570 If you like something, you should be trying to make it gigantic. 54 00:02:35,590 --> 00:02:37,930 ‐ All right, be sure to share. 55 00:02:37,920 --> 00:02:41,550 Make sure the lower levels get Reese's and don't hog the Skittles. 56 00:02:41,550 --> 00:02:42,840 Yumyulack, I'm heading out. 57 00:02:42,850 --> 00:02:44,230 I like to get to school early 58 00:02:44,220 --> 00:02:46,430 so I can watch the teachers drink in the parking lot. 59 00:02:46,430 --> 00:02:48,350 ‐ Oh hold on. I just want to put my latest victim, 60 00:02:48,350 --> 00:02:49,390 I mean specimen, in there too. 61 00:02:49,390 --> 00:02:50,970 ‐ Wait, I know her. 62 00:02:50,980 --> 00:02:53,440 Is that the lady who puts her dog's poop in the mailbox? 63 00:02:54,610 --> 00:02:57,110 It's just the waitress from the Benihana over by the strip club. 64 00:02:57,110 --> 00:02:59,160 ‐ Why is she going in the wall? I thought she was a nice one. 65 00:03:00,740 --> 00:03:03,330 If I was allergic, I could have died! Is that what you want? 66 00:03:03,320 --> 00:03:06,660 ‐ Of course not. I wish everything lived forever. You know that. 67 00:03:08,000 --> 00:03:10,210 ‐ [rumbling] ‐ [Cherie grunts] 68 00:03:11,880 --> 00:03:13,170 Where the fuck am I? 69 00:03:13,170 --> 00:03:14,970 ‐ Welcome, citizen. 70 00:03:15,380 --> 00:03:16,470 ‐ Hey, hey, 71 00:03:16,460 --> 00:03:18,080 get away from me‐‐ ‐ Ahh! 72 00:03:20,090 --> 00:03:21,880 Wallet, gum, key metal‐‐ 73 00:03:21,890 --> 00:03:23,890 She's got Tums! Ow! 74 00:03:25,390 --> 00:03:27,020 ‐ We could do this the easy way 75 00:03:27,020 --> 00:03:28,400 or the toothpick way. 76 00:03:28,390 --> 00:03:30,180 Your choice. ‐ This isn't over. 77 00:03:30,190 --> 00:03:33,030 Everyone runs out of fancy toothpicks at some point. 78 00:03:35,650 --> 00:03:37,150 ‐ Come with me if you want to live. 79 00:03:37,690 --> 00:03:39,610 That's from Predator. ‐ It's from the Terminator. 80 00:03:39,610 --> 00:03:41,980 ‐ Oh, crap, really? 'Cause I've been saying that for weeks. 81 00:03:41,990 --> 00:03:44,160 Are you sure? ‐ I've seen that movie a hundred times. 82 00:03:44,160 --> 00:03:46,330 ‐ We should go. Ugh, I'm such an idiot. 83 00:03:46,620 --> 00:03:49,250 COMPUTER: What's up, Korvo? Do you want to resume, um, 84 00:03:49,250 --> 00:03:52,710 correcting any inaccuracies in the cross‐galactic navigation matrix? 85 00:03:54,080 --> 00:03:56,410 Today we need to find out how I can be a magician. 86 00:04:01,300 --> 00:04:03,930 ‐ What? Get the fuck out of here. Wow. 87 00:04:03,930 --> 00:04:07,430 ‐ Exactly. Okay, I need to be the best magician I can as fast as possible. 88 00:04:07,430 --> 00:04:09,650 ‐ Is this some sort of emotional arc? 89 00:04:09,640 --> 00:04:11,970 ‐ A magician never reveals his motivations. 90 00:04:11,980 --> 00:04:12,690 Let's get started. 91 00:04:12,690 --> 00:04:14,360 ‐ Calculating wonder. [bell dings] 92 00:04:14,350 --> 00:04:17,680 Done. I'll teach in the form of Earth's greatest illusionists. 93 00:04:17,690 --> 00:04:20,910 Houdini, Copperfield, and Mystery, 94 00:04:20,900 --> 00:04:22,360 the pickup artist from The Game. 95 00:04:23,150 --> 00:04:25,650 ‐ I can escape anything and neg anyone. 96 00:04:25,660 --> 00:04:26,700 You're not as hot as your friend. 97 00:04:28,120 --> 00:04:30,420 COMPUTER: The other two personalities ate him. 98 00:04:30,410 --> 00:04:32,410 ‐ Can I please just get a regular tutorial? 99 00:04:32,410 --> 00:04:34,160 ‐ Fine. Processing. [bell dings] 100 00:04:34,170 --> 00:04:35,960 It seems like you should combine simple tricks 101 00:04:35,960 --> 00:04:37,050 with what you're already great at. 102 00:04:37,040 --> 00:04:38,250 ‐ Cooking salmon? ‐ Ugh. 103 00:04:38,250 --> 00:04:41,500 ‐ Computer, lower impatience expression by 25 percent. 104 00:04:44,010 --> 00:04:45,970 ‐ Combine alien technology with sleight of hand, 105 00:04:45,970 --> 00:04:47,850 a show like that would blow people's minds! 106 00:04:47,850 --> 00:04:50,140 Especially if we served salmon at intermission. 107 00:04:50,470 --> 00:04:51,300 [grunts] 108 00:04:51,310 --> 00:04:53,610 ‐ The Duke says you're late on our Skittle tax. 109 00:04:55,980 --> 00:04:58,360 ‐ Keep walking, don't get involved. ‐ What the hell is this place? 110 00:05:01,570 --> 00:05:04,240 It's made up of a system of connected terrariums. 111 00:05:04,240 --> 00:05:05,870 Those guys are enforcers. 112 00:05:05,860 --> 00:05:09,150 They're part of a martial police formed by the ruler of the wall. 113 00:05:09,160 --> 00:05:10,750 ‐ I'm guessing that's The Duke? 114 00:05:10,740 --> 00:05:11,950 ‐ It's pretty complicated. 115 00:05:15,920 --> 00:05:18,420 Oh, I forgot about that movie. Yeah. It's exactly the same. 116 00:05:18,420 --> 00:05:21,340 Jesse, the girl alien, gives us candy and little gifts. 117 00:05:21,340 --> 00:05:23,300 And then The Duke hoards and distributes that, 118 00:05:23,300 --> 00:05:25,300 and that's just, you know, that's how he keeps control. 119 00:05:25,300 --> 00:05:26,470 Yeah, you got it. 120 00:05:26,470 --> 00:05:27,970 ‐ Why is this rope so minty? 121 00:05:29,800 --> 00:05:32,090 My pants are from a Polly Pocket. 122 00:05:33,430 --> 00:05:34,510 ‐ Go ahead, pick a card. 123 00:05:35,770 --> 00:05:38,980 I will now turn these cards into 56 different extinct animals. 124 00:05:41,520 --> 00:05:43,480 I believe this... is your card. 125 00:05:44,190 --> 00:05:45,480 [gasps and cheers] 126 00:05:47,490 --> 00:05:49,450 When did you become a magician? 127 00:05:49,450 --> 00:05:51,750 ‐ I've been secretly learning so you guys would love me! 128 00:05:51,740 --> 00:05:52,570 ‐ Well, it worked! 129 00:05:52,580 --> 00:05:55,080 ‐ We should go out for pizza and talk about how great you are. 130 00:05:56,580 --> 00:05:58,700 You know, I thought I learned magic to get your attention, 131 00:05:58,710 --> 00:06:00,210 but that's just not enough anymore. 132 00:06:00,210 --> 00:06:02,260 You're all too provincial and lame for me now. 133 00:06:02,250 --> 00:06:04,460 ‐ You're intoxicated with fame off one performance? 134 00:06:04,460 --> 00:06:05,420 ‐ Yes. 135 00:06:07,970 --> 00:06:09,430 Where's he getting this bullshit? 136 00:06:10,890 --> 00:06:12,730 the greatest magician of all time, 137 00:06:12,720 --> 00:06:15,090 and you will collectively be portrayed as the first wife 138 00:06:15,100 --> 00:06:16,860 who didn't believe in me in my biopic. 139 00:06:16,850 --> 00:06:18,100 I always stop the movie at that point, 140 00:06:18,100 --> 00:06:19,720 so I assume it goes great for the protagonist 141 00:06:19,730 --> 00:06:21,490 after he cuts ties with his friends and family. 142 00:06:21,480 --> 00:06:23,600 Enjoy being left behind! 143 00:06:24,280 --> 00:06:26,990 ‐ This is just like the time when I married Ansel Elgort. 144 00:06:26,990 --> 00:06:28,910 The little scamp. He's lucky he got away. 145 00:06:28,910 --> 00:06:32,000 I loved him so much. Ugh, why can't I call him? 146 00:06:32,450 --> 00:06:35,210 COMPUTER: I got you a meeting with the biggest magician talent scout 147 00:06:35,200 --> 00:06:36,280 in the world. 148 00:06:43,250 --> 00:06:44,460 [women screaming] 149 00:06:44,460 --> 00:06:46,000 I really only needed one of each. 150 00:06:46,010 --> 00:06:48,470 ‐ How about your next trick is not complaining for once? 151 00:06:51,800 --> 00:06:52,970 [grunts] 152 00:06:52,970 --> 00:06:54,380 ‐ This is the marketplace. 153 00:06:54,390 --> 00:06:56,480 If there's something you need, you can barter for it here. 154 00:06:57,480 --> 00:07:00,270 ‐ Well, mostly whatever they had in their pockets when they got shrunk. 155 00:07:00,270 --> 00:07:02,780 If you had cargo shorts on, you're basically rich. 156 00:07:06,570 --> 00:07:08,200 You know, your hair is pretty valuable. 157 00:07:08,190 --> 00:07:10,570 We could probably trade those bangs in for some Mikes, 158 00:07:10,570 --> 00:07:12,780 maybe even an Ike if they're in season. 159 00:07:14,740 --> 00:07:15,490 [chomps, moans] 160 00:07:15,490 --> 00:07:16,610 TIM: Enrique? Don't eat that. 161 00:07:18,290 --> 00:07:19,000 ‐ Sugar shakes? 162 00:07:19,000 --> 00:07:21,130 ‐ Yeah, we don't know the word for diabetes. 163 00:07:21,120 --> 00:07:22,200 ‐ It's diabetes. 164 00:07:22,210 --> 00:07:24,340 ‐ Oh yeah. S‐‐ I'm sorry. I'm losing my mind. 165 00:07:24,340 --> 00:07:26,010 I haven't had a vegetable in months. 166 00:07:26,000 --> 00:07:27,620 ‐ Dad, come on, just a sip. 167 00:07:27,630 --> 00:07:29,680 Did you find any insulin? Down at the drop zone? 168 00:07:34,430 --> 00:07:36,350 ‐ Look, we're gonna make it work. I promise. 169 00:07:36,350 --> 00:07:38,520 Your dad is gonna be okay. [groans] 170 00:07:40,810 --> 00:07:42,690 ‐ Well, the only food they give us is candy. 171 00:07:42,690 --> 00:07:45,240 Sometimes they'll drop in an apple or a cocktail onion, 172 00:07:45,230 --> 00:07:46,270 but it's very rare. 173 00:07:46,270 --> 00:07:48,690 ‐ We have to figure out how to barter for insulin from The Duke. 174 00:07:48,690 --> 00:07:50,190 He can get anything in here. [chomps] 175 00:07:50,200 --> 00:07:51,870 ‐ Man, he is really going to town. 176 00:07:51,860 --> 00:07:54,990 [groans] ‐ Dad, stop! You're not even hungry! 177 00:07:57,410 --> 00:07:59,250 I hate to burst your balloon. 178 00:08:01,870 --> 00:08:03,910 [coughs, clears throat] 179 00:08:03,920 --> 00:08:04,960 End of trick. 180 00:08:06,920 --> 00:08:09,760 ♪ dramatic music playing ♪ 181 00:08:11,130 --> 00:08:13,210 ♪ 182 00:08:13,220 --> 00:08:16,810 ♪ 183 00:08:18,930 --> 00:08:19,800 Now, now clap. 184 00:08:21,520 --> 00:08:23,570 ‐ Pass. ‐ What? W‐why? 185 00:08:26,230 --> 00:08:27,890 You got no personality, kid. 186 00:08:27,900 --> 00:08:31,240 ‐ I‐I‐I could try to build a device that steals other people's charisma 187 00:08:31,240 --> 00:08:33,240 and then inject it into my body like chemotherapy. 188 00:08:33,240 --> 00:08:35,910 ‐ You're a sad blue creep with no hair. 189 00:08:35,910 --> 00:08:37,290 It's not gonna happen. 190 00:08:37,280 --> 00:08:39,490 ‐ You're a sad blue creep! [Korvo crying] 191 00:08:39,490 --> 00:08:41,160 ‐ What are you, crying? 192 00:08:41,160 --> 00:08:42,950 ‐ I‐I'm not crying, you're crying! 193 00:08:50,170 --> 00:08:51,380 CHERIE: Well, this is creepy. 194 00:08:51,380 --> 00:08:54,040 ‐ Yeah, this level is run by the Bowinian church. 195 00:08:54,050 --> 00:08:56,180 It's the religion that worships Jesse, 196 00:08:58,470 --> 00:08:59,590 She's the one with the bow‐‐ 197 00:08:59,600 --> 00:09:02,350 yeah, oh, hey now, that's why they call it the "Bowinian Church." 198 00:09:02,350 --> 00:09:03,190 Okay, I just got that. 199 00:09:04,940 --> 00:09:06,730 How long have you people been in here? 200 00:09:06,730 --> 00:09:09,400 ‐ Time moves differently in the wall. It changes a man. 201 00:09:09,400 --> 00:09:11,410 ‐ Wait, the aliens can control time? 202 00:09:11,400 --> 00:09:12,940 ‐ No, no. It's more like a metaphor. 203 00:09:12,940 --> 00:09:14,860 Just, look, we eat a lot of candy, 204 00:09:14,860 --> 00:09:16,070 and that makes everything weird. 205 00:09:16,070 --> 00:09:18,440 Plus, there's no calendar or clocks. 206 00:09:18,450 --> 00:09:20,660 Think of it like Vegas. Okay, could you just go with it? 207 00:09:20,660 --> 00:09:22,250 ‐ Okay, geez. It tracks. 208 00:09:22,250 --> 00:09:24,920 ‐ I'm afraid we have nothing to spare. 209 00:09:28,750 --> 00:09:30,250 We only have enough for the flock. 210 00:09:30,250 --> 00:09:31,210 ‐ That's bullshit! 211 00:09:31,210 --> 00:09:34,080 You're afraid The Duke will be pissed if he thinks you're competing with him! 212 00:09:34,090 --> 00:09:34,680 We should just take it. 213 00:09:35,430 --> 00:09:37,350 ‐ I'll pray for your father. 214 00:09:37,760 --> 00:09:39,020 ‐ I knew they wouldn't help us. 215 00:09:39,010 --> 00:09:40,880 Religion's such bullshit. ‐ Wait! 216 00:09:40,890 --> 00:09:42,100 Take this. ‐ What is it? 217 00:09:43,350 --> 00:09:46,360 It's barely two snaps long, but it's gotta be worth something. 218 00:09:48,350 --> 00:09:51,390 Oh, I‐I shouldn't be here. May the bow be with you. 219 00:09:51,400 --> 00:09:53,410 ‐ Protein is like gold in here. 220 00:09:53,400 --> 00:09:55,060 But is this enough for The Duke? 221 00:09:55,070 --> 00:09:57,490 ‐ No, but I know what we can trade it for. 222 00:09:59,410 --> 00:10:01,710 ‐ Tricks aren't enough, I have to be likable? 223 00:10:01,700 --> 00:10:02,650 That's impossible! 224 00:10:02,660 --> 00:10:04,420 I wish I'd never learned magic! 225 00:10:04,410 --> 00:10:05,120 [squeaks] 226 00:10:05,120 --> 00:10:08,540 Ta‐dah! ‐ Yo! Check it out: trash magic! 227 00:10:09,080 --> 00:10:10,830 ‐ And the bouquet that turns into doves! 228 00:10:10,840 --> 00:10:12,720 That then turn into pterodactyls! 229 00:10:12,710 --> 00:10:15,420 Ta‐dah! Ta‐dah! 230 00:10:15,420 --> 00:10:16,540 Ta‐dah! 231 00:10:19,640 --> 00:10:21,140 but this is sick. 232 00:10:21,140 --> 00:10:22,230 ‐ Ta‐dah! 233 00:10:23,470 --> 00:10:25,760 Ta‐dah! Ta‐dah! 234 00:10:25,770 --> 00:10:26,900 [laughing] ‐ Ta‐dah! 235 00:10:27,310 --> 00:10:29,360 Ta‐dah! Ta‐dah! 236 00:10:29,350 --> 00:10:31,180 Ta‐dah! Ta‐dah! 237 00:10:31,190 --> 00:10:32,530 Ta‐dah! 238 00:10:32,520 --> 00:10:33,940 [ta‐dah continues] 239 00:10:37,030 --> 00:10:38,330 [audience cheering] 240 00:10:38,320 --> 00:10:40,280 ‐ Okay, this is so amazing, I can't believe it. 241 00:10:40,280 --> 00:10:43,110 Our next guest is, he's so great, he's so great, 242 00:10:43,120 --> 00:10:46,960 please welcome "The Incredible Burn Victim Trash Man!" 243 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 [audience applauding] 244 00:10:50,210 --> 00:10:52,050 ‐ I wanted to be on Kimmel. 245 00:10:53,040 --> 00:10:56,790 ♪ 246 00:10:56,800 --> 00:10:59,260 ♪ 247 00:10:59,680 --> 00:11:02,770 ANNOUNCER: Tomorrow night, the Vegas Vegas Casino is proud 248 00:11:02,760 --> 00:11:07,300 to present The Incredible Burn Victim Trash Man! 249 00:11:11,480 --> 00:11:14,530 leaping through a black hole! 250 00:11:14,520 --> 00:11:17,650 How will he survive the gravimetric forces 251 00:11:17,650 --> 00:11:20,520 as they rip his atomic structure asunder? 252 00:11:20,530 --> 00:11:24,410 ‐ We're going to Vegas tomorrow to see Korvo do tricks! 253 00:11:24,410 --> 00:11:27,880 I'll finally see the city of sin! Yay, sin! 254 00:11:27,870 --> 00:11:29,990 ‐ I'm gonna bet it all at Circus Circus! 255 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 ‐ And I'm gonna rescue a sex worker! 256 00:11:31,500 --> 00:11:33,300 Aw, she's never gonna have sex again. 257 00:11:33,290 --> 00:11:34,750 Or he! [doorbell rings] 258 00:11:35,170 --> 00:11:35,970 ‐ Greetings. 259 00:11:35,960 --> 00:11:39,710 I am world renowned magician Wilkins Micawber. 260 00:11:39,720 --> 00:11:41,600 I'm as famous as a magician can get, 261 00:11:41,590 --> 00:11:45,670 think the third Hemsworth brother, as are my mysterious compatriots. 262 00:11:45,680 --> 00:11:49,150 ‐ We are here to parlay with The Incredible Burn Victim Trash Man. 263 00:11:49,140 --> 00:11:51,260 Where hence ye? ‐ He's practicing his act upstairs. 264 00:11:51,270 --> 00:11:53,030 ‐ Nobody's supposed to interrupt him. 265 00:11:53,020 --> 00:11:55,680 ‐ I thought I smelled the stench of lesser magicians. 266 00:11:55,690 --> 00:11:58,950 ‐ Listen, listen, listen. You can't do this black hole trick. 267 00:11:58,940 --> 00:12:00,360 It's too amazing! 268 00:12:00,360 --> 00:12:02,650 ‐ If you survive, our careers die. 269 00:12:06,450 --> 00:12:08,360 ‐ [gasps] I didn't get their autographs! 270 00:12:08,750 --> 00:12:11,670 ‐ The Incredible Burn Victim Trash Man left us no choice. 271 00:12:14,080 --> 00:12:16,120 but I love weed and prostitutes. 272 00:12:16,130 --> 00:12:17,630 So I need that money. 273 00:12:17,630 --> 00:12:21,720 ‐ We'll make sure this is his grand finale. Of life. 274 00:12:21,720 --> 00:12:23,970 [evil laughter] 275 00:12:24,680 --> 00:12:27,310 ‐ Oh, now I'll never get their autographs. 276 00:12:27,310 --> 00:12:28,890 And they're gonna kill Korvo! 277 00:12:28,890 --> 00:12:30,730 Pretty convenient I came out here. 278 00:12:32,520 --> 00:12:34,610 What is your deal today, Pupa? 279 00:12:36,940 --> 00:12:40,820 ‐ Eh, you don't toss around a Slim Jim like this unless you mean business. 280 00:12:42,650 --> 00:12:44,400 ‐ Have you lost your mind? 281 00:12:44,410 --> 00:12:46,870 It's the Girls of the Pac 10. 282 00:12:46,870 --> 00:12:49,960 That would cost at least, uh, 20 snaps per Pac. 283 00:12:49,950 --> 00:12:51,740 [Enrique moans] ‐ Come on, man! 284 00:12:51,750 --> 00:12:54,090 ‐ Hey, I'm sorry, but I can't make the trade. 285 00:12:54,080 --> 00:12:56,450 It's one of the only pieces of reading material 286 00:12:56,460 --> 00:12:57,550 that made it in here. 287 00:12:57,540 --> 00:12:58,960 Plus titties, you know. 288 00:12:58,960 --> 00:13:01,210 ‐ Sorry, dude, but I need that Playboy! 289 00:13:01,710 --> 00:13:03,290 ‐ Pedro! What the hell? ‐ I got it. 290 00:13:03,300 --> 00:13:04,140 [vendor moans] ‐ Go! 291 00:13:06,260 --> 00:13:08,630 [shouting] 292 00:13:11,520 --> 00:13:12,400 ‐ Ahh! 293 00:13:13,810 --> 00:13:14,860 ‐ Ahh! 294 00:13:18,400 --> 00:13:19,900 ‐ Benihana, bitch. 295 00:13:23,280 --> 00:13:25,530 TED JOHNSON: Mr. Korvo, could you explain exactly 296 00:13:25,530 --> 00:13:26,490 what we're looking at here? 297 00:13:26,490 --> 00:13:27,450 ‐ It's a Quantum Ring, 298 00:13:27,450 --> 00:13:30,080 a black hole I built out of pieces from my space cruiser. 299 00:13:30,080 --> 00:13:32,170 You kind of have to know a lot about physics to understand‐‐ 300 00:13:32,160 --> 00:13:34,120 ‐ Looks like a Stargate. ‐ What's a Stargate? 301 00:13:34,120 --> 00:13:36,330 TED: It's what this is, and the fourth best Kurt Russell movie. 302 00:13:39,590 --> 00:13:42,590 If I hit it at just the right angle, I should pass through unharmed. 303 00:13:42,590 --> 00:13:46,100 If I'm even a millimeter off, I die and maybe time implodes, 304 00:13:46,090 --> 00:13:47,250 I'm not sure about that last part. 305 00:13:47,260 --> 00:13:50,680 ‐ So either it's a great show or I no longer have to pay my alimony. 306 00:13:51,930 --> 00:13:53,090 I hate that woman. 307 00:13:53,100 --> 00:13:55,110 This is Ted Johnson, reporting from backstage 308 00:13:55,100 --> 00:13:56,140 at a magic show. 309 00:13:56,980 --> 00:13:58,190 Yeah, definitely a Stargate. 310 00:13:58,190 --> 00:13:59,440 Oh, oh, oh‐‐ 311 00:14:00,860 --> 00:14:03,070 ‐ Korvo, you're in trouble! A‐and we came to warn you! 312 00:14:03,070 --> 00:14:04,490 ‐ But you stopped to get t‐shirts. 313 00:14:04,490 --> 00:14:06,490 ‐ It was in case we got separated in the crowd! 314 00:14:09,450 --> 00:14:11,500 ‐ Oh, hm, I see what this is. 315 00:14:11,490 --> 00:14:13,700 You got jealous and now you want to be part of my show. 316 00:14:13,700 --> 00:14:15,910 You all had your chance to show me you appreciated me 317 00:14:15,910 --> 00:14:17,950 by coming to my Tuesday Night Taco Thing, 318 00:14:17,960 --> 00:14:20,130 but instead I had to throw all the tacos away. 319 00:14:20,130 --> 00:14:22,760 Remember that? From earlier? ‐ No, that was like a million years ago. 320 00:14:22,750 --> 00:14:23,870 You can't still be mad at that. 321 00:14:23,880 --> 00:14:26,850 ‐ Security, I don't know these people. Get them out of here! 322 00:14:26,840 --> 00:14:28,550 ‐ They're gonna do a murder on you! 323 00:14:28,550 --> 00:14:30,300 ‐ I don't need you! This is my arc! 324 00:14:30,970 --> 00:14:32,890 ‐ [groans] ‐ Wow, what did you do? 325 00:14:32,890 --> 00:14:35,230 ‐ I don't know, I kicked him in that thing people have. 326 00:14:35,230 --> 00:14:37,150 ‐ We gotta split up and find those magic murderers. 327 00:14:37,940 --> 00:14:39,190 [audience applauding] 328 00:14:39,190 --> 00:14:40,940 KORVO: And where did all those cards go? 329 00:14:40,940 --> 00:14:43,150 I think you'll all be pleasantly surprised 330 00:14:43,150 --> 00:14:45,320 during your first bowel movement tomorrow. 331 00:14:45,320 --> 00:14:47,490 ALL: Oh. [cheering] 332 00:14:47,490 --> 00:14:50,490 And now, ladies and gentlemen, my final trick of the night! 333 00:14:51,030 --> 00:14:53,200 I will be the first magician in history 334 00:14:53,200 --> 00:14:55,910 to jump through a black hole! 335 00:14:55,910 --> 00:14:57,160 [panting] 336 00:14:57,910 --> 00:14:59,240 ‐ [gasps] There they are! 337 00:14:59,250 --> 00:15:03,720 ♪ dramatic music playing ♪ 338 00:15:05,380 --> 00:15:07,050 [panting] 339 00:15:10,510 --> 00:15:11,600 Uhh‐‐ 340 00:15:12,720 --> 00:15:14,890 Oh my god, wow, Yumyulack, 341 00:15:14,890 --> 00:15:16,520 you just cut those guys' throats. 342 00:15:16,520 --> 00:15:19,650 You just ended two human lives. That’s crazy. 343 00:15:19,640 --> 00:15:22,220 But you were doing it to save Korvo's life, man. So it's okay. 344 00:15:22,230 --> 00:15:23,690 Yeah, it's okay. We're good, we're good. 345 00:15:23,690 --> 00:15:27,110 ♪ 346 00:15:27,900 --> 00:15:32,440 [screaming] 347 00:15:33,370 --> 00:15:35,790 [woman screams] ‐ Oh god, he's dead! My Korvy! 348 00:15:35,790 --> 00:15:41,800 No! 349 00:15:44,380 --> 00:15:45,590 No! 350 00:15:54,760 --> 00:15:56,760 ‐ Welcome to my humble abode. 351 00:15:56,760 --> 00:15:58,840 I'm The Duke. The ruler of shadows. 352 00:15:58,850 --> 00:16:01,520 The main vein. The big boy. The top puppy. 353 00:16:01,520 --> 00:16:04,610 My guards tell me you're interested in a swap of some kind? 354 00:16:06,070 --> 00:16:08,740 [whistles] Girls of the Pac 10! 355 00:16:08,740 --> 00:16:09,910 What can I trade you for? 356 00:16:09,900 --> 00:16:12,190 ‐ We need insulin. My dad is dying. 357 00:16:12,200 --> 00:16:14,790 ‐ I'd be crazy not to take that deal. 358 00:16:14,780 --> 00:16:17,240 Hey, get some sugar shots for my friends here! 359 00:16:17,240 --> 00:16:18,610 ‐ Thank you so much! 360 00:16:18,620 --> 00:16:22,040 ‐ Oh, I heard about the riot you caused on level two. 361 00:16:22,040 --> 00:16:23,750 You know, it spread to three levels? 362 00:16:23,750 --> 00:16:26,380 I lost an enforcer trying to shut it down. 363 00:16:26,380 --> 00:16:28,300 A lot of lives lost for that stunt. 364 00:16:28,300 --> 00:16:30,470 It's not easy keeping the peace in a place like this. 365 00:16:30,470 --> 00:16:33,100 Even if we weren't the prisoners of two alien children, 366 00:16:33,090 --> 00:16:36,170 it would be hard being this close to each other all the time. 367 00:16:36,180 --> 00:16:37,890 It's a daily struggle. 368 00:16:37,890 --> 00:16:39,980 ‐ Please. sir. I beg you to be generous. 369 00:16:39,970 --> 00:16:41,140 My dad is dying. 370 00:16:41,140 --> 00:16:43,930 ‐ Oh kid, I'm not a monster. 371 00:16:43,940 --> 00:16:45,940 Of course your dad can have his insulin. 372 00:16:45,940 --> 00:16:47,490 Our job is to survive. 373 00:16:50,860 --> 00:16:52,070 ‐ You didn't have to do that! 374 00:16:52,070 --> 00:16:53,120 Get them out of here. 375 00:16:53,110 --> 00:16:55,400 It's starting to smell like low wall. 376 00:16:57,870 --> 00:17:01,170 Oh, an interview with Mark Cuban! Score! 377 00:17:01,160 --> 00:17:02,160 [eagle screeches] 378 00:17:02,160 --> 00:17:06,620 ‐ Today, we give Korvo back to the great all tree, 379 00:17:06,630 --> 00:17:09,340 in the traditional way as he would have wanted: 380 00:17:09,340 --> 00:17:12,510 ripped apart by noble birds. 381 00:17:14,180 --> 00:17:16,270 ♪ mystical flute playing ♪ 382 00:17:16,260 --> 00:17:17,510 ‐ What can I say about Korvo? 383 00:17:17,510 --> 00:17:20,880 Korvo was easily the least popular person in the house 384 00:17:20,890 --> 00:17:22,980 and he smelled like whole milk, 385 00:17:22,980 --> 00:17:24,690 but we're still gonna miss him. 386 00:17:25,270 --> 00:17:27,480 I'm sorry, I‐I didn't want to do it right here. 387 00:17:27,480 --> 00:17:29,650 I wanted to do it later. In a bathroom. 388 00:17:29,650 --> 00:17:31,820 ‐ Korvo was mean, and being mean is tight. 389 00:17:32,820 --> 00:17:34,580 ‐ That was beautiful. 390 00:17:35,240 --> 00:17:37,580 [cawing] 391 00:17:37,570 --> 00:17:40,700 ‐ You only got one bird? ‐ Yeah, they're hard to catch. Geez. 392 00:17:40,700 --> 00:17:46,160 ♪ Playing Time Of Your Life ♪ 393 00:17:47,170 --> 00:17:49,300 TERRY: Man, I just wish we had gone to one of these stupid parties 394 00:17:49,290 --> 00:17:51,040 when Korvo was alive, you know. 395 00:17:51,050 --> 00:17:53,050 We could've told him how boring this was to his face. 396 00:17:53,050 --> 00:17:55,300 ‐ Yeah, even though it was clear that he just wanted to trick us 397 00:17:55,300 --> 00:17:57,220 into listening to boring ship repair stuff, 398 00:17:57,220 --> 00:17:58,770 it would have been nice to have him around. 399 00:17:58,760 --> 00:18:01,470 ‐ That's why, in his honor, I have brought down his manuals, 400 00:18:01,470 --> 00:18:03,590 and we are gonna read about the work he did on the ship 401 00:18:03,600 --> 00:18:05,190 and start doing it ourselves. 402 00:18:05,190 --> 00:18:06,190 For Korvo. 403 00:18:06,190 --> 00:18:07,440 ‐ I guess we have to do that now. 404 00:18:07,440 --> 00:18:08,900 ‐ Ta‐daaaa! ‐ [all gasp] 405 00:18:09,520 --> 00:18:11,140 ‐ [grunts] You have to stop kicking there. 406 00:18:11,150 --> 00:18:13,410 ‐ You're alive! Oh, Korvo, y‐you're alive! You're‐‐ 407 00:18:13,400 --> 00:18:14,650 ‐ Alive like a fox! 408 00:18:14,650 --> 00:18:17,690 And you all fell for it! I Now You See Me'd you!! 409 00:18:17,700 --> 00:18:20,000 ‐ Now You See Me? The movie? With Jesse Eisenberg? Ugh. 410 00:18:19,990 --> 00:18:21,400 ‐ It taught me two important things. 411 00:18:21,410 --> 00:18:24,370 One: the best part of any magic trick is spending a ton of time and money 412 00:18:24,370 --> 00:18:25,580 setting up an elaborate lie. 413 00:18:25,580 --> 00:18:27,540 And the other: family. ‐ Family? 414 00:18:27,540 --> 00:18:29,960 KORVO: It all happened when I ditched you guys for Vegas... 415 00:18:29,960 --> 00:18:32,800 WOODY HARRELSON (on TV): Yeah, you know, we were just four lonely magicians. 416 00:18:32,800 --> 00:18:34,180 And then presto. 417 00:18:34,170 --> 00:18:35,710 Now we're abraca‐family. 418 00:18:35,720 --> 00:18:38,600 KORVO: I realized I'd gone too far and I needed you guys. 419 00:18:38,590 --> 00:18:41,470 We're not just a space team, we're also a family team. 420 00:18:41,470 --> 00:18:44,260 Which is why I had to hire those magicians to pretend to kill me! 421 00:18:44,270 --> 00:18:45,560 They're all out‐of‐work actors. 422 00:18:45,560 --> 00:18:47,980 JESSE: Don't say that! I love those magicians! 423 00:18:47,980 --> 00:18:50,440 KORVO: That's because in the middle of the night, I planted false memories 424 00:18:50,440 --> 00:18:51,740 of them in all of your heads! 425 00:18:51,730 --> 00:18:53,390 ‐ Terry, we killed two of those guys. 426 00:18:53,400 --> 00:18:54,820 ‐ I‐I'm sure that was just part of the trick. 427 00:18:54,820 --> 00:18:56,530 ‐ But wait, how did you fake your death? 428 00:18:56,530 --> 00:18:58,490 ‐ After I was finished with Now You See Me 2, 429 00:18:58,490 --> 00:19:00,950 I read the novelization of The Prestige. 430 00:19:00,950 --> 00:19:03,540 The Korvo you saw die was a clone. A really good one too. 431 00:19:03,540 --> 00:19:07,380 He thought he was me, and I made sure he could feel pain and‐and all that stuff. 432 00:19:07,370 --> 00:19:10,410 And it worked! You all totally thought I was dead and came to my party! 433 00:19:10,420 --> 00:19:11,300 Good trick, right? 434 00:19:13,500 --> 00:19:15,960 ‐ Oh yeah. ‐ Amazing. 435 00:19:15,960 --> 00:19:18,540 Korvo, that was the best trick ever! 436 00:19:18,550 --> 00:19:20,510 Was anyone else doing a trick? 437 00:19:22,430 --> 00:19:26,520 The Pupa was a cardboard cutout all day? 438 00:19:26,520 --> 00:19:27,810 Who even are you? 439 00:19:27,810 --> 00:19:29,480 ‐ Ta‐da! ‐ Bravo, Pupa! Amazing! 440 00:19:29,480 --> 00:19:31,860 ‐ Best day of tricks ever! 441 00:19:31,860 --> 00:19:34,190 ALL: Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! 442 00:19:34,190 --> 00:19:36,200 Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! 443 00:19:36,190 --> 00:19:38,190 Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! Tricks! 444 00:19:38,190 --> 00:19:39,480 ‐ All right, enough! 445 00:19:39,490 --> 00:19:42,410 Now, there are 78 parts of the lavatic reactor. 446 00:19:42,410 --> 00:19:44,120 The first is the Pahoehoe funnel. 447 00:19:44,120 --> 00:19:45,620 It has 72 shunts. 448 00:19:45,620 --> 00:19:49,460 Each shunt must be gently jostled before you can proceed‐‐ 449 00:19:49,460 --> 00:19:50,420 ‐ Well, this sucks. 450 00:19:50,870 --> 00:19:53,950 ‐ Enrique, I'm so sorry, I don't know how this happened. 451 00:19:53,960 --> 00:19:55,420 ‐ You saved me, Tim. 452 00:19:55,420 --> 00:19:57,760 But I don't know how I'll go on without my boy. 453 00:19:57,760 --> 00:19:59,300 I‐I‐I just don't know. 454 00:19:59,300 --> 00:20:01,600 Do you go to heaven if you die small? 455 00:20:01,590 --> 00:20:04,050 [crying] He died small! 456 00:20:07,020 --> 00:20:08,480 ‐ It doesn't have to be this way. 457 00:20:08,470 --> 00:20:10,510 Pedro didn't have to die. 458 00:20:11,140 --> 00:20:13,390 I have to fix this place. 459 00:20:13,400 --> 00:20:15,650 ‐ How can one person change the world? 460 00:20:18,030 --> 00:20:19,950 ‐ By tearing it down. 461 00:20:19,940 --> 00:20:21,900 YUMYULACK: Come on! Come on, hippo. Eat, eat! JESSE: Come on, eat it, hippo 462 00:20:21,910 --> 00:20:23,200 ‐ Fuck you, Jesse. 463 00:20:23,200 --> 00:20:25,040 ‐ I love this game. ‐ Hippos! 464 00:20:25,030 --> 00:20:29,030 ♪ 465 00:21:09,370 --> 00:21:10,870 [imitating laser fire]