1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
«بياتوموويز؛ مرجع دانلود فيلم و سريال بدون سانسور»
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:07,610 --> 00:00:09,110
!سفينه کامل تعمير شد
3
00:00:09,110 --> 00:00:10,860
بالاخره ميتونيم از اين سياره تخمي بريم
4
00:00:10,860 --> 00:00:12,650
و سياره خوبي پيدا کنيم
تا پيوپا بتونه بهش حيات ببخشه
5
00:00:12,650 --> 00:00:14,200
...بعدش ميتونيم از منيهايي که
6
00:00:14,200 --> 00:00:16,700
تو کرايوپادها زخيره داريم
اشلورپيهاي بيشتري پرورش بديم
7
00:00:16,700 --> 00:00:19,200
.بدرود، زمينيهاي تخمي
از آب شدن کلاهکهاي يخي لذت ببرين
8
00:00:19,200 --> 00:00:20,910
اميدوارم موتور احتراق ارزشش رو داشته
9
00:00:20,910 --> 00:00:24,080
.خداحافظ، اتمسفر غني از اکسيژن
خداحافظ، توله سگها
10
00:00:24,080 --> 00:00:26,880
!خداحافظ، گروه مارون فايو
11
00:00:26,880 --> 00:00:30,420
خوشحالم که بالاخره داريم
به سيارهاي ميريم که قوانين مسخره نداره
12
00:00:30,420 --> 00:00:32,670
"مثلاً بايد بعد از اينکه گوزيدي بگي "ببخشيد
13
00:00:32,670 --> 00:00:34,220
بايد قبل از گوزيدن اينو بگي
14
00:00:34,220 --> 00:00:35,430
!اين ريدهماله
15
00:00:35,430 --> 00:00:38,470
،اگه من رهبر تيم بودم
ميرفتيم تو "دنياي هري پاتر" سگ مَست ميکرديم
16
00:00:38,470 --> 00:00:39,760
و کلي خوراکي واند ميخورديم
(خوراکيهايي به شکل عصاي جادو)
17
00:00:39,760 --> 00:00:41,850
.خب، حالا که نيستي شعر نگو
همگي، کمربندهاتون رو ببندين
18
00:00:41,850 --> 00:00:43,270
ميخوام پرواز رو فعال کنم
19
00:00:43,270 --> 00:00:44,640
!جسي
اين ديگه چه کوفتيه؟
20
00:00:44,640 --> 00:00:46,480
اسمارتيز که توش زيتون هم داره
21
00:00:46,480 --> 00:00:48,060
روغني و تُرشن -
!بدش به من ببينم -
22
00:00:48,060 --> 00:00:49,520
!هر اونس از وزن مهمه
23
00:00:49,520 --> 00:00:51,110
يه چيزي به اين کوچيکي
...ميتونه ما رو از مسير خارج کنه
24
00:00:51,110 --> 00:00:52,690
و صاف ببرتمون توي خورشيد
25
00:00:52,690 --> 00:00:54,150
به تعادل برگشتيم
26
00:00:54,150 --> 00:00:55,360
ميريم واسه پرواز
27
00:00:57,660 --> 00:00:59,120
!داره جواب ميده
صبر کنين
28
00:01:00,490 --> 00:01:01,740
گروه گيک، مايکل هستم
(يک شرکت ارائه کننده سرويس و تعمير محصولات الکترونيکي)
29
00:01:01,740 --> 00:01:04,290
.کوروويِ فضاييام
زنگ زدم بگم کيرم دهنت، مايکل
30
00:01:04,290 --> 00:01:06,290
الان چندين هفته شده که
،داري روي تعمير تبلت لنووي من کار ميکني
31
00:01:06,290 --> 00:01:08,000
و ميتوني بکنيش توي کونت، مايکل
32
00:01:08,000 --> 00:01:09,590
قاضي گفت ديگه نبايد به اينجا زنگ بزني
33
00:01:09,590 --> 00:01:11,340
،کون لق خودت و کُلِ گروهت
34
00:01:11,340 --> 00:01:12,460
و کيرم تو کوس ننهت
35
00:01:12,460 --> 00:01:13,420
...واه! هي
36
00:01:23,430 --> 00:01:25,980
نه، نه، نه، نه، نه، نه
37
00:01:30,730 --> 00:01:32,150
نه، تعادل ناميزون بود
38
00:01:32,150 --> 00:01:33,940
کسي بصورت اتفاقي تو جيبش
يه سکه...
39
00:01:33,940 --> 00:01:35,450
يا لنز چشم يا پَر داشته؟
40
00:01:35,450 --> 00:01:37,740
من ممکنه يه چيزهايي تو سفينه
قايم کرده باشم
41
00:01:37,740 --> 00:01:39,410
وزنش بيشتر از يه گرم بود؟
42
00:01:40,660 --> 00:01:43,240
چه وضعشه؟
چند کيسه شن، توپ بولينگ
43
00:01:43,240 --> 00:01:46,790
،دستگاه پين بال کنگو
يه عالمه تخمهاي سيلي پوتي؟
44
00:01:46,790 --> 00:01:50,840
حتماً بايد هم ديويدي و هم وياچاس
!کل مجموعه برنامه "پليسها" رو مياوردي
45
00:01:50,840 --> 00:01:52,960
نميدونستم تو هتل چه دستگاه پخشکنندهاي دارن
46
00:01:52,960 --> 00:01:56,090
!هتلي در کار نيست، تري
مرتيکه احمق. يه سياره خاليه
47
00:01:56,090 --> 00:01:57,800
برگشتيم سر همون جايي که يه سال پيش بوديم
48
00:01:57,800 --> 00:02:00,720
،اوه خداي من
!حالا قضيه رو بزرگترش کن، مرتيکه بو گندو
49
00:02:00,720 --> 00:02:02,470
!ايول! هنوز تو زمين گير افتاديم
50
00:02:02,470 --> 00:02:04,890
ببخشيد
51
00:02:05,890 --> 00:02:08,270
سیّاره اشلورپ یه آرمان شهرِ بینقص بود
52
00:02:08,270 --> 00:02:10,310
تا اینکه سیّارک بهش برخورد کرد
53
00:02:11,150 --> 00:02:13,530
به 100 بزرگسال و رپلیکانتهاشون
یک پیوپا تعلق گرفت
54
00:02:13,530 --> 00:02:15,320
و اونا به فضا فرار کردن،
55
00:02:15,320 --> 00:02:17,990
در جستجوی خونههای جدیدی
در دنیاهای خالی از سکنه
56
00:02:18,660 --> 00:02:21,620
ما رو زمین سقوط کردیم و روی سیّارهی
بیش از حد پرجمعیتی سرگردون شدیم
57
00:02:21,620 --> 00:02:23,330
آره، من تمام این مدت داشتم صحبت میکردم
58
00:02:23,330 --> 00:02:25,080
من اونی هستم که پیوپا رو بغل کردم.
اسمم کورووئه.
59
00:02:25,080 --> 00:02:27,540
.این سریالِ منـه
الان پیوپا از دستم افتاد. منو میبینید؟
60
00:02:27,540 --> 00:02:28,960
خیلی مسخرهست
61
00:02:28,960 --> 00:02:30,920
من از زمین متنفرم. خونهی افتضاحیـه
62
00:02:30,920 --> 00:02:32,670
مردم احمقن
هميشه تِشنهان
63
00:02:32,670 --> 00:02:34,340
ولي شاش خودشون رو نميخورن، نميفهمم
64
00:02:34,340 --> 00:02:36,090
خب شاش خودتون رو بخورين بره ديگه
65
00:02:36,090 --> 00:02:40,640
« تـرجمه از تورج پاکاري و رضا کارگران »
Stef@n & greatR
66
00:02:44,560 --> 00:02:47,310
اوه آره، دارن غلات صبحونه تِم سريال وراثت
با چهره همهشون درست ميکنن
67
00:02:47,310 --> 00:02:50,100
!رومن، لوگان، و تيزي صورتي
68
00:02:50,100 --> 00:02:51,520
سامانه خلبان خودکار کاملا نابود شده
69
00:02:51,520 --> 00:02:53,900
مجبوريم کلش رو از نو خلبانسازي کنيم
70
00:02:53,900 --> 00:02:56,070
يابنده پريشاني تو فريزر چيکار ميکنه؟
71
00:02:56,070 --> 00:02:57,740
.اوه، همش صدا ميداد
داشت ميرفت روي اعصابم
72
00:02:57,740 --> 00:02:59,990
فقط موقعي که يه تماس اضطراري
!اشلورپي دريافت کنه صدا ميده
73
00:02:59,990 --> 00:03:01,530
...اين يعني فضاييهاي دنياي خونهمون
74
00:03:01,530 --> 00:03:02,700
!يه جايي تو اين ناحيه يکچهارمي هستن
75
00:03:02,700 --> 00:03:03,830
از کِي اين داره صدا ميده؟
76
00:03:03,830 --> 00:03:06,040
يه سال؟ شايدم يه سال و نيم؟
77
00:03:06,040 --> 00:03:08,080
!دهنت سرويس، تري
!خيليخب، بيا بريم، بايد بهشون کمک کنيم
78
00:03:08,910 --> 00:03:11,920
احتمالاً تو يه سياره کلاس "ام" هستن
يه جايي تو ناحيه گاما
79
00:03:11,920 --> 00:03:13,170
!يعني چي، تو زمينن
80
00:03:13,170 --> 00:03:16,380
به نظر مياد مخالفان خورشيدي
!قراره به لندن برن
81
00:03:17,460 --> 00:03:19,670
باورم نميشه تونستيم از سکوي شناور استفاده کنيم
82
00:03:19,670 --> 00:03:21,090
فکر ميکردم فقط همون يهبار بود
83
00:03:21,090 --> 00:03:23,930
!مخالفان خورشيدي شناورانه روونه لندن هستن
84
00:03:23,930 --> 00:03:25,390
ميشه ديگه اينو نگي؟
اصلا يعني چي؟
85
00:03:25,390 --> 00:03:27,220
خب، فقط به نظرم ما رو بايد
مخالفان خورشيدي صدا کنن
86
00:03:27,220 --> 00:03:28,470
نه، اين مسخرهست
87
00:03:28,470 --> 00:03:29,980
صبر کن، ياميولک و پيوپا کجان؟
88
00:03:30,690 --> 00:03:32,560
!لعنتي
آخه چطور هنوزم اينقدر تو اينکار افتضاحيم؟
89
00:03:32,560 --> 00:03:34,150
مراقبت از پيوپا تنها کار توئه، تري
90
00:03:34,150 --> 00:03:36,900
نگران نباش، مطمئنم ياميولک
خوب داره ازش مراقبت ميکنه
91
00:03:36,900 --> 00:03:37,940
چه مشکلي ممکنه پيش بياد؟
92
00:03:37,940 --> 00:03:40,780
به گمونم تا موقعي که نذاره پيوپا
،دوباره "پليس آهني" رو ببينه
93
00:03:40,780 --> 00:03:41,990
طوري نميشه
94
00:03:41,990 --> 00:03:43,530
مُرده يا زنده، همراهم مياي!
95
00:03:43,530 --> 00:03:45,280
!بيا ممههاي عَنيم رو بخور، پليس آهني
96
00:03:53,000 --> 00:03:56,210
،جيدن، ايدن، برِيدن
ميبينم هنوزم عين پارسال خفنين
97
00:03:56,210 --> 00:03:58,250
همينطوره، ولي سياستهاي داخليمون عوض شده
98
00:03:58,250 --> 00:04:00,170
.امسال، جيدن رهبرمونه
من تنزل رتبه شدم
99
00:04:00,170 --> 00:04:01,510
ميدوني، بزرگسالهاي من رفتن بيرون شهر
100
00:04:01,510 --> 00:04:03,930
،اگه قبول کنين خونه من وقت بگذرونيم
ميتونيم زيادي مشروب بخوريم
101
00:04:03,930 --> 00:04:06,180
و شايد شانسمون واسه اينکه
بيشتر از 65 سالگي عمر کنيم رو به خطر بندازيم
102
00:04:06,180 --> 00:04:09,020
يه ساحره گفت که من به هرحال
سر 25 سالگي ميميرم، پس به گمونم من که پايهام
103
00:04:09,020 --> 00:04:11,100
.ساکت
رئيست ميخواد حرف بزنه
104
00:04:11,100 --> 00:04:13,600
ياميولک، باحال ميشه اگه يه مهموني پيژامه راه بندازيم
105
00:04:13,600 --> 00:04:15,730
فرمان ميدم که تمام بچههاي باحال بيان
106
00:04:15,730 --> 00:04:17,110
ولي فکر ميکردم تو ازم متنفري؟
107
00:04:17,110 --> 00:04:19,320
ريدن به تو يه سياست از دوره ايدن بود
108
00:04:19,320 --> 00:04:21,030
از اون موقع، همهمون به اردوگاه تابستوني مسيحيها رفتيم
109
00:04:21,030 --> 00:04:22,780
و فهميديم که حساب دادن بقيه هم باحاله
110
00:04:22,780 --> 00:04:24,820
اردوگاه واليبال کريستين اسليتر بود
(تشابه کلمات کريستين و مسيحي)
111
00:04:24,820 --> 00:04:26,950
!اين خفنترين پارتي امسال ميشه
112
00:04:33,830 --> 00:04:36,420
!مخالفان خورشيدي به لندن رسيدن
113
00:04:36,420 --> 00:04:37,590
،خيليخب، خفه شين
دنبالم بياين
114
00:04:37,590 --> 00:04:40,210
اوه، پس الان اون داره
مخالفان خورشيدي صدامون ميزنه؟
115
00:04:40,210 --> 00:04:42,130
اوه، بدجور مشتاقم اين فضاييهاي جديد رو ببينم
116
00:04:42,130 --> 00:04:43,800
به نظرت روي سطحهاي هيدرون
117
00:04:43,800 --> 00:04:45,180
يا ذرات استراتوسفر تحقيق ميکردن؟
118
00:04:45,180 --> 00:04:47,800
،واي، هر دوشون به نظر خيلي خفنن
انتخاب بينشون سخته. اميدوارم جفتشون باشه؟
119
00:04:47,800 --> 00:04:49,430
اوه خداي من، اينطوري که ديگه معرکه ميشه
120
00:04:53,390 --> 00:04:55,650
هوم. عجيبه
121
00:04:56,650 --> 00:04:59,480
ظاهراً، بنا به دليلي تو فاضلاب زندگي ميکنن
122
00:05:03,780 --> 00:05:05,030
!اوه
123
00:05:05,570 --> 00:05:08,870
.لعنت، اون سفينه رو ببينين
قشنگه
124
00:05:09,620 --> 00:05:12,250
سلام؟
اينجا کسي دچار پريشوني شده؟
125
00:05:12,950 --> 00:05:15,120
چيکار ميکنين؟
!بياين داخل
126
00:05:15,540 --> 00:05:18,000
داشتيم يه تماس اضطراري
رو دنبال ميکرديم
127
00:05:18,000 --> 00:05:19,920
به نظر نمياد اونقدرهام پريشون باشين
128
00:05:19,920 --> 00:05:23,300
،من کابرونيوس هستم
رهبر اين سفينه
129
00:05:23,300 --> 00:05:25,550
اين زلواد هستش، معاونم
130
00:05:25,550 --> 00:05:28,180
و رپلیکانتهامون تيوو و داماسکلان
131
00:05:28,180 --> 00:05:29,760
زده به سرتون؟
ماسکهاتون کجان؟
132
00:05:29,760 --> 00:05:32,520
.نميدونستم نياز به ماسک داريم
بيش از يه ساله که دارم هوا تنفس ميکنم
133
00:05:32,520 --> 00:05:34,600
،نه
134
00:05:34,600 --> 00:05:37,310
منظورم ماسکهاي چهرهاي هستش
!تا بتونين از دست ساکنين کره زمين قايم بشين
135
00:05:37,310 --> 00:05:39,270
از اينا استفاده ميکنيم
تا بين زمينيها رفت و آمد کنيم
136
00:05:39,270 --> 00:05:41,360
تا نتونن ما رو بگيرن و کالبد شکافيمون کنن
137
00:05:41,360 --> 00:05:43,360
،خب، ما تو آمريکا زندگي ميکنيم
ماسک نميزنيم
138
00:05:43,360 --> 00:05:45,030
تقريباً هميشه تابلوييم
139
00:05:45,030 --> 00:05:46,950
،آره، سفينه ما از بالاي خونهمون زده بيرون
140
00:05:46,950 --> 00:05:50,070
و يه بار کل شهر رو پر از گدازه يخي کرديم
141
00:05:50,070 --> 00:05:51,330
پس، خوب ما رو ميشناسن
142
00:05:51,330 --> 00:05:54,540
ولي ميدونين، ما هم زمان زيادي
...از دست زمينيها
143
00:05:54,540 --> 00:05:55,540
مخفي ميشيم -
نه، اينطور نيست -
144
00:05:55,540 --> 00:05:57,620
نميترسين که دولت شما رو بدزده؟
145
00:05:57,620 --> 00:06:00,460
،بله، هميشه خدا
بايد نزديک زمينيها خيلي مراقب باشيم
146
00:06:00,460 --> 00:06:02,590
بيگانه اونان، درست نميگم؟
147
00:06:02,590 --> 00:06:05,220
.هيچوقت اينطوري بهش فکر نکرده بودم
واقعا هم همينطوره
148
00:06:05,220 --> 00:06:07,130
اوه، اوه، ميتونيم آرايه نوتروني
رو بهشون نشون بديم؟
149
00:06:07,130 --> 00:06:08,800
لطفا؟ -
باشه، باشه -
150
00:06:08,800 --> 00:06:11,260
.خيلي خوبه
آرايه نوتروني خيلي خوبي داريم
151
00:06:11,260 --> 00:06:12,510
کي آخه بهش ميگه کره زمين؟
152
00:06:12,510 --> 00:06:14,720
آره، اين اوسکلها عين کوروو ان
153
00:06:16,640 --> 00:06:19,020
و البته، آخر هر تور سفينهاي خوب
154
00:06:19,020 --> 00:06:21,110
هاوکورد مينيسکس
155
00:06:21,110 --> 00:06:22,320
دو طرفهست؟
156
00:06:22,320 --> 00:06:25,860
آره! اين يارو خوب حاليشهها
157
00:06:25,860 --> 00:06:27,400
اوه، کاش من يه مينيسکس دو طرفه داشتم
158
00:06:27,400 --> 00:06:28,700
مال ما فقط از سمت چپ ساطع ميکنه
159
00:06:28,700 --> 00:06:30,410
.آه، چه عالي
هي، بچهها
160
00:06:30,410 --> 00:06:33,240
ميخواين بريم "تکه مصالح" بخوريم
و قلعه و اينا ببينيم؟
161
00:06:33,240 --> 00:06:34,790
شايد يکم از غذاهاي گوردون رمزي بخوريم؟
(آشپز معروف)
162
00:06:34,790 --> 00:06:37,210
.اوه آره! بريم پيپا رو ببينيم
هيچکس دستش بهش نميرسه
(خواهر کوچکتر کاترين، دوشس کمبريج)
163
00:06:37,210 --> 00:06:39,960
.اوه، نه، نه، نه
...ما چون شبها يواشکي ميريم بيرون
164
00:06:39,960 --> 00:06:41,290
تا واسه پيدا کردن غذا
تو سطل آشغالها بگرديم، زنده ميمونيم
165
00:06:41,290 --> 00:06:43,800
،اگه کسي ما رو ببينه
ذهنش رو با حافظهزپر پاک ميکنيم
166
00:06:43,800 --> 00:06:45,550
آخر سر، ممکنه به دولت نفوذ کنيم
167
00:06:45,550 --> 00:06:47,010
و چندتا آدم رو شست و شوي مغزي بديم
168
00:06:47,010 --> 00:06:49,970
عجب، بعدش ميتونين برين
و تو دولت کار کنين
169
00:06:50,430 --> 00:06:52,260
،اين سفينه خيلي بهتر از مال ماست
170
00:06:52,260 --> 00:06:54,850
نيازي نيست که بگم خونه ما
پر از اسباببازي و مجله شده
171
00:06:54,850 --> 00:06:57,980
اوه، ما فقط اجازه ميديم
چيزهاي اشلورپي تو سفينه بمونه
172
00:06:57,980 --> 00:06:59,310
ما رو ياد خونه ميندازه
173
00:06:59,310 --> 00:07:01,400
شنيدي، تري؟ -
شنيدي، تري؟ خفه خون، کونده -
174
00:07:01,730 --> 00:07:04,320
.الان ميخواستيم دعاي ساعتانهمون رو شروع کنيم
ميخواين بهمون ملحق بشين؟
175
00:07:04,320 --> 00:07:06,150
...اِه، ما فقط تو روز عيد پاک
176
00:07:06,150 --> 00:07:07,780
يا وقتي که فکر ميکنيم قراره بميريم دعا ميکنيم
177
00:07:07,780 --> 00:07:09,360
و حتي اون موقع هم از ته دلمون نيست
178
00:07:09,360 --> 00:07:11,450
!من زودتر گفتم که سيصد مزامير اول واسه منه
179
00:07:11,450 --> 00:07:12,240
!منصفانه نيست
180
00:07:13,240 --> 00:07:16,620
خيلي خوبه که بدونيم تو
اين دنياي خطرناک ما تنها نيستيم
181
00:07:16,620 --> 00:07:19,160
ببين، اگه يه وقت يه جاي اشلورپي
،واسه موندن نياز داشتي
182
00:07:19,160 --> 00:07:20,250
در ما به روت بازه
183
00:07:20,250 --> 00:07:23,290
کلي جا و آشغال واسه خوردن داريم
184
00:07:23,290 --> 00:07:25,210
...ممنون. و ميشه فقط بگم
185
00:07:25,210 --> 00:07:27,590
اوغ، ميشه جان جدت بريم؟
186
00:07:27,590 --> 00:07:29,670
ببخشيد. فقط ميخواستم
...ازتون تشکر کنم بابت
187
00:07:29,670 --> 00:07:31,090
!کوروو، حوصلم سر رفته
188
00:07:31,090 --> 00:07:32,640
!خدافظ! خوش بگذره
189
00:07:32,640 --> 00:07:36,810
به نظر مياد مخالفان خورشيدي
!دارن به آمريکا برميگردن
190
00:07:37,470 --> 00:07:39,430
!دفعه بعد ما پروازش ميديم -
!نه! از سکو خوشم مياد -
191
00:07:39,430 --> 00:07:40,520
!آه
192
00:07:41,480 --> 00:07:44,810
باورت ميشه اون فضاييهاي
عجيب و غريب انگليسي هر ساعت دعا ميکنن؟
193
00:07:44,810 --> 00:07:47,150
دفعه بعد، بياين فقط
سيگنال پريشوني رو ناديده بگيريم
194
00:07:47,150 --> 00:07:50,360
.يه مشت جار جار از نوعِ کسخولش
!ميسا ميخواد از دست زمينيها قايم بشه
(ميسا جار جار بينکس، شخصيت خيالي در جنگ ستارگان)
195
00:07:50,360 --> 00:07:52,700
اون اشلورپيها دقيقا طوري بودن
که ما بايد باشيم
196
00:07:52,700 --> 00:07:55,160
اينکه شبها يواشکي بزنيم بيرون
تا واسه غذاي آشغال تو سطل زباله بگرديم؟
197
00:07:55,160 --> 00:07:56,490
!ميسا ميخواد آشغال بخوره
198
00:07:56,490 --> 00:07:58,830
.اونا ساده هستن
ما پيشرفتهايم، اونا ساده
199
00:07:58,830 --> 00:07:59,450
!اينطور نبودن
200
00:07:59,450 --> 00:08:02,210
خدايي تعجب کردم که نعلبکي پرنده هم ندارن
201
00:08:02,210 --> 00:08:05,000
:اونا يه مشت "ب.ت.ک" بودن
بدبختهاي تنهاي کوسخول
202
00:08:05,000 --> 00:08:06,750
اونا مرسومات محترم دنياي خونهمون
رو مفتخر نگه داشتن
203
00:08:06,750 --> 00:08:08,210
،و از الان به بعد
ما هم همينکارو ميکنيم
204
00:08:08,210 --> 00:08:10,380
همهمون امشب دور شمع ابسيدين
...به عنوان يه خانواده
205
00:08:10,380 --> 00:08:11,420
مديتيشن ميکنيم
206
00:08:11,420 --> 00:08:13,180
آره صحيح، نخواستم -
من که بدجور نخواستم -
207
00:08:13,180 --> 00:08:15,350
!اين مهمه! هويت واقعي ماست
ميراث ماست
208
00:08:15,350 --> 00:08:16,680
تو هم به اندازه ما اهل اينجا شدي
209
00:08:16,680 --> 00:08:19,350
آره، تو هم به اندازه ما
از پيتزاي نون پُفي «پيتزا هات» خوشت مياد
210
00:08:19,350 --> 00:08:21,230
حتي کارت عضويت باشگاه خريدي
ولي اصلا نرفتي
211
00:08:21,230 --> 00:08:23,100
تو يه جورايي مثل يه فضايي قلابي هستي، ميدوني
212
00:08:23,100 --> 00:08:24,650
!شما دو نفر فضاييهاي قلابي هستين
213
00:08:27,400 --> 00:08:28,690
چيکار ميکني؟
214
00:08:28,690 --> 00:08:30,320
به شهر لندن قديمي نقلمکان ميکنم
215
00:08:30,320 --> 00:08:32,400
تا با فضاييهايي که قدرم
رو ميدونن زندگي کنم
216
00:08:32,990 --> 00:08:35,280
اون واقعا يهويي از اين رو به اون رو ميشه، نه؟
217
00:08:35,280 --> 00:08:36,530
تحمل کردنش سخته
218
00:08:36,530 --> 00:08:40,200
ما خيلي خوشحال شديم که تصميم گرفتي
جزئي از مأموريت ما بشي، کوروو
219
00:08:40,200 --> 00:08:44,620
تو به نظر يه اشلورپياي مياي
که عين ما از يه زارب بوجود اومدي
220
00:08:44,620 --> 00:08:47,500
اوه، خوبه که کنار يه تيمي باشم
که فرهنگمون رو حفظ کرده
221
00:08:47,500 --> 00:08:49,550
و فرهنگمون رو حفظ نگه ميداره، ميدونين
222
00:08:49,550 --> 00:08:52,880
فقط اين سفينه رو يه تيکهي
آرامش بخشِ دنياي خونه بدون
223
00:08:52,880 --> 00:08:56,300
حالا بياين دور گرنگنار بچرخيم
و با طناب خودمون رو بزنيم
224
00:08:56,300 --> 00:08:58,430
به نظر فوقالعاده مياد
225
00:09:02,430 --> 00:09:03,770
اوه، خيلي خوب درد ميکنه
226
00:09:03,770 --> 00:09:04,850
...مطمئني -
!آخ -
227
00:09:04,850 --> 00:09:06,980
...همتيميهاي قديميت مشکلي ندارن که تو -
!آخ -
228
00:09:06,980 --> 00:09:08,400
بهمون ملحق شدي؟ -
!آخ -
229
00:09:08,400 --> 00:09:10,320
...يه حسي بهم ميگه -
!آخ -
230
00:09:10,320 --> 00:09:12,440
همين الانشم پشيمون شدن
که باهام بد رفتاري کردن
231
00:09:12,440 --> 00:09:15,280
!من ديگه هيچوقت لباس پو دامرونام رو در نميارم
(يکي از شخصيتهاي اصلي جنگ ستارگان)
232
00:09:15,280 --> 00:09:17,870
،هي اوه، حالا که کوروو مُرده
يعني حالا که رفته ميخواي چيکار کني؟
233
00:09:17,870 --> 00:09:20,790
من يه سگ پيري که به مراقبت
!زياد نياز داره رو به سرپرستي گرفتم
234
00:09:20,790 --> 00:09:23,370
،ما کلي وقت رو صرف پاک کردن گوشهاش
235
00:09:23,370 --> 00:09:25,500
،زدن لوسيون به کونش
فشار دادن سوراخ کونش
236
00:09:25,500 --> 00:09:27,960
و تمام مسئوليتهايي که بدجور دلم ميخواست، ميکنيم
237
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
ميخواي با دستگاه طلا بازي کنيم؟
238
00:09:31,380 --> 00:09:33,340
!کوروو بدجور بدش مياد، بيا بريم سروقتش
239
00:09:34,590 --> 00:09:36,300
!آه
240
00:09:40,810 --> 00:09:41,850
!ويــي
241
00:09:42,770 --> 00:09:45,270
کوروو بود خيلي عصباني ميشد که
!من تو اين همه طلا دارم غلت ميزنم
242
00:09:45,270 --> 00:09:48,860
من الان طرح موبايل خانوادگي رو لغو کردم
!و به طرح "موبايل تقويتشده" عوضش کردم
243
00:09:48,860 --> 00:09:50,480
!کرکل ويژه هم داره
244
00:09:50,480 --> 00:09:53,480
تمام فيلمهاي دوستهاي آدام سندلر رو دارن
ولي از خودش فيلمي ندارن
245
00:09:53,480 --> 00:09:55,490
چه وضعشه؟
فکر ميکردم شماها رفتين لندن
246
00:09:55,490 --> 00:09:57,990
،کوروو خانواده رو ترک کرده
و منم يه سگ باست هوند گرفتم
247
00:09:57,990 --> 00:09:58,910
!به تخمم
248
00:09:58,910 --> 00:10:01,700
يه مشت بچههاي باحال اين آخر هفته
،واسه يه مهموني پيژامه دارن ميان اينجا
249
00:10:01,700 --> 00:10:03,040
پس ميشه لطفا درست رفتار کنين؟
250
00:10:03,040 --> 00:10:05,960
هي، شايد دلشون خواست
!دعواي طلايي بکنن
251
00:10:06,790 --> 00:10:09,460
!بچهها، آبروم رو نبرين
!به کسي طلا ندين
252
00:10:14,920 --> 00:10:17,970
!اين معرکهست
!قراره تا يه هفته آشغال بخوريم
253
00:10:17,970 --> 00:10:20,010
،من سرباز زمينياي نديدم
254
00:10:20,010 --> 00:10:21,510
فکر کنم شناسايي نشديم
255
00:10:21,510 --> 00:10:25,060
،آه، يه فکري
ولي شايد دنبال شکار کردن شما نيستن، ها؟
256
00:10:25,930 --> 00:10:28,480
،آره، راست ميگي
معلومه عاشقِ انسانهايي
257
00:10:28,480 --> 00:10:31,860
هي، کوروو، چرا قبل از اينکه
بازش کنيم عدد مقدس رو از حفط نميگي؟
258
00:10:31,860 --> 00:10:34,230
!اوه، باعث افتخاره
259
00:10:34,780 --> 00:10:37,400
هشت، هفت، پنج
260
00:10:37,400 --> 00:10:41,780
صفر.. آه.. صفرـه و بعدش.. چهار؟
261
00:10:41,780 --> 00:10:44,450
نه، سه. ببخشيد، يه مدتي ميشه عدد مقدس رو نگفتم
262
00:10:44,450 --> 00:10:45,950
چيه، تو خونه نميگيش؟
263
00:10:45,950 --> 00:10:47,870
..معلومه که ميگم، فقط
بذار فکر کنم
264
00:10:47,870 --> 00:10:49,000
...هشت، هفت، چهار
265
00:10:49,000 --> 00:10:50,960
...نه، پنج، هفت
266
00:10:50,960 --> 00:10:53,210
!شدي عين بچه کوچولوها -
فا فا چار چهار؟ -
267
00:10:53,210 --> 00:10:54,550
شماره کم تکرار شوندهايـه
268
00:10:54,550 --> 00:10:56,130
واقعاً خاک اينجا بهت ساخته
269
00:10:56,130 --> 00:10:59,800
نه. من «تري»ـه اين تيم شدم؟
نه، غيرممکنه
270
00:10:59,800 --> 00:11:03,260
داري مثل بازيگر يه برنامه تلويزيوني
داستان خودت رو راوي گري ميکني؟
271
00:11:03,260 --> 00:11:05,180
!اوه، خدا، واقعاً تري شدم
272
00:11:07,680 --> 00:11:08,890
جسي! پولها رو کجا نگه ميداريم؟
273
00:11:08,890 --> 00:11:11,310
بات اون همه پاکت کچاپي که
سفارش داديم يه فاکتور گنده برامون اومده
274
00:11:11,310 --> 00:11:12,810
نميشه از دستگاه طلاساز استفاده کنيم؟
275
00:11:12,810 --> 00:11:14,480
مشکلت چيه، مسموم شدي؟
276
00:11:14,480 --> 00:11:17,900
،آه، نگهداري از سگه خيلي سخته
اصلاً نخوابيدم
277
00:11:17,900 --> 00:11:18,530
!آه
278
00:11:18,530 --> 00:11:20,570
!نـــه
279
00:11:20,570 --> 00:11:22,410
فکر ميکنه اسباببازيم
280
00:11:22,410 --> 00:11:23,580
ولي نيستم
281
00:11:23,580 --> 00:11:25,540
!فقط شبيه اسباببازيم
282
00:11:25,540 --> 00:11:27,580
!آه، مرد، خودش تبديل شد به طلا
283
00:11:27,580 --> 00:11:29,160
الان چطوري بايد طلا درست کنم؟
284
00:11:29,160 --> 00:11:30,250
تيکه عَنِ مسخره
285
00:11:30,250 --> 00:11:32,170
!هي! اندرو از پُستميت هستم
286
00:11:32,170 --> 00:11:33,500
!پنجاه هزار دلار بهم بدهکارين
287
00:11:33,500 --> 00:11:35,550
از کِي اينقدر بابت پول حرص ميزنن؟
288
00:11:35,550 --> 00:11:37,300
کاشف به عمل اومده که خيلي
سخت ميشه درآمد ثانويهت رو سر پا کني
289
00:11:38,550 --> 00:11:41,590
آه، حالا که کوروو نيست تا دستگاه طلاسازمون
،رو درست کنه يا با طلبکارهامون بجنگه
290
00:11:41,590 --> 00:11:43,340
گمونم بايد يه شغل گير بيارم
291
00:11:45,510 --> 00:11:47,890
،مشتري مياد داخل
،بيسکوويتش رو برميداره
292
00:11:47,890 --> 00:11:50,020
،ميسکوويتش رو برميداره
وزنش ميکني، بعد پولش رو ميگيري
293
00:11:50,020 --> 00:11:51,100
آه، کِي پول من داده ميشه؟
294
00:11:51,100 --> 00:11:54,900
آخر ماه، ولي، ولي بعد از بستن
مغازه بيسکوويت مجاني ميگيري
295
00:11:54,900 --> 00:11:56,400
چون اگه مصرفشون نکنيم خشک ميشن
296
00:11:57,610 --> 00:11:59,940
!هي، بيسکوويتها رو دستمالي نکنيد
!بايد پولشون رو بديد
297
00:12:01,570 --> 00:12:04,070
کابرونيوس، ميشه يه لحظه باهات حرف بزنم؟
298
00:12:04,070 --> 00:12:05,830
خب، البته، کوروو، چي شده؟
299
00:12:05,830 --> 00:12:08,660
ميخوام اين تيم من رو به عنوان
يه فدايي اهل اشلورپ قبول کنه
300
00:12:08,660 --> 00:12:11,370
هيچ جايگاهي هست که بتونم پر کنم؟
تعميرکار سفينه لازم دارين؟
301
00:12:11,370 --> 00:12:14,630
چيزي که احتياج داريم يه متخصص پيوپاست
302
00:12:14,630 --> 00:12:17,920
اوه، پيوپاتون کجاست؟
ميتونم امتحان کنم. ميتونم انجامش بدم
303
00:12:17,920 --> 00:12:19,670
نداريم
304
00:12:19,670 --> 00:12:20,760
چه بلايي سرش اومد؟
305
00:12:20,760 --> 00:12:22,550
از همون اول نداشتيم
306
00:12:22,550 --> 00:12:24,340
قبل از اينکه طراحيشون
کامل بشه اونجا رو ترک کرديم
307
00:12:24,340 --> 00:12:25,430
آدمهاي پولدار منتظر هيچي نميمونن
308
00:12:25,430 --> 00:12:27,890
وقتي از جهان خونه
فرار کردين پيوپا بهتون داده نشد؟
309
00:12:27,890 --> 00:12:30,180
نه، واسه ما قضيه يه خورده فرق داشت
310
00:12:30,180 --> 00:12:32,390
سیّاره اشلورپ یه آرمان شهرِ بینقص بود
311
00:12:32,390 --> 00:12:35,150
،بعضي از اهالي اشلورپ کارگر بودن
براي وظيفه و خدمترساني توليد ميشدن
312
00:12:35,150 --> 00:12:36,110
چي؟ واقعاً؟
313
00:12:36,110 --> 00:12:38,190
بقيه يه دستهي مُعتاد به سرگرميهاي ثروتمندانهي
314
00:12:38,190 --> 00:12:40,190
ديده نشدهي حکومت کننده بودن
315
00:12:40,190 --> 00:12:42,820
حدود يه ماه قبل از اينکه اون سیارک
316
00:12:42,820 --> 00:12:44,610
برخورد کنه به ما فضاييهاي پولدار هشدار داده شد
317
00:12:44,610 --> 00:12:48,450
سفينههاي گرونقيمت خريديم و
خيلي خيلي جلوتر اونجا رو ترک کرديم
318
00:12:48,450 --> 00:12:50,750
روي يه سيارهي از قبل اشغال شده فرود اومديم
319
00:12:50,750 --> 00:12:54,210
و منتظريم تا يکي از گروههاي پيوپا حيات پذيرش کنه
320
00:12:54,210 --> 00:12:56,960
.تا بتونيم به ثروتمند بودن برگرديم
321
00:12:56,960 --> 00:12:59,420
هيچوقت چيزي از اشلورپيهاي غير کارگر ثروتمند نشنيده بودم
322
00:12:59,420 --> 00:13:00,630
واسه همين اينقدر عالي جواب داده
323
00:13:00,630 --> 00:13:03,340
اگه پيوپا ندارين متخصص چرا لازمتون ميشه؟
324
00:13:03,340 --> 00:13:04,680
يه پيوپا احتياج داريم
325
00:13:04,680 --> 00:13:08,010
،مشخصه که تري بومي اينجا شده
نميتونه سرپرست خوبي باشه
326
00:13:08,010 --> 00:13:10,890
،يعني، پيوپا با اشلورپيهاي واقعي خوشحالتر نيست
327
00:13:10,890 --> 00:13:13,100
کسايي که به يه سياره جديد حيات ميبخشن؟
328
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
بهتر به نظر مياد
329
00:13:14,100 --> 00:13:16,440
،ميخوايم پيوپات رو نجات بدي
330
00:13:16,440 --> 00:13:19,150
،بياريش واسه ما
تا بتونيم يه زندگي تازه داشته باشيم
331
00:13:19,150 --> 00:13:21,780
يه زندگي اشلورپي تازه
332
00:13:21,780 --> 00:13:24,450
.انجامش ميدم
اول، بايد سفينه رو براي پيوپا آماده کنيم
333
00:13:24,450 --> 00:13:25,990
دوست داره برجستگيهاش رو بکنه تو پريز
334
00:13:25,990 --> 00:13:27,530
هرچيزي که آبي باشه ميخوره
335
00:13:28,120 --> 00:13:30,200
مرد، از کار کردن تو بيسکوويت ميسکوويت متنفرم
336
00:13:30,200 --> 00:13:32,950
خيلي خوار کنندهتر از چيزيه که از اسمش معلومه
337
00:13:32,950 --> 00:13:35,080
و اين تيشرت جنگ ستارگاني ديگه داره بو ميگيره
338
00:13:35,080 --> 00:13:36,620
فکر کنم اون سگ باست هوند ازم متنفره
339
00:13:36,620 --> 00:13:39,880
مجبورم کرده اين قلاده رو ببندم و
هِي من رو تو حياط پشتي خاک ميکنه
340
00:13:39,880 --> 00:13:40,920
!خودشه
341
00:13:41,460 --> 00:13:43,260
،باشه، ببين، اگه مثل کوروو لباس بپوشيم و رفتار کنيم
342
00:13:43,260 --> 00:13:45,130
شايد بهتر بتونيم از خودمون مراقبت کنيم
343
00:13:45,130 --> 00:13:47,510
پس بايد سفينه رو تعمير کنيم و کُلي غُر بزنيم؟
344
00:13:47,510 --> 00:13:48,970
چرا گفتي «خودشه»؟
345
00:13:48,970 --> 00:13:50,680
فقط وقتي يه چيزي به فکر ميرسه ميگم اينو
346
00:13:50,680 --> 00:13:52,220
بريم تو کارش
347
00:13:54,730 --> 00:13:56,230
خب، کوروو بود چي ميگفت؟
348
00:13:56,230 --> 00:13:58,270
!«تري! کم غلات ميک بزن و خوش بگذرون»
349
00:13:58,270 --> 00:14:00,400
.عمراً، تو که بابام نيستي
!کاري که ميگم بکن
350
00:14:00,400 --> 00:14:02,190
من ميرم تو اتاقم -
متنفرم از اين -
351
00:14:02,190 --> 00:14:03,940
،اينم از اين
حالا داري ميشي شبيه کوروو
352
00:14:03,940 --> 00:14:05,950
تمام دوستهاي باحالم سه ساعت دير کردن
353
00:14:05,950 --> 00:14:07,820
!فکر کنم آدرس اشتباه بهشون دادم
354
00:14:07,820 --> 00:14:10,660
خفنياب رو ميبرم و ميرم بيرون تا پيداشون کنم
355
00:14:11,450 --> 00:14:13,700
خفن، خفن، خفن
356
00:14:13,700 --> 00:14:15,460
به هرحال تري از سر و کله زدن با پيوپا متنفرـه
357
00:14:15,460 --> 00:14:16,790
خيلي خوشحال ميشه
358
00:14:17,290 --> 00:14:18,920
همم؟
359
00:14:18,920 --> 00:14:20,790
تري؟
چرا بايد رو بوست موبايل ميگرفتمت؟
360
00:14:20,790 --> 00:14:22,300
سرويس بوست موبايل رو گرفتين؟
361
00:14:22,300 --> 00:14:24,300
آره، يکي از کُلي اشتباهيـه
!که از وقتي رفتي انجام داديم
362
00:14:24,300 --> 00:14:26,800
.کوروو، گند زديم
،واقعاً دلمون برات تنگ شده
363
00:14:26,800 --> 00:14:28,680
و ميترسم که توسط يه سگ خورده بشم
364
00:14:28,680 --> 00:14:30,720
کدوم سگ؟
بهتون گفتم سگ تو خونه نيارين
365
00:14:30,720 --> 00:14:32,850
تا وقتي يه راهي پيدا کنم که
!مجبورشون کنم منو به عنوان رئيس ببينن
366
00:14:32,850 --> 00:14:34,430
جفتتون رداهاي تشريفاتي پوشيدين؟
367
00:14:34,430 --> 00:14:36,350
.لطفاً بيا خونه. راست ميگفتي
!راست ميگفتي
368
00:14:36,350 --> 00:14:38,310
!بهتر ميشيم، کوروو! دلمون برات تنگ شده
369
00:14:38,310 --> 00:14:39,600
واقعاً دلتون تنگ شده برام؟
370
00:14:39,600 --> 00:14:41,270
و اگه بيام خونه، به خاطر اينکه
371
00:14:41,270 --> 00:14:43,150
عدد تکرار نشوي مقدس رو يادم نمياد مسخرهم نميکنيد؟
372
00:14:43,150 --> 00:14:45,190
نه. چي کص ميگي واسه خودت؟
373
00:14:45,190 --> 00:14:46,280
نه، به کمکت احتياج داريم
374
00:14:46,280 --> 00:14:48,360
!بدون تو هيچي نيستيم
375
00:14:48,360 --> 00:14:50,410
،واي. اعتراف کردن به اشتباهتون
،التماس بهم براي کمک
376
00:14:50,410 --> 00:14:52,910
،خودتون رو هيچ دونستن
!تمام عمرم همين رو ميخواستم
377
00:14:52,910 --> 00:14:54,830
!زود ميام خونه، بدبخت بمونيد
378
00:14:55,229 --> 00:14:57,109
379
00:14:58,080 --> 00:15:01,630
!جيدن! تصادفاً دارين تو خونه اشتباهي پارتي ميگيرين
380
00:15:01,630 --> 00:15:03,500
آه، مرد. پيدامون کرد
381
00:15:03,500 --> 00:15:06,130
هيچکس دلش نميخواد با يه فضايي آبي بيريخت
382
00:15:06,130 --> 00:15:07,420
که بوي دودول ميده بره دور همي
383
00:15:07,420 --> 00:15:10,590
بهت گفتم بري اون دورهمي تا از پارتي ما خبردار نشي
384
00:15:10,590 --> 00:15:12,680
ولي.. گفتين من باحالم
385
00:15:12,680 --> 00:15:14,390
نيستي، ريدي
386
00:15:14,390 --> 00:15:15,890
،و براي اينکه نمک به زخمت بزنم
387
00:15:15,890 --> 00:15:17,730
!کيرم دهنت، جنده کوچولو
388
00:15:21,310 --> 00:15:23,480
کوروو! آمادهاي پيوپا رو بقاپي؟
389
00:15:23,480 --> 00:15:25,360
،نظرم عوض شد
نميتونيد پيوپا رو داشته باشين
390
00:15:25,360 --> 00:15:26,610
ولي، آه، تري يه احمق نيست؟
391
00:15:26,610 --> 00:15:29,650
.هست، ولي عضوي از تيم منه
و رهبري کردنشون کار منه
392
00:15:29,650 --> 00:15:30,990
نقشه چي ميشه؟
393
00:15:30,990 --> 00:15:34,370
کِي زمين رو حيات بخشي ميکني
تا بتونيم به زندگي ثروتمندانهي مخفيمون برگرديم؟
394
00:15:34,370 --> 00:15:35,790
فقط مجبورين همين کاري که الان ميکنيد بکنيد
395
00:15:35,790 --> 00:15:37,700
و درست مثل ما منتظر باشين تا پيوپا تغيير شکل بده
396
00:15:38,750 --> 00:15:40,330
!کابرونيوس! اين چه کاريه
397
00:15:41,210 --> 00:15:42,170
!بذار بيام بيرون
398
00:15:42,170 --> 00:15:44,290
!نه! اون پيوپا مال ماست
399
00:15:44,880 --> 00:15:46,800
.آي، چقدر سنگيني
کيرم دهنت -
400
00:15:46,800 --> 00:15:49,340
،به پيوپاي من دست نزنيد
!مايهدارهاي کيوني
401
00:15:52,180 --> 00:15:53,220
!ولم کنيد بيام بيرون
402
00:15:53,220 --> 00:15:57,020
پيوپا با يه تيم از اشلورپيهاي واقعي خوشحالتره
403
00:15:57,020 --> 00:15:59,180
!لعنت بهت، زلواد
تو يه آشغالي! ميشنوي؟
404
00:15:59,180 --> 00:16:01,270
!لعنت به همهتون
!شما يه مُشت گشادِ راحت طلبين
405
00:16:09,150 --> 00:16:11,530
لعنت! صبر کن، عدد مقدس
406
00:16:11,530 --> 00:16:14,030
...هشت، پنج، نُه، چهار، دو
407
00:16:15,370 --> 00:16:17,240
پيوپا شناسايي شد، مختصات تنظيم شد
408
00:16:18,160 --> 00:16:20,460
!پنج، دو، لعنت، شيش
409
00:16:20,460 --> 00:16:22,790
!تمام مدت اون عدد مسخره رو ميدونستم
410
00:16:22,790 --> 00:16:24,330
الان کي احمقه؟
411
00:16:24,330 --> 00:16:26,460
،لعنت! هش، پنج
...هفت، نُه، چهار، دو
412
00:16:28,460 --> 00:16:31,050
يه فضايي که از فاضلاب مياد بالا، ها؟
413
00:16:31,050 --> 00:16:33,800
!عجب دوره خوبي واسه زنده بودنه
414
00:16:33,800 --> 00:16:35,720
.به انگلستان خوش اومدي
چرخ و فلک کدوم طرفيه؟ -
415
00:16:35,720 --> 00:16:38,350
.پياده تا قيامت طول ميکشه برسي
بيا، ميرسونمت خودم
416
00:16:58,580 --> 00:17:00,370
،فکر کردم ميخواد مثل يه لاستيک گنده بچرخونهتش
417
00:17:00,370 --> 00:17:04,620
ولي گمونم به خاطر همين
فقدانِ خلاقيته که يه پليس ساده شدم
418
00:17:12,340 --> 00:17:14,760
!پيوپاتون رو بدين به ما
419
00:17:14,760 --> 00:17:15,760
باشه، چرا؟
420
00:17:15,760 --> 00:17:18,350
.حرف زدن کار به جايي نميبره
!ابزار کشنده
421
00:17:24,270 --> 00:17:26,400
لعنت بهتون، هيچوقت دستتون به پيوپاي ما نميرسه
422
00:17:26,400 --> 00:17:28,400
!سيستم دفاعي خودکار رو فعال کن
423
00:17:44,080 --> 00:17:47,630
!با شمارش من، جهنم علمي تخيلي به پا کنيد
424
00:17:48,040 --> 00:17:50,960
...سه، دو، يک
425
00:17:54,130 --> 00:17:59,640
سيدني، لطفاً از شبکه هولو يه ميليون دلار اضافه)
(درخواست کن تا بتونيم يه سکانس اکشن خفن بسازيم
426
00:17:59,640 --> 00:18:02,810
.يا پيغمبر، لعنت
اون ديوانهوارترين نبردي بود که توش بودم
427
00:18:02,810 --> 00:18:04,310
و همهش با يه برداشت بدون کات؟
428
00:18:04,310 --> 00:18:06,310
!حتماً يه ميليون دلار خرجش شده
429
00:18:06,310 --> 00:18:08,810
پيوپا رو به ماه بده تا ديگه بهتون شليک نکنيم
430
00:18:08,810 --> 00:18:11,110
من ميگم تير بارونش کنيم بعد پيوپا رو ببريم
431
00:18:16,570 --> 00:18:18,160
،بس کنيد، بسه! ميتونيد پيوپا رو ببرين
432
00:18:18,160 --> 00:18:19,910
ولي بايد بهتون بگيم چطوري ازش مراقبت کنيد
433
00:18:19,910 --> 00:18:21,700
اگه بميره، نميتونيد ثروتمند و تنبل باشيد
434
00:18:21,700 --> 00:18:23,450
!خيليخب، باشه
!سي ثانيه وقت داري
435
00:18:24,200 --> 00:18:26,460
کوروو! پيوپا مثل بچهمون ميمونه
436
00:18:26,460 --> 00:18:27,620
نميتوني بديش بره
437
00:18:27,620 --> 00:18:28,920
خفه شو. من رهبر تيم هستم
438
00:18:30,290 --> 00:18:31,840
و اينها قبلاً پيوپا به چشم نديدن
439
00:18:31,840 --> 00:18:32,380
خب؟
440
00:18:32,380 --> 00:18:35,130
،محض اينکه جواب نده ميگم
برو زير پتوها با اين تفنگ قايم شو
441
00:18:41,550 --> 00:18:44,270
پيوپا اينجاست. کُلِ پيوپا همينه، درست اينجا
442
00:18:44,270 --> 00:18:45,680
صبر کن
443
00:18:45,680 --> 00:18:48,100
!از اوني که خيال ميکردم هم نازترـه
444
00:18:48,100 --> 00:18:50,940
آشنايي باهاتون افتخاريه، اي پيوپاي شريف
445
00:18:50,940 --> 00:18:52,940
پيوپا بايد روزي 4 بار بره پياده روي
446
00:18:52,940 --> 00:18:55,320
يادتون نره، وگرنه جايي که دلت نميخواد ميشاشه
447
00:18:55,320 --> 00:18:57,320
حتماً ماتحتش رو با دستمال مرتوب تميز کنيد
448
00:18:57,320 --> 00:18:59,410
بايد براش مرغ تازه و برنج بجوشونيد
449
00:18:59,410 --> 00:19:01,490
آها، يواش -
تازه، وگرنه حساسيت ميده -
450
00:19:01,490 --> 00:19:04,290
،به علاوه، خيلي شرمندهم
!ولي گوشهاش نابوده
451
00:19:04,290 --> 00:19:05,290
.آرومتر. آرومتر
452
00:19:05,290 --> 00:19:08,000
واي، اساس مراقبت از پيوپاها رو خوب بلدين
453
00:19:08,000 --> 00:19:09,670
پس چطوري کاري کنيم تغيير
پيدا کنه و زمين رو قابل حيات کنه؟
454
00:19:09,670 --> 00:19:12,210
،اگه چيزي رو قابل حيات نميکنه
يعني به اندازه کافي راضيش نکردين
455
00:19:12,210 --> 00:19:16,210
تمام زندگيهامون رو وقف
راضي کردن اين موجود ميکنيم
456
00:19:16,210 --> 00:19:18,010
!باشه، موفق باشين
،اوه، و هر دفعه پارس کرد
457
00:19:18,010 --> 00:19:19,430
بايد با مُشت بزنيد تو صورت خودتون
458
00:19:19,430 --> 00:19:20,590
راست ميگه، حقيقت داره
459
00:19:22,470 --> 00:19:23,890
!اوه
460
00:19:24,470 --> 00:19:25,470
!آه
461
00:19:25,810 --> 00:19:27,140
!آه
462
00:19:29,190 --> 00:19:31,810
اوه. يه چيزي از سوراخ بو گندوش افتاد بيرون
463
00:19:31,810 --> 00:19:34,730
!اون حتماً يعني واسه حيات بخشي آماده شده
464
00:19:37,280 --> 00:19:38,780
!آو
465
00:19:39,860 --> 00:19:42,450
چه بلايي سرت اومده؟ -
،بچه باحالها پرتم کردن رو درخت -
466
00:19:42,450 --> 00:19:44,950
واسه همين ميخوام با ماهوارهم بکشمشون
467
00:19:47,330 --> 00:19:50,870
فکر کردم از اون واسه ديد زدن خانمهايي
که رو سقف خونهشون آفتاب ميگيرن استفاده ميکني
468
00:19:50,870 --> 00:19:52,630
آره، خب، حالا ازش استفاده ميکنم تا قلدرها رو ذوب کنم
469
00:19:52,630 --> 00:19:54,540
!اهم -
آه، توي کي هستي؟ -
470
00:19:54,540 --> 00:19:56,170
من دريل هستم. واسه شب نشيني اومدم
471
00:19:56,170 --> 00:19:58,090
چي.. جدي؟ -
آره، هنوز بر قرارـه؟ -
472
00:19:58,090 --> 00:20:00,880
کس ديگهاي نيومد -
خوبه، به هرحال از مردم متنفرم -
473
00:20:00,880 --> 00:20:02,220
!منم همينطور
474
00:20:02,220 --> 00:20:04,970
هي، ميخواي يه ديوار از
همهي آدم بزرگهايي که کوچيک کردم ببيني؟
475
00:20:04,970 --> 00:20:07,020
حتماً
476
00:20:07,020 --> 00:20:09,020
اوه، پس مثل شيشهي نگهداري مورچه ميمونه، ها؟
477
00:20:09,020 --> 00:20:10,730
آره، ميدونم، احمقانهست
478
00:20:10,730 --> 00:20:11,940
نه، نه، نه، ازش خوشم اومد
479
00:20:11,940 --> 00:20:15,320
هي، ميخواي با گوشي بازي کنيم و درمورد مردم غيبت کنيم؟
480
00:20:15,320 --> 00:20:17,820
آره، يه ميليارد بار، آره
481
00:20:18,860 --> 00:20:20,450
عجب روزي بود
482
00:20:20,450 --> 00:20:22,990
.هي، ميدوني چيه
خوشحالم که همهچي برگشته به حالت عادي
483
00:20:22,990 --> 00:20:24,570
همهمون يه درسي گرفتيم
484
00:20:24,570 --> 00:20:26,280
حس خوبيه. اينجا حس خوبي دارم
485
00:20:26,280 --> 00:20:27,620
و اين پائين هم حس خوبي داره
486
00:20:27,620 --> 00:20:31,500
درسي که امروز ياد گرفتم اينه که دو برابر سختگيرتر باشم
487
00:20:31,500 --> 00:20:33,540
و از قبل هم بيشتر خودم رو وقف مأموريتمون بکنم
488
00:20:33,540 --> 00:20:34,460
!کوروو، نه
489
00:20:34,460 --> 00:20:36,340
آره! اونجوري هيچوقت حس نميکنم يه فضايي ديگه
490
00:20:36,340 --> 00:20:37,800
!متعارفتر از منه
491
00:20:37,800 --> 00:20:40,050
خب، پس منم سطحي و آشغال بودنم رو دو برابر ميکنم
492
00:20:40,050 --> 00:20:41,010
تا يِر به ير بشيم
493
00:20:41,010 --> 00:20:41,760
!نه، اون کار رو نکن
494
00:20:41,760 --> 00:20:43,470
کاري که بخوام ميکنم، پسرک! من تريام
495
00:20:43,470 --> 00:20:44,470
!من رهبر تيم هستم، اين يه دستورـه
496
00:20:44,470 --> 00:20:45,550
.برام مهم نيست
497
00:20:45,550 --> 00:20:46,510
!لعنت بهت تري
صدات رو نميشنوم -
498
00:20:47,850 --> 00:20:49,930
اوه، خدايا، صداي تفنگ پيوپا بود؟
499
00:20:49,930 --> 00:20:51,980
!نه.. نه، نه، نه، نه
500
00:20:52,940 --> 00:20:54,600
اي لعنت
501
00:20:54,600 --> 00:20:55,690
!پيوپا يه پليس آهني رو کشت
502
00:20:55,690 --> 00:20:58,320
!اوه، خيلي بهت افتخار ميکنم
503
00:20:59,321 --> 00:21:15,321
« ارائهاي از وبسايت بياتوموويز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
504
00:21:16,322 --> 00:21:25,322
« دانلود اپليکيشن با قابليت پخش آنلاين »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
505
00:21:27,323 --> 00:21:35,323
« تـرجمه از تورج پاکاري و رضا کارگران »
Stef@n & greatR