1
00:00:00,380 --> 00:00:03,130
سی نما تقدیم میکند
[30nama.com]
2
00:00:03,380 --> 00:00:07,520
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
telegram: Tooraj_pk
3
00:00:07,630 --> 00:00:10,260
تری، مخروجکننده رو میدی بهم؟
همونی که واسه شرکت فیلیپزه
4
00:00:10,260 --> 00:00:11,880
تقویت کننده منیفولد
جاش بهم ریخته
5
00:00:11,880 --> 00:00:15,430
پسر، هی، این نظرسنجی رو انجام دادم
تا بفهمم کدوم جتاسکی به شخصیتم میخوره
6
00:00:15,430 --> 00:00:17,680
و معلوم شد، همهشون بهم میخورن.
اینو ببین
7
00:00:18,260 --> 00:00:19,970
- آه تری، کمک
- اوه، متاسفم
8
00:00:19,970 --> 00:00:21,480
- اوه، بدنم زیبام
- اوه، خدایا
9
00:00:21,480 --> 00:00:22,980
منو بذار تو چیزه، تری.
تو همون چیزه پزشکی
10
00:00:22,980 --> 00:00:23,980
نمیدونم چی رو میگی
11
00:00:23,980 --> 00:00:25,520
- چیزه که چراغ قرمز داره
- چه چیزه، کدوم چیزه، چی چی؟
12
00:00:25,520 --> 00:00:26,980
- کدوم چیزه؟ بهش اشاره کن
- اونجاست
13
00:00:26,980 --> 00:00:28,610
- اوه خدایا، نفسهای آخرمه.
تنها پشیمونیم
14
00:00:28,610 --> 00:00:30,940
به اندازه کافی دفترچه راهنما رو نخوندم.
به هر کسی که میشناسی بگو...
15
00:00:30,940 --> 00:00:33,820
تا وقت بذارن و بیشتر
دفترچه راهنما رو بخون وگرنه پشیمون میشن...
16
00:00:33,820 --> 00:00:35,110
آه!
17
00:00:35,490 --> 00:00:37,120
18
00:00:43,080 --> 00:00:44,670
به نظر خیلی هم بد نیومد،
خدایی میگم
19
00:00:45,000 --> 00:00:47,670
خیلی رو مخی.
من دارم اونجا کار خطرناک میکنم
20
00:00:47,670 --> 00:00:48,960
- باید مراقب باشی
- گفتم که...
21
00:00:48,960 --> 00:00:51,380
به نظر خیلی بد نمیومد.
دیگه چی نیاز داری، مَرد؟
22
00:00:51,380 --> 00:00:53,090
قرار بود باهم کار کنیم
تا زنده بمونیم
23
00:00:53,090 --> 00:00:56,090
- و تو فقط اوضاع رو بدترش میکنی
- خیلیخب، ببین، نفس بکش
24
00:00:56,090 --> 00:00:58,930
تنها چیزی که مهمه اینه که امروز
قراره یه جتاسکی بگیریم
25
00:00:58,930 --> 00:01:01,270
تا عصر امروز،
روی آب میپریم
26
00:01:01,270 --> 00:01:03,310
مکعب رو نورانی کنیم،[محدودیت خطرها رو رد کنیم]
عشق و حال کنیم
27
00:01:03,310 --> 00:01:06,270
ساندویچ بولونیا تو یه دست،
و یه مانتین دیو تو اون یکی دست
28
00:01:06,270 --> 00:01:09,150
اوه، من بدجور منتظره
نورانی کردن مکعب بودم
29
00:01:09,150 --> 00:01:11,570
تا حالا خیلی چیزها رو نورانی کردم
ولی معکب رو نه
30
00:01:11,570 --> 00:01:13,900
از الان به بعد همش عشق و حاله
31
00:01:13,900 --> 00:01:16,110
یه جتاسکی دقیقا چیزیه
که بهت آرامش بده
32
00:01:16,110 --> 00:01:18,160
حق با توئه.
نباید اینقدر به خودم اضطراب بدم
33
00:01:18,160 --> 00:01:21,490
از زورتکس تو رژه حوای کامدیان
بیشتر دارم گوبلر میریزم
34
00:01:21,490 --> 00:01:23,500
پوف، حالا هر معنیای
که داره
35
00:01:23,500 --> 00:01:24,750
چرا شلوار جینهات تو فریزره؟
36
00:01:24,750 --> 00:01:28,040
جن گارنر یه پست اینستاگرامی
درمورد تمیز کردن شلوار جینهات مثل سوشی یخزده گذاشته بود
37
00:01:28,040 --> 00:01:31,800
چطور قراره از تنها نوشیدنی رژیمی
دکتر پپری که در روز اجازه...
38
00:01:31,800 --> 00:01:35,340
خوردن یکیش رو به خودم میدم
با حبه یخ آبی لذت ببرم؟
39
00:01:42,890 --> 00:01:45,480
سلام، رفیق کوچولو
40
00:01:47,810 --> 00:01:48,650
ریدم دهنتون
41
00:01:50,020 --> 00:01:53,070
- اون چه کوفتی بود؟
- یه گوبلر قرمز
42
00:01:53,070 --> 00:01:55,190
قرمزها چیکار میکنن؟
43
00:01:55,190 --> 00:01:57,490
نمیدونم
44
00:01:58,450 --> 00:02:00,490
سیاره شلورپ آرمانشهری بینقص بود
45
00:02:00,490 --> 00:02:02,450
تا زمانی که سیارک بهش برخورد کرد
46
00:02:03,660 --> 00:02:06,040
به صد نفرِ بالغ و کُپیهاشون
یک پیوپا سپرده شد
47
00:02:06,040 --> 00:02:07,960
و به فضاء گریختند
48
00:02:07,960 --> 00:02:10,380
و در جهانهای غیر مسکونی
دنبال خونههای جدید میگشتن
49
00:02:11,170 --> 00:02:14,170
ما در زمین سقوط کردیم و توی سیارهای که
از قبل جمعیتش بیش از حده گیر افتادیم
50
00:02:14,170 --> 00:02:15,960
درسته، من کل این مدت حرف میزدم
51
00:02:15,960 --> 00:02:17,760
من همونم که پیوپا دستشه.
اسمم کورووئه
52
00:02:17,760 --> 00:02:19,470
این برنامه منه.
الان پیوپا رو انداختم زمین.
53
00:02:19,470 --> 00:02:21,510
منو میبینین؟ این مسخرهست
54
00:02:21,510 --> 00:02:23,510
از زمین متنفرم.
خونه افتضاحیه
55
00:02:23,510 --> 00:02:25,850
آدما احمقند.
همه ادعا میکنن از پیرها خوششون میاد
56
00:02:25,850 --> 00:02:27,350
ولی نمیکُننشون
57
00:02:27,350 --> 00:02:29,390
من همیشه پیرها رو میکُنم.
عاشق منن
58
00:02:36,940 --> 00:02:38,740
هی، سر ناهار،
میخوای ببینی چی میشه...
59
00:02:38,740 --> 00:02:40,110
اگه کل نوشابهها رو باهم بخوریم؟
60
00:02:40,110 --> 00:02:42,780
احتمال صفر درصد نوشابهای وجود داره
که بخوام اینکارو بکنم
61
00:02:42,780 --> 00:02:44,950
باید تمرکزم رو بذارم
روی جا کردنم پیش بچههای باحال
62
00:02:44,950 --> 00:02:46,540
الان سر میز غذا خوری
یه جای خالی هست
63
00:02:46,540 --> 00:02:49,460
- ریکی اسمالینگ تو دستگاه پشتتیبان بستریه
- ریکی بدجور خفن بود
64
00:02:49,460 --> 00:02:53,670
با دوتا استیسیها قرار میذاشت.
هر استیسی برابره با دهتا ربکا
65
00:02:53,670 --> 00:02:56,260
به نظرت میتونی جای اونو بگیری؟
66
00:02:56,260 --> 00:02:59,050
نقشه من اینه که یوایشکی
بشینم اونجا، هیچ کاری نکنم
67
00:02:59,050 --> 00:03:00,930
بعد آخر سر،
به نظر عادی میاد که اونجام
68
00:03:00,930 --> 00:03:02,760
- واسه شبکه هولو که جواب داده
- امیدوارم، منو به...
69
00:03:02,760 --> 00:03:05,180
مهمونی کوپر بارن دعوت کنن
و خیلی درمورد بشریت یاد میگیرم
70
00:03:05,180 --> 00:03:07,390
چون تنها دلیل رفتم همینه.
میدونی، واسه کسب دانشه
71
00:03:07,390 --> 00:03:09,690
دهنت رو ببند.
اینو برام خرابش نکن
72
00:03:09,690 --> 00:03:13,560
خب، اگه قراره تو با اونا جور بشی.
منم با استیسیها جور میشم
73
00:03:13,560 --> 00:03:15,940
چون ازشون میترسم
74
00:03:16,360 --> 00:03:17,730
خیلیخب، دارم اینجا بازنویسی میکنم
75
00:03:17,730 --> 00:03:19,700
میدونی عاشق وقتیام که
میری تو کار بازنویسی
76
00:03:19,700 --> 00:03:22,280
- بده بیاد، جیگر.
- بیشتر گوبلرها حرف نمیزنن و کاری به کسی ندارن
77
00:03:22,280 --> 00:03:24,830
و موجودات اضطرابیان که میرقصن
و میخونن و میرن واسه خودشون...
78
00:03:24,830 --> 00:03:26,910
تا دنیا رو ببین
یا حالا هر چی
79
00:03:26,910 --> 00:03:29,620
گوبلرهای قرمز فقط
هر صد هزار گوبلر یک بار بوجود میان
80
00:03:29,620 --> 00:03:31,330
میدونستم زیادی گوبلر میریزی
81
00:03:31,330 --> 00:03:33,130
چرا همیشه اینقدر مضطربی؟
82
00:03:33,130 --> 00:03:35,130
چرا، چرا، چرا؟
یالا، بهم بگو، مَرد
83
00:03:35,130 --> 00:03:37,460
- چرا؟ بهم بگو.
- گوبلرهای قرمز کُشندهان
84
00:03:37,460 --> 00:03:39,210
تنها هدفشون کشتن میزبان
85
00:03:39,210 --> 00:03:41,680
چه بصورت خشونت مستقیم
یا اینکه به قدری مضطربشون کنن...
86
00:03:41,680 --> 00:03:44,010
که بدنشون دچار چیزی
به اسم شوک جنین بشه
87
00:03:44,010 --> 00:03:46,050
که یعنی مغزت تبدیل به یه بچه میشه
و بعدش میمیری
88
00:03:46,050 --> 00:03:48,720
- خب، موفق باشی، مغز بچهای
- این تقصیر توئه
89
00:03:48,720 --> 00:03:51,310
حداقل نصف این گوبلرها
بخاطر کار تو بودن
90
00:03:51,310 --> 00:03:53,690
باشه، باشه، ببین.
دیگه گوبلر قرمز درست نکن
91
00:03:53,690 --> 00:03:56,060
احتمالا تا الان تو رو یادش رفته.
گوبلرها خنگن
92
00:03:57,520 --> 00:03:59,440
- "میتشمت؟"
- اوه، خدای من
93
00:03:59,440 --> 00:04:01,400
فکر کنم منظورش کشتنه
94
00:04:12,330 --> 00:04:15,420
خیلیخب، بعضی از شماها
ممکنه متوجه شده باشین که دارین تغییر میکنین
95
00:04:15,420 --> 00:04:18,210
مثل این پاول که اینحاست.
طوری نیست، پاول
96
00:04:18,210 --> 00:04:20,800
بلوغ چیزیه که سر همهمون میاد
97
00:04:20,800 --> 00:04:24,590
کاملا طبیعیه
و اگه مثل منی، خیلی زود برات پیش میاد
98
00:04:24,590 --> 00:04:27,760
یعنی، من خجالت نمیکشم که اعتراف کنم
بلوغ من تو 6 سالگی اتفاق افتاد
99
00:04:28,100 --> 00:04:29,770
اوه، نه.
اوه، نه
100
00:04:31,430 --> 00:04:33,890
بلوغ!
101
00:04:34,350 --> 00:04:37,270
استیسی ک.
استیسی ف
102
00:04:37,770 --> 00:04:39,440
استیسی ج دیگه نیستش
103
00:04:39,440 --> 00:04:41,070
رفت به جنگل تا دنبال
اسلندر من بگرده
104
00:04:41,070 --> 00:04:43,320
چقدر تو کَف اسلندر من هستش
105
00:04:43,320 --> 00:04:46,200
تو دستشویی ما چیکار میکنی،
عجیب و غریب؟
106
00:04:46,200 --> 00:04:49,080
اول، یه اسم مستعاره بدجنسانه
برات ردیف میکنم
107
00:04:49,080 --> 00:04:52,160
و بعد اون مجبورت میکنه،
یه تامپون بخوری
108
00:04:52,160 --> 00:04:55,250
کل روز گذاشتمش یواش تو پُر بشه
109
00:04:55,250 --> 00:04:58,090
تو کوسم
110
00:04:58,090 --> 00:04:59,460
آه، اوه!
111
00:05:01,880 --> 00:05:05,760
وای، تو خیلی خوشگلی
112
00:05:05,760 --> 00:05:08,890
مطمئنم همیشه اینو ازت میخوان،
ولی میشه به صورتت دست بزنم؟
113
00:05:08,890 --> 00:05:12,770
اصلانم همیشه این درخواست
رو ازم نمیکنن، و آره
114
00:05:12,770 --> 00:05:14,430
دست بزن بره، استیسی ک
115
00:05:14,980 --> 00:05:17,650
- ایدن، بریدن، جیدن، مارک
- پسر، اون جای ریکیه
116
00:05:17,650 --> 00:05:19,060
جای ریکی بود
117
00:05:19,690 --> 00:05:23,320
پس با پدر و مادرم تو رستوران بنییهانا بودیم،
و شارژ سیگار برقیِ جولم تموم شد
118
00:05:23,320 --> 00:05:25,950
و پیش خودم گفتم، تف توش.
ولی بعدش فهمیدم
119
00:05:25,950 --> 00:05:28,070
میتونم بخار پیاز رو بکِشم
120
00:05:28,070 --> 00:05:29,320
سلام، بچهها.
عجب هدفونهای باحالی
121
00:05:29,320 --> 00:05:31,080
به چی گوش میدین؟
صدای سکس؟
122
00:05:31,080 --> 00:05:32,830
باید یه چیزی بهت بگم
123
00:05:32,830 --> 00:05:34,410
این میز دیگه ضعیف شد
124
00:05:34,410 --> 00:05:36,370
بریم هدفونهامون رو بزنیم تو شارژ بشه
و جق بزنیم
125
00:05:36,370 --> 00:05:38,460
خیلیخب رفقا، روال باشین.
دوستتون دارم
126
00:05:38,460 --> 00:05:41,550
یعنی، خیلیخب.
الان زدی برام خرابش کردی
127
00:05:41,550 --> 00:05:44,590
کامل بینشون جا کرده بودم.
این میز بچههای باحال منه
128
00:05:44,590 --> 00:05:46,630
تو باید واسه خودت بچههای باحال پیدا کنی
تا باهاشون بگردی
129
00:05:46,630 --> 00:05:49,340
- مثل، اونا.
- اونا باحالن؟
130
00:05:49,340 --> 00:05:53,430
آره. شنیدم لیدی گاگا تو مراسم
لاتین گرَمی همون مخروط رو پوشیده بود
131
00:05:53,430 --> 00:05:55,310
چه خفن.
موفق باشی
132
00:06:03,030 --> 00:06:04,070
خیلیخب، حاضرِی؟
133
00:06:04,860 --> 00:06:07,780
باید تا یه ساعت دیگه بریم پیش کسی که
قراره جتاسکی رو بهمون بفروشه
134
00:06:07,780 --> 00:06:09,870
اسمش ترنته.
یعنی، چقدر ترتانه؟
[به معنی آدم خوب]
135
00:06:09,870 --> 00:06:11,740
آره تری، تازه کارم
با تقویت کردن خونه تموم شد
136
00:06:11,740 --> 00:06:13,450
محض اینکه اون سوراخ کون
کوچولوی قرمز برگرده
137
00:06:13,450 --> 00:06:16,210
اوه درسته، آره،
پس باید تمام درهای مخفیم رو مهر و موم کنم
138
00:06:16,210 --> 00:06:18,250
- کدوم درهای مخفی؟
- فقط دوتا دارم، غمت نباشه
139
00:06:27,420 --> 00:06:30,090
تری، اون پرتزلفروشی همش پول هدر دادنه.
کسی اصلا نمیاد توش
140
00:06:30,090 --> 00:06:31,970
یه سال طول میکشه تا یه کسب و کار
سودآور باشه، خب؟
141
00:06:31,970 --> 00:06:34,010
ولی به روز پرتزل مجانی داریم
نزدیک میشیم
142
00:06:50,410 --> 00:06:52,910
- هی، حواست به دماغ باشه. جدیده
- کون لقت، کریگ
143
00:06:52,910 --> 00:06:55,370
گوش کن چی میگم.
باورت نمیشه
144
00:06:55,370 --> 00:06:58,620
تازه یه تجربه خوب
با دوتا دختر تو دستشویی داشتم
145
00:06:58,620 --> 00:07:01,250
- و همش بخاطره اینه
- هچکس اهمیت نمیده
146
00:07:01,250 --> 00:07:02,380
اون دیگه چیه؟
147
00:07:02,380 --> 00:07:04,380
همینو میخوام بهت بگم دیگه
148
00:07:04,380 --> 00:07:06,630
گل خاص منه
149
00:07:13,640 --> 00:07:15,640
- شرمنده زدم تو خایههات، پسر
- نه
150
00:07:15,640 --> 00:07:17,560
شرمنده به مامانت گفتم چاقال
151
00:07:17,560 --> 00:07:19,480
میدونم تازه کلی زنبور نیشش زده
152
00:07:21,770 --> 00:07:24,270
- تو اینکارو کردی
- آره، کاملا تقصیر خودش بود
153
00:07:24,270 --> 00:07:27,400
اونقدر بهش قلدری کنیم تا تصمیم بگیره
حرفهای تو هنر رو پیش بگیره؟
154
00:07:27,400 --> 00:07:28,440
نه پسر، اون ردیفه
155
00:07:28,440 --> 00:07:30,450
جسی، باید امشب بیای
به مهمونی بزرگ
156
00:07:30,450 --> 00:07:32,780
- اونجا میبینمت؟
- ها، شک نکن
157
00:07:32,780 --> 00:07:35,410
واقعا متنفرم که باید این
جیگر طلا رو بفروشم
158
00:07:35,410 --> 00:07:37,790
باورم نمیشه دادگاه مجبورم کرد
بین اون و بچههام یکی رو انتخاب کنم
159
00:07:37,790 --> 00:07:40,870
حالا این خوب تکچرخ میزنه، درسته؟
یعنی، باید خیلی خفن باشن حرکتهاش
160
00:07:40,870 --> 00:07:43,500
اوه آره، خفنتر ازش نداریم، رفیق.
دوران معرکهای باهم داشتیم
161
00:07:43,500 --> 00:07:45,750
فقط میخوام مطمئن بشم
به خونه خوبی بره، میدونی؟
162
00:07:45,750 --> 00:07:47,710
گوبلر قرمز یه اسلحه داره!
163
00:07:48,510 --> 00:07:51,760
صدای اگزوز ماشین بود، رفیق.
کسی دنبالتونه؟
164
00:07:51,760 --> 00:07:53,720
مطمئن نیستم این محیط مناسبی...
165
00:07:53,720 --> 00:07:55,010
واسه یه وسیله به این لطیفی باشه
166
00:07:55,220 --> 00:07:57,510
نه، نه، نه، نگرانش نباش، ببین.
تنها چیزی که ما دنبالشیم
167
00:07:57,510 --> 00:07:59,640
- یه معامله توپه، ترنت
- میگیرم چی میگی
168
00:07:59,640 --> 00:08:01,480
هی، شماها میخواین
رو این جیگر بشینین؟
169
00:08:01,480 --> 00:08:02,390
- آره، آره، آره، آره
- معلومه
170
00:08:02,390 --> 00:08:04,400
- اول من
- نه، من اول سوار میشم، تری
171
00:08:04,400 --> 00:08:05,230
از سر راهم برو کنار!
172
00:08:05,230 --> 00:08:08,980
- چرا باید همهچی رو خراب کنی؟
- گل اوضاع رو به خیر گذروند
173
00:08:09,610 --> 00:08:11,700
لعنتی، به کوروو و تری میگم
174
00:08:11,700 --> 00:08:14,450
از رو سرت قطعش میکنن
و دیگه کسی ازت خوشش نمیاد
175
00:08:14,450 --> 00:08:16,200
نه اینکارو نکن،
لطفا بهشون نگو
176
00:08:16,200 --> 00:08:19,160
وقتی رسیدم خونه،
زندگیت رو نابود میکنم
177
00:08:19,160 --> 00:08:21,620
نه اگه من اول برسم اونجا
178
00:08:34,430 --> 00:08:35,510
آه!
179
00:08:42,730 --> 00:08:43,520
آه!
180
00:08:45,520 --> 00:08:46,900
آره!
181
00:08:47,940 --> 00:08:49,480
اوه خدایا، اوه
کمکم کنین
182
00:08:54,990 --> 00:08:56,870
پیشته، پیشته، پیشته، پیشته
اوه، نه
183
00:09:01,330 --> 00:09:04,750
کلی چیزی که امیدوارم خون باشه
از دست داده
184
00:09:05,790 --> 00:09:06,670
نه!
185
00:09:07,880 --> 00:09:10,300
نه، نه!
186
00:09:11,590 --> 00:09:15,630
- به گمونم، ممنون که جونم رو نجات دادی
- ممنون که نمُردی
187
00:09:15,630 --> 00:09:16,800
بازم چغلیت رو میکنم!
188
00:09:18,050 --> 00:09:19,220
آه، خدایا
189
00:09:27,190 --> 00:09:29,110
- آره
- صبر کن تا ببریش روی آب
190
00:09:29,110 --> 00:09:30,610
این روی آب میره؟
چی؟
191
00:09:30,610 --> 00:09:32,940
میدونی چیه، این حس خوبی داره.
آره
192
00:09:32,940 --> 00:09:36,360
- میفروشمش به شماها
- پس الان ببریمش؟
193
00:09:36,360 --> 00:09:38,990
اشکال نداره خودم بیارمش؟
فقط میخوام یه دور آخر باهاش بزنم
194
00:09:41,120 --> 00:09:43,540
- گوبلر قرمز رو زدم
- صبر کن، شماها عجیبین؟
195
00:09:43,540 --> 00:09:45,250
نه، نه، نه.
ببین، خیلیخب
196
00:09:45,250 --> 00:09:47,620
20 ساله الان با دوستهای صمیمیمون
بازی گرگم به هوا میکنیم
197
00:09:47,620 --> 00:09:49,290
راستش خیلی ما رو بهم نزدیکتر کرده
198
00:09:49,290 --> 00:09:50,880
بعداً تو خونه میبینیمت.
بابت جتاسکی ممنون
199
00:09:50,880 --> 00:09:51,920
خیلی باحالی.
خدافظ!
200
00:10:05,600 --> 00:10:07,480
201
00:10:07,480 --> 00:10:08,600
باب اسفنجی شلوار مکعبی
202
00:10:12,980 --> 00:10:15,490
اووف، متاسفم.
یکم هول کردم
203
00:10:15,490 --> 00:10:17,860
ولی خبر خوب اینه که
جتاسکی رو بدست آوردیم
204
00:10:17,860 --> 00:10:19,620
و به نظر میاد گوبلر قرمز رفته
205
00:10:20,740 --> 00:10:22,660
تری، تو تخممرغ تنگابپز درست کردی؟؟
206
00:10:22,660 --> 00:10:25,120
نه، من فقط بهمخورده، سرغشده
آبپز زیادی، یکم آبپز
207
00:10:25,120 --> 00:10:27,080
یه طرف پخت، یه طرف کم پخته شده،
یه طرف نیمه پخت، یه طرف زیادی پخته شده
208
00:10:27,080 --> 00:10:28,790
تخممرغ عید پاک، سبز، بندیک،
مکمافین و تُند دوست دارم
209
00:10:28,790 --> 00:10:30,880
- گوبلر قرمز اینجا بوده!
- اوه، فریتاتا هم دوست دارم
210
00:10:32,380 --> 00:10:33,920
چطوری اومده داخل؟
211
00:10:35,760 --> 00:10:37,930
داره به تشک فوم حافظهدار
یه چیزهایی زمزمه میکنه، تری
212
00:10:37,930 --> 00:10:39,890
چی داره بهش میگه؟
اون تشک چی یادشه؟
213
00:10:39,890 --> 00:10:41,600
اون جعبه شخصیتهای
"بازیهای عطش" منو باز کرده
214
00:10:41,600 --> 00:10:44,060
رئیس اسنو رو واسه
کانال یوتوبم نگه داشته بودم
215
00:10:44,060 --> 00:10:45,560
حالا شخصیت فاسما هم
ارزش نداره داشته باشم
216
00:10:45,560 --> 00:10:47,850
داره دستگاه دیویآر مون
رو با سریال خانم وزیر پر میکنه
217
00:10:47,850 --> 00:10:49,190
- اون سریال واسه مامانهاست
- حرومزاده...
218
00:10:49,190 --> 00:10:51,360
- شلوار جینهام رو از سردخونه آورده بیرون
- آه، اون کار من بود
219
00:10:51,360 --> 00:10:53,070
اوه خدای من، ترنت به زودی
میرسه اینجا
220
00:10:53,070 --> 00:10:55,150
اگه اون نوشته رو بیینه و فکر کنه
کسی ازم خواسته براش بخورم
221
00:10:55,150 --> 00:10:56,780
امکان نداره جتاسکی رو بهمون بفروشه
222
00:10:56,780 --> 00:10:58,900
نه، نه، نه، نه.
آروم باش، گندهبک. مضطرب نشو
223
00:10:58,900 --> 00:11:00,860
اونم همینو میخواد، خب؟
هنوزم وقت داریم که راست و ریستش کنیم
224
00:11:00,860 --> 00:11:02,870
نمیتونیم به کپیها چیزی
درمورد گوبلر قرمز بگیم
225
00:11:02,870 --> 00:11:04,330
میدونم یامولک کابوس میبینه
226
00:11:04,330 --> 00:11:05,990
و دوباره میاد تو تخت ما میخوابه
227
00:11:05,990 --> 00:11:08,080
- تری، کوروو
- خواهشا بهشون چیزی نگو
228
00:11:08,080 --> 00:11:10,040
قول میـ...
229
00:11:10,040 --> 00:11:11,670
یامولک، ببین
230
00:11:11,670 --> 00:11:15,000
- منم یکی در آوردم. خوشگله
- هه
231
00:11:15,000 --> 00:11:16,510
باید اینو از کوروو و تری
مخفش نگهش داریم
232
00:11:16,510 --> 00:11:18,510
میترسونتشون.
تری دوباره کابوس میبینه
233
00:11:18,510 --> 00:11:20,220
و آخر سر دوباره میاد
تو تخت ما میخوابه
234
00:11:20,220 --> 00:11:22,050
چی؟ فکر کردم گفتی
خاص نیست
235
00:11:22,050 --> 00:11:24,100
آره، ولی الان منم یکی دارم،
پس رواله
236
00:11:24,100 --> 00:11:27,100
- این کلید ورودمون به مهمونی کوپر بارنه
- دارن میان
237
00:11:29,270 --> 00:11:31,900
- خب، روزتون چطور بود؟
- خوب بود
238
00:11:31,900 --> 00:11:33,360
- روز شما چطور بود؟
- به اندازه شما خوب بود
239
00:11:33,360 --> 00:11:34,770
آره، چیزی به اسم
گوبلر قرمز وجود نداره
240
00:11:34,770 --> 00:11:36,480
منم همینو درمورد گلهای سر میگفتم
241
00:11:36,480 --> 00:11:37,900
- چی؟
- هیچی
242
00:11:38,320 --> 00:11:40,490
میدونستم این روز میرسه،
ولی پسر
243
00:11:40,490 --> 00:11:43,450
سخته با چیزی که داخلش بودی
خداحافظی کنی
244
00:11:43,450 --> 00:11:45,660
- اوه
- منظورم استعارهای بود
245
00:11:45,660 --> 00:11:47,870
- میدونی، حالا هرچی رفیق
- باشه، خب، موفق باشی
246
00:11:47,870 --> 00:11:50,250
با اون قضیه، ترنت.
باید بریم
247
00:11:50,250 --> 00:11:51,790
دیرمون شده که کمرمون رو موم بزنیم
248
00:11:52,670 --> 00:11:54,210
عجله کن، تو گاراژ زندونیش کن
249
00:11:55,790 --> 00:11:57,300
اوه، لعنتی، لعنتی،
تفش توش، بگیرش
250
00:11:57,300 --> 00:11:58,630
بخشکی شانس.
تف، تف، بگیرش
251
00:12:06,050 --> 00:12:09,600
یه مَرد قرمز کوچولو
اینکارو کرد
252
00:12:10,680 --> 00:12:13,520
و منظورم این نیست که
آدمهای قد کوتاه رو مسخره کنم
253
00:12:14,480 --> 00:12:15,900
یا آمریکاییهای بومی، رفیق
254
00:12:15,900 --> 00:12:18,070
واقعا زیره پیزه و قرمز...
255
00:12:19,650 --> 00:12:21,610
وضع خرابه، تری.
گوبلر قرمز برامون پاپوش درست کرد
256
00:12:21,610 --> 00:12:23,280
حالا چیکار کنیم؟
نمیتونم برم زندان
257
00:12:23,280 --> 00:12:25,660
سوراخ کون ندارم.
چطوری چیز میز ببرم تو بند؟
258
00:12:27,240 --> 00:12:30,160
کاش میتونستم بگم این چیزی نیست
که همیشه میبینیم
259
00:12:30,160 --> 00:12:34,120
ولی این شهر مشکل واقعیای
با صدمات غیر قابل توضیح سطح بالا داره
260
00:12:34,120 --> 00:12:36,590
انگار نفرین شدیم.
دهنش
261
00:12:36,590 --> 00:12:39,340
تسلیت میگم.
دوست خوبتون بود؟
262
00:12:39,340 --> 00:12:42,050
نه، بیشتر از اینا بود.
یه جتاسکی بود
263
00:12:44,340 --> 00:12:46,760
وای، اولین مهمونی دبیرستانی واقعیمون
264
00:12:46,760 --> 00:12:48,180
درست همونطوریه که
رویاش رو داشتم
265
00:12:48,180 --> 00:12:51,430
ببین، کوپر بارن همین الانشم
هول کرده که مردم خونهش رو بهم ریختن
266
00:12:51,430 --> 00:12:53,690
این ارث خانوادگیه.
از سگم دور شو
267
00:12:53,690 --> 00:12:55,940
برنت، خاکسترهای بابام رو فوت نکن.
ریدم توش!
268
00:12:55,940 --> 00:12:58,690
- کوپر همیشگی
- پس تو با استیسیها بگرد
269
00:12:58,690 --> 00:13:00,650
منم میرم بین پسرهای پادکست خودمو جا کنم
270
00:13:00,650 --> 00:13:03,360
میخوام بصورت منفیانه
تا ساعت هشت تو گروه خودمو جا کنم
271
00:13:04,030 --> 00:13:06,370
- هو، جسی
- آره، جسی
272
00:13:06,370 --> 00:13:08,740
- هی، تو اینجا چیکار میکنی؟
- اوه، آه...
273
00:13:11,660 --> 00:13:13,370
رفیق، رفیق، رفیق
حال کردم اومدی، پسر
274
00:13:13,370 --> 00:13:15,580
عاشق هدفونتم.
تو اصلا شخص تظاهر کنندهای نیستی
275
00:13:15,580 --> 00:13:17,500
میخوای باهام یه ون بخری؟
میتونیم بزنیم به دل جاده
276
00:13:17,500 --> 00:13:19,130
اوه، میتونیم معما حل کنیم...
میتونیم بکنیمش یه ون خوراکی
277
00:13:19,130 --> 00:13:21,800
اوه خدای من، دارم در یه سطح خیلی دشوار
رفتار میکنم، داداش
278
00:13:21,800 --> 00:13:24,720
شنیدم یه نیسان ادیسه
ماشین توپیه
279
00:13:24,720 --> 00:13:27,180
معلومه که همینطوره!
بیا، داداش
280
00:13:43,150 --> 00:13:44,950
حس میکنم گوبلر رو پشتمه.
رو پشتمه؟
281
00:13:44,950 --> 00:13:47,280
واسه بار میلیون، نه.
صبر کن، رو پشت منه؟
282
00:13:47,280 --> 00:13:48,620
نه، در خطر نیستی
283
00:13:48,620 --> 00:13:50,490
اوه، پسر
از الان به بعد زندگی اینطوریه؟
284
00:13:50,490 --> 00:13:52,910
فقط منتظر بمونیم یه بسته سس قرمز
از پشت با خنجر بیوفته به جونمون؟
285
00:13:52,910 --> 00:13:55,410
ما باید مبارزه رو ببریم سمتش.
درست مثل کوین مککالیستر
[شخصیت فیلمهای تنها در خانه]
286
00:13:55,410 --> 00:13:57,420
شب رو ملایم سپری نمیکنیم
287
00:13:57,420 --> 00:13:59,750
ممکنه هرجایی باشه.
تو کانالهای تهویه، زیر آباژور
288
00:13:59,750 --> 00:14:01,000
- اونطرف شهر
- هی، بهش فکر کن
289
00:14:01,000 --> 00:14:03,210
- اون به معنای واقعی از اضطراب تو ساخته شده
- خب؟
290
00:14:03,210 --> 00:14:06,590
پس احتمالا تو مضطربانهترین جایی
که میتونی تصور کنی قایم شده
291
00:14:08,590 --> 00:14:10,640
- اینجا مضطربانهترین مکان توئه؟
- آره
292
00:14:10,640 --> 00:14:12,720
واسه شروع، چطور کل سال
درآمد دارن؟
293
00:14:12,720 --> 00:14:14,060
از نظر مالی اصلا جور در نمیاد
294
00:14:14,060 --> 00:14:16,190
کل اینجا بوی داخل یه نایلون میده
295
00:14:16,190 --> 00:14:18,480
و بنا به دلیلی،
پلیستیشن 4 طرحدار میفروشن
296
00:14:18,480 --> 00:14:20,860
بعلاوه از اسکلتها هم میترسم.
آه! دیدی؟
297
00:14:20,860 --> 00:14:22,650
یه لحظه صبر کن، اون اینجاست.
میتونم حسش کنم
298
00:14:22,650 --> 00:14:24,440
بعلاوه، میبینم که اونجاست
299
00:14:29,160 --> 00:14:30,870
اوه عالی شد،
حالا باید پولش رو بدیم
300
00:14:32,120 --> 00:14:34,700
- شماها اکستازی زدین؟
- مالی اکستازی زده
301
00:14:34,700 --> 00:14:37,460
ولی بقیهمون جسی زدیم
302
00:14:37,460 --> 00:14:39,080
یکم از این میخوای؟
303
00:14:41,130 --> 00:14:44,710
اوه آره، جسی.
منم، خیلی خفنم
304
00:14:44,710 --> 00:14:47,590
لذیذ، لذیذ، لذیذ، لذیذ، لذیذ، لذیذ
فقط میگم بهش فکر کنین
305
00:14:47,590 --> 00:14:49,510
بهش فکر میکنین؟
تخمیها بهش فکر میکنین؟
306
00:14:49,510 --> 00:14:50,590
- من به چی فکر میکنم؟
- گردشمون تو جنگل
307
00:14:50,590 --> 00:14:52,010
- ناشر مؤلف یه کتاب آشپزی شهوانی
- ازدواج کردن
308
00:14:52,010 --> 00:14:54,180
آره، آره، و نمیگم نه،
ولی باید بهش فکر کنم
309
00:14:54,180 --> 00:14:56,310
- من احمقم. یه احمق خاک بر سرم
- اوه، آره!
310
00:14:56,310 --> 00:14:57,600
میخواین یه شعری که الان نوشتم
رو گوش بدین؟
311
00:14:57,600 --> 00:14:58,480
شک نکن، رفیق!
312
00:15:00,150 --> 00:15:03,110
این بهترین شب زندگیمه.
یه اسم مستعار دارم
313
00:15:03,110 --> 00:15:06,650
- دارن خرس لذیذ صدام میکنن
- خیلی هم خرس لذیذی هستی
314
00:15:06,650 --> 00:15:08,610
- خیلی بهت میاد
- آره والا؟
315
00:15:08,610 --> 00:15:11,160
هی، معذرت میخوام
عوضیبازی در آوردم
316
00:15:11,160 --> 00:15:13,740
میدونم فقط میخواستی باهام بگردی
و به گمونم حسودی میکردم
317
00:15:14,370 --> 00:15:17,620
واقعا هم عوضی بودی.
ولی اشکال نداره
318
00:15:38,100 --> 00:15:40,310
لوازم گریم اینجا
هزار درصد برچسب خوردن
319
00:15:40,310 --> 00:15:42,900
- تمام این لباسها خیلی اغواکنندهان
- خودت رو جمع و جور کن، کوروو
320
00:15:42,900 --> 00:15:44,440
اون میخواد تو مضطرب باشی
321
00:15:52,450 --> 00:15:54,200
- کون لقتون!
- ایناهاشش، بزنش
322
00:15:56,410 --> 00:15:57,490
کجا رفت؟
323
00:15:59,450 --> 00:16:02,080
تف توش، از اینجور جاها متنفرم.
از آینهها متنفرم، لعنتی
324
00:16:02,080 --> 00:16:04,460
خیلی ترسناکه
325
00:16:20,270 --> 00:16:23,350
پس ظاهراً قراره یه ون بخرم،
یه کتاب آشپزی بنویسم
326
00:16:23,350 --> 00:16:24,900
و شاید با مارک میلنر ازدواج کنم
327
00:16:24,900 --> 00:16:27,320
چه خوش شانس، همیشه فکر میکردم
بابای خوبی میشه
328
00:16:27,320 --> 00:16:29,480
اوه هی، چه خبر، دختر؟
329
00:16:34,740 --> 00:16:36,740
یعنی چی؟
استیسی ک؟
330
00:16:37,950 --> 00:16:39,120
میکشمت!
331
00:16:47,290 --> 00:16:50,170
اوه لعنتی، حتما گرده ریدمان تو
با گرده باحال من ترکیب شده
332
00:16:50,170 --> 00:16:51,470
و همه رو دیوونه کرده
333
00:16:51,470 --> 00:16:53,800
- آه! ای وای
- یالا، بیا از اینجا بریم
334
00:17:04,140 --> 00:17:05,940
آروم بمون.
تو ردخور نداری، کوروو
335
00:17:05,940 --> 00:17:07,610
تو یه مَرد سکسیای.
خودت رو جمع و جور کن
336
00:17:07,610 --> 00:17:09,820
کوروو، کجایی؟
مضطرب نشو، مَرد
337
00:17:09,820 --> 00:17:11,650
هنوزم میتونیم دخلش رو بیاریم.
اوه، خدای من!
338
00:17:11,650 --> 00:17:13,400
- چیه؟
- کیت کتهای نیمسایز ژاپنی دارن
339
00:17:13,400 --> 00:17:14,320
با هرجور طعمی
340
00:17:18,450 --> 00:17:19,370
- نه!
- گیرت آوردیم
341
00:17:19,370 --> 00:17:20,950
اینجا رو ببین، کونده
342
00:17:45,440 --> 00:17:47,310
دوباره بهم توضیح بده
چرا این لاشی رو نمیکُشیم؟
343
00:17:47,310 --> 00:17:49,310
اگه بکشیمش، به نحوی
اون پیروز میشه
344
00:17:49,310 --> 00:17:51,730
شاید با کالبد شکافی کردنش
و مطالعه روی اعضای داخلی بدنش
345
00:17:51,730 --> 00:17:54,400
میتونم یاد بگیرم به جای اینکه
ازش دوری کنم چطوری اضطرابم رو کنترل کنم
346
00:17:54,400 --> 00:17:55,860
آه چه خوب، کوروو
347
00:17:55,860 --> 00:17:57,740
ولی بازم میگم این تخمی صفت
رو آتیشش بزنیم
348
00:17:57,740 --> 00:17:59,030
- اوه، درست حرف بزن، تری
- شرمنده
349
00:17:59,030 --> 00:18:00,870
من فقط نعشه کیت کتهای طعم چای سبزم
350
00:18:00,870 --> 00:18:03,870
آه بچهها، ما یه مشکل بزرگ داریم
که مسببش جسیه
351
00:18:03,870 --> 00:18:06,620
رو سرمون گل در آوردیم.
میدونیم بخاطره بلوغه
352
00:18:06,620 --> 00:18:08,790
- و داریم آدم بالغ میشیم
- بلوغ چیه؟
353
00:18:08,790 --> 00:18:12,090
میدونی، وقتی انسانها پشم در میارن
و آلتهاشون خون میزنه و این چیزها
354
00:18:12,090 --> 00:18:13,170
- اوه، خدای من
- اوه، چه بد
355
00:18:13,170 --> 00:18:15,260
شما انسان نیستین.
بلوغ ندارین
356
00:18:15,260 --> 00:18:18,090
میشین اندازه ما و بعدش
آخر سر به یه درخت قدیمی با خِرد تبدیل میشین
357
00:18:18,090 --> 00:18:20,510
و اگه خوش شانس باشین،
یکی از بدنتون واسه ساختن یه خونه استفاده میکنه
358
00:18:20,510 --> 00:18:22,640
اینا فقط قارچن که
بخاطر نشستن دستهاتون در اومده
359
00:18:22,640 --> 00:18:24,770
- باید دستهاتون رو بشورین
- مشکلی نیست تا زمانی که نذارین...
360
00:18:24,770 --> 00:18:26,730
گردههاتون باهم ترکیب بشن
و کسی رو آلوده کنن، خب؟
361
00:18:27,480 --> 00:18:30,480
تنها راه واسه جلوگیری از این سرایت
اینه که سرم رو زیر پوستشون تزریق کنیم
362
00:18:30,480 --> 00:18:33,070
ولی نباید بذاریم گازمون بگیرن
وگرنه ما هم دیوونه میشیم
363
00:18:33,070 --> 00:18:35,650
که به همین دلیل باید
از این سلاحهای اورژانس پزشکی استفاده کنیم
364
00:18:35,650 --> 00:18:37,360
- میتونیم آدما رو تیکه تیکه کنیم؟
- بهشون صدمه نمیزنه
365
00:18:37,360 --> 00:18:40,490
هر برشی بزنی خودش خوب میشه
بخاطر ماده علمی تخیلیای که تیغهها ترشح میکنن
366
00:18:40,490 --> 00:18:42,160
- چه شخمی
- ولی بیخطرتر نیست
367
00:18:42,160 --> 00:18:43,660
از دارتی چیزی استفاده کنیم؟
368
00:18:43,660 --> 00:18:44,830
میخوای از دارت استفاده کنی؟
باشه، آره
369
00:18:44,830 --> 00:18:46,790
راحت باش، از دارت استفاده کن.
این خیلی خفنتر از دارته
370
00:18:46,790 --> 00:18:48,830
بریم چندتا بچه رو با تیزی بزنیم
و جون خیلیها رو نجات بدیم
371
00:19:03,850 --> 00:19:05,020
ممنون
372
00:19:05,350 --> 00:19:06,930
اوه، بخورش!
373
00:19:08,350 --> 00:19:10,190
- ایول!
- ممنون، پسر
374
00:19:14,190 --> 00:19:17,740
معذرت میخوام، دارم حالتون رو خوب میکنم.
قابلتون رو نداشت، دوستتون دارم
375
00:19:17,740 --> 00:19:19,150
وای، ممنون
376
00:19:31,630 --> 00:19:33,540
نگران نباش،
هیچی یادشون نمیمونه
377
00:19:33,540 --> 00:19:35,550
ولی یادشون میمونه که من خفنم، درسته؟
378
00:19:35,550 --> 00:19:37,550
نه، بهترین حالتش
اینه که یادشون بیاد خفن نیستی
379
00:19:57,900 --> 00:20:00,610
- اوه دمت گرم، پسر
- آره، خواهش
380
00:20:17,920 --> 00:20:20,920
- واه رفیق، چیکار میکنی؟
- پیش رفیقهای مهمونیم میشینم
381
00:20:20,920 --> 00:20:22,680
- دیشب دیوونهکننده بود، نه؟
- داداش
382
00:20:22,680 --> 00:20:26,220
- این میز فقط واسه ایرپاد به گوشهاست
- منم میتونم تبدیل به پاد بشم
383
00:20:26,220 --> 00:20:29,180
امکان نداره، پسر.
پاد این جا رو واسه یکی دیگه نگه داشته
384
00:20:31,350 --> 00:20:34,440
متاسفم، خرس لذیذ.
پیش استیسیها منم همینطوری شدم
385
00:20:34,440 --> 00:20:37,570
بهم گفتن کون صافم
رو برگردونم به سیاره مکزیک
386
00:20:37,570 --> 00:20:39,860
همه کسایی که باحال و خفنن
خیلی عوضیان
387
00:20:39,860 --> 00:20:42,650
منم همیشه عوضیام،
ولی منو به جایی نمیرسونه
388
00:20:42,650 --> 00:20:45,990
هی، شنیدیم که شما
دیشب تو اون مهمونی دیوونهوار بودین
389
00:20:45,990 --> 00:20:47,620
کی گفته دیوونهوار بوده؟
کسی خنجر نخورده
390
00:20:47,620 --> 00:20:50,200
اوه، نه، نه، نه.
ما تا حالا تو اون مهمونیها نبودیم
391
00:20:50,200 --> 00:20:51,660
فقط میخوایم درموردش بشنویم
392
00:20:51,660 --> 00:20:54,460
پس اول، همه ما
تو خونه بارن بودیم
393
00:20:54,460 --> 00:20:58,130
- یه طویله واقعی بود؟
- نه، خونه کوپیر بارن بود
[تشابه فامیل با طویله]
394
00:20:58,130 --> 00:21:02,630
ظاهراً، بچههای باحال
با فامیلی همدیگه رو صدا میزنن
395
00:21:02,630 --> 00:21:03,970
اووه
396
00:21:09,390 --> 00:21:10,810
آه!
397
00:21:21,570 --> 00:21:25,990
بیدار شو، کونده کوچولو.
وقتشه من و تو حسابمون رو صاف کنیم
398
00:21:26,740 --> 00:21:28,160
چی؟
399
00:21:30,040 --> 00:21:32,960
نه. نه، نه، نه، نه، نه
400
00:21:34,540 --> 00:21:37,170
- این یه گوب عادیه
- تری، کارت تنیس منو ندیدی؟
401
00:21:37,750 --> 00:21:40,380
متوجه شدم زنهایی که تنیس بازی میکنن
قوّت بالایی دارن
402
00:21:40,380 --> 00:21:43,090
شانس بیشتری واسه پیدا کردن
یه جفت نیرومند دارم تا...
403
00:21:43,090 --> 00:21:45,010
- چی، گوبلر قرمز کجاست؟
- کشتمش
404
00:21:45,010 --> 00:21:46,640
- دهنت تری، چه بیرحمانه
- آره
405
00:21:46,640 --> 00:21:49,260
فقط میدونستم تا موقعی که
اون زنده باشه
406
00:21:49,260 --> 00:21:50,970
همیشه نگرانش میمونی که فرار کنه
407
00:21:50,970 --> 00:21:53,560
و میخواستم تو زندگیت
اضطراب کمتری داشته باشی
408
00:21:53,560 --> 00:21:55,980
بهت اهمیت میدم، رفیق.
پس بدنش رو تیکه تیکه کردم
409
00:21:55,980 --> 00:21:59,020
و دادمشون به خورد خوکها،
و خوکها رو فرستادم تو فضاء
410
00:21:59,020 --> 00:22:01,360
پس نگران نباش، خوکها جاشون امنه.
نه، جاشون امن نیست
411
00:22:01,360 --> 00:22:03,900
این مهربونانهترین کاری که
تا حالا کسی برام کرده
412
00:22:03,900 --> 00:22:05,150
ممنون، تری
413
00:22:06,910 --> 00:22:09,410
اوه، خیلی احساس راحتی میکنم.
حموم زدم
414
00:22:09,410 --> 00:22:11,240
فقط یکم آب رو خودم ریختم.
حتی معاملهام رو هم نشستم
415
00:22:11,240 --> 00:22:13,500
دیگه کسی دنبال کشتنم نیست
و حس خوبی داره، تری
416
00:22:13,500 --> 00:22:15,330
- حس درستی داره
- آره، حس عالیای داره. شب بخیر
417
00:22:15,330 --> 00:22:18,710
آه، حالا از خواب امن
بدون اضطراب لذت میبرم
418
00:22:18,710 --> 00:22:21,000
میدونم کسی اون بیرون نیست
که کمین کرده باشه
419
00:22:21,000 --> 00:22:23,460
منتظر باشه تا حواسم نباشه،
یا همچین چیزی
420
00:22:23,840 --> 00:22:24,970
آه
421
00:22:25,110 --> 00:22:32,160
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
telegram: Tooraj_pk
422
00:22:32,180 --> 00:22:40,010
سی نما، مرجع دانلود فيلم و سريال
[30nama.com]
423
00:22:40,189 --> 00:22:41,580
[نقشههای مرگ کوروو]