1
00:00:00,424 --> 00:00:00,524
ر
2
00:00:00,524 --> 00:00:00,624
ری
3
00:00:00,624 --> 00:00:00,724
ریک
4
00:00:00,724 --> 00:00:00,824
ریکی
5
00:00:00,824 --> 00:00:00,924
ریکی ف
6
00:00:00,924 --> 00:00:01,024
ریکی فن
7
00:00:01,024 --> 00:00:01,124
ریکی فن
ب
8
00:00:01,124 --> 00:00:01,224
ریکی فن
بز
9
00:00:01,224 --> 00:00:01,324
ریکی فن
بزر
10
00:00:01,324 --> 00:00:01,424
ریکی فن
بزرگ
11
00:00:01,424 --> 00:00:01,524
ریکی فن
بزرگت
12
00:00:01,524 --> 00:00:01,624
ریکی فن
بزرگتر
13
00:00:01,624 --> 00:00:01,724
ریکی فن
بزرگتری
14
00:00:01,824 --> 00:00:01,924
ریکی فن
بزرگترین
15
00:00:01,924 --> 00:00:02,024
ریکی فن
بزرگترین ر
16
00:00:02,024 --> 00:00:02,124
ریکی فن
بزرگترین رس
17
00:00:02,124 --> 00:00:02,224
ریکی فن
بزرگترین رسا
18
00:00:02,224 --> 00:00:02,324
ریکی فن
بزرگترین رسان
19
00:00:02,324 --> 00:00:02,424
ریکی فن
بزرگترین رسانه
20
00:00:02,424 --> 00:00:02,524
ریکی فن
بزرگترین رسانه ر
21
00:00:02,524 --> 00:00:02,624
ریکی فن
بزرگترین رسانه ری
22
00:00:02,624 --> 00:00:02,724
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک
23
00:00:02,724 --> 00:00:02,824
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و
24
00:00:02,824 --> 00:00:02,924
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و م
25
00:00:02,924 --> 00:00:03,024
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مو
26
00:00:03,024 --> 00:00:03,124
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مور
27
00:00:03,124 --> 00:00:03,224
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورت
28
00:00:03,224 --> 00:00:03,324
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی
29
00:00:03,324 --> 00:00:03,424
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی د
30
00:00:03,424 --> 00:00:03,524
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در
31
00:00:03,524 --> 00:00:03,624
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در ت
32
00:00:03,624 --> 00:00:03,724
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تل
33
00:00:03,724 --> 00:00:03,824
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگ
34
00:00:03,824 --> 00:00:03,924
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگر
35
00:00:03,924 --> 00:00:04,024
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرا
36
00:00:04,024 --> 00:00:04,124
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
37
00:00:04,124 --> 00:00:04,224
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@
38
00:00:04,224 --> 00:00:04,324
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@R
39
00:00:04,324 --> 00:00:04,424
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ri
40
00:00:04,424 --> 00:00:04,524
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ric
41
00:00:04,524 --> 00:00:04,624
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Rick
42
00:00:04,624 --> 00:00:04,724
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky
43
00:00:04,724 --> 00:00:04,824
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky_
44
00:00:04,824 --> 00:00:04,924
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky_F
45
00:00:04,924 --> 00:00:05,024
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky_Fa
46
00:00:05,024 --> 00:00:06,024
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky_Fan
47
00:00:06,024 --> 00:00:06,124
اولین و به روز ترین کانال سریال سولار اپوزیت
48
00:00:06,124 --> 00:00:07,124
اولین و به روز ترین کانال سریال سولار اپوزیت
@SolarOppositseR
49
00:00:07,148 --> 00:00:08,748
مترجمین
Reza KLG, MH, Talion, SaRa
50
00:00:08,801 --> 00:00:09,619
ادیتور
MahbodAr
51
00:00:07,277 --> 00:00:09,277
52
00:00:09,301 --> 00:00:11,471
لعنتی
!ابو طیاره، زود باش
53
00:00:11,470 --> 00:00:15,810
اوه زود باش اون دریل رو درست کن، کُروو
از اون دستای آبی کار بکش
54
00:00:15,807 --> 00:00:17,557
اینقدر منو با اون چشمات لخت
تصور نکن، دبی
55
00:00:17,559 --> 00:00:19,059
من فقط میخوام اینجا تو آرامش کارمو بکنم
56
00:00:19,061 --> 00:00:20,811
نیومدم اینجا
بخاطر تمایلات جنسی تو
57
00:00:20,812 --> 00:00:23,522
هی، بچه ها اتوبوسو جا انداختن
میتونی ببریشون مدرسه؟
58
00:00:23,524 --> 00:00:24,784
.سرم شلوغه
ما اتوبوسو جا ننداختیم
59
00:00:24,775 --> 00:00:27,145
اونا عمدا خونه ما وای نیستادن
.مطمئنم غیر عمد بود
60
00:00:27,152 --> 00:00:29,202
راننده اتوبوس از ما متنفره
چون من سعی کردم یه نمونه
61
00:00:29,196 --> 00:00:31,566
کوچیک از چشمشو بردارم
62
00:00:31,573 --> 00:00:33,533
میشه فقط بریم؟
میخوام تصمیم بگیرم
63
00:00:33,534 --> 00:00:35,374
امروز رو کی باید کراش بزنم
64
00:00:35,369 --> 00:00:37,789
نه، من سرم شلوغه
اوه، بیخیال کُروو اینجوری نباش
65
00:00:37,788 --> 00:00:39,458
تو باید کمکم کنی دریل
رو بسازم
66
00:00:39,456 --> 00:00:41,876
من باید پوپا رو ببرم پارک سگا
میخوایم اون سگ پشمالو هارو ببینیم
67
00:00:41,875 --> 00:00:45,245
اوه اوه پس پارک سگا از استخراج
نیکل مهم تره
68
00:00:45,254 --> 00:00:46,464
که بتونیم باهاش سفینه مونو تعمیر کنیم؟
69
00:00:46,463 --> 00:00:48,093
...اوه، نمیدونم کُروو
70
00:00:48,090 --> 00:00:50,510
نیکل میتونه یه
بشقابو تو هوا بگیره؟
71
00:00:50,509 --> 00:00:52,009
تا وقتی ازش گیر نیاریم نمیدونیم میتونه یا نه
72
00:00:52,010 --> 00:00:54,140
میدونی بعضی وقتا حس میکنم من
تنها شلورپیونی هستم
73
00:00:54,137 --> 00:00:55,927
که میخواد ازین خراب شده فرار کنه
74
00:00:55,931 --> 00:00:57,681
هی هی، تو اونی بودی که
تصمیم گرفتی اینجا فرود بیای
75
00:00:57,683 --> 00:00:59,943
اسکن های من تشخیص ندادن این
لونه موش به انسان ها آلوده شده
76
00:00:59,935 --> 00:01:01,935
بدون حتی ذره ای امید توش
77
00:01:01,937 --> 00:01:04,977
ما یه سالی میشه اینجا گیر افتادیم
چطوری با این مشکلی نداری، تری؟
78
00:01:08,110 --> 00:01:10,320
[rumbling]
79
00:01:10,320 --> 00:01:12,320
[screaming]
80
00:01:12,322 --> 00:01:14,032
[people screaming]
81
00:01:16,285 --> 00:01:17,655
[alarm blaring]
82
00:01:20,455 --> 00:01:25,375
♪ ominous music playing ♪
83
00:01:25,377 --> 00:01:27,087
زود باش، درسته
بیا پیش بابا
84
00:01:27,087 --> 00:01:29,377
!نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه
85
00:01:29,840 --> 00:01:31,550
[yells]
86
00:01:34,011 --> 00:01:35,641
[yells]
87
00:01:35,637 --> 00:01:37,257
[barking]
88
00:01:37,264 --> 00:01:39,684
اوه، هی بچه ها، یه تیرندازی
تو پارک سگا بود
89
00:01:39,683 --> 00:01:42,483
ولی اگه نمیگفتم اصلا نمیفهمیدین
چون این سگا خیلی خوشحالن، مگه نه؟
90
00:01:42,477 --> 00:01:45,227
اوه شما اون گوشت کباب شده رو دوست دارین؟
میخواین لیسش بزنین؟
91
00:01:46,273 --> 00:01:48,403
:کُروو
سیاره شلورپ یه دولت عالی
92
00:01:48,400 --> 00:01:50,280
تا اینکه یه شهابسنگ خورد بهمون
93
00:01:51,445 --> 00:01:53,815
به صد ها بالغ با بچه هاشون یه پوپا داده شد
94
00:01:53,822 --> 00:01:55,662
و به درون فضا فرار کرد
95
00:01:55,657 --> 00:01:58,197
دنبال یه خونه بگردیم
در دنیا های کشف نشده
96
00:01:58,911 --> 00:02:02,041
ما با زمین برخورد کردیم،
سیاره ای که از قبل اشغال شده بود
97
00:02:02,039 --> 00:02:03,749
درسته
من این همه مدت داشتم حرف میزدم
98
00:02:03,749 --> 00:02:05,669
من اونیم که پوپا رو بغل کردم
اسمم کُروو عه
99
00:02:05,667 --> 00:02:07,957
اینم، اینم برنامه منه
همین الان پوپا رو انداختم، منو میبینین؟
100
00:02:07,961 --> 00:02:09,381
[stammers]
خیلی مسخرس
101
00:02:09,379 --> 00:02:11,259
از زمین متنفرم
خیلی سیاره کصشریه
102
00:02:11,256 --> 00:02:12,716
و یه روزی من
قراره منفجرش کنم
103
00:02:12,716 --> 00:02:15,046
و یه بار برای همیشه خیالمو از شرش
راحت کنم، به خدا قسم
104
00:02:15,052 --> 00:02:17,222
♪ dramatic music playing ♪
105
00:02:17,221 --> 00:02:19,351
♪
106
00:02:23,894 --> 00:02:25,904
[Pupa coos]
اوه اون پاهای کوچولوی گوگولی رو ببین
107
00:02:25,896 --> 00:02:27,436
واقعا دارن رشد میکنن
!نگاشون کن
108
00:02:27,439 --> 00:02:28,979
نگاشون نکن
من برای کل روز برنامه ریختم
109
00:02:28,982 --> 00:02:31,532
قراره بلیط بخت آزمایی بخریم
قراره یه میلیون دلار برنده شیم
110
00:02:31,527 --> 00:02:33,647
ولی بعدش، قراره
همشو به یه پیشخدمت انعام بدیم
111
00:02:33,654 --> 00:02:35,244
و زندگیشو از این رو به اون رو کنیم
112
00:02:35,239 --> 00:02:37,529
بدو دختر جون،
برا خودت یه جفت کفش بخر
113
00:02:37,533 --> 00:02:40,833
نقشه من اینه همینجا بتمرگم
به شصت هام کود اسپری کنم
114
00:02:40,827 --> 00:02:43,907
تا وقتی که بزرگ بشن
و دستورالعمل های تعمیر کردن بخونم
115
00:02:43,914 --> 00:02:46,754
کُرووتران، بیخیال
میدونم زمین یکم بیشتر از انتظارت
116
00:02:46,750 --> 00:02:48,880
با زندگی هوشمند گسترده شده
117
00:02:48,877 --> 00:02:50,047
ولی بازم میتونه جالب باشه
118
00:02:50,045 --> 00:02:51,915
فقط باید خودتو ول بدی،
با رفیقات ول بده
119
00:02:51,922 --> 00:02:54,302
من هیچوقت قرار نیست ازینجا خوشم بیاد
دست
120
00:02:54,299 --> 00:02:57,429
من فقط، فقط بزار پام رشد کنه
هرچی تو بگی، کُروو
121
00:02:57,427 --> 00:02:59,717
♪ upbeat music playing ♪
122
00:02:59,721 --> 00:03:02,141
♪
123
00:03:05,561 --> 00:03:06,691
[grunts]
124
00:03:06,687 --> 00:03:08,147
هه
125
00:03:08,146 --> 00:03:09,396
[bell rings]
126
00:03:09,398 --> 00:03:11,478
تاحالا این حسو داشتی
آدمای اینجا فکر میکنن ما عجیبیم؟
127
00:03:11,483 --> 00:03:13,943
نه، و بعنوان
یه
128
00:03:13,944 --> 00:03:15,494
من بشدت باهوشم
129
00:03:15,487 --> 00:03:17,447
[groans]
ای تی مضخرفه
130
00:03:17,447 --> 00:03:18,447
برگردین اورانوس
131
00:03:18,448 --> 00:03:20,698
ما عملا اصلا
اهل این کهکشان نیستیم
132
00:03:20,701 --> 00:03:21,621
[grunts]
133
00:03:21,618 --> 00:03:23,998
من فکر نمیکنم مجبور باشم
با فضاییا تو یه مدرسه درس بخونم
134
00:03:23,996 --> 00:03:27,116
که قراره با تفنگای لیزری شون بهمون
شلیک کنن
135
00:03:27,124 --> 00:03:29,594
اوه، اوه او، نژاد پرست نباش
ما به مردم شلیک نمیکنیم
136
00:03:29,585 --> 00:03:32,455
شما فضاییای کثیف دارین
تو هال مدرسه دعوا میکنین؟
137
00:03:32,462 --> 00:03:34,172
بیاین دفتر مدیر کوک، همین الان
138
00:03:34,798 --> 00:03:37,508
این... این شخصیت فانباکت کیه؟
139
00:03:37,509 --> 00:03:38,889
چرا برات مهمه؟
من روحمم خبر نداشت
140
00:03:38,886 --> 00:03:40,386
یه گونه دوم هم
توی این سیاره وجود داشته باشه
141
00:03:40,387 --> 00:03:42,507
بینگو بنگو، من فانباکت هستم
142
00:03:42,514 --> 00:03:44,354
همم، من، من از اون
143
00:03:44,349 --> 00:03:46,479
اوه اره چند تا ازینا داره
" بینگو بنگو"
144
00:03:46,476 --> 00:03:48,846
بخش اصلی حرفاشه
145
00:03:48,854 --> 00:03:52,194
کُروو: اوه، فانباکت انگار
تنفر زیادی از نژاد انسان داره
146
00:03:52,191 --> 00:03:53,901
اوه آره
یبار لوبیا های سحرامیز داد به خورد
147
00:03:53,901 --> 00:03:55,691
آقای شورمر
و تبدیلش کرد به یه بوته
148
00:03:55,694 --> 00:03:56,864
تبدیلش کرد به یه بوته
149
00:03:56,862 --> 00:03:58,282
اوه، حتما ازش متنفر شد
150
00:03:58,280 --> 00:03:59,990
واقعا شد؟
اوه، اره مثل سگ عصبانی شد
151
00:03:59,990 --> 00:04:01,950
واو، فانباکت اصلا از قانون خاصی پیروی
نمیکنه مگه نه؟
152
00:04:01,950 --> 00:04:04,660
اینطور بنظر میرسه که یه ازمایشگاه مخفی
تو زیرزمین یه پسر کوچولو داره
153
00:04:04,661 --> 00:04:06,371
اره ازش استفاده میکنن تا
راز های کوچیکو برملا کنن
154
00:04:06,371 --> 00:04:09,961
میدونی، مسئله های ساده ریاضی
یا اینکه کی خودکار جدید... ام، مدیرو دزدید
155
00:04:09,958 --> 00:04:13,128
این یارو شگفت انگیزه
کاشکی کنار فانباکت زندگی میکردیم
156
00:04:13,128 --> 00:04:15,338
میتونستیم بزنیم بیرون و راجب
انسانا گپ بزنیم کل روز و شبو
157
00:04:15,339 --> 00:04:17,469
کارای علمی بکنیم،
میدونی فانباکت یجورایی کُروو عه
158
00:04:17,466 --> 00:04:18,506
مگه نه، تری؟
159
00:04:18,509 --> 00:04:21,509
شرط میبندم اونم مثل من
از زمین و تقویم ماه به ماهش متنفره
160
00:04:21,512 --> 00:04:23,512
یکشنبه، تیز بیاین
"به "پاساژ گرچن دارث
161
00:04:23,514 --> 00:04:25,274
برای تخفیف ویژه سالانه مون
162
00:04:25,265 --> 00:04:28,685
توی هر مغازه در دسترسه و شانس برنده شدن
یکی از استخون انگشت های سن پیتر رو داشته باشین
163
00:04:28,685 --> 00:04:32,395
با حضور ویژه فانباکت
و رنگویِ دلقک
164
00:04:32,397 --> 00:04:35,477
اوه، رنگو خداست، موهای نارنجی داره
و توی یه پوتین زندگی میکنه
165
00:04:35,484 --> 00:04:36,784
فکر کنم تو میشیگان زندگی میکنه
صبر کن بینم
166
00:04:36,777 --> 00:04:38,397
فانباکت قراره تو پاساژ شهر ما باشه؟
167
00:04:38,403 --> 00:04:39,533
ما میتونیم ببینیمش
168
00:04:39,530 --> 00:04:40,990
اوه، حاجی
میتونی باهاش نوشته هاتو به اشتراک بزاری
169
00:04:40,989 --> 00:04:42,659
میتونه تو ماموریتمون کمکمون کنه
مگه نه؟
170
00:04:42,658 --> 00:04:43,658
تو از کلمه ماموریت خوشت میاد مگه نه؟
171
00:04:43,659 --> 00:04:45,119
ما باید تمام قسمتاشو ببینیم،
تری
172
00:04:45,118 --> 00:04:46,578
من باید همه چیو راجب فانباکت یاد
بگیرم
173
00:04:46,578 --> 00:04:48,248
اون اصلا کیر داره؟
اون تکثیر میشه؟
174
00:04:48,247 --> 00:04:50,247
من، من... نمیدونم مرد
فک نکنم اشاره کرده باشن
175
00:04:50,249 --> 00:04:52,169
اره، یعنی، منظورم اینه
احتمالا اون یه کیر داره
176
00:04:52,167 --> 00:04:54,207
و احتمالا باید بزرگ باشه
عالیه، عالیه تری
177
00:04:54,211 --> 00:04:56,341
ما باید همه چیشو بدونیم
قبل اینکه تو پاساژ ببینیمش
178
00:04:56,338 --> 00:04:58,338
خب، چه دفاعی از خودتون
دارین؟
179
00:04:58,340 --> 00:05:01,260
راجب چی؟
یکی وارد آی تی شد
180
00:05:01,260 --> 00:05:03,760
و سیستم عامل کامپیوترامونو با
هوش مصنوعی جایگذین کرد
181
00:05:03,762 --> 00:05:06,312
من قبلا یه پلیس بودم
اسم من ریچارد مایکلز عه
182
00:05:06,306 --> 00:05:08,806
این کامپیوتر میخواد هرکی ازش استفاده میکنه
رو دستگیر کنه
183
00:05:08,809 --> 00:05:11,019
تنها دلیلی که دارین مارو مقصر
میکنین اینه که ما فضایی ایم
184
00:05:11,019 --> 00:05:13,649
همه به اون کامپیوترا دسترسی دارن
185
00:05:13,647 --> 00:05:16,857
دستا بالا، آشعال
ما اینو لای در پیدا کردیم
186
00:05:16,859 --> 00:05:18,939
و.. خب، من، من هردو دستم سرجاشه
187
00:05:18,944 --> 00:05:20,704
چرا اون یکی انگار جدیده؟
اوه...
188
00:05:20,696 --> 00:05:22,196
چون توی یه دستکش نگهش میدارم؟
189
00:05:22,614 --> 00:05:25,624
از الان به بعد من نمیخوام
هیچی جز رفتار مودبانه ازتون ببینم
190
00:05:25,617 --> 00:05:28,657
نه زمینی سازی کردن باشگاه،
یا درست کردن آدمای تخم دانی
191
00:05:28,662 --> 00:05:30,542
یا هیچی از اون کصشرای فراتر از محدودیت هاتون
192
00:05:30,539 --> 00:05:33,539
یا مثل بچه آدم رفتار میکنین
یا اخراج میشین
193
00:05:33,542 --> 00:05:36,802
!حالا گورتونو گم کنین
194
00:05:36,795 --> 00:05:37,835
195
00:05:37,838 --> 00:05:40,258
اوه، باید همین الانشم پرتشون میکردی
.تو خیابون
196
00:05:40,257 --> 00:05:42,047
باید خودتو جمع و جور کنی، کوک
197
00:05:42,050 --> 00:05:44,550
به زودی به اونجاشم میرسیم،
خانوم فرانکی
198
00:05:44,553 --> 00:05:49,523
و بعدش متوجه میشی چقدر زور دارم
199
00:05:49,516 --> 00:05:50,476
بیا اینجا
200
00:05:50,475 --> 00:05:51,935
201
00:05:51,935 --> 00:05:54,805
کاش اونا مثل بچه های معمولی
با ما رفتار میکردن
202
00:05:54,813 --> 00:05:57,613
اره بچه های معمولی با شرینک ری
203
00:05:57,608 --> 00:06:01,568
دهنتو سرویس میکنم
بزار بیام بیرون
204
00:06:02,279 --> 00:06:04,619
باورم نمیشه ما قراره فان باکت رو از نزدیک
ببینیم
205
00:06:04,615 --> 00:06:06,525
تری به نظرت لباسم خوبه؟
206
00:06:06,533 --> 00:06:08,743
اوه پسر باید ازش سوال کنم ببینم میتونه
زیر آب نفس بکشه یا نه
207
00:06:08,744 --> 00:06:11,084
ششششرط میبندم میتونه
در واقع من باید---بیخیال
208
00:06:11,079 --> 00:06:12,499
نه باید ازش بپرسم تا مطمئن بشم
209
00:06:12,497 --> 00:06:13,747
تری من مطمئنم که ازش خیلی خوشش
میاد
210
00:06:13,749 --> 00:06:15,629
برای یادگیری کسای دیگه ای هم توی این سیاره هستن که ادم نیستن
211
00:06:15,626 --> 00:06:17,286
اون از این به بعد دیگه احساس نا امیدی و تنهایی نمیکنه
212
00:06:17,294 --> 00:06:19,804
میخام بهش بگم بیاد با هم نینتندو بزنیم
بنظرت از نینتندو خوشش میاد؟
213
00:06:19,796 --> 00:06:22,166
اوه،اگه از سگا خوشش بیاد چی؟
بنظرت اون توی ماموریته؟
214
00:06:22,174 --> 00:06:23,474
اوه،شرط میبندم همینطوره
215
00:06:23,467 --> 00:06:26,137
بنظرت پوستش سفت و تیغ تیغیه یا نرم و ابریشمی؟
216
00:06:26,553 --> 00:06:28,143
هممم عجیبه
چی،چی؟
217
00:06:28,138 --> 00:06:31,268
فان باکت توی تلویزیون بزرگتر بود
218
00:06:31,266 --> 00:06:34,726
اره همینطوره
یه لحظه وایسا،بنظرت پوستش از پارچه درست شده؟
219
00:06:35,479 --> 00:06:37,149
عوققق!
اینجا چه خبره؟
220
00:06:37,147 --> 00:06:39,687
اینجا صف داره.
باید برید توی صف آقا---اخ
221
00:06:39,691 --> 00:06:41,611
‐ این که فقط یه بچس
با فان باکت اصلی چیکار کردی؟
222
00:06:41,610 --> 00:06:45,410
‐ من میخوام فان باکت رو ببینم
‐ فان باکت واقعی نیست شاسگولا
223
00:06:45,405 --> 00:06:47,445
‐ خیلی هم واقعیه.
ما تو تلویزیون دیدیمش
224
00:06:47,449 --> 00:06:49,489
‐این یه برنامه کودکه.
‐ برنامه کودک؟
225
00:06:49,493 --> 00:06:51,583
226
00:06:51,578 --> 00:06:53,408
227
00:06:53,413 --> 00:06:54,673
‐ گورتو گم کن،برو
228
00:06:55,332 --> 00:06:57,422
‐ فان باکت واقعی نیست؟
229
00:06:57,417 --> 00:06:59,087
‐ فان باکت باید واقعی باشه
باید باشه.
230
00:06:59,086 --> 00:07:01,086
‐ تلویزیون بهمون دروغ گفت،همش یه دروغه.
‐ امکان نداره.
231
00:07:01,088 --> 00:07:03,338
تمام تاریخچه انسان ها
توی تلویزیون ذخیره شده
232
00:07:03,340 --> 00:07:05,970
دیگه حتی نمیدونم چی واقعیه
زیر دریایی ها واقعی ان؟
233
00:07:05,968 --> 00:07:08,968
پنگوئن ها واقعی ان؟
نمیدونم،شاید
234
00:07:08,971 --> 00:07:11,561
صبرکن،انژکتور کوانتومی
‐ دوستامون واقعی ان؟?
235
00:07:11,557 --> 00:07:13,057
فیلم فریزر واقعیه؟
(فریژر مجموعه کمدی تلویزیونی آمریکایی بود که از سال ۱۹۹۳ تا ۲۰۰۴ از شبکه انبیسی پخش میشد)
236
00:07:13,058 --> 00:07:16,138
اگه فریزر واقعی نباشهl,
!خودمو میکشم
237
00:07:16,144 --> 00:07:18,734
چطوری الان میتونی به کار فکر کنی؟
انژکتور کوانتومی.
238
00:07:18,730 --> 00:07:20,820
در درجه اول برای ترکیب کننده ارگانیک استفاده میشه
239
00:07:20,816 --> 00:07:23,936
به همراه انتقال ماده,
اما با یکم تغییرات‐‐
240
00:07:23,944 --> 00:07:27,364
‐ میتونیم فان باکت رو واقعی کنیم
‐ ما فان باکت رو لازم داریم
241
00:07:27,364 --> 00:07:29,874
شاید بتونه توی ماموریتمون بهمون کمک کنه تری.
اون مرد علمه.
242
00:07:29,867 --> 00:07:32,617
ازمایشگاهی که با یه بچه داشت رو دیدی
توی زیرزمین بچه ها
243
00:07:32,619 --> 00:07:34,659
دیدی که تو همون قسمت داشت چه گوهی خورد
244
00:07:34,663 --> 00:07:36,963
ما نیاز داریم که اون از همیشه واقعی تر باشه
245
00:07:36,957 --> 00:07:41,877
هر تیکه کوچیک اسمیدجن
تغییرات مهمه.
246
00:07:41,879 --> 00:07:43,959
247
00:07:43,964 --> 00:07:45,844
248
00:07:45,841 --> 00:07:46,881
249
00:07:46,884 --> 00:07:49,264
بینگو بنگو!،اسم من فان باکته
250
00:07:49,261 --> 00:07:51,641
‐ فان باکت من کُروُ ام و اینم تری عه
251
00:07:51,638 --> 00:07:53,388
و ما رفیقای جدیدتیم
252
00:07:54,516 --> 00:07:56,186
‐ شما ها که نمیخاید منو بکنید،میخاید؟
253
00:07:56,185 --> 00:07:58,145
نه،نه،نه،نه،نه،نه،نه،نه.
254
00:07:59,813 --> 00:08:01,903
255
00:08:01,899 --> 00:08:04,899
256
00:08:05,194 --> 00:08:06,454
بینگو،بنگو!
257
00:08:06,445 --> 00:08:07,855
258
00:08:08,989 --> 00:08:09,869
259
00:08:10,449 --> 00:08:11,779
260
00:08:11,783 --> 00:08:12,833
261
00:08:12,826 --> 00:08:15,406
262
00:08:21,752 --> 00:08:24,302
عجب آدم پایه ای هستی فان باکت.
263
00:08:24,296 --> 00:08:26,586
خرید درمانی،جیگر
264
00:08:26,590 --> 00:08:29,550
هی این که تیکه کلام تو نیست
بگو بینگو بنگو
265
00:08:29,551 --> 00:08:33,061
اااه،بینگو بنگو!.
اوه همینه.
266
00:08:33,055 --> 00:08:35,305
‐هی،هی،هی،هی
اینجارو ببین کی واقعیه
267
00:08:35,307 --> 00:08:37,387
فقط بزار رد شم میشه بس کنی؟
268
00:08:37,392 --> 00:08:41,482
فکر کنم تو یه معذرت خواهی بزرگ به دوست ما مدیونی
269
00:08:41,939 --> 00:08:46,149
منو ببخش من فکر کردم تو واقعی نیستی, اره من مشکلی ندارم
270
00:08:46,151 --> 00:08:47,691
271
00:08:47,694 --> 00:08:49,784
بیاید بریم پیشخوان ارایش تو بلومیز
272
00:08:49,780 --> 00:08:51,570
میتونیم واسه کلاب امشب ردیفت کنیم
273
00:08:51,573 --> 00:08:53,243
‐من همینطوری که هستم رو دوست دارم
274
00:08:53,242 --> 00:08:54,872
فان باکت این قرار نیست یه گفت و گو باشه
275
00:08:54,868 --> 00:08:57,158
ما میخوایم تو یه عروسک حرف گوش کن باشی
276
00:08:57,162 --> 00:08:59,252
و بعدش مردم اینطوری میشن
اوه،پشمام
277
00:08:59,248 --> 00:09:01,378
این ادمای باحال تو کلاب
کی ان با یه فان باکت
278
00:09:03,001 --> 00:09:04,921
ببین،همین الان منو بزرگ کن
279
00:09:04,920 --> 00:09:07,510
میخام مث سگ بزنمت ولی قول میدم نکشمت
280
00:09:07,506 --> 00:09:09,506
فقط هزار تو رو انجام بده
داری میرینی به تمام معیاراتم
281
00:09:09,508 --> 00:09:11,298
این کار مسخرس
مطمئنی ما قرار نیست به خاطر
282
00:09:11,301 --> 00:09:13,261
این کار خفن و دیوونه کننده به مشکل بخوریم؟
283
00:09:13,262 --> 00:09:14,892
انسان ها همیشه روی گونه های کوچکتر
از خودشون ازمایش میکنن
284
00:09:14,888 --> 00:09:17,928
بیا فقط ازادش کنیم بره
اونوقت میتونه با حیوون ها یه جا زندگی کنه
285
00:09:17,933 --> 00:09:21,063
و این اطلاعات رو از دست بدیم؟
اصلا واقعا دلت میخواد روی ادما تحقیق کنی؟
286
00:09:21,061 --> 00:09:24,311
نه میخوام با دوستام ناهار بخورم
و با پسرا فیلم ببینم
287
00:09:24,314 --> 00:09:25,944
تموم شد
یادم رفت تنظیمت کنم.
288
00:09:25,941 --> 00:09:28,491
دوباره انجامش بده
ای خدا این کار خیلی کصشره
289
00:09:28,485 --> 00:09:30,485
من دیگه نمیشناسمت
290
00:09:30,487 --> 00:09:32,947
قبلا خیلی عشق علم بودی
الان فقط یه لاشی هستی
291
00:09:32,948 --> 00:09:35,698
انجام دادن ازمایشامون میتونه به ما بفهمونه
چرا همه با ما بدرفتاری میکنن
292
00:09:35,701 --> 00:09:37,581
‐ فقط میخوام یکم تو پاساژ ریلکس کنم
293
00:09:37,578 --> 00:09:38,908
اوه دوباره میخواد بره تاتل
294
00:09:38,912 --> 00:09:40,332
295
00:09:40,330 --> 00:09:43,250
ااوه پشمام
اینجارو باش
296
00:09:43,250 --> 00:09:44,540
اینجا تریم سیتیه
297
00:09:44,543 --> 00:09:46,803
اوه اونا قسمت تست ودکا دارن
298
00:09:48,755 --> 00:09:50,625
اوه حاجی،حاجی،حاجی
باید فان باکت رو هم با خودمون ببریم
299
00:09:50,632 --> 00:09:52,222
ببریم به یه سفر جاده ای و بریم به نیویورک
300
00:09:52,217 --> 00:09:54,467
و تو کل مسیر به پرادکست ها و آلبوم های جیم گافیگان گوش بدیم
301
00:09:54,469 --> 00:09:55,639
اون پدر آمریکاست
302
00:09:55,637 --> 00:09:58,017
یه تجربه کاملا لذت بخش میشه
303
00:09:58,015 --> 00:10:00,925
.شاید بهتر باشه همه جلوی جاذبه های تفریحی کنار جاده توقف کنیم
304
00:10:00,934 --> 00:10:02,774
آره-
هی کورو
305
00:11:05,269 --> 00:10:04,399
بنظرم تازه داره از زمین
خوشت میاد، نه؟
306
00:10:04,396 --> 00:10:06,316
باید اعتراف کنم، با وجود فانباکت
307
00:10:06,315 --> 00:10:09,065
درست کردن سفینه،
یکم اولویت شو از دست داده
308
00:10:09,067 --> 00:10:10,357
اوه خدا،اشکمو در اوردی
309
00:10:11,945 --> 00:10:14,065
فان باکت، اینم از نوشیدنیت
310
00:10:15,657 --> 00:10:17,447
باید کل جمعیتو دور بزنیم-
311
00:10:19,661 --> 00:10:22,831
چه خبرا دوستان
من تریم اینم کُروو
312
00:10:22,831 --> 00:10:24,541
ما آدم فضایی ایم
برای ما جا باز کنید-
313
00:10:24,541 --> 00:10:27,171
تا بهتون ملحق شیم
این اسکلارو میشناسی فم؟-
314
00:10:27,169 --> 00:10:29,419
خیر-
اوه حتما شوخیش گرفته-
315
00:10:29,421 --> 00:10:31,511
اینم از نوشیدنت فان باکت
یه راهنمایی داداش-
316
00:10:31,507 --> 00:10:34,297
فان باکت حالا دیگه با ماعه-
وایسا بینم نفهمیدم چی شد-
317
00:10:34,301 --> 00:10:35,221
با ما؟منظورت چیه؟
318
00:10:35,219 --> 00:10:37,389
منظورش اینه که برو درتو بزار داش-
319
00:10:37,387 --> 00:10:39,767
من فان باکتو با یه انژکتور کوانتمی ساختم
320
00:10:39,765 --> 00:10:41,015
اوکی؟اون متعلق به ماست
321
00:10:41,016 --> 00:10:44,436
من به هیچکس تعلق ندارم-
من واقعیم
322
00:10:44,436 --> 00:10:46,476
اوه ولی موج سواری چی؟تایلند؟-
323
00:10:46,480 --> 00:10:48,770
ترویس و اوری دیگه رفیقای منن-
324
00:10:48,774 --> 00:10:51,194
با من مثل یه شخصیت
کارتونی رفتار نمیکنن
325
00:10:51,193 --> 00:10:53,323
به علاوه ما لباسای خز جادوگرارو نمیپوشیم-
326
00:10:53,320 --> 00:10:54,780
این لباس مجلسیه-
327
00:10:54,780 --> 00:10:56,820
کافیه دیگه-
سیک اینارو بزنید از اینجا
328
00:10:56,823 --> 00:10:57,783
329
00:10:57,783 --> 00:10:59,743
[laughter]
330
00:10:59,743 --> 00:11:00,993
تا بعد کونیا-
331
00:11:02,412 --> 00:11:04,002
پشمام کُروو-
پشماممم
332
00:11:03,997 --> 00:11:05,537
اونا دیگه چه جور آدمایی بودن؟-
منو ببین-
333
00:11:05,541 --> 00:11:07,291
من دارم گوبلر میزنم
!من دارم گوبلر میزنم
334
00:11:07,292 --> 00:11:09,592
بدنامون فقط وقتی گوبلر میزنن
که تحت استرس زیاد باشن
335
00:11:09,586 --> 00:11:10,996
اوه، نه من از وقتی که
336
00:11:11,004 --> 00:11:12,884
مجبورمون کردن تو دانشگاه باهم
دوش بگیریم گوبلر نزدم
337
00:11:12,881 --> 00:11:16,011
با توجه به دیکشنری اوربن،
!ما داریم میپاچیم
338
00:11:16,009 --> 00:11:17,849
یعنی که فلکه مون شل شده
اه مرد-
339
00:11:17,845 --> 00:11:19,255
برا چی اینطوری شدم؟-
درد دارم-
340
00:11:19,263 --> 00:11:21,353
بدنای ما واسه اینجور فوران های احساسی طراحی نشدن-
341
00:11:21,348 --> 00:11:23,308
احتمال این هست که از شدت گرمای بدن بمیریم
342
00:11:23,308 --> 00:11:25,518
نه من نمیتونم بمیرم-
(bucket list من یک فهرست کار های انجام نشده دارم (اشاره به فیلم
343
00:11:25,519 --> 00:11:27,979
هیچ موقع یه دلفینو لمس نکردم
یا تو جمعه سیاه خرید نکردم
344
00:11:27,980 --> 00:11:30,150
من باید عاشق بشم
تو یه قطار تو هند
345
00:11:30,148 --> 00:11:31,728
شایدم طرف یه ذره از من مسن تر باشه
346
00:11:31,733 --> 00:11:34,193
باید بفهمیم اون داداشامون چی دارن که من ندارم-
347
00:11:34,194 --> 00:11:36,114
♪ dramatic music playing ♪
348
00:11:36,113 --> 00:11:38,203
!اینا که فقط دارن وقت میگذرونن
امکان نداره-
349
00:11:38,198 --> 00:11:39,278
منظورم اینه که ما هم این کار رو میکنیم-
350
00:11:41,451 --> 00:11:42,451
اوه کیر توش-
351
00:11:43,871 --> 00:11:46,081
چه غلطا-
تو داری جاسوسی منو میکنی؟
352
00:11:46,081 --> 00:11:48,291
وای خدا-
نگاه چی پوشیدن
353
00:11:48,292 --> 00:11:51,042
کیر توش-
سعی کردن لباساشونو از ما کپی کنن
354
00:11:51,044 --> 00:11:52,674
چه رقت انگیزن-
355
00:11:52,671 --> 00:11:55,051
ما همیشه این تریپی لباس میپوشیم-
دادا،موضوع رو بگیر.-
356
00:11:55,048 --> 00:11:58,088
کار فان باکت با شما تمومه
میشه گریه رو تموم کنید کودکا؟-
357
00:11:58,093 --> 00:11:59,553
تو کودکی احمق-
358
00:12:01,221 --> 00:12:02,641
گاییدمت فان باکت-
359
00:12:03,765 --> 00:12:04,925
[Lidia grunting]
360
00:12:04,933 --> 00:12:06,853
اوووه-
[groaning]
361
00:12:07,269 --> 00:12:09,059
پوپای بد
(pupa=شفیره)
تفش کن،تفش کن
362
00:12:09,062 --> 00:12:11,362
خدایی خیلی حس بدی داشت
363
00:12:11,356 --> 00:12:14,276
فک کنم یه کرم مونده
خوردم اون تو
364
00:12:14,276 --> 00:12:17,146
چرا همه چی مثل قبل نمیشه؟
365
00:12:17,154 --> 00:12:20,874
تلویزیون واقعی بود
فان باکت هم مارو دوست داشت و یه کصکش نبود
366
00:12:20,866 --> 00:12:24,576
فان باکت زیادی واقعی بود-.
فان باکت 2 قراره بهتر باشه
367
00:12:24,578 --> 00:12:26,078
آره، آره ، آره، آره، آره
368
00:12:26,079 --> 00:12:28,999
یه کاری کن مارو دوست داشته باشه کُروو
همه سوت ها و زنگارو بهش بده
369
00:12:28,999 --> 00:12:30,999
یه جوری درستش کن که هیچ وقت مارو ترک نکنه
370
00:12:34,838 --> 00:12:37,298
کی میخواد بریم چادر بزنیم-
371
00:12:37,925 --> 00:12:40,295
نه ما باید بریم کلاب-
‐ گناهاتونو بکنین توم
372
00:12:40,302 --> 00:12:42,262
خصوصیات پایه اون هنوز به کار نیاز داره-
373
00:12:42,262 --> 00:12:43,222
اوکین-
374
00:12:43,222 --> 00:12:45,972
برای سوپ آماده اید؟-
شب بخیر همگی
375
00:12:47,684 --> 00:12:52,024
هاها فان باکت 2-
تو رقاص به دنیا اومدی
376
00:12:52,022 --> 00:12:54,272
من اومدم اینجا برای انجام دو کار-
377
00:12:54,274 --> 00:12:55,944
[grunts]
اوه
378
00:12:57,277 --> 00:12:58,897
آماده سوپ هستید
سلام-
379
00:12:58,904 --> 00:13:01,494
هیچ کس به فان باکت کصشر شما اهمیت نمیده
380
00:13:01,490 --> 00:13:04,410
تو فقط حسودی-
فان باکت اصلاح شده ما خیلی بهتره
381
00:13:04,409 --> 00:13:07,869
آه این موجود وحشتناکه-
شما واقعا خودتونو خجالت زده کردید
382
00:13:08,664 --> 00:13:10,504
چه اتفاقی داره میفته؟
اوه،خدا.
383
00:13:11,208 --> 00:13:14,418
نیرو های غیبی دارن مارو سمت هم میکشن
وای وای تمومش کن-
384
00:13:14,419 --> 00:13:15,749
از کنار فان باکت ما دور شید
385
00:13:15,754 --> 00:13:17,674
اوه انژکتور کوانتمی
!کمک-
386
00:13:17,673 --> 00:13:21,093
فکر کنم ماتریکس جسمشون داره تلاش میکنه که با هم تطبیق پیدا کنه
387
00:13:22,094 --> 00:13:23,604
آماده سوپ هستید؟-
388
00:13:24,513 --> 00:13:26,063
[roars]
389
00:13:29,601 --> 00:13:30,811
نه،نه،نه-
390
00:13:32,312 --> 00:13:34,232
[screaming]
391
00:13:35,941 --> 00:13:37,441
[roars]
392
00:13:42,865 --> 00:13:45,235
‐ Hey, uh, you guys do to‐go cups?
393
00:13:45,242 --> 00:13:48,542
Great, could I get uh, just a couple
to‐go cups for the road? Thanks.
394
00:13:50,247 --> 00:13:51,577
[roars]
395
00:13:51,582 --> 00:13:53,672
♪ dramatic music playing ♪
396
00:13:53,667 --> 00:13:55,877
♪
397
00:13:55,878 --> 00:13:58,008
تو که فکر نمیکنی به خاطر این مردم از دست ما عصبانی بشن؟-
398
00:13:58,005 --> 00:14:00,465
تری آروم باش-
اون میتونه جهش یافته هرکس دیگه ای باشه
399
00:14:00,465 --> 00:14:04,885
!تری-
کُروو
400
00:14:05,304 --> 00:14:06,264
باید یه کاری کنیم-
401
00:14:06,263 --> 00:14:09,223
چرا تو این همه عروسک لازم داری؟-
چرا تو این همه اسلحه پرتویی نیاز داری؟-
402
00:14:09,224 --> 00:14:11,694
چون ما فضایی هستیم-
فقط زیادی بیش از اندازست-
403
00:14:11,685 --> 00:14:13,765
لیدیا جانسون آخرین بار دوشنبه دیده شد-
404
00:14:13,770 --> 00:14:15,650
والدینش هر نوع اطلاعاتی رو که به بازگشت وی
منجر میشود
405
00:14:15,647 --> 00:14:17,397
رو درخواست میکنند
406
00:14:17,399 --> 00:14:19,399
هه هه
موفق باشن
407
00:14:19,401 --> 00:14:22,201
لیدیا این رندیه که صحبت میکنه
گوه کاری رو تموم کن و برگرد خونه
408
00:14:22,905 --> 00:14:26,525
وای خدا داره بهم سخت میگذره
فکر نمیکردم انقدر دلم برات تنگ بشه
409
00:14:26,533 --> 00:14:28,793
واو پدرخوندم واقعا اهمیت میده-
410
00:14:28,785 --> 00:14:30,785
جایزه هم میگیریم یا چی؟-
411
00:14:30,787 --> 00:14:33,457
خبر فوری
بهم گفته شده فان باکت واقعیه
412
00:14:33,457 --> 00:14:35,497
دختر تو واقعا داری گومبلر میزنی
اوه نه نه-
413
00:14:35,501 --> 00:14:37,541
آره، چون پلیس دنبالمونه
414
00:14:37,544 --> 00:14:39,254
این انسان ها و بچه ها چشونه؟-
415
00:14:39,254 --> 00:14:41,424
فکر کردم دوست دارن که بسازیمشون
حالا چه کار باید کنیم؟-
416
00:14:41,423 --> 00:14:44,683
این کلاسیکه-
"killed a hooker in Vegas" وضعیت
100 mile rule اشاره به فیلم
417
00:14:44,676 --> 00:14:46,756
اتلاف وقت فقط به ضررتونه
418
00:14:46,762 --> 00:14:49,642
بزارید من برم و قول میدم بهشون بگم که
بندازنتون تو یه زندان خوب
419
00:14:50,307 --> 00:14:52,267
میتونیم حلش کنیم-
من میرم اسیدو بیارم-
420
00:14:53,644 --> 00:14:55,654
این اشتباهه-
نه درسته-
421
00:14:55,646 --> 00:14:58,066
باید مثب سس خرسی بزنی به بغلش
نمیتونید همینطوری منو بکشید-
422
00:14:58,065 --> 00:15:02,275
نگران نباش ما اعضاتو میکاریم-
و تو تبدیل میشی به یه دختر گل
423
00:15:02,277 --> 00:15:05,157
اینطوری نیست که-
میتونید همینطور حافظمو پاک کنید
424
00:15:05,155 --> 00:15:06,695
مغز چیه؟ -
425
00:15:06,698 --> 00:15:08,778
♪ dramatic music playing ♪
426
00:15:08,784 --> 00:15:11,914
♪
427
00:15:11,912 --> 00:15:15,082
صبر کن, ما نمیشه اینجا پارک کرد
فردا میخوان آشغالارو جمع کنن
428
00:15:20,170 --> 00:15:21,460
بچه ها شما شرینک ری رو ندیدید؟
429
00:15:21,463 --> 00:15:23,553
معمولا داخل کابینته
کنار بستنی سازی که هیچوقت ازش استفاده نمیکنیم
430
00:15:23,549 --> 00:15:25,879
هی من ازش برای یخ زدن ماست استفاده میکنم
[Korvo scoffs]
431
00:15:25,884 --> 00:15:29,514
این خیلی خجالت آوره
چرا دارین همکلاسیتونو کالبد شکافی میکید؟
432
00:15:29,513 --> 00:15:31,643
بخاطر اینکه بعد از صد سال
مطالعه و تحقیق
433
00:15:31,640 --> 00:15:34,140
مغز ادم ها هنوز یه معماست
434
00:15:34,142 --> 00:15:36,022
بعدشم
اون با ما تو مدرسه بدرفتاری کرد
435
00:15:36,019 --> 00:15:38,559
همه با اونا بدرفتاری میکردن
من که اختراعش نکردم
436
00:15:38,564 --> 00:15:40,824
مدرسه تخمیه باشه؟
ما ازش بدمون میاد
437
00:15:40,816 --> 00:15:42,896
مهم نیست دوستش داشته بازی یا نه
ما توی ماموریتیم
438
00:15:42,901 --> 00:15:45,651
وقتی اوضاع به وفق مرادت نیست
نمیتونی تخمی تخمی احساسی بشی
439
00:15:45,654 --> 00:15:49,324
و هر غلطی میخوای بکنی
مثلا یه فان باکت جدید بسازی
440
00:15:50,659 --> 00:15:52,909
چی ؟ -
هی تو نمیتونی همینطوری مردمو کوچیک کنی -
441
00:15:52,911 --> 00:15:55,751
ما که نمیخواستیم بکشیمش -
فقط یکم برنامه هاشو تغییر بدیم
442
00:15:55,747 --> 00:15:57,037
نکنه تو دردسر افتادیم؟ -
443
00:15:57,040 --> 00:16:00,290
بعدا در موردش بحث میکنم
سره همش کنید و بزارید بره
444
00:16:00,294 --> 00:16:05,134
شما قراره برای بقیه زندگیتون برید توی زندان
445
00:16:05,132 --> 00:16:08,182
و بزار برات بگم یه عجیب الخلقه بودن
توی زندان
446
00:16:08,177 --> 00:16:10,297
خیلی قشنگ نیست عزیزم
447
00:16:10,304 --> 00:16:11,644
[groans]
448
00:16:12,472 --> 00:16:14,642
ببخشید کون کی قرار بود پاره بشه دوباره؟
449
00:16:14,641 --> 00:16:17,481
همینطوری ادامه بدید تا حالش بیاد سره جاش
یه نفره قراره بره زندان -
450
00:16:17,477 --> 00:16:18,517
[groans]
451
00:16:18,520 --> 00:16:20,860
... یه نفر
من یه گل آفتابگردونم
452
00:16:20,856 --> 00:16:23,396
پشمام پس این واقعا کسخل ترش میکنه
453
00:16:23,400 --> 00:16:25,570
باورم نمیشه انسان ها اینو میخورن
454
00:16:25,569 --> 00:16:28,699
اگه شبنم کوه داشتیم
سرعتمون خیلی بیشتر میشد
455
00:16:28,697 --> 00:16:30,777
♪ dramatic music playing ♪
456
00:16:30,782 --> 00:16:33,792
♪
457
00:16:35,495 --> 00:16:38,575
اه میشه صاف رانندگی کنی؟ -
هزینش قبلا پرداخت شده تری -
458
00:16:48,300 --> 00:16:49,510
[tiny horn honks]
459
00:16:55,224 --> 00:16:56,814
[weak growling]
460
00:16:56,808 --> 00:16:59,138
عه فکر کنم بهتره ازین
درد خلاصش کنیم
461
00:16:59,144 --> 00:17:01,024
‐ [groans]
نه من باید
462
00:17:01,021 --> 00:17:03,361
میدونی تری
من امروز درس بزرگی گرفتم
463
00:17:03,690 --> 00:17:06,530
تو نباید پروژه هات رو روی بقیه
موجودات امتحان کنی
464
00:17:06,527 --> 00:17:08,277
اوه اوه کیر توش بگیرش بگیرش
465
00:17:09,655 --> 00:17:11,525
KORVO:
این تقصیر تو نیست کمبو فان باکت
466
00:17:11,532 --> 00:17:13,242
ما نباید توسظ احساساتمون هدایت میشدیم
467
00:17:13,534 --> 00:17:16,414
همچی قراره درست بشه
قراره یه ماجرا جویی دیگه داشته باشیم
468
00:17:16,411 --> 00:17:18,501
قبل از اینکه جام زهرو سر بکشی
469
00:17:18,497 --> 00:17:19,537
جام زهر؟
فکر کردم میخوایم بکشیمش
470
00:17:19,540 --> 00:17:20,870
فکر کردم میخوایم از این بالا
پرتش کنیم پایین
471
00:17:20,874 --> 00:17:23,504
کیرم دهنت تری
میبینی ؟ جام زهر
472
00:17:23,502 --> 00:17:24,752
تمام راه به سمت پایین
473
00:17:24,753 --> 00:17:26,383
این بهترین روش انسان دوستانه ایه
که به ذهنم میرسید
474
00:17:26,380 --> 00:17:28,470
حالا وقتشه تمومش کنیم رفیق کوچولو
[weak screech]
475
00:17:28,465 --> 00:17:29,465
همش تموم میشه در
476
00:17:30,175 --> 00:17:33,005
بین 35 تا 58 ثانیه دیگه
که بسنگی به وزش باد داره
477
00:17:33,679 --> 00:17:36,389
بس کنید
تنهامون بزارید
478
00:17:36,390 --> 00:17:38,020
به اندازه کافی کار کردید
نکشش ما عاشقشیم -
479
00:17:38,016 --> 00:17:39,766
ولی اون یه هیولاست
480
00:17:39,768 --> 00:17:43,018
ما اهمیت نمیدیم که اون چه شکلیه
یا اگه خیلی عصبی
481
00:17:43,021 --> 00:17:45,111
یا اگه با یک فان باکت دیگه
ترکیب شده
482
00:17:45,107 --> 00:17:46,687
انونم به صورت ملوکولی
483
00:17:46,692 --> 00:17:48,612
حاجی اون هنوز فان باکته
484
00:17:48,610 --> 00:17:51,490
فقط ,فقط بندازش
ما میگیریمش
485
00:17:51,488 --> 00:17:52,908
486
00:17:52,906 --> 00:17:54,986
♪ swelling orchestral music plays ♪
487
00:17:54,992 --> 00:17:58,002
♪
488
00:17:59,538 --> 00:18:02,788
کُروو
تری
489
00:18:02,791 --> 00:18:05,131
هیس هیس هیس
همه چیز تموم شد
490
00:18:08,964 --> 00:18:11,264
فکر نمیکنی شاید ما آدم بده باشیم؟
491
00:18:11,258 --> 00:18:13,428
ما آدم فضایی هستیم
راه های ما رمز آلوده
492
00:18:13,427 --> 00:18:15,597
ما نمیتونیم با استاندارد های انسان ها
قضاوت بشم
493
00:18:15,596 --> 00:18:18,056
حالا بیا بزنیم به چاک
قبل از اینکه بخاطر این کس شعرا دستگیر بشیم
494
00:18:18,056 --> 00:18:19,676
اون بیمارستان کودکان بود؟
495
00:18:19,683 --> 00:18:21,353
فکر نمیکنی اونا واقعا اینطوری
منفجر شده باشن
496
00:18:21,351 --> 00:18:23,601
یعنی مگه اخه گاز یا بمب
اونجا زخیر کرده بودن
497
00:18:23,604 --> 00:18:26,484
توی بیمارستان کودکان؟
پس تعجبی نداره چرا این بچه ها هی مریض میشن
498
00:18:26,481 --> 00:18:28,821
راستی یادت باشه
وقتی رسیدیم خونه بستنی سازو باید
بندازی بیرون
499
00:18:28,817 --> 00:18:30,527
تو اونو برای ماست استفاده نمیکنی
اه تو گاییدی منو
500
00:18:30,527 --> 00:18:32,647
تاحالا یک ساعت روش نشستی؟
منم ازش استفاده میکنم
501
00:18:32,654 --> 00:18:33,784
این برعکس حقیقته
502
00:18:34,615 --> 00:18:36,195
هی
اه خدا چیه
503
00:18:36,200 --> 00:18:37,870
بهت که گفتم من به کامپیوتر دست نزدم
504
00:18:37,868 --> 00:18:40,578
من حواسم بهت هست
فضاییای کوچواوی نخمی
505
00:18:40,579 --> 00:18:42,369
فکر کردین فقط بخاطر
اینکه امروز کاری نکردین
506
00:18:42,372 --> 00:18:45,132
قراره قصر در برید؟
کور خوندید چاقالا
507
00:18:45,125 --> 00:18:47,125
حواسم بهتون هست
508
00:18:47,127 --> 00:18:49,507
ما هیچ کاری نکردیم
چرا همش با ما لجی
509
00:18:49,505 --> 00:18:51,505
بغ بغ بغ بیغ
510
00:18:51,507 --> 00:18:54,837
من قبلا کوچیک بودم
ولی الان بزرگم
511
00:18:54,843 --> 00:18:56,183
من دارم میشاشم تو شلوارم
512
00:18:56,178 --> 00:18:57,718
خیلی باحاله
513
00:18:57,721 --> 00:18:59,931
تو بهترینی لیندا
514
00:18:59,932 --> 00:19:03,562
درست وقتی فکر میکنم زبون عامیانه بلدم
شما بچه ها همه چیزو عوض میکنید
515
00:19:03,560 --> 00:19:04,980
وای شما آدما چقدر کسخلید
516
00:19:04,978 --> 00:19:06,558
فکر کنم هیچوقت
دستگیر نمیشیم
517
00:19:06,563 --> 00:19:08,693
چی منظورتون چیه؟
دستگیر سدن؟ برای چی
518
00:19:08,690 --> 00:19:09,900
اه منظورم
519
00:19:09,900 --> 00:19:12,650
نکنه شما این دخترو کالبد شکافی کردید
بعدش هم کسخولش کردید
520
00:19:12,653 --> 00:19:13,953
بعدم کاتانو لا پشونی کردید؟
521
00:19:13,946 --> 00:19:15,026
آه..
‐ [sniffs]
522
00:19:15,030 --> 00:19:18,370
نگو که شما نوشابه رژیمی
ریختید توی کلش
523
00:19:18,367 --> 00:19:21,327
این وحشتناکه
یکاری باید با شما کرد
524
00:19:21,328 --> 00:19:23,118
شما نمیتونین توی زندگی عادی
525
00:19:23,121 --> 00:19:24,621
مردم رو مجازات کنید
526
00:19:24,623 --> 00:19:27,083
هیچی ادامه پیدا نمیکنه
اگه اینجوری رفتار کنید
527
00:19:28,627 --> 00:19:31,457
میدونی چیه تری؟
فکر کنم اوا واقعا فان باکت رو دوست داشتن
528
00:19:31,463 --> 00:19:34,223
اونم خیلی عمیق تر از ما
529
00:19:34,216 --> 00:19:36,006
میدونی فکر کنم
باید یه شب برای بازی دعوتشون کنیم
530
00:19:36,009 --> 00:19:38,929
ایول اینا مورد علاقمه
KFC ناموسا
531
00:19:38,929 --> 00:19:41,849
ما توی دردسر نیستیم؟
ما توی این دنیا گیر افتادیم
532
00:19:41,849 --> 00:19:44,979
ما شاید توی این دنیای تخمی که
533
00:19:44,977 --> 00:19:47,397
همه چیزو نابود میکنه و خیلی کسشعره
534
00:19:47,396 --> 00:19:51,776
و هوای سمی نفس میکشیم
ولی همو داریم
535
00:19:51,775 --> 00:19:54,065
من نمیتونم شما رو حتی با یک ملیون
فان باکت عوض کنم
536
00:19:54,069 --> 00:19:56,319
فان باکت چیه
از الان ما بهترین دوستیم
Mahbod, [08.05.20 17:40]
537
00:19:56,321 --> 00:19:57,991
و دوباره هی از اول
فیلمای هری پاترو ببینیم
538
00:19:57,990 --> 00:20:00,660
منظورم این نبود
بیاین روی ماموریت تمرکز کنیم
539
00:20:00,659 --> 00:20:03,909
ولی بازم ما یه خانواده
و از این کسشعرا هم هستیم
540
00:20:03,912 --> 00:20:06,162
و ما لباسای خوشگل میپوشیم
و فشن شو میبینیم
541
00:20:06,164 --> 00:20:08,254
نه نه من گوش نمیدم
ما فقط دوستیم
(ناموسا اینجا فقط زر زدن)
542
00:20:10,210 --> 00:20:12,250
حالا این ماموریت چی هست اصلا؟
543
00:20:12,254 --> 00:20:14,974
این همیشه بوده
و کروو همیشه عصبانی بوده
544
00:20:14,965 --> 00:20:16,875
اما هیچکس هیچوقت رکو راست نیست در موردش
545
00:20:16,884 --> 00:20:19,804
وقتی پوپا به بلوغ برسه
به شکل درستش میرسه
546
00:20:16,884 --> 00:20:19,804
وقتی پوپا بالغ بشه
به شکل کاملش میرسه
Mehdi, [08.05.20 17:52]
547
00:20:16,884 --> 00:20:19,804
وقتی پوپا به بلوغ برسه
به شکل واقعیش تبدیل میشه
548
00:20:19,803 --> 00:20:22,643
که نتیجه اش میشه نابودی و بازسازی زمین
توی تصورات عموم
549
00:20:22,639 --> 00:20:25,179
و استفاده کردن از اطلاعاتی که بهش میگن دی ان ای
یه همچین چیزایی
550
00:20:25,184 --> 00:20:27,854
عجب
بنظر یه کار کار جالب پیدا کردیم که سر پاپا رو بهش گرم کنیم
551
00:20:27,853 --> 00:20:29,023
552
00:20:29,021 --> 00:20:30,901
عوققق
حال بهم زن بود پوپا
553
00:20:30,898 --> 00:20:33,028
گوبلرا رو نخور
پاپا بد
554
00:20:33,025 --> 00:20:34,645
555
00:20:34,651 --> 00:20:37,111
واو باورم نمیشه
امروز تو هیچ دردسری نیوفتادیم
556
00:20:37,112 --> 00:20:39,622
کوروُ عصبانی بود
ما دیگه هیچ وقت نباید یه بچه رو بدزدیم
557
00:20:39,615 --> 00:20:41,325
خدایی،نمیدونم با خودم چی فکر میکردم
558
00:20:41,992 --> 00:20:46,372
از این به بعد ما بزرگتر هارو کوچیک میکنیم
کسی اهمیت نمیده اگه چند تا لاشی گم بشن
559
00:20:46,371 --> 00:20:49,881
شب بخیر اقای جانیتور
برات یه لباس زاز کلینکس درست کردم
560
00:20:49,875 --> 00:20:52,085
اگه اندازت نبود فقط یکم
خودتو چاق کن
(نمیدونم والا چی گفت)
561
00:20:52,461 --> 00:20:54,551
562
00:20:54,546 --> 00:20:57,546
563
00:21:39,466 --> 00:21:41,466
564
00:21:44,137 --> 00:21:45,597
what I was thinking.
565
00:20:41,992 --> 00:20:46,372
From now on, we only shrink adults.
No one cares when some jerk goes missing.
566
00:20:46,371 --> 00:20:49,881
‐ Good night, Mr. Janitor.
I made you an outfit out of Kleenex.
567
00:20:49,875 --> 00:20:52,085
If it doesn't fit,
just rip it a little bit.
568
00:21:45,621 --> 00:21:45,721
ر
569
00:21:45,721 --> 00:21:45,821
ری
570
00:21:45,821 --> 00:21:45,921
ریک
571
00:21:45,921 --> 00:21:46,021
ریکی
572
00:21:46,021 --> 00:21:46,121
ریکی ف
573
00:21:46,121 --> 00:21:46,221
ریکی فن
574
00:21:46,221 --> 00:21:46,321
ریکی فن
ب
575
00:21:46,321 --> 00:21:46,421
ریکی فن
بز
576
00:21:46,421 --> 00:21:46,521
ریکی فن
بزر
577
00:21:46,521 --> 00:21:46,621
ریکی فن
بزرگ
578
00:21:46,621 --> 00:21:46,721
ریکی فن
بزرگت
579
00:21:46,721 --> 00:21:46,821
ریکی فن
بزرگتر
580
00:21:46,821 --> 00:21:46,921
ریکی فن
بزرگتری
581
00:21:46,921 --> 00:21:47,021
ریکی فن
بزرگترین
582
00:21:47,021 --> 00:21:47,121
ریکی فن
بزرگترین ر
583
00:21:47,121 --> 00:21:47,221
ریکی فن
بزرگترین رس
584
00:21:47,221 --> 00:21:47,321
ریکی فن
بزرگترین رسا
585
00:21:47,421 --> 00:21:47,521
ریکی فن
بزرگترین رسان
586
00:21:47,521 --> 00:21:47,621
ریکی فن
بزرگترین رسانه
587
00:21:47,621 --> 00:21:47,721
ریکی فن
بزرگترین رسانه ر
588
00:21:47,721 --> 00:21:47,821
ریکی فن
بزرگترین رسانه ری
589
00:21:47,821 --> 00:21:47,921
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک
590
00:21:47,921 --> 00:21:48,021
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و
591
00:21:48,021 --> 00:21:48,121
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و م
592
00:21:48,121 --> 00:21:48,221
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مو
593
00:21:48,221 --> 00:21:48,321
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مور
594
00:21:48,321 --> 00:21:48,421
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورت
595
00:21:48,421 --> 00:21:48,521
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی
596
00:21:48,521 --> 00:21:48,621
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی د
597
00:21:48,621 --> 00:21:48,721
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در
598
00:21:48,721 --> 00:21:48,821
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در ت
599
00:21:48,821 --> 00:21:48,921
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تل
600
00:21:48,921 --> 00:21:49,021
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگ
601
00:21:49,021 --> 00:21:49,121
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگر
602
00:21:49,121 --> 00:21:49,221
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرا
603
00:21:49,221 --> 00:21:49,321
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
604
00:21:49,321 --> 00:21:49,421
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@
605
00:21:49,421 --> 00:21:49,521
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@R
606
00:21:49,521 --> 00:21:49,621
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ri
607
00:21:49,621 --> 00:21:49,721
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ric
608
00:21:49,721 --> 00:21:49,821
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Rick
609
00:21:49,821 --> 00:21:49,921
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky
610
00:21:49,921 --> 00:21:50,021
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky_
611
00:21:50,021 --> 00:21:50,121
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky_F
612
00:21:50,121 --> 00:21:50,221
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky_Fa
613
00:21:50,221 --> 00:21:51,221
ریکی فن
بزرگترین رسانه ریک و مورتی در تلگرام
@Ricky_Fan
614
00:21:51,321 --> 00:21:51,421
اولین و به روز ترین کانال سریال سولار اپوزیت
615
00:21:51,421 --> 00:21:52,421
اولین و به روز ترین کانال سریال سولار اپوزیت
@SolarOppositseR
616
00:22:43,224 --> 00:22:44,824
مترجمین
Reza KLG, MH, Talion, SaRa
617
00:22:44,224 --> 00:22:45,344
ادیتور
MahbodAr