1 00:00:01,520 --> 00:00:08,520 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:09,468 --> 00:00:10,677 چه بلایی سرت اومده؟ 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,055 توی گروه بررسی محصولات فانیوز برای ساخت یه آب‌گازدار جدید بودم 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,224 یه قرص ضدخماری خوردم ،و همه‌ش سرفه‌ی شور دارم 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,142 پس لطفا خفه شین 6 00:00:17,559 --> 00:00:20,062 !کروو 7 00:00:21,504 --> 00:00:22,523 از این‌جا برید 8 00:00:22,523 --> 00:00:24,149 جشن تعیین جنسیت بود؟ 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,485 !آره، جشن تعیین کروو جدید بود 10 00:00:26,485 --> 00:00:28,820 !قانون دوم کروو !خیلی سریع دوتا کروو شو 11 00:00:28,820 --> 00:00:31,114 حالا که کاری به ماموریت ،یا تعمیر سفینه ندارم 12 00:00:31,114 --> 00:00:32,407 می‌تونم هر کاری دلم بخواد انجام بدم 13 00:00:32,407 --> 00:00:34,618 هنوز درگیر اونی؟ ما که سریالی نیستیم 14 00:00:34,618 --> 00:00:36,078 شبیه اون عکس گنده و عجیب و غریب روی دیوار؟ 15 00:00:36,078 --> 00:00:38,080 ما که تنظیمش نکردیم 16 00:00:38,080 --> 00:00:39,748 باید بگم که... این ردای جدیدمه 17 00:00:39,748 --> 00:00:40,916 !اوه، به مد روزه 18 00:00:40,916 --> 00:00:43,585 ...میشه لطفا تا وقتی که سر دردم خوب میشه 19 00:00:43,585 --> 00:00:44,545 دست از تغییر کردن بر دارین؟ 20 00:00:44,545 --> 00:00:47,464 البته، می‌شینم این‌جا و به تعمیر سفینه فکر می‌کنم 21 00:00:47,464 --> 00:00:50,008 ممنون - کروو قدیمی هم همین رو می‌گفت - 22 00:00:50,008 --> 00:00:52,719 کروو جدید باید برای آزمون موسیقی جاز تمرین کنه 23 00:00:57,474 --> 00:00:59,643 گندش بزنن، بفرما 24 00:00:59,643 --> 00:01:02,354 هیچی مثل یه مدفوع گنده منده نمی‌تونی خماری رو از بین ببره 25 00:01:04,231 --> 00:01:06,191 سیاره‌ی شلورپ آرمان‌شهر بی‌عیب و نقصی بود 26 00:01:06,191 --> 00:01:08,235 تا اینکه یه شهاب سنگ بهش برخورد کرد 27 00:01:09,486 --> 00:01:11,864 به صدها بزرگسال و ‌بدل‌ها‌شون یه پیوپا [شفیره] داده شد 28 00:01:11,864 --> 00:01:13,574 و به فضا فرار کردن 29 00:01:13,949 --> 00:01:16,326 تا در سرزمین‌های ناشناخته به دنبال سکونت‌گاه جدید بگردن 30 00:01:16,994 --> 00:01:19,955 .ما روی زمین سقوط کردیم روی سیاره‌ای که پرجمعیت بود 31 00:01:19,955 --> 00:01:21,665 درسته. همه‌ش دارم حرف میزنم 32 00:01:21,665 --> 00:01:23,458 .اونی که پیوپا [شفیره] توی دستشه منم اسم من کرووئه 33 00:01:23,458 --> 00:01:24,334 این برنامه‌ی منه 34 00:01:24,334 --> 00:01:25,878 .همین الان پیوپا رو انداختم من رو دیدی؟ 35 00:01:25,878 --> 00:01:27,296 مسخره‌ست 36 00:01:27,296 --> 00:01:29,131 .من از زمین متنفرم زمین سکونت‌گاه وحشتناکیه 37 00:01:29,131 --> 00:01:30,549 مردم این‌جا احمق‌اند و گیجت می‌کنن 38 00:01:30,549 --> 00:01:31,925 نمی‌فهمم مو داشتن برای چیه 39 00:01:31,925 --> 00:01:34,553 آدم‌ها همیشه موهاشون رو شونه می‌کنن و روغن می‌زنن و حناییش می‌کنن 40 00:01:34,553 --> 00:01:35,470 مو داشتن مزخرفه 41 00:01:35,470 --> 00:01:38,056 یه کله‌ی صاف که یه نقطه‌ی آبی روشه کله‌ی ایده‌آله 42 00:01:45,606 --> 00:01:48,275 .لعنتی، خیلی تپل مپل شدی، پیوپا داستان چیه؟ 43 00:01:48,275 --> 00:01:50,527 هر چی دستش میاد میندازه بالا 44 00:01:50,527 --> 00:01:52,905 ،تری باید تمیزش کنه ولی از این کار متنفره 45 00:01:52,905 --> 00:01:55,199 نذار بشنوه وقتش شده وگرنه میره زیر طاق خودش رو قایم می‌کنه 46 00:01:55,199 --> 00:01:56,491 ما می‌تونیم انجامش بدیم 47 00:01:56,491 --> 00:01:58,869 من عاشق خونه تکونی‌ـم 48 00:01:58,869 --> 00:02:00,704 مثل سفالگری و انیمه‌های سکسی 49 00:02:00,704 --> 00:02:01,622 عالیه. همه‌ش رو خودت انجام بده 50 00:02:01,622 --> 00:02:03,165 ببین ارتودنسی دندون تری اون‌جاست 51 00:02:03,165 --> 00:02:05,292 انگار جاستین دندون‌هاش رو کشیده 52 00:02:05,292 --> 00:02:07,711 وایسا ببینم، تمیز کردن پیوپا وظیفه‌ی ما نیست 53 00:02:07,711 --> 00:02:08,962 خب، من دستم بنده - با چی؟ - 54 00:02:08,962 --> 00:02:10,881 با هر کوفتی که دلم بخواد 55 00:02:10,881 --> 00:02:12,591 چرا گفتی این کار رو می‌کنیم؟ 56 00:02:12,591 --> 00:02:14,134 امروز یه برنامه‌ی مهمی داشتم 57 00:02:14,134 --> 00:02:16,637 ...قراره بود روی یه چیز خفن خوف کار کنم 58 00:02:16,637 --> 00:02:17,679 تا مخ در و داف‌ها رو بزنم 59 00:02:17,679 --> 00:02:19,973 ببخشید که دارم از پیوپا نگه داری می‌کنم 60 00:02:19,973 --> 00:02:21,767 عوضی بازی در نیار، کودن جون 61 00:02:21,767 --> 00:02:23,644 بیخیال، بیا کارمون رو بکنیم 62 00:02:23,644 --> 00:02:25,562 یه راکون مرده این‌جاست 63 00:02:28,106 --> 00:02:30,108 سلام، کروو، می‌خوای امروز چی رو درست کنی؟ 64 00:02:30,108 --> 00:02:32,694 ساطع کننده‌های گاز زنون داغون شدن 65 00:02:32,694 --> 00:02:35,239 آییشا، توی نخ هیچ داستان علمی تخیلی تخمی‌ای نیستم 66 00:02:35,239 --> 00:02:37,157 باید یه کار اساسی دست و پا کنم 67 00:02:37,157 --> 00:02:38,534 مثلا چی؟ پیدا کردن شغل؟ 68 00:02:38,534 --> 00:02:40,577 شغل‌هایی که باحال باشن و رئیس نداشته باشی؟ 69 00:02:40,577 --> 00:02:42,579 ...مثلا این‌طور باشه که حس نکنی 70 00:02:42,579 --> 00:02:43,288 داری کاری رو انجام میدی؟ 71 00:02:43,288 --> 00:02:44,289 به اون میگن سرگرمی 72 00:02:44,289 --> 00:02:47,918 این لیست شامل 7 هزار سرگرمی مردم آمریکاست 73 00:02:47,918 --> 00:02:50,045 هر کدوم که لازمش تحصیلات کلاس پنجمه رو حذف کن 74 00:02:50,045 --> 00:02:52,089 .هیچ‌کدومشون ندارن این لیست آمریکاییه 75 00:02:52,089 --> 00:02:53,215 عالیه 76 00:02:53,215 --> 00:03:00,215 «مترجمین: فاطیما موسوی و عاطفه بدوی» ::. Atefeh Badavi & Fatima .:: 77 00:03:01,208 --> 00:03:04,708 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 78 00:03:05,978 --> 00:03:08,188 دوباره منفی شد 79 00:03:08,188 --> 00:03:09,606 باز هم امتحان می‌کنیم 80 00:03:09,606 --> 00:03:12,985 ،دلم می‌خواست دیگه انجامش ندیم آخه همه‌ش سکس داشتن خیلی روی مخه 81 00:03:12,985 --> 00:03:14,862 انگاری دارم مجبورت می‌کنم 82 00:03:14,862 --> 00:03:17,281 مطمئنم حسابی تحریکی 83 00:03:17,281 --> 00:03:19,533 ...یه حسی بهم میگه تقدیر اینه که 84 00:03:19,533 --> 00:03:21,493 اولین بچه توی دیوار رو درست می‌کنیم 85 00:03:21,493 --> 00:03:22,661 باحال نیست به نظرت؟ 86 00:03:23,453 --> 00:03:24,705 حرف نداره 87 00:03:25,789 --> 00:03:27,666 و چند تیکه گوشت بوقلمون خشک شده 88 00:03:27,666 --> 00:03:29,293 عیال می‌خواد پروتئین خونم بره بالا 89 00:03:29,293 --> 00:03:30,919 می‌خواین بچه‌دار بشین؟ 90 00:03:30,919 --> 00:03:32,963 این روزا زیاد طول می‌کشه 91 00:03:32,963 --> 00:03:34,006 به گمونم همین روزاست که بشه 92 00:03:34,006 --> 00:03:36,300 !قاتل کریکت این‌جاست 93 00:03:36,300 --> 00:03:37,926 مهمون باش 94 00:03:37,926 --> 00:03:38,969 نه، نمی‌تونم 95 00:03:38,969 --> 00:03:41,930 .همه کاری از دستت برمیاد !دوباره دیوار رو نجات دادی 96 00:03:43,932 --> 00:03:44,683 وایسا 97 00:03:44,683 --> 00:03:47,019 توی زندگی قبلیم توی بست بای کار می‌کردم 98 00:03:47,019 --> 00:03:49,980 ولی الان به جای دروغ گفتن به مردم ،و سرکیسه کردنشون 99 00:03:49,980 --> 00:03:51,064 می‌خوام بهشون کمک کنم 100 00:03:51,064 --> 00:03:52,774 !می‌خوام مثل تو باشم 101 00:03:52,774 --> 00:03:53,901 !نه، این کار رو نمی‌کنی 102 00:03:54,443 --> 00:03:56,069 شرمنده. واکنش آنی بود 103 00:03:56,069 --> 00:03:57,696 وای! خیلی خفن بود 104 00:03:57,696 --> 00:03:59,823 !یه قهرمان من رو کوبید به دیوار 105 00:04:09,041 --> 00:04:10,667 !بگو که اون پروتئینه 106 00:04:10,667 --> 00:04:12,753 تا کی پشت اون کلیسای بوگندو قایمت کنیم؟ 107 00:04:12,753 --> 00:04:14,463 تا وقتی که مطمئن بشیم پزلی در امانه 108 00:04:14,463 --> 00:04:15,839 ای کاش میشد به نوا بگم 109 00:04:15,839 --> 00:04:17,299 تازه عروس و تازه دومادها نباید چیزی رو از هم مخفی بکنن 110 00:04:17,299 --> 00:04:18,842 خیلی زود حقیقت آشکار میشه 111 00:04:19,301 --> 00:04:21,512 خدای من، خیلی خوبه 112 00:04:21,512 --> 00:04:22,554 !تو قهرمان منی 113 00:04:22,554 --> 00:04:23,972 آره، همه میگن 114 00:04:24,515 --> 00:04:26,058 ،به گفته‌ی وب‌ام‌دی 115 00:04:26,058 --> 00:04:28,727 باید دهنش رو باز کنیم و بریم داخل بدنش 116 00:04:28,727 --> 00:04:30,354 !چه‌طوری؟ ما که توش جا نمی‍شیم 117 00:04:30,354 --> 00:04:31,897 از وقتی یاد گرفتیم ...سرخ کردن میگو چقدر راحته 118 00:04:31,897 --> 00:04:33,815 توی شلوار خودم به زور جا میشم 119 00:04:33,815 --> 00:04:35,859 نمی‌دونم، پیوپا مرموزه 120 00:04:35,859 --> 00:04:36,693 می‌خوای بخونیش؟ 121 00:04:36,693 --> 00:04:38,487 .خوندن مال اسگل‌هاست بیا انجامش بدیم 122 00:04:38,487 --> 00:04:41,240 ،همه‌ش داری تلویزیون نگاه می‌کنی ما رو قورت ندی 123 00:04:41,240 --> 00:04:42,950 !ماشین گشت پاو 124 00:04:53,460 --> 00:04:55,879 اوه، شری! چه بچه‌ی خوشگلی 125 00:04:55,879 --> 00:04:57,714 نور مسیح بر ما می‌تابد 126 00:04:57,714 --> 00:05:00,634 این خواهر سیستوئه، دست پروده‌ی منه 127 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 رازهامون رو به کسی نمیگه 128 00:05:02,636 --> 00:05:04,137 با خون قسم‌نامه رو امضا کردم 129 00:05:04,137 --> 00:05:06,265 ،البته با نوشابه‌ی پرتغال خونی ولی از لحاظ قانونی باید بهش عمل کنم 130 00:05:06,265 --> 00:05:09,393 بابت پناهگاهی که بهمون دادین نمی‌دونم چه‌طور ازتون تشکر کنم 131 00:05:09,393 --> 00:05:12,354 ،نمی‌خوام کسی در مورد پزلی بدونه مخصوصا تیم نباید بدونه 132 00:05:12,354 --> 00:05:14,940 تیم راهش رو گم کرده 133 00:05:14,940 --> 00:05:17,150 کلیسای بوینیان از شما محافظت می‌کنه 134 00:05:17,150 --> 00:05:18,652 امیدوارم موندنمون زیاد طول نکشه 135 00:05:18,652 --> 00:05:20,612 نگهبان‌های تیم شیفتشون رو شب عوض می‌کنن 136 00:05:20,612 --> 00:05:22,239 ،مستقیم میرم طرفش ،دخلش رو میارم 137 00:05:22,239 --> 00:05:24,074 و قبل از اینکه کسی متوجه بشه میارمش این‌جا 138 00:05:24,074 --> 00:05:27,286 و بعد بقیه‌ی افراد دیوار متوجه دروغ‌هاش میشن 139 00:05:27,286 --> 00:05:29,913 دقیقا. تا وقتی که وارد اتاق میانی میشه من لباس مبدل می‌پوشم 140 00:05:29,913 --> 00:05:31,456 می‌دونی، بـــ... به نظرم تو نباید بیای 141 00:05:31,456 --> 00:05:33,000 چی برای خودت میگی؟ 142 00:05:33,000 --> 00:05:34,585 با هم دیگه برای این آماده شدیم 143 00:05:34,585 --> 00:05:37,796 .تو احساسی هستی این کار نیاز به خونسردی و تمرکز داره 144 00:05:37,796 --> 00:05:40,966 دلم می‌خواد وقتی تیم می‌بینه ...که من زنده‌م توی چشماش نگاه کنم 145 00:05:40,966 --> 00:05:43,468 و نشون بدم چه کلاه‌برداریه 146 00:05:44,469 --> 00:05:47,347 .این کار جدیدمه از الان به بعد فروشنده‌ی سس تندم 147 00:05:47,347 --> 00:05:49,016 این برچسب‌ها بامزه رو ببینین 148 00:05:49,016 --> 00:05:50,225 سس کون پاره کن؟ 149 00:05:52,853 --> 00:05:54,563 بهتر از این نمیشه 150 00:05:54,563 --> 00:05:57,357 حس خوبیه چیزی دارم که همه‌ش مال خودمه 151 00:05:57,357 --> 00:05:59,818 یوهو! من توماتیلو تری هستم 152 00:05:59,818 --> 00:06:00,903 تو این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ 153 00:06:00,903 --> 00:06:03,113 همیشه آخر هفته‌ها سس تند می‌فروشم، رفیق 154 00:06:03,113 --> 00:06:05,782 آره، شش‌تا از معروف‌ترین سس‌های توماتیلو کشور مال منه 155 00:06:05,782 --> 00:06:08,035 سس‌ من چاشنی اصلی غذاهای آشپز باشی زندون بود 156 00:06:08,035 --> 00:06:09,161 این همون سسیه که توی زندان ازش فیلم می‌گیرن 157 00:06:09,161 --> 00:06:11,371 توی همه‌ی دستورهای غذا آب دستشویی و براق کنده‌ی کفش هست 158 00:06:11,371 --> 00:06:13,707 لعنت بهت، نمی‌خوام سرگرمیم رو با تو شریک بشم 159 00:06:13,707 --> 00:06:15,959 !می‌خوام برای خودم باشه 160 00:06:16,960 --> 00:06:19,463 وقتشه بشینم این رو با آرامش ببافم 161 00:06:19,463 --> 00:06:20,422 ...توی توییتر خوندم که 162 00:06:20,422 --> 00:06:22,424 بد بانی سرما خورده !واسه همین براش زیرپوش می‌بافم 163 00:06:22,424 --> 00:06:23,717 !تا الان ندیده بودم چیزی ببافی 164 00:06:23,717 --> 00:06:26,428 مزخرف نگو. اون جوراب‌هایی که طرح حیوون داشت رو من بافتم 165 00:06:26,428 --> 00:06:27,721 اون‌ها رو از هات تاپیک گرفتیم 166 00:06:27,721 --> 00:06:29,097 خب ما با هم همکاری داریم 167 00:06:29,097 --> 00:06:30,933 !آخ! خدایا 168 00:06:30,933 --> 00:06:32,976 کروو، فکر کنم قلاب بافتنی توی چشمم رفته 169 00:06:32,976 --> 00:06:34,520 !کروو نمی‌تونم ببینم 170 00:06:34,520 --> 00:06:36,813 حس می‌کنم شبیه دانکن توی فیلم شاهزاده دزدان شدم 171 00:06:36,813 --> 00:06:38,357 فیلم شاهزاده‌ی دزدان رو یادته؟ 172 00:06:38,357 --> 00:06:41,818 دانکن رو یادته؟ !چشم‌هاش رو در آوردن. الان مثل اون شدم 173 00:06:42,903 --> 00:06:45,781 .آره، همینه این قراره سرگرمی من باشه، عزیزم 174 00:06:45,781 --> 00:06:47,074 !یوهو - !کیرم دهنت - 175 00:06:47,074 --> 00:06:48,659 !یوهو 176 00:06:51,078 --> 00:06:54,414 ،این بهتره جواب میده یا برگردم به چیزی که بودم 177 00:06:56,458 --> 00:06:59,586 تری ‌این‌جاست؟ همون موجود فضایی سبز؟ اونی که خیلی جذابه؟ 178 00:06:59,586 --> 00:07:00,921 لباس عجیب و غریب می‌پوشه؟ 179 00:07:00,921 --> 00:07:02,381 نه، تو اولین فضایی‌ای هستی که اومدی این‌جا 180 00:07:02,381 --> 00:07:04,716 آره! اگه کس دیگه‌ای اومد بگو شرش رو کم کنه 181 00:07:04,716 --> 00:07:05,634 !قطارها مال خودمن 182 00:07:05,634 --> 00:07:08,220 نمی‌دونم پسرم. برای کسایی که قلب‌شون ضعیفه سرگرمی خوبی نیست 183 00:07:08,220 --> 00:07:09,137 چی میگی من سه‌تا قلب دارم 184 00:07:09,137 --> 00:07:11,765 ،تموم وقتت رو می‌گیره ،از چشم دوستات میفتی 185 00:07:11,765 --> 00:07:13,517 و اساسا از زندگی ساقط میشی 186 00:07:13,517 --> 00:07:14,518 خیلی‌خب، کم زبون بریز و دلم رو آب کن 187 00:07:14,518 --> 00:07:17,020 واسه اینکه امروز سوار یکی از واگن‌های مینیاتوریت بشم چه‌قدر می‌گیری؟ 188 00:07:17,020 --> 00:07:19,523 ...این یه سرگرمیه که برای رقابت با 189 00:07:19,523 --> 00:07:20,774 ...همسر فضاییت راه انداختی 190 00:07:20,774 --> 00:07:24,403 یا واقعا هنرهای لوکوموتیوی برات مهمه؟ 191 00:07:24,403 --> 00:07:26,905 تا دلت بخواد پول دارم و اصلا نمی‌تونم جلوی خودم رو بگیرم 192 00:07:26,905 --> 00:07:29,533 !واگن‌ها این‌جان 193 00:07:35,247 --> 00:07:37,416 واو! به گمونم داخل پیوپا بزرگ‌تر از بیرونشه؟ 194 00:07:37,416 --> 00:07:39,585 واقعا از لحاظ بیولوژیکی شگفت‌انگیزه 195 00:07:39,585 --> 00:07:41,920 اوق، بوی اسهال سگ میده 196 00:07:41,920 --> 00:07:44,464 دیگه اونقدرها هم بد نیست 197 00:07:44,464 --> 00:07:45,799 به نظرت چه چیزایی خورده؟ 198 00:07:45,799 --> 00:07:47,467 نمی‌دونم! اصلا دلم نمی‌خواد این‌جا باشم 199 00:07:47,467 --> 00:07:51,013 .کم غر بزن، یامیولک کارمون تموم بشه میریم 200 00:07:51,013 --> 00:07:52,973 ،یه وافل‌ساز پیدا کردم 201 00:07:52,973 --> 00:07:55,559 ،یکی از پوسترهای باب مارلی 202 00:07:55,559 --> 00:07:57,769 !وای، توپ پشمالو 203 00:07:57,769 --> 00:08:01,106 ،آره، چندتا دست هست ،چندتا مهره 204 00:08:01,106 --> 00:08:04,693 یه عالمه چنگال و یه عالمه گوبلر مرده 205 00:08:05,235 --> 00:08:07,279 !وای! تا قیامت طول می‌کشه 206 00:08:07,279 --> 00:08:09,156 ممنون دهنت وامونده‌ت رو باز کردی 207 00:08:09,156 --> 00:08:10,991 برگرد، کجا داری میری؟ 208 00:08:10,991 --> 00:08:14,995 ،اگه قراره این‌جا گیر بیفتیم ترجیح میدم تا جایی که ممکنه ازت دور باشم 209 00:08:29,176 --> 00:08:31,261 وایسا. این سیستم هشداره 210 00:08:31,261 --> 00:08:32,679 فربی نسل پنجم 211 00:08:32,679 --> 00:08:34,598 سنسورای حرکتیش از مال پنتاگون هم بهتره 212 00:08:34,598 --> 00:08:35,557 این با من 213 00:08:36,683 --> 00:08:39,102 یه قدم اشتباه فعالش می‌کنه 214 00:08:39,102 --> 00:08:41,313 اون‌وقت نگهبانای تیم صدای ناله‌های‌وحشتناک و عبارات مسخره‌ش رو می‌شنون 215 00:08:41,313 --> 00:08:43,649 برای همین چند هفته کاپوئرا تمرین کردیم [ نوعی ورزش رزمی و رقص برزیل ] 216 00:08:43,649 --> 00:08:44,816 پس بیا برقصیم 217 00:09:28,110 --> 00:09:30,904 و پس از عبور از موزه موسیقی آتلانتا تراپ 218 00:09:30,904 --> 00:09:34,199 5ثانیه طول می‌کشه تا قطار به استودیو تایلر پری برسه 219 00:09:34,199 --> 00:09:36,493 کروو کارت عالی بوده 220 00:09:36,493 --> 00:09:39,329 اگه با همین فرمون ادامه بدی "عکست رو می‌زنن جلد مجله "چوگا 221 00:09:41,790 --> 00:09:44,376 آییشا، ماکت فروشگاه لیموی لولو‌ـم رو ندیدی؟ 222 00:09:44,376 --> 00:09:45,294 لعنت بهت کروو 223 00:09:45,294 --> 00:09:48,380 میزان خوش‌حالیت رو اسکن کردم 8تا در ده میلیونه 224 00:09:48,380 --> 00:09:50,465 بالاترین میزانیه خوش‌حالیت تا الانه خوبی؟ 225 00:09:50,465 --> 00:09:53,510 ساده‌ست. من یه آدم عاشق قطارم ریل‌ و قطار باعث خرسندی و رضایتم می‌شن 226 00:09:53,510 --> 00:09:56,138 حالا که یه سرگرمی واسه خودت دست و پا کردی بیا برگردیم 227 00:09:56,138 --> 00:09:57,514 سراغ پاک‌سازی زنون تو منافذم 228 00:09:57,514 --> 00:09:59,683 !عمرا! دیگه درستت نمی‌کنم 229 00:09:59,683 --> 00:10:01,935 .از الان به بعد همچین آدمیم !اینم کلاه مخصوصمه 230 00:10:01,935 --> 00:10:03,353 !عه، لولوی عزیزم 231 00:10:03,353 --> 00:10:04,688 !کروو! برگرد ببینم 232 00:10:04,688 --> 00:10:07,274 اگه یه آشغال به تمام معنا بودی !باید بهش می‌گفتی لیمو 233 00:10:07,274 --> 00:10:09,818 ،ولی نمی‌تونم دروغ بگم کلاهه بدجور بهت میاد 234 00:10:11,528 --> 00:10:13,363 یه جای کار می‌لنگه - چه آشغالدونی‌ایه - 235 00:10:13,363 --> 00:10:15,365 حداقل رینگو این‌جا رو تروتمیز می‌کرد 236 00:10:15,365 --> 00:10:16,617 همیشه این ریختی نبود 237 00:10:16,617 --> 00:10:17,743 !هیس! دارم یه صداهایی می‌شنوم 238 00:10:17,743 --> 00:10:19,119 یکی این‌جاست. باید بریم 239 00:10:19,119 --> 00:10:20,621 ،راه نداره. دیگه تا این‌جاش که اومدیم ادامه می‌دیم 240 00:10:20,621 --> 00:10:21,705 شری! لعنت بهت 241 00:10:21,705 --> 00:10:23,207 قطعا جزو ده‌تا آلبوم برتره... 242 00:10:23,207 --> 00:10:25,417 نه، نمی‌گم هیچ‌کدوم از آلبومای بیتل رو حذف کنیم 243 00:10:25,417 --> 00:10:27,586 .وای نه. صبر کن کندریک لمار رو به کل یادمون رفت 244 00:10:29,046 --> 00:10:31,465 هوی! اجازه نمی‌دم این‌طوری باهام صحبت کنی 245 00:10:31,465 --> 00:10:34,218 این‌جا رئیس منم و اگه می‌گم "تنها درخانه" با 246 00:10:34,218 --> 00:10:36,553 سوی موفرفری" توی یه دنیای سینمایین" 247 00:10:36,553 --> 00:10:38,180 پس باید همین‌طور باشه 248 00:10:38,180 --> 00:10:40,474 داره چه گهی می‌خوره؟ - نمی‌دونم - 249 00:10:40,474 --> 00:10:42,601 .اونم این‌طوری... شما پسرامین 250 00:10:42,601 --> 00:10:44,144 می‌دونی که اون مُردن دیگه، نه؟ 251 00:10:45,229 --> 00:10:47,022 شری؟ 252 00:10:47,022 --> 00:10:47,981 شری واقعا خودتی؟ 253 00:10:47,981 --> 00:10:50,400 شرط می‌بندم فکرشم نمی‌کردی من رو دوباره ببینی 254 00:10:50,400 --> 00:10:51,735 بابا من که همیشه می‌بینمت 255 00:10:51,735 --> 00:10:53,946 یه قرار هفتگی ثابت داریم که باهم جدول حل کنیم 256 00:10:53,946 --> 00:10:56,156 ناپولیتی، 10 افقی، یادت میاد؟ 257 00:10:56,156 --> 00:10:57,866 بهم گفتی قراره پیاده‌روی رو شروع کنی 258 00:10:57,866 --> 00:10:59,076 چی داری می‌گی؟ 259 00:10:59,076 --> 00:11:01,828 ببخشید که کشتمت ولی الان روح‌هامون باهم دوستن 260 00:11:01,828 --> 00:11:04,248 ،درست مثل ایثان و والدرمن من مگه نه رفقا؟ 261 00:11:05,874 --> 00:11:09,378 خب، دیگه حرفای بی‌ادبی نزنین یه خانم محترم این‌جاست 262 00:11:09,378 --> 00:11:11,338 !فکر می‌کنه من یه روحم 263 00:11:11,338 --> 00:11:12,381 ...اصلا این یعنی - !هالک - 264 00:11:12,381 --> 00:11:14,174 تو چرا روح شدی؟ 265 00:11:14,174 --> 00:11:16,593 .چه باحال حتی مجبور نشدم بکشمت 266 00:11:16,593 --> 00:11:19,054 تو پشت دروغی که گفتم دراومدی همون ماجرای کریکت و اینا، یادته که؟ 267 00:11:19,054 --> 00:11:21,139 نیومدم این‌جا که به خزعبلاتت گوش بدم 268 00:11:21,139 --> 00:11:23,392 نگاهش کن! جدی جدی مریضه 269 00:11:23,392 --> 00:11:25,811 ای بابا. دندونامم که تموم شد 270 00:11:26,270 --> 00:11:28,272 .خیلی تشنمه برم یه نوشیدنی بخورم 271 00:11:28,272 --> 00:11:29,022 وایسا ببینم 272 00:11:29,022 --> 00:11:30,524 تیم، چی یادته؟ 273 00:11:30,524 --> 00:11:31,441 من چه‌طور مردم؟ 274 00:11:31,441 --> 00:11:33,068 پسر، دوباره شروع شد 275 00:11:33,068 --> 00:11:35,404 همه‌ش دوست داره به زبون بیارمش 276 00:11:35,404 --> 00:11:36,864 بهت خیانت کردم 277 00:11:36,864 --> 00:11:39,241 با یه عصای شکل خلال دندون ...بهت خنجر زدم چون 278 00:11:39,741 --> 00:11:41,994 چون می‌خواستم حاکم "دیوار" بشم 279 00:11:41,994 --> 00:11:43,745 و از همون موقع تا حالا از کرده‌ام پشیمونم 280 00:11:43,745 --> 00:11:47,583 .هر شب کابوس یه سره دارم کابوس می‌بینم 281 00:11:47,583 --> 00:11:49,835 چه بلایی سرش اومده؟ 282 00:11:49,835 --> 00:11:51,086 فکر کنم بدونم. ببین 283 00:11:51,795 --> 00:11:53,130 لیوان برگر کینگ؟ 284 00:11:53,130 --> 00:11:56,508 .مال سال 1983‌س وقتی بچه بودم کل مجموعه‌اش رو داشتم 285 00:11:56,508 --> 00:11:57,801 دیگه جایی از اینا نمی‌فروشن 286 00:11:57,801 --> 00:12:00,262 که چی؟ لیوان که آدم رو مریض نمی‌کنه - نه، خود لیوان نه - 287 00:12:00,262 --> 00:12:02,389 نقش روش. سربیه، ساخت چینه 288 00:12:02,389 --> 00:12:04,183 ،حتی دست زدن بهش هم خطرناکه مجبور شدن جمعشون کنن 289 00:12:04,183 --> 00:12:05,350 چون باعث شدن بچه‌ها بشن 290 00:12:05,350 --> 00:12:06,476 بچه‌ی آدم، تو سایز واقعیشون 291 00:12:06,476 --> 00:12:08,270 تیم که الان اندازه یه لوبیا و نصفیه 292 00:12:08,270 --> 00:12:10,606 یا خدا! الان حداقل یه سالی هست که داره ازش آب می‌خوره 293 00:12:10,606 --> 00:12:12,816 مغزش رو گاییده 294 00:12:12,816 --> 00:12:14,484 تا یه هفته دیگه باید بیایم نعشش رو جمع کنیم - عالیه - 295 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 بیا بریم. خودش کارمون رو راحت کرد 296 00:12:16,403 --> 00:12:17,362 هنوزم باید بدزدیمش 297 00:12:17,362 --> 00:12:19,031 چی؟ مگه همین رو نمی‌خواستیم؟ 298 00:12:19,031 --> 00:12:20,699 نه! من می‌خوام عدالت برقرار بشه 299 00:12:20,699 --> 00:12:23,118 !شری، بیخیال وقتی شانس بهت رو کرده، ازش استفاده کن 300 00:12:23,118 --> 00:12:26,163 می‌خوام وقتی همه چی رو افشا می‌کنیم هوش و حواسش کاملا سرجاش باشه 301 00:12:26,163 --> 00:12:27,309 وگرنه کسی حرفمون رو باور نمی‌کنه 302 00:12:27,334 --> 00:12:29,708 .غلاف لوبیا رو بده بهم خودم یواشکی می‌برمش بیرون 303 00:12:29,708 --> 00:12:32,336 .بهت کمک نمی‌کنم جونش رو نجات بدی قرار بود بکشیمش 304 00:12:32,336 --> 00:12:33,670 هالک، مجبورم نکن این‌کار رو بکنم 305 00:12:34,505 --> 00:12:37,424 ،اگه دروغاش رو افشا نکنیم !این اتفاقات بازم تکرار می‌شه 306 00:12:42,012 --> 00:12:44,515 پزلی باید تو دیواری زندگی کنه که بر پایه حقیقت شکل گرفته 307 00:12:44,515 --> 00:12:46,934 نه با دروغای تو و اون 308 00:12:47,768 --> 00:12:49,561 حق با توـه 309 00:12:49,978 --> 00:12:51,939 !وجدان‌دار شدنت رو تبریک عرض می‌کنم 310 00:12:54,233 --> 00:12:55,984 ...هی بچه‌ها این رو 311 00:12:55,984 --> 00:12:57,444 تری؟ - عه سلام رفیق - 312 00:12:57,444 --> 00:13:00,447 این‌جا رو داشته باش. اگه دوست داشتی فیلم بگیر که بعدا بتونی تو خونه انجامش بدی 313 00:13:00,447 --> 00:13:03,033 !چو چو، مادرجنده‌ها 314 00:13:03,033 --> 00:13:04,576 !یا ابلفضل - این یارو چه خفنه - 315 00:13:04,576 --> 00:13:07,037 نه. اون از قطارای اسباب‌بازی مدل واقعی متنفره 316 00:13:07,037 --> 00:13:10,374 جدی؟ چون تری همین الان داشت درمورد ایده ماکت شهریش بهمون می‌گفت 317 00:13:10,374 --> 00:13:11,416 می‌دونی همون کندی‌لند دیگه 318 00:13:11,416 --> 00:13:14,461 تصورش رو بکن، کوه‌ها از جنس لمون‌هد باشن !و ریل قطار هم از شکلات‌های سیگاری [ مدل‌های مختلف آب‌نبات و شیرینی ] 319 00:13:14,461 --> 00:13:16,213 احمقانه‌ست و عملی نیست 320 00:13:16,213 --> 00:13:18,340 درست مثل خونه زنجبیلی کریسمس می‌مونه 321 00:13:18,340 --> 00:13:20,968 ما می‌خواستیم تری به قطارای اسباب‌بازی علاقه‌مند بشه 322 00:13:20,968 --> 00:13:22,886 هرچه بیش‌تر باشیم بهتره، مگه نه؟ - !نخیر، هرچی بیش‌تر عن‌تر - 323 00:13:22,886 --> 00:13:24,054 یالا کروو 324 00:13:24,054 --> 00:13:26,265 هیچی مثل یه سرگرمی که مجله هم داره 325 00:13:26,265 --> 00:13:28,183 ...باعث نمی‌شه که بخوام - جون مادرت نپری بری ویدئو مونتاژ - 326 00:13:28,183 --> 00:13:29,309 !ویدئو مونتاژ انجام بدم 327 00:13:44,516 --> 00:13:46,449 تری، پسر بد جدید دنیای قطارا !ظاهرا قطارا می‌تونن سرگرم‌کننده باشن 328 00:13:47,578 --> 00:13:49,913 چه گهی داری می‌خوری؟ 329 00:13:49,913 --> 00:13:52,332 قاضی دِرِد از مگاسیتی‌وان مرخصی گرفته 330 00:13:52,332 --> 00:13:53,834 یه هدیه کوچولو از طرف من به جنابعالی 331 00:13:53,834 --> 00:13:57,171 مجریان قانون دیستوپیایی با مضمون من جور در نمیان 332 00:13:57,171 --> 00:13:58,672 فروشگاه وایت هن پنتری که اضافه کردم چی؟ 333 00:13:58,672 --> 00:14:01,341 ‫یه گزینه محلی تو شیکاگوـه ‫برای وقتی که 7Eleven زیادی باکلاسه 334 00:14:01,341 --> 00:14:02,718 آت و آشغالات رو از این‌جا ببر بیرون 335 00:14:02,718 --> 00:14:04,469 ،کلاس شهرم بالاست نمی‌شه وایت هن توش باشه 336 00:14:04,469 --> 00:14:06,847 تخفیفاشون روی کرفت سینگلز بی‌نظیره [ برند پنیر آمریکایی ] 337 00:14:06,847 --> 00:14:07,973 برای خرده‌فروشی نیستن 338 00:14:07,973 --> 00:14:09,933 ،ولی این جلودار "هن" نمی‌شه می‌دونی چی ‌می‌گم که؟ 339 00:14:09,933 --> 00:14:12,060 !نه، نمی‌فهمم چه کسشری داری می‌گی تری 340 00:14:12,060 --> 00:14:13,437 !ازت متنفرم! همه چی رو به گه کشیدی 341 00:14:13,437 --> 00:14:14,605 !ولی خیلی داره بهمون خوش می‌گذره که 342 00:14:14,605 --> 00:14:16,190 !خوش‌گذرونی نیست! زندگیمه 343 00:14:24,364 --> 00:14:27,910 .فکر کرده می‌تونه دنیای قطارا رو ازم بگیره نشونش می‌دم. به همه‌شون نشون می‌دم 344 00:14:32,956 --> 00:14:34,374 عزیزم؟ تویی؟ 345 00:14:35,167 --> 00:14:36,877 چی؟ 346 00:14:41,381 --> 00:14:43,717 کروو؟ خونه رو جابجا کردی؟ - !نه - 347 00:14:43,717 --> 00:14:45,385 یه اشعه مخصوص قطارای اسباب‌بازی اختراع کردم 348 00:14:45,385 --> 00:14:48,639 قطارا، خونه‌ها و ریل‌ها رو یه کوچولو از مقیاس اصلیشون بزرگ‌تر می‌کنه 349 00:14:50,557 --> 00:14:53,894 کِی! این مدل شگفت‌انگیزه 350 00:14:56,355 --> 00:14:59,149 !مراقب باش، قطار 9:15 اومد 351 00:14:59,149 --> 00:15:02,319 !این کیری بازیا چیه؟ این غول‌پیکره اصلا کدوم گوری می‌ره؟ 352 00:15:02,319 --> 00:15:05,489 دقیقا 1.2 برابر یه قطار واقعیه 353 00:15:05,489 --> 00:15:08,700 !و... قراره کل قاره رو طی کنه 354 00:15:30,138 --> 00:15:30,931 این‌جا چه خبره؟ 355 00:15:30,931 --> 00:15:33,016 یکی بهم گفت یه قطار گنده‌ی خونه خراب‌کن 356 00:15:33,016 --> 00:15:35,769 ،داره از سمت خونه فضایی‌ها میاد ولی باورم نمی‌شد 357 00:15:35,769 --> 00:15:37,729 از کل کشور دارن بهمون زنگ می‌زنن 358 00:15:37,729 --> 00:15:39,690 نمی‌شه هرجا عشقت کشید ریل قطار بذاری که 359 00:15:39,690 --> 00:15:41,275 !کیرم تو کونت! قطار تا ابد 360 00:15:45,070 --> 00:15:47,906 .چاره‌ای برامون نذاشته مجبوریم بکشیمش 361 00:15:47,906 --> 00:15:50,784 خیلی‌خب پسرا، دوربین‌هاتون رو خاموش کنین 362 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 !وای نه! کروو 363 00:16:05,757 --> 00:16:07,092 !خودشه! ضربه با قطار کسکش 364 00:16:07,092 --> 00:16:09,178 !قانون رو زیرپا گذاشتی !نمی‌شه از قطار واقعی استفاده کنی 365 00:16:09,178 --> 00:16:10,846 !دارم سعی می‌کنم نجاتت بدم کسخل 366 00:16:10,846 --> 00:16:11,680 !بیا بگیرش 367 00:16:14,266 --> 00:16:17,144 !عمرا زورت بهم نمی‌رسه تری قطار من واسه خودش ریل می‌سازه 368 00:16:24,776 --> 00:16:25,986 !حواست رو به کوه بده 369 00:16:27,446 --> 00:16:29,907 !کوه پلاستیکیم رو خراب کردی کونی 370 00:16:29,907 --> 00:16:30,866 !خیلی گرون بود 371 00:16:30,866 --> 00:16:32,409 عه جدی؟ حالا می‌خوای چه غلطی بکنی، دادا؟ 372 00:16:32,409 --> 00:16:33,911 !حالا به روش سریع و خشن نشونت می‌دم 373 00:16:35,287 --> 00:16:36,288 !گه توش! نزن بهم 374 00:16:40,167 --> 00:16:43,462 !نــــــــه 375 00:16:48,884 --> 00:16:50,677 !دستم‌ رو بگیر! مثل فیلم دروغ‌های حقیقی [ فیلمی آمریکایی اکشن محصول 1994 ] 376 00:16:50,677 --> 00:16:52,346 چرا نگفتی مثل صخره‌نورد؟ [ فیلم در ژانر اکشن و مهیج محصول 1993 ] 377 00:16:52,346 --> 00:16:53,972 تو که می‌دونی من عاشق اونم - !آره ولی من دوسش ندارم - 378 00:16:53,972 --> 00:16:56,308 جان لیسگو شخصیت منفی باشه آخه؟ [ بازیگر فیلم صخره‌نورد ] 379 00:16:59,978 --> 00:17:01,438 خب، فاتحه قطار و قطار بازی هم خونده شد 380 00:17:01,438 --> 00:17:03,649 نظرت چیه بری سراغ بلاگ‌نویسی یا توی زندگی پوچ و بی‌معنیت 381 00:17:03,649 --> 00:17:04,858 یه جایی واسه اعتقاد به مسیح باز کنی؟ 382 00:17:04,858 --> 00:17:07,319 من خود اون سرگرمیه‌ام !پس نمی‌تونی ازم بگیریش 383 00:17:07,319 --> 00:17:10,197 ،آروم باش کروو اون اشعه کتابخونه‌های پلاستیکی می‌سازه 384 00:17:10,197 --> 00:17:12,282 !و حالا من رو تبدیل به خدا می‌کنه 385 00:17:14,826 --> 00:17:16,411 !یا خود خدا 386 00:17:16,411 --> 00:17:21,708 ‫یک قطار بخار سه‌گانه CCR دوبل XL مدل 1929! 387 00:17:37,610 --> 00:17:38,435 [ افزایش شتاب ] 388 00:17:48,277 --> 00:17:50,946 .بس کن. از روم بلند شو !من یه قطار خوش‌حالم 389 00:17:52,573 --> 00:17:54,241 !ایولا! من خود ایثان هانتم [ شخصیت اصلی مجموعه فیلم‌های ماموریت غیرممکن ] 390 00:17:54,241 --> 00:17:56,493 !ماموریت اصلا هم غیرممکن نبود فکر کنم بهتر از اینم بتونم انجامش بدم 391 00:17:58,662 --> 00:18:00,706 !تف، این که بدتر شد باید دوباره امتحان کنم 392 00:18:00,706 --> 00:18:02,040 خیلی وقت ندارم 393 00:18:06,086 --> 00:18:10,382 یه ته بلیت. مال وقتیه که رفته بودیم نسخه آی‌مکس سه بعدی فیلم "گوتی" رو ببینیم 394 00:18:10,382 --> 00:18:12,718 یادته کلاه‌گیس تراولتا چه‌طوری داشت از پرده سینما می‌زد بیرون؟ 395 00:18:12,718 --> 00:18:14,928 فیلمش کسشر محض بود 396 00:18:14,928 --> 00:18:16,096 پیوپا خوردتش، نه؟ 397 00:18:16,096 --> 00:18:17,306 گمونم موقع خوردن به هیچی نه نمی‌گه 398 00:18:20,100 --> 00:18:22,936 ببخشید اگه یه‌‌کم پیش ...لاشی بازی درآوردم. من 399 00:18:25,981 --> 00:18:29,359 یامیولک؟ 400 00:18:33,197 --> 00:18:35,574 ...وای نه! اون 401 00:18:35,574 --> 00:18:36,742 !یه حاولیناست [ حیوانی شبیه گراز ] 402 00:18:38,785 --> 00:18:40,495 !باید بریم سمت دهنش 403 00:18:40,954 --> 00:18:42,164 !حاولینا 404 00:18:46,084 --> 00:18:48,295 شکل جای گازش رو می‌شناسم 405 00:18:48,295 --> 00:18:50,214 شبیه نگهدارنده دندون تریه 406 00:18:50,214 --> 00:18:52,466 حتما اون رو گذاشته دهنش 407 00:18:52,466 --> 00:18:55,052 ولی آخه چرا؟ !حاولیناها که به بهداشت دهان و دندان اهمیت نمی‌دن 408 00:18:55,052 --> 00:18:58,096 حتما از شدت استرس دندون قروچه می‌کرده 409 00:18:58,096 --> 00:19:01,016 آره خب، وقتی توی دل یه پیوپا زندگی کنی حال و روزت همین می‌شه دیگه 410 00:19:06,146 --> 00:19:08,106 خیلی‌خب تری! وقت قهرمان بازیه 411 00:19:08,106 --> 00:19:10,192 فقط تمرکز کن و... چی؟ 412 00:19:10,192 --> 00:19:13,237 عکس کیری تام هنکس تو فیلم قطار سریع‌السیر قطبی رو قاب کرده ولی عکس من نیست؟ 413 00:19:13,237 --> 00:19:15,864 .لعنت بهت تری. حواست رو به کارت بده وقتشه که این قطار رو متوقف کنی 414 00:19:16,865 --> 00:19:18,909 !برچسب؟ نه 415 00:19:18,909 --> 00:19:21,578 !همه‌شون برچسبن؟ خدای من 416 00:19:21,578 --> 00:19:23,288 بابا من قطار اسباب‌بازیم !واقعی نیستم که کسخل 417 00:19:23,288 --> 00:19:24,665 بهتره همین الان از توم بیای بیرون 418 00:19:24,665 --> 00:19:26,834 وگرنه مثل فیلم قطار سیلور استریک 419 00:19:26,834 --> 00:19:27,876 یه کله می‌رم وسط ایستگاه اتحادیه 420 00:19:27,876 --> 00:19:29,336 ولی این‌طوری که هم خودت به گا می‌ری هم من 421 00:19:29,336 --> 00:19:31,004 هم ایستگاه اتحادیه 422 00:19:31,004 --> 00:19:34,174 دانکن دوناتز و جواهر فروشی جرد هم همین‌طور 423 00:19:34,174 --> 00:19:36,510 ولی بدون این سرگرمی، من چی‌ام؟ کی‌ام؟ 424 00:19:36,510 --> 00:19:38,428 بدون قطار نمی‌خوام زنده بمونم 425 00:19:38,428 --> 00:19:40,138 کروو، تو با کاری که می‌کنی تعریف نمی‌شی 426 00:19:40,138 --> 00:19:41,890 .با کسی که دوسش داری تعریف می‌شی و اون منم 427 00:19:41,890 --> 00:19:43,392 ولی تو واسه خودت کلی سرگرمی داری 428 00:19:43,392 --> 00:19:45,519 و می‌خواستم همه‌شون رو با تو سهیم بشم دیوونه 429 00:19:45,519 --> 00:19:47,813 فکر کردی چرا به قطارا رو آوردم؟ 430 00:19:47,813 --> 00:19:48,897 برای این‌که بتونیم باهم باهاشون بازی کنیم 431 00:19:48,897 --> 00:19:50,399 واقعا؟ با همدیگه؟ 432 00:19:50,399 --> 00:19:52,442 یعنی می‌تونیم مثل همسایه‌هامون استن و بارب 433 00:19:52,442 --> 00:19:54,194 که شرکت شمع‌سازی خونگی باز کردن باشیم؟ 434 00:19:54,194 --> 00:19:56,071 آره! ولی نه اون‌قدر مزخرف و حوصله‌سربر 435 00:19:56,071 --> 00:19:57,865 چون ما مثل اونا قرض و قوله نداریم 436 00:19:57,865 --> 00:20:00,325 .ممنونم تری همین رو می‌خواستم بشنوم 437 00:20:00,325 --> 00:20:02,160 دیگه... دست از قطار بودن برمی‌دارم 438 00:20:02,160 --> 00:20:03,620 !ایولا 439 00:20:04,997 --> 00:20:07,082 پس چرا سرعتت کم نمی‌شه؟ - از این قطارای بزرگم - 440 00:20:07,082 --> 00:20:09,251 ده دقیقه‌ای طول می‌کشه تا وایسم 441 00:20:09,251 --> 00:20:11,837 .ترمزام خیلی خوب نمی‌گیره آب بدنم هم کم شده 442 00:20:11,837 --> 00:20:14,339 باشه. آخه انگار اصلا سرعتت کم نشده 443 00:20:14,339 --> 00:20:16,216 تو هم اگه واگن خدمه‌ات این‌قدر گنده بود نمی‌تونستی سریع وایسی 444 00:20:16,216 --> 00:20:17,926 قطار خیلی خزه 445 00:20:17,926 --> 00:20:20,095 !چیزای باحال و خفن سریع وایمیسن مثل موتور 446 00:20:20,095 --> 00:20:22,472 .دفعه بعدی موتور شو گوشه ذهنت داشته باشش 447 00:20:22,472 --> 00:20:24,433 چیه؟ نجات دادن زندگیم برات خسته‌کننده‌ست؟ 448 00:20:24,433 --> 00:20:26,226 می‌خوای به همون روند فیلم قطار سیلور استریک ادامه بدم؟ - نه - 449 00:20:26,226 --> 00:20:27,394 آهان. خودمم همین فکر رو می‌کردم 450 00:20:27,394 --> 00:20:29,229 قطارای بدرد نخور. دیگه دوسشون ندارم 451 00:20:31,982 --> 00:20:35,485 !بهم غذا بدین! یه جوک برام بگین 452 00:20:37,070 --> 00:20:38,822 کجا دارین تشریف می‌برین؟ 453 00:20:40,324 --> 00:20:43,952 قرار بود توی صف غلاف لوبیایی که اون‌جاست باشین 454 00:20:56,173 --> 00:20:57,758 ...خواهر! آوردیمیش ولی 455 00:20:57,758 --> 00:21:01,785 به‌نظر می‌رسه به‌خاطر لیوان یه فست فود زنجیره‌ای دچار مسمومیت سرب شده 456 00:21:01,810 --> 00:21:02,513 کارش درسته 457 00:21:02,513 --> 00:21:03,722 کاری می‌کنم دوباره سرحال و سلامت بشه 458 00:21:03,722 --> 00:21:05,641 !همگی! وضعیت قرمزه 459 00:21:06,225 --> 00:21:08,060 شنیدی پزلی؟ موفق شدیم 460 00:21:08,060 --> 00:21:10,896 از این به بعد !دیگه این‌جا دیوار حقیقت‌ها می‌شه 461 00:21:15,859 --> 00:21:18,070 !بیا بریم برات کمک بیاریم کوچولو 462 00:21:19,071 --> 00:21:21,114 حاولیناتون به محافظ دهان احتیاج داره 463 00:21:21,114 --> 00:21:22,616 دندون قروچه می‌کرده، می‌بینین؟ 464 00:21:22,616 --> 00:21:25,410 دادا خودمون می‌دونیم دیگه و گرنه مرض داشتیم بیایم این‌جا؟ 465 00:21:26,703 --> 00:21:29,915 .برو حاولینا کوچولو برو هرجایی که حاولیناها می‌رن 466 00:21:29,915 --> 00:21:33,293 ،توی جنگل آزاد و رها باش کارای حاولینایی بکن 467 00:21:33,293 --> 00:21:35,796 !شش ماه دیگه برای چکاپ بهت پیامک می‌دیم 468 00:21:35,796 --> 00:21:38,382 دیدی؟ وقتی باهم کار کنیم از پس همه چی برمیایم 469 00:21:38,382 --> 00:21:39,967 ببخشید توی پیوپا که بودیم کیری‌بازی درآوردم 470 00:21:39,967 --> 00:21:42,970 منم متاسفم. ولی جفتمون نگهدارنده گیرمون اومد 471 00:21:42,970 --> 00:21:46,306 دفعه دیگه ما قبل از تری می‌ریم زیر خونه 472 00:21:49,059 --> 00:21:51,478 .ممنون که پیوپا رو تمیز کردین الان حالش خیلی بهتره 473 00:21:51,478 --> 00:21:53,397 یه حاولینا توش بود 474 00:21:53,397 --> 00:21:54,314 چی چی؟ - حاولینا - 475 00:21:54,314 --> 00:21:55,816 توی پیوپا بود، محافظت هم دستش بود 476 00:21:55,816 --> 00:21:57,901 !آره، حتما حاولینای پیوپا پارسال 477 00:21:57,901 --> 00:21:59,736 اشتباهی مرگ موش خورد و مرد 478 00:21:59,736 --> 00:22:01,071 ...ولی این یعنی 479 00:22:08,579 --> 00:22:10,289 !اون یه روح بوده 480 00:22:10,289 --> 00:22:12,374 ،این چرت و پرتا چیه روح که واقعی نیست 481 00:22:12,374 --> 00:22:15,169 !چرا خیلیم واقعیه امروز یه روح رو بردیم پیش لثه پزشک 482 00:22:15,169 --> 00:22:18,255 چرا به روح اعتقاد نداری؟ !خودت الان یه قطاری 483 00:22:18,255 --> 00:22:21,175 قطار موندم چون دستگاه اشعه مخصوصم رو یه جایی تو نوادا گم کردم 484 00:22:21,175 --> 00:22:23,886 .به حالت عادیم برمی‌گردم فقط یه ذره طول می‌کشه 485 00:22:27,431 --> 00:22:29,641 متاسفم که دیگه سرگرمی نداری کروو 486 00:22:29,641 --> 00:22:32,477 عیبی نداره. من و تری قراره یه سرگرمی جدید باهم پیدا کنیم 487 00:22:32,477 --> 00:22:33,353 !هوراااا 488 00:22:33,353 --> 00:22:35,397 و قول دادی سعیت رو بکنی که دوسش داشته باشی دیگه؟ 489 00:22:35,397 --> 00:22:38,233 .آره، وقتی برگشتم به حالت عادیم قول می‌دم که ازش خوشم بیاد 490 00:22:38,233 --> 00:22:39,651 چی برامون درنظر گرفتی؟ 491 00:22:42,154 --> 00:22:44,239 این سرگرمی موردعلاقمه 492 00:22:44,239 --> 00:22:46,450 چی هست؟ نمی‌تونم ببینم جلوی صف چه خبره 493 00:22:46,450 --> 00:22:48,285 نه همینه. داریم انجامش می‌دیم - داریم چی‌کار می‌کنیم؟ - 494 00:22:48,285 --> 00:22:50,287 تو صف ایستادن سرگرمی موردعلاقمه 495 00:22:50,287 --> 00:22:53,373 اینی که داریم انجام می‌دیم سرگرمیته؟ وایسادن تو صف؟ 496 00:22:53,373 --> 00:22:54,750 !قول دادی تلاشت رو بکنی - !خودم می‌دونم - 497 00:22:54,750 --> 00:22:55,626 !کروو - حالا اصلا هرچی - 498 00:22:55,626 --> 00:22:58,086 .صفش مسخره‌ست حالا سعیم رو می‌کنم 499 00:22:58,086 --> 00:23:00,047 !آره! وقته صفه عزیزم 500 00:23:01,089 --> 00:23:02,299 کیرمون کرده 501 00:23:06,094 --> 00:23:08,263 حالا چه‌قدر باید این‌جا وایسیم؟ 502 00:23:12,726 --> 00:23:14,394 نگاه کن تروخدا! هنوزم این‌جاییم 503 00:23:16,104 --> 00:23:17,856 فکر کردم وقتی تیتراژ پخش بشه 504 00:23:17,856 --> 00:23:19,608 دیگه بعدش صفحه سیاه می‌شه و خلاص 505 00:23:24,404 --> 00:23:26,281 به بخش تولید و ساخت که برسیم 506 00:23:26,281 --> 00:23:28,450 می‌ریم قسمت بعدی سریال و دیگه تمومه 507 00:23:29,094 --> 00:23:36,094 «مترجمین: فاطیما موسوی و عاطفه بدوی» ::. Atefeh Badavi & Fatima .:: 508 00:23:36,625 --> 00:23:37,876 فقط یه‌کم دیگه مونده 509 00:23:38,214 --> 00:23:42,214 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 510 00:23:44,622 --> 00:23:54,622 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ]