1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
(دوستان هیچ سانسوری توی زیرنویس انجام نشده تا لحن و دیالوگ های شخصیت ها درست منتقل بشه، ممنون از همراهیتون)
2
00:00:07,050 --> 00:00:09,678
کوروو، زندگی کردن با رئیس چه حسی داره؟
3
00:00:09,678 --> 00:00:11,179
!شرط میبندم مثل زندگی کردن با شاهه
4
00:00:11,179 --> 00:00:12,055
.خفه شو، داگ
5
00:00:12,055 --> 00:00:14,140
.هشتگ تری رئیس من نیست
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,433
.بیاید پخشش کنیم
7
00:00:15,433 --> 00:00:17,018
!این خیلی هیجان انگیزه
8
00:00:17,018 --> 00:00:18,061
.میخوام بدونم چطوری قراره وارد بشه
9
00:00:18,061 --> 00:00:19,104
.اون تو جعبهاس
10
00:00:19,104 --> 00:00:20,855
اگه با هلیکوپتر بیاد چی؟
11
00:00:20,855 --> 00:00:22,315
چه مرگته احمق؟
12
00:00:22,315 --> 00:00:25,151
،تری قراره از توی جعبه بپره بیرون
با عنصر غافلگیریای که
13
00:00:25,151 --> 00:00:26,444
.تمام مدت اینجا بوده
14
00:00:27,112 --> 00:00:29,072
!تا-دی
15
00:00:31,157 --> 00:00:32,909
.حتی تا-دا رو هم درست نگفت
16
00:00:32,909 --> 00:00:33,785
.گوش کنین، گوش کنین
17
00:00:33,785 --> 00:00:36,913
.امروز احضارتون کردم تا یه خبر مهم بهتون بدم
18
00:00:36,913 --> 00:00:39,541
،همونطور که میدونیم، رئیس سابق کالین سارنر
19
00:00:39,541 --> 00:00:42,502
.که روحش شاد باشه، یه بی مصرف تمام عیار بود
20
00:00:42,502 --> 00:00:44,421
.اون مارو ورشکسته کرده بود
21
00:00:44,421 --> 00:00:46,840
ما ۵۰ هزار شن کش توی انبار داریم که
22
00:00:46,840 --> 00:00:47,966
.دارن با کیرشون بازی میکنن
23
00:00:47,966 --> 00:00:50,260
.اگه اونارو نفروشیم شرکت به گاج میره
24
00:00:50,260 --> 00:00:52,387
!بیخیال، پیم
25
00:00:52,387 --> 00:00:53,597
.شکستن دیوار چهارم و بس کن(عادت کرکتر توی سریالش)
26
00:00:53,597 --> 00:00:56,016
.پول نداریم حق کپی رایت کرازیسکی رو بدیم(بازیگر اون شخصیت)
27
00:00:56,016 --> 00:00:58,685
.اما من یه نقشه دارم تا نجاتمون بدم
28
00:00:58,685 --> 00:01:01,938
!ما قرارداد وودن سیتی(شهر چوبی) رو بدست میاریم
29
00:01:01,938 --> 00:01:03,773
.خیلی خب -
.خیلی هیجان انگیزه -
30
00:01:03,773 --> 00:01:07,819
.وودن سیتی شهری با بیشتری شنکش توی دنیاست
31
00:01:07,819 --> 00:01:09,779
.هر کسی که اونجا زندگی میکنه کلا درخت و یه همچین کصشراییه
32
00:01:09,779 --> 00:01:12,240
،تنها کاری که باید بکنم جلب کردن نظر حسابدارشونه
33
00:01:12,240 --> 00:01:15,285
،یعنی کسی که تموم تصمیمای بزرگ و میگیره
.و بعد بوم
34
00:01:15,285 --> 00:01:18,830
.شرکت شنکش تبدیل میشه به فراهم کننده اصلی شن کش اون شهر
35
00:01:18,830 --> 00:01:21,249
.اوه -
.حالا ببینین، این یه سفر کاریه، بچه ها -
36
00:01:21,249 --> 00:01:23,960
.من به یه تیم مورد اعتماد نیاز دارم تا باهام بیان
37
00:01:23,960 --> 00:01:27,005
.پیم، جیم، جنیس، و کوروو
38
00:01:27,005 --> 00:01:27,923
.معلومه
39
00:01:27,923 --> 00:01:29,257
میتونی برامون غذای چینی بگیری؟ -
چی؟ -
40
00:01:29,257 --> 00:01:30,383
.من واست ناهار نمیگیرم
41
00:01:30,383 --> 00:01:32,093
.آره، تصمیم خوبی بود
42
00:01:32,093 --> 00:01:34,679
.دفعه پیش فقط سوپ وان تان سفارش داده بودی
43
00:01:34,679 --> 00:01:36,097
داگ میتونی واسمون غذای چینی بگیری؟
44
00:01:36,097 --> 00:01:38,141
!بله -
.من رای میدم که داگ اخراج بشه -
45
00:01:38,141 --> 00:01:38,892
تمام و کمال؟
46
00:01:38,892 --> 00:01:41,186
،تو نمیتونی داگ و اخراج کنی، داداش
.اون قراره واسمون ناهار بگیره
47
00:01:41,186 --> 00:01:42,479
.داگ، داگ
48
00:01:42,479 --> 00:01:47,067
،داگ، داگ
.داگ، داگ، داگ، داگ
49
00:01:47,901 --> 00:01:50,362
شلورپ یه سیارهی کاملاً ایدهآل بود
50
00:01:50,362 --> 00:01:52,530
تا اینکه یه شهابسنگ خورد بهش
51
00:01:53,031 --> 00:01:55,575
به صدها فرد بالغ و
کپیهاشون یه پیوپا داده شد
52
00:01:55,575 --> 00:01:57,327
...و فرار کردن فضا
53
00:01:57,327 --> 00:02:00,205
دنبال یه خونهی جدید بین
سرزمینهای خالی از سکنه
54
00:02:00,205 --> 00:02:01,456
ما توی زمین سقوط کردیم
55
00:02:01,456 --> 00:02:03,750
گیر سیارهای افتادیم که همینجوریش زیادی جمعیت داشت
56
00:02:03,750 --> 00:02:05,377
تمام این مدت من داشتم حرف میزدم
57
00:02:05,377 --> 00:02:06,545
اینی که پیوپا بغلشه منم
58
00:02:06,545 --> 00:02:08,255
.اسم من کورووعه
این سریال منه
59
00:02:08,255 --> 00:02:09,589
همین الان پیوپا رو انداختم
60
00:02:09,589 --> 00:02:11,633
.این مسخرس
.از زمین متنفرم
61
00:02:11,633 --> 00:02:12,676
.خونه وحشتناکیه
62
00:02:12,676 --> 00:02:14,344
.مردم احمق و گیج کنندهان
63
00:02:14,344 --> 00:02:15,971
.اونا خیلی بد با موزا رفتار میکنن
64
00:02:15,971 --> 00:02:18,056
.اونا پوستشو میکنن و میندازنش دور
65
00:02:18,056 --> 00:02:20,100
!اون خونه موزه کونیا
66
00:02:27,524 --> 00:02:29,067
.تنبیه شدن خیلی بده
67
00:02:29,067 --> 00:02:30,360
.ما لایق این نیستیم
68
00:02:30,360 --> 00:02:33,446
خب، ما با له کردن سر یه دانش آموز با تنه چوب و
69
00:02:33,446 --> 00:02:37,325
.انداختن شومبولای کوچیک رو سر یکی از آدمای استیسی مهمونی مدرسه رو خراب کردیم
70
00:02:37,325 --> 00:02:39,744
.آره، ولی من حوصلم سر رفته، که خیلی بدتره
71
00:02:39,744 --> 00:02:40,996
!اوه، میدونم چیکار کنیم
72
00:02:40,996 --> 00:02:43,665
!بیا دوباره به آخرین آلبوم دفت ترانک گوش کنیم
73
00:02:46,293 --> 00:02:47,460
.از دفت ترانک متنفرم
74
00:02:47,460 --> 00:02:50,088
.اونا تو وودن سیتی با برادران شیمیایی برنامه دارن
75
00:02:50,088 --> 00:02:51,673
.منم ببر وودن سیتی، تری
76
00:02:51,673 --> 00:02:52,757
.منم ببر، منم ببر
77
00:02:52,757 --> 00:02:54,801
.کوروو، این یه سفر کاری حرفه ای سطح بالاست
78
00:02:54,801 --> 00:02:55,760
.فقط کارکنان مهم
79
00:02:55,760 --> 00:02:57,053
.تو داری جنیس و میبری
80
00:02:57,053 --> 00:02:58,597
اون که هر سال ۳ بار گوشاش به خاطر اینکه
81
00:02:58,597 --> 00:03:00,307
.موقع عطسه کردن دماغشو میگیره عفونت میکنه
82
00:03:00,307 --> 00:03:02,726
،اون تو بازنگری خوب عمل کرد
83
00:03:02,726 --> 00:03:05,353
.و گفت که تنها ضعفش شرکت چیزکیکه
84
00:03:05,353 --> 00:03:06,354
.این خیلی دوست داشتنیه
85
00:03:06,354 --> 00:03:07,814
!اوه، وودن سیتی
میتونم بیام؟
86
00:03:07,814 --> 00:03:11,151
.دفت ترانک این هفته یه مهمونی پخش آلبوم مخفی داره
87
00:03:11,151 --> 00:03:13,445
اوه، چه باحال اینطوری میتونی با طرفدارای دیگهاش آشنا بشی؟
88
00:03:13,445 --> 00:03:14,988
.معلومه که نه، تو تنبیه شدی
89
00:03:14,988 --> 00:03:17,449
.ولی اونا محبوب ترین گروه موسیقی منن
90
00:03:17,449 --> 00:03:19,492
.اونا هری استایلز منن
91
00:03:19,492 --> 00:03:20,952
،شرمنده جسی
،ما باید معمولی بمونیم
92
00:03:20,952 --> 00:03:22,871
.تا پیوپا دوباره دردسر نشه
93
00:03:22,871 --> 00:03:24,539
به خاطر همین تری و من باید شغلمونو حفظ کنیم
94
00:03:24,539 --> 00:03:26,207
.و تو هم باید تنبیه بشی
95
00:03:26,207 --> 00:03:28,668
.مجبورم نکن بگم لفطا
96
00:03:28,668 --> 00:03:30,670
!لفطا
97
00:03:30,670 --> 00:03:32,380
دوست من جسی، تو طبیعتا به خاطر اینکه
98
00:03:32,380 --> 00:03:33,590
.من انرژی عظیم رئیسی دارم بهم رو زدی
99
00:03:33,590 --> 00:03:34,466
.میفهمم
100
00:03:34,466 --> 00:03:37,010
.ولی من یه فرد بالغم، و حرف من عهد منه. تو تنبیه شدی
101
00:03:37,010 --> 00:03:39,596
.اوه لیموزین فرجل راک(برنامه عروسکی دهه ۸۰) شکلم اومد
102
00:03:39,596 --> 00:03:42,349
!راننده رو مجبور کردم مثل دوزر(یکی از شخصیت های اون برنامه) لباس بپوشه
103
00:03:43,683 --> 00:03:45,268
.تخمی تخمی، اکسل(اسم برنامه) تخمی
104
00:03:45,268 --> 00:03:46,561
کیرم تو گزینه های کیریت
105
00:03:46,561 --> 00:03:48,521
.خونه های ساده مستطیلیتو گاییدم
106
00:03:48,521 --> 00:03:49,856
.هی، کوروی بزرگ
107
00:03:49,856 --> 00:03:50,899
از مارس بارز خوشت میاد، رفیق؟
(نوعی شکلات)
108
00:03:50,899 --> 00:03:53,443
.در مجاورت هم کار کردنمون باعث نمیشه دوست هم باشیم، ولم کن
109
00:03:53,443 --> 00:03:54,236
راه شیری چطور؟
110
00:03:54,236 --> 00:03:55,820
.البته، معلومه که از شکلاتای راه شیری خوشم میاد
111
00:03:55,820 --> 00:03:58,406
خیلی اتفاقی دقیقا مزه پس زمینه تشعشعِ
112
00:03:58,406 --> 00:03:59,783
.کهکشان راه شیری رو میدن
113
00:04:00,408 --> 00:04:03,495
،بیرون از آمریکا
.مواد اولیه شکلات راه شیری از مارس بار میاد
114
00:04:03,495 --> 00:04:05,705
،یا مسیح، داگ
.دیگه این اطلاعات بی اهمیت آب نباتی کافیه
115
00:04:05,705 --> 00:04:08,792
.هر گفت و گوی کیری رو به آب نبات ختم میکنی
116
00:04:08,792 --> 00:04:10,377
،اگه یه فکت کصشر دیگه درباره آب نبات بگی
117
00:04:10,377 --> 00:04:11,336
.میزنمت
118
00:04:11,336 --> 00:04:13,255
.خیلی خب، آره فهمیدم
119
00:04:15,340 --> 00:04:16,424
...میدونستی که شیرینی بادومی
120
00:04:21,304 --> 00:04:22,556
.هی، وصلم کن به داگ
121
00:04:22,556 --> 00:04:24,432
.مردی که زمانی داگ بود الان منگنه شده
122
00:04:24,432 --> 00:04:27,018
.کوروز تو نباید کارمندای منو تبدیل به وسایل دفتر بکنی
123
00:04:27,018 --> 00:04:28,395
از کجا باید میدونستم؟
124
00:04:28,395 --> 00:04:30,564
.تا حالا اینکارو نکرده بودم
.اولین بارم بود
125
00:04:30,564 --> 00:04:33,358
.داگ و واسه یه کار داگی میخواستم که فقط داگ میتونست انجامش بده
126
00:04:33,358 --> 00:04:34,234
.اون داگِ داگه
127
00:04:34,234 --> 00:04:35,902
.چی؟ من عاشق کارای اختصاصیم
128
00:04:35,902 --> 00:04:37,779
.اه، شک دارم، ولی باشه
129
00:04:37,779 --> 00:04:38,863
.برو خونه و پیوپا رو بیار
130
00:04:38,863 --> 00:04:40,907
عوضی چرا فکر میکردی نمیتونم اینکارو انجام بدم؟
131
00:04:40,907 --> 00:04:42,450
.اونجا خونه من و پیوپای منه
132
00:04:42,450 --> 00:04:44,035
.فقط حس کردم کار مخصوصه داگه
133
00:04:44,035 --> 00:04:46,621
پیوپا یه بخش مهم از ارائهام
134
00:04:46,621 --> 00:04:47,455
.برای حسابداره
135
00:04:47,455 --> 00:04:49,332
.هر چه شاشتر(سریعتر) بیارش(کلمه مخفف رو اشتباه گفت)
136
00:04:49,332 --> 00:04:51,126
فکر کردی مخففش اون میشه؟
137
00:04:51,126 --> 00:04:52,210
سلام؟
138
00:04:54,713 --> 00:04:56,548
.پرتاب خوبی بود، ترکوندی
139
00:04:56,548 --> 00:04:58,133
میشه بازی با پیوپا رو بس کنید؟
140
00:04:58,133 --> 00:04:59,968
.محض رضای خدا اون واسه بازی نیست
141
00:04:59,968 --> 00:05:00,844
چرا سر کار نیستی؟
142
00:05:00,844 --> 00:05:02,679
.باید پیوپا رو ببرم وودن سیتی
143
00:05:02,679 --> 00:05:04,514
تری همین الانشم ارائهاش برای حسابدار رو
144
00:05:04,514 --> 00:05:05,265
.خراب کرده
145
00:05:05,265 --> 00:05:08,351
اوه، حسابدار دومین شغل سیاسی جذاب
146
00:05:08,351 --> 00:05:10,270
.بعد از کارمند خریده
147
00:05:10,270 --> 00:05:12,480
.وقتی دارم لباس عوض میکنم توپاتونو از پیوپا در بیارین
148
00:05:13,565 --> 00:05:15,609
این تنها شانسمونه که بریم وودن سیتی
149
00:05:15,609 --> 00:05:17,152
.و دفت ترانک و ببینیم
150
00:05:17,152 --> 00:05:18,695
.نه، ما باید معمولی باشیم
151
00:05:18,695 --> 00:05:21,281
چی عادیتر از اینکه وقت تنبیه شدی یواشکی بری بیرون؟
152
00:05:21,281 --> 00:05:24,326
.بعلاوه، اونجا توی وودن سیتی پر از غذاهای خیابونیه
153
00:05:24,326 --> 00:05:27,162
.اوه، شراب-کا-بابز باشه، میام
154
00:05:27,162 --> 00:05:29,497
،حالا باید یه راه پیدا کنیم که از طریق اون بریم بیرون
155
00:05:29,497 --> 00:05:30,999
.تا کوروو ما رو نبینه
156
00:05:30,999 --> 00:05:32,500
!سه امتیازی
157
00:05:37,756 --> 00:05:40,175
!خفه شو -
!خودت خفه شو -
158
00:05:40,175 --> 00:05:47,140
♪
159
00:05:48,141 --> 00:05:49,643
!اوه
160
00:05:49,643 --> 00:05:51,019
! تو روز روشن ورزش نکن
161
00:05:51,019 --> 00:05:52,520
!گاییدمت -
تو منو گاییدی؟ -
162
00:05:52,520 --> 00:05:54,356
،من تورو گاییدم
.کصکش چوبی
163
00:05:56,149 --> 00:05:57,150
.ممنون، پیوبز
164
00:05:58,026 --> 00:05:59,611
اصلا من چرا دارم پول بیمه شبکه هولو رو میدم(شبکه سازندش)
165
00:05:59,611 --> 00:06:01,780
اگه قرار نیست تصادفات جاده ایمو تحت پوشش قرار بده؟
166
00:06:01,780 --> 00:06:03,907
.بیمه ام و به دیزنی پلاس عوض میکنم
167
00:06:03,907 --> 00:06:06,618
منظورت منظورت چیه دوتاشونم یه شرکتن؟
اینکه اصلاً با عقل جور در نمیاد
168
00:06:06,618 --> 00:06:09,037
.منو به رمی وصل کن
.میخوام با رمی حرف بزنم
169
00:06:10,372 --> 00:06:11,665
.خیلی خب، گوشکن
170
00:06:11,665 --> 00:06:14,668
.اینطوری باید بریم به مهمونی مخفی دفت ترانک
171
00:06:14,668 --> 00:06:16,336
،دوتا تاکوی مخصوص
172
00:06:16,336 --> 00:06:18,463
و هیچ فلافل کوچیکی ندارین؟
173
00:06:18,463 --> 00:06:20,340
،تنها راه رفتن به مهمونی امشب
174
00:06:20,340 --> 00:06:21,925
.فقط با یه چغندر طلاییه
175
00:06:21,925 --> 00:06:24,719
.دفت ترانک اونارو اطراف شهر قایم کرده و توی آهنگاش سر نخ گذاشته
176
00:06:24,719 --> 00:06:26,638
.درست مثل شکاره
177
00:06:26,638 --> 00:06:29,474
♪ این لعنتی مثل آتیشه ♪
178
00:06:29,474 --> 00:06:31,268
- ♪ خیلی شعله وره ♪
اینکه موسیقی نیست
179
00:06:31,268 --> 00:06:32,185
.آتیش، سوختن
180
00:06:32,185 --> 00:06:34,521
.اونا دارن درباره جاذبه گردشگری آتش بزرگ حرف میزنن
181
00:06:34,521 --> 00:06:35,897
همون آتیشی که قبلا روشنش کردیم؟(اشاره به فصل های قبل که شهر اینارو آتیش زدن)
182
00:06:35,897 --> 00:06:38,275
،خب، خوب بود
.اما مطمئن نیستم که بشه بزرگ صداش کرد
183
00:06:38,942 --> 00:06:41,194
.وایسا، میخواستم یکم پوست درخت سرخ شده بخرم
184
00:06:44,948 --> 00:06:45,907
ممنون داگ
185
00:06:45,907 --> 00:06:47,325
.تو که میدونی من داگ نیستم
186
00:06:52,706 --> 00:06:53,915
اینطوری داری واسه بزرگترین ارائه
187
00:06:53,915 --> 00:06:55,709
حرفهات آماده میشی؟
188
00:06:55,709 --> 00:06:57,252
.با یه لوژ یخی افتخار؟
189
00:06:57,252 --> 00:06:59,045
.این حتی شبیهتم نیست
190
00:06:59,045 --> 00:07:01,131
.لوژ تو به این لاغری نیست
191
00:07:01,131 --> 00:07:02,799
.خیلی خب، دوباره شروع شد
192
00:07:02,799 --> 00:07:04,092
چرا اصلا پیوپا رو نیاز داشتی؟
193
00:07:04,092 --> 00:07:05,969
.نمیخوام سر حماقتت به همه نشونش بدی
194
00:07:05,969 --> 00:07:07,721
،بعدش میبینی
طرفدار آستروز شده
195
00:07:07,721 --> 00:07:08,972
.و با یه نفس فایو لوکو(نوشیدنی بسیار قوی) سر میکشه
196
00:07:08,972 --> 00:07:10,599
.چشمای اون کیفمو باز میکنه
197
00:07:12,183 --> 00:07:13,101
این چه کوفتیه؟
198
00:07:13,101 --> 00:07:14,644
کوپنای وودچانک؟
199
00:07:14,644 --> 00:07:17,022
من حسابدار و میبرم به وودچانک
200
00:07:17,022 --> 00:07:19,065
.و یه اوقات خوب بهش میدم تا قرارداد رو ببنده
201
00:07:19,065 --> 00:07:20,609
!اون که یه کازینو برای بچه هاست
202
00:07:20,609 --> 00:07:22,027
.حسابدار یه حرفه ایه
203
00:07:22,027 --> 00:07:24,362
،باید با چیز های بزرگونه از اون پذیرایی کنی
204
00:07:24,362 --> 00:07:27,324
.مثل یه بطری اسکاچ ۵۰ ساله و بحث راجع به اقتصاد
205
00:07:27,324 --> 00:07:29,534
،ما میخوایم اسکی بال بازی کنیم و درباره اختراع جدیدم حرف بزنیم
206
00:07:29,534 --> 00:07:30,619
.شن کش زمین
207
00:07:31,745 --> 00:07:32,746
.همه شن کشا، زمینو تمیز میکنن
208
00:07:32,746 --> 00:07:34,164
.تو شرکتو بیچاره میکنی
209
00:07:34,164 --> 00:07:36,416
باشه، من روت شن کش میکشم
210
00:07:36,416 --> 00:07:37,834
.و تورو به دفتر برمیگردونم
211
00:07:37,834 --> 00:07:39,544
.انرژیت واقعا داره حالمو بد میکنه
212
00:07:39,544 --> 00:07:42,088
.من سه ساعت راه اومدم تا تو کیفتو باز کنی؟
213
00:07:42,088 --> 00:07:44,090
!رئیست حرفشو زد
214
00:07:44,841 --> 00:07:47,260
♪
215
00:07:47,260 --> 00:07:49,221
یک لحظه برای عزیزانی که
216
00:07:49,221 --> 00:07:51,723
.توی آتش بزرگ از دست دادیم سکوت میکنیم
217
00:07:51,723 --> 00:07:55,060
،اگه خوب گوش کنید
،میتونید بشنوید که اون ها با ما حرف میزنن
218
00:07:55,060 --> 00:07:58,438
.شاید به ما امیدی برای چیزی که در اون دنیا منتظرمونه میدن
219
00:07:58,438 --> 00:07:59,940
.اینجا هیچ گوهی نیست
220
00:08:00,982 --> 00:08:03,401
.اه، از دست زدن به آرزو های شکست خورده خیس مردم بدم میاد
221
00:08:04,152 --> 00:08:06,571
.حتما یه چیزی رو یادمون رفته
222
00:08:06,571 --> 00:08:09,699
.بسوز بسوز بسوز، پشت سنگ آلبا
223
00:08:09,699 --> 00:08:12,202
.باید یه سنگ که شبیه جسیکا آلباس(بازیگر) رو پیدا کنیم
224
00:08:12,202 --> 00:08:12,994
!نگاه کن
225
00:08:15,205 --> 00:08:18,959
.لعنتی، نمیتونم هضم کنم که دوتا ادم فضایی اومدن تو شهرمون
226
00:08:18,959 --> 00:08:19,960
.نه، پسرم
227
00:08:19,960 --> 00:08:21,294
...اوه، شرمنده زورگو ها، ما فقط
228
00:08:21,294 --> 00:08:22,921
.به جایی که ازش اومدید برگردین
229
00:08:22,921 --> 00:08:25,549
.وود سیتی واسه شهرونداشه
!یه دیوار بسازین
230
00:08:25,549 --> 00:08:27,634
.حواست هست چی میگی
231
00:08:28,218 --> 00:08:30,595
!نه، چغندر و بردن
232
00:08:30,595 --> 00:08:33,223
،هی، به نظرت اگه سراشونو له کنیم
233
00:08:33,223 --> 00:08:34,057
بهتر میشن؟
234
00:08:34,057 --> 00:08:35,684
!هی، کنده درختا
.تنهاشون بذارید
235
00:08:35,684 --> 00:08:38,311
.نذارید که حرکتای تیموتی شالامی ام رو روتون اجرا کنم
236
00:08:38,311 --> 00:08:39,354
.حالا هر چی پینکون
237
00:08:39,354 --> 00:08:41,439
.فقط داریم وظیفه اجتماعیمونو انجام میدیم
238
00:08:41,856 --> 00:08:44,484
.شما دوتا نباید اینطوری اطراف شهر پرسه بزنید
239
00:08:44,484 --> 00:08:46,236
.ما فقط دنبال چغندر بودیم
240
00:08:46,236 --> 00:08:49,114
واسه مهمونی ویژه دفت ترانک؟
241
00:08:49,114 --> 00:08:50,740
.منم، خیلی دنبالشم
242
00:08:50,740 --> 00:08:51,825
.دوستای ترانکی -
.چندش -
243
00:08:51,825 --> 00:08:53,034
،با توجه به گزارشات
244
00:08:53,034 --> 00:08:54,911
.فقط چند تا چغندر باقیمونده
245
00:08:54,911 --> 00:08:57,247
چطوره تیم بشیم و باهم پیداشون کنیم؟
246
00:08:57,247 --> 00:08:59,499
.من اینجارو درست مثل سر کاجم میشناسم
247
00:08:59,499 --> 00:09:01,376
.و یه موتور دارم
248
00:09:01,376 --> 00:09:04,421
واو، یه راه واسه رفتن به یه جا که خطرناک تر از ماشینه؟
249
00:09:04,421 --> 00:09:05,213
!شاتگان(اصطلاح که هر کی زودتر بشینه)
250
00:09:08,800 --> 00:09:09,926
باید اینجا بشینی
251
00:09:09,926 --> 00:09:11,761
.و بهترین حالتی که میتونی خودتو سرگرم کنی
252
00:09:11,761 --> 00:09:13,638
،میدونم که عجایب هفتگانه دنیای قدیم رو دوست داری
253
00:09:13,638 --> 00:09:16,433
.اینم یه اسباب بازی ترکوندنی به شکل هالیکارناس(یکی از هفتگانه جهان)
254
00:09:16,433 --> 00:09:17,726
!اوه
255
00:09:17,726 --> 00:09:19,019
.هی، جنیس، اسکل جون
256
00:09:19,019 --> 00:09:20,729
.با آب اونجام مست کن
257
00:09:20,729 --> 00:09:22,856
!کلاس ۲۰۲۳ تا ابد
258
00:09:23,732 --> 00:09:25,734
تو دیگه چرا برگشتی؟
259
00:09:25,734 --> 00:09:28,904
،تری تو همش واسم رئیس بازی در میاری
.و این خیلی سکسیه
260
00:09:28,904 --> 00:09:30,822
میخوام از کارای زشت هتلی باهات بکنم
261
00:09:30,822 --> 00:09:32,908
.و تختی که قرار نیست دوباره ببینمش و بشکونم
262
00:09:32,908 --> 00:09:35,827
.آه، یه اتاق نیاز داریم
263
00:09:35,827 --> 00:09:38,747
.جنیس برنامهام برای ۱۵ دقیقه نه ۱۶ دقیقه دیگه رو خالی کن
264
00:09:38,747 --> 00:09:40,373
.راستش، وایسا، ۱۵ همون ۱۵ خوبه
265
00:09:46,213 --> 00:09:48,298
پس وقتی من رئیس میشم خوشت میاد، ها؟
266
00:09:48,298 --> 00:09:49,966
دلم میخواد دندونای فاصله دارتو لیس بزنم
267
00:09:49,966 --> 00:09:51,551
.و مچاتو ببندم
268
00:09:51,551 --> 00:09:52,427
!اوه
269
00:09:53,178 --> 00:09:55,722
.وای خیلی سفته، مچای ضعیف من
270
00:09:55,722 --> 00:09:57,265
اوه، هی، کجا داری میری؟
271
00:09:57,265 --> 00:09:58,934
اوه، لعنتی
داری منو مثل بازی جرالد میکنی؟
(فیلم ترسناک سال ۲۰۱۷)
272
00:09:58,934 --> 00:10:00,227
تو بودی که یادم دادی از فیلمای استفن کینگ(نویسنده)
273
00:10:00,227 --> 00:10:02,270
.استفاده کنم تا به چیزی که میخوام برسم
274
00:10:02,270 --> 00:10:04,814
ولی چرا؟
.تو که گفتی من رئیس سکسیم
275
00:10:04,814 --> 00:10:06,942
.نمیتونم بذار به قرارداد وودن سیتی گند بزنی
276
00:10:06,942 --> 00:10:08,443
.ریسکش خیلی بالاست
277
00:10:08,443 --> 00:10:11,112
!کوروو، منو بازی جرالدی نکن، وایسا
278
00:10:11,112 --> 00:10:13,990
،من سر اون فیلم خوابم برد
.نمیدونم چطوری تموم میشه
279
00:10:17,369 --> 00:10:19,329
هیچی بهتر از قل دادن یه توپ گلف
280
00:10:19,329 --> 00:10:21,289
بعد از یه هفته حسابداری نیست، نه؟
281
00:10:22,415 --> 00:10:24,000
اون یارو تری چی شد؟
282
00:10:24,000 --> 00:10:26,127
.قرار بود شنکش زمینی رو نشونم بده
283
00:10:26,127 --> 00:10:27,879
.ببینید، میتونم بگم که ناامید شدید
284
00:10:27,879 --> 00:10:29,839
،یا شایدم قیافتون اینطوره
285
00:10:29,839 --> 00:10:32,342
،اما من حاضرم که حوصله سر بر ترین راند گلف رو باهاتون بازی کنم
286
00:10:32,342 --> 00:10:34,594
تا بهتون نشون بدم شرکت شن کش
287
00:10:34,594 --> 00:10:35,845
.چقدر برای این قرارداد جدیه
288
00:10:35,845 --> 00:10:36,930
میخوای هیجان انگیزش کنی؟
289
00:10:36,930 --> 00:10:39,849
.هزار دلار شرط میبندم که نمیتونی از پشت اون درخت توپو بندازی توی سوراخ
290
00:10:40,267 --> 00:10:42,978
.من اسم دارم. کریس پاین
291
00:10:42,978 --> 00:10:46,773
.آه حتما، اگه میخوای تحت تاثیر قرارت بدم میتونم انجامش بدم
292
00:10:55,407 --> 00:10:57,701
.یا شیو روی مقدس(شخصیت سریال وراثت)
293
00:10:57,701 --> 00:10:59,160
.باشه، دو برابر یا هیچی
294
00:11:02,372 --> 00:11:04,457
.اه، سه برابر یا هیچی
295
00:11:06,001 --> 00:11:07,419
.چهار برابر یا هیچی
296
00:11:08,753 --> 00:11:10,171
پنج برابر یا هیچی
297
00:11:13,008 --> 00:11:15,135
،یه بازی شبیه به این توی خونه قبلیم داشتیم
،با این تفاوت که اگه توش میباختی
298
00:11:15,135 --> 00:11:17,137
.تخم چشات به جای توپ استفاده میشد
299
00:11:17,137 --> 00:11:18,930
.من خودم قبلا زیر بغلم یه چشم دیگه داشتم
300
00:11:22,142 --> 00:11:22,934
.قسمت پذیرش
301
00:11:22,934 --> 00:11:24,519
.کمک، منو بازی جرالد کردن
302
00:11:24,519 --> 00:11:25,937
اگه قرار باشه به هر کس که بازی جرالد میشه
303
00:11:25,937 --> 00:11:27,147
کمک بفرستیم
304
00:11:27,147 --> 00:11:28,899
.اونوقت دیگه کسی برای بو کردن شرتاتون نمیمونه
305
00:11:28,899 --> 00:11:32,110
.من مدیر یه شرکت ۵ میلیون دلاریم
306
00:11:32,903 --> 00:11:34,821
،ببخشید اسانسور خراب بود
307
00:11:34,821 --> 00:11:35,989
،پس مجبور شدم با پله ها بیام
308
00:11:35,989 --> 00:11:37,532
.و یادم رفت قرصای قلبمو بخورم
309
00:11:38,199 --> 00:11:40,785
ولی خوشبختانه، تونستم توی راه
310
00:11:40,785 --> 00:11:41,620
.این غذای خوشمزه رو بخورم
311
00:11:42,704 --> 00:11:44,122
.این الگو رو دوست ندارم
312
00:11:44,122 --> 00:11:45,874
...بذار فقط
313
00:11:46,625 --> 00:11:48,835
خب، حالا درست شبیه پوستر فیلم
314
00:11:48,835 --> 00:11:49,794
.بازی جرالد شد
315
00:11:49,794 --> 00:11:50,587
!نه
316
00:11:51,963 --> 00:11:54,007
.نمیفهمم چرا چغندر اونجا نبود
317
00:11:54,007 --> 00:11:55,967
متن اهنگ این بود
بزرگتر، سریعتر قوی تر
318
00:11:55,967 --> 00:11:58,053
.بزرگتر، سریعتر، مغازه سیب قوی تر
319
00:11:58,053 --> 00:11:59,262
!اوه، لعنتی
320
00:12:02,015 --> 00:12:03,516
.هی، بس کنین
321
00:12:03,516 --> 00:12:06,061
!همین الان اون برج سیبی رو درست کردم، بیخیال
322
00:12:06,061 --> 00:12:06,811
.صبر کن
323
00:12:06,811 --> 00:12:09,564
.متن مغازه سیب از اهنگ یه گاز برداره
324
00:12:09,564 --> 00:12:10,899
...اگه
325
00:12:11,900 --> 00:12:14,402
.ایده خوبی بود دختر
326
00:12:14,402 --> 00:12:16,196
.بزن به سیم اخرو یه گاز بردار، دختر
327
00:12:16,529 --> 00:12:20,742
.باید پولشو بدی
328
00:12:23,161 --> 00:12:24,162
!چغندر
329
00:12:24,663 --> 00:12:26,873
.و یه نقشه پشتشه
330
00:12:26,873 --> 00:12:29,834
.واو، کارت خوب بود بچه جون
.زودباش، بیا سوار هلیکوپتر بشیم
331
00:12:29,834 --> 00:12:31,044
.من یه میانبر میشناسم
332
00:12:33,380 --> 00:12:35,674
.حالا، چغندر و بنداز زمین
333
00:12:35,674 --> 00:12:37,300
کاج، چیکار داری میکنی؟
334
00:12:37,300 --> 00:12:39,553
.با این همه میتونیم به مهمونی بریم
335
00:12:39,553 --> 00:12:41,012
.اون به کیرمم نیست
336
00:12:41,012 --> 00:12:42,472
.من از دفت ترانک متنفرم
337
00:12:42,472 --> 00:12:44,724
.من حتی یه کاج دوست داشتنیم نیستم
338
00:12:45,809 --> 00:12:48,144
.تو یه هلوی گندیده ای -
!عوق -
339
00:12:48,144 --> 00:12:49,521
.حق با توعه، من یه هلوی گندیده ام
340
00:12:49,521 --> 00:12:50,814
.حالا اون چغندر و بده من
341
00:12:50,814 --> 00:12:51,856
ولی چرا؟
342
00:12:51,856 --> 00:12:53,984
،به پول گاز برای رفتن به آتلانتا نیاز داشتم
343
00:12:53,984 --> 00:12:56,278
چون این فقط ۵ کیلومتر میتونه توی بزرگراه بره
344
00:12:56,278 --> 00:12:58,488
،به خاطر صندلی اضافی
که فقط به خاطر
345
00:12:58,488 --> 00:13:00,657
دوست دخترم خریدمش
تا وقتی میرم سراغش
346
00:13:00,657 --> 00:13:01,658
.اونجا بشینه
347
00:13:01,658 --> 00:13:04,119
،باید هر چه شاشتر(سریعتر) دوست دخترمو ببینم
348
00:13:04,119 --> 00:13:05,954
چون با دوتا هم اتاقی مرد گیر افتاده که
349
00:13:05,954 --> 00:13:07,539
.همیشه دارن ماساژش میدن
350
00:13:07,539 --> 00:13:09,499
.حتما خیلی داره سختی میکشه
351
00:13:09,499 --> 00:13:12,335
.اوه، رفیق، فکر نمیکنم دیگه دوست دخترت باشه
352
00:13:12,335 --> 00:13:13,378
!خفه خون بگیر
353
00:13:13,378 --> 00:13:14,963
.همه همینو میگن
354
00:13:14,963 --> 00:13:16,882
هیچکس اینجا منو قبول نکرد
355
00:13:16,882 --> 00:13:19,593
.چون هلو ها با چوبا نسبتی ندارن
356
00:13:19,593 --> 00:13:22,721
،من یه هلوی تنها بودم
،که توی آشغالا رها شده بود
357
00:13:22,721 --> 00:13:25,098
.وقتی که این شهر درست شد
358
00:13:25,098 --> 00:13:26,141
.هیچوقت نتونستم باهاشون کنار بیام
359
00:13:26,141 --> 00:13:28,602
.تمام زندگیم داشتم ارزشمو به همه ثابت میکردم
360
00:13:28,602 --> 00:13:32,063
پس میرم جورجیا آتلانتا دیدن
361
00:13:32,063 --> 00:13:34,149
.دوست دخترم
362
00:13:34,149 --> 00:13:35,108
،و وقتی ببینمش
363
00:13:35,108 --> 00:13:37,694
،یه سورپرایز بزرگ برای دوست دخترم میشه
364
00:13:37,694 --> 00:13:40,238
.چون دیگه جواب زنگامو نمیده
365
00:13:40,238 --> 00:13:42,198
.حتما گوشیش خراب شده
366
00:13:42,198 --> 00:13:44,326
حتما یکی از دوستای هیکلیش
367
00:13:44,326 --> 00:13:45,744
.پا گذاشته روش
368
00:13:45,744 --> 00:13:47,913
.اون لعنتیو بده من و جرئت نداری که دنبالم کنی
369
00:13:47,913 --> 00:13:49,831
.ترسو ها
370
00:13:49,831 --> 00:13:51,374
باورت میشه؟
371
00:13:51,374 --> 00:13:54,461
.نه، اون یارو ها صددرصد دارن کون دوست دخترش میذارن
372
00:13:54,961 --> 00:13:56,463
.باید یه نفر دیگه رو بفرستین
373
00:13:56,463 --> 00:13:58,298
بابا همش دارین یه مشت اسکل میفرستین
374
00:13:58,298 --> 00:13:59,633
که تا میرسن اینجا سکته میکنن
375
00:13:59,633 --> 00:14:01,760
.اونم سر حملهه قلبی و آلرژی به بادوم زمینی
376
00:14:05,555 --> 00:14:07,098
عه توام بازی جرالد شدی؟
377
00:14:07,098 --> 00:14:08,975
.ما رفیق هم شدیم
378
00:14:09,726 --> 00:14:12,687
.اوه خدا، باید پولمو برگردونم
379
00:14:12,687 --> 00:14:13,939
.بیا رو یه چیز دیگه شرط ببندیم
380
00:14:13,939 --> 00:14:15,732
،چطوره چرخ دنده عوض کنیم
این حقیقت که
381
00:14:15,732 --> 00:14:18,735
،۲۵۰ هزار دلار بهم بدهکاری و فراموش کن
و بیا درباره شرکت شن کش حرف بزنیم؟
382
00:14:18,735 --> 00:14:22,072
تا وقتی پولی که باختمو پس نگیرم
383
00:14:22,072 --> 00:14:23,531
.نمیتونم به یه ارائه کوفتی فکر کنم
384
00:14:23,531 --> 00:14:26,076
.اوه، چالش بال جغد تند
385
00:14:26,076 --> 00:14:27,702
،اگه من ببرم هیچی بهت بدهکار نیستم
386
00:14:27,702 --> 00:14:30,330
،ولی اگه ببازم
.به ارائهات گوش میدم
387
00:14:30,330 --> 00:14:33,083
،قربان، اونا خیلی تندن ممکنه بمیرید
388
00:14:33,083 --> 00:14:35,126
.ولی اگه این شرطو قبول نکنم خیلی احمقم
.پس قبوله
389
00:14:44,886 --> 00:14:46,388
تو از میل درونی من برای سکس
390
00:14:46,388 --> 00:14:48,223
.تو یه سفر سوء استفاده کردی
391
00:14:49,307 --> 00:14:52,352
.این کاری بود که خیلی وقت پیش باید میکردم
392
00:14:53,353 --> 00:14:55,188
،یا حداقل
.چند ساعت پیش
393
00:14:55,188 --> 00:14:56,690
.اونطوری از تمام اینا جلوگیری میکردیم
394
00:15:01,111 --> 00:15:02,320
!جنگ شن کشی
395
00:15:20,088 --> 00:15:22,716
.دقیقا به خاطر همینه که هرگز نمیتونی یه رئیس واقعی بشی
396
00:15:22,716 --> 00:15:25,135
.رهبری واقعی قبول کردن کارای خسته کننده بزرگونه میخواد
397
00:15:25,135 --> 00:15:27,012
،خیلی بیشتر از مهمونی گرفتن با یه مجسمه یخی
398
00:15:27,012 --> 00:15:28,555
.و اختراعات احمقانهاس
399
00:15:28,555 --> 00:15:30,473
.خودشه، شنکش زمینیم
400
00:15:37,397 --> 00:15:40,108
!اوه، لعنتی
401
00:15:49,159 --> 00:15:52,537
.به به، چه خوبه، دستشون درد نکنه
402
00:15:58,168 --> 00:16:00,462
اصلا چرا یه شهر انقدر عسل لازم داره؟
403
00:16:00,462 --> 00:16:02,672
!کیر توش، این خیلی مسخرس
404
00:16:02,672 --> 00:16:06,009
.از وقتی با اسانال آشنا شدم عاشق دفت ترانک بودم
405
00:16:06,009 --> 00:16:08,094
.و الان احتمالا دیگه قرار نیست ببینمشون
406
00:16:08,094 --> 00:16:10,680
،چرا مثل فیلم ۸ اوشن نمیپریم وسط مهمونیشون
407
00:16:10,680 --> 00:16:12,349
تنها فیلم اوشنی که میتونم تشخیصش بدم؟
408
00:16:12,349 --> 00:16:13,808
.ما که نمیدونیم مهمونی کجاست
409
00:16:13,808 --> 00:16:16,186
.نقشه پشت چغندر بود
410
00:16:16,186 --> 00:16:18,480
.اون هلوی گندیده وسایلمو برد
411
00:16:18,480 --> 00:16:20,774
.دیگه هیچ سرنخی پیدا نمیکنیم
412
00:16:20,774 --> 00:16:23,401
.واسه این کار باید تمام متناشونو از قلب بشناسیم
413
00:16:23,401 --> 00:16:24,986
.یه لحظه وایسا ببینم
414
00:16:24,986 --> 00:16:27,697
،من متن تمام آهنگای دفت ترانک و میدونم
415
00:16:27,697 --> 00:16:32,285
.چون من یامیولک آپوزایت یه طرفدار بزرگ دفت ترانک هستم
416
00:16:32,285 --> 00:16:34,079
ولی چرا تظاهر میکردی که از
417
00:16:34,079 --> 00:16:35,747
بهترین گروه تمام دوران بدت میاد؟
418
00:16:35,747 --> 00:16:38,333
.من یه آشوبطلب درون دارم که میخواد ازت محافظت کنه
419
00:16:38,333 --> 00:16:40,710
.به هر حال، داشتم به یه متن آهنگ فکر میکردم
420
00:16:40,710 --> 00:16:41,670
.که ممکنه کمکمون کنه
421
00:16:41,670 --> 00:16:45,173
♪ مهمونی توی آسمون، انگار داری از سرخی چشم میمیری♪
422
00:16:45,173 --> 00:16:47,217
.من حتی این آهنگو یادم نمیاد
423
00:16:47,217 --> 00:16:49,469
من ۱۰ هزار دلار برای یه آهنگ جدا که
424
00:16:49,469 --> 00:16:50,845
.برای اون دوستشون که از سرخی چشم مرده بود دادم
425
00:16:50,845 --> 00:16:51,555
.خدا بیامرزتش
426
00:16:51,555 --> 00:16:53,932
.واو، یام تو واقعا یه طرفدار واقعی هستی
427
00:16:53,932 --> 00:16:55,934
...مهمونی توی آسمو
428
00:16:56,393 --> 00:16:57,310
!اوناهاش
429
00:17:00,814 --> 00:17:01,815
.همه اینا نقصیر توعه
430
00:17:01,815 --> 00:17:03,567
اوه، من بودم که یه فضاپیمای شن کشی رو فعال کردم
431
00:17:03,567 --> 00:17:06,152
تا به یه کندو بخوره و سیل عسل بیاد؟
432
00:17:06,152 --> 00:17:08,196
.اگه باورم میکردی هیچکدوم اینا اتفاق نمیفتاد
433
00:17:08,196 --> 00:17:10,782
.تو میخواستی حسابدار و ببری به وودچانک
434
00:17:10,782 --> 00:17:11,908
.من تحقیق کردم
435
00:17:11,908 --> 00:17:13,952
.اون حسابدار یه قمارباز فاسد بود
436
00:17:13,952 --> 00:17:17,497
.وودچانک یه کازینوی راحت برای بردنه
437
00:17:17,497 --> 00:17:19,332
.اوه، خدا حق با توعه
438
00:17:19,332 --> 00:17:21,084
.توام روز اون داشت سعی میکرد برنده بشه
439
00:17:21,084 --> 00:17:24,045
.تری، متاسفم
.باید بهت ایمان می داشتم
440
00:17:24,045 --> 00:17:25,797
.از الان به بعد، تورو به عنوان یه رهبر میبینم
441
00:17:25,797 --> 00:17:28,925
،و ما رهبر های یکسانی هستیم
.تو سر کار و من توی خونه
442
00:17:30,093 --> 00:17:31,761
.اوه خدا، داریم غرق میشیم
443
00:17:31,761 --> 00:17:34,055
.قبل غرق شدن فقط میتونیم یه تماس بگیریم
444
00:17:34,055 --> 00:17:35,765
.بدش من -
.امکان نداره -
445
00:17:35,765 --> 00:17:37,267
.به عنوان یه رهبر بهم اعتماد کن
446
00:17:40,478 --> 00:17:42,564
.سلام پیتزای لیف مالناتی
447
00:17:42,564 --> 00:17:44,774
،خدا لعنتش کنه، تری
چرا باید پیتزا سفارش بدی؟
448
00:17:44,774 --> 00:17:46,610
سلام من کلی مشتری دارم، سلام؟
449
00:17:46,610 --> 00:17:47,903
...میشه یه پپرونی بزرگ
450
00:17:49,654 --> 00:17:51,072
...با سیر و فلفل سبز
451
00:17:52,198 --> 00:17:53,450
با ریشه کنگر و
452
00:17:54,659 --> 00:17:56,453
گوجه تازه برام آماده کنید، لطفا؟
453
00:18:04,502 --> 00:18:05,879
.خودتو جمع کن پسر
454
00:18:05,879 --> 00:18:07,005
.با موقعیتت گوشیتو پیدا کردم
455
00:18:07,005 --> 00:18:08,465
.پیتزات میشه ۲۷ دلار
456
00:18:10,342 --> 00:18:12,177
.آه، با این حال مزه خوبی میده
457
00:18:12,177 --> 00:18:13,386
از کجا میدونستی این کار میکنه؟
458
00:18:13,386 --> 00:18:16,014
،اگه یه سفارش رو تحویل ندن
.از حقوقشون کم میشه
459
00:18:16,014 --> 00:18:18,225
.اونا سریعتر از خدمات اورژانسی خودشونو میرسونن
460
00:18:18,225 --> 00:18:19,726
.تحت تاثیر قرار گرفتم تری
461
00:18:20,894 --> 00:18:23,146
.آره، من پول نقد ندارم
462
00:18:23,146 --> 00:18:24,856
کوروو، تو میتونی پول آقا رو بدی؟
463
00:18:24,856 --> 00:18:27,442
حالا مجبور بودی حتما گرون ترین پیتزا رو
464
00:18:27,442 --> 00:18:28,568
سفارش بدی؟
465
00:18:28,568 --> 00:18:30,403
هی، وقتی پیتزا با کنگر سفارش میدی
466
00:18:30,403 --> 00:18:32,614
.دیگه نمیتونی پیتزای بدون کنگر بخوری
467
00:18:40,247 --> 00:18:42,624
.باید از اون سوراخ بریم تو
468
00:18:42,624 --> 00:18:44,417
،من از شونه هات بالا میرم تا وارد بشم
469
00:18:44,417 --> 00:18:46,253
.بعدش درو باز میکنم تا تو بیای تو
470
00:18:46,253 --> 00:18:48,421
صبر کن ببینم، چرا من از شونه هات بالا نرم؟
471
00:18:48,421 --> 00:18:51,383
.چون تو خیلی قوی تر از من هستی
472
00:18:51,383 --> 00:18:52,425
.من فقط یه آدم کم اهمیتم
473
00:18:52,425 --> 00:18:54,052
.آره، داستانات خیلی سادهان
474
00:18:54,052 --> 00:18:56,137
.خیلی خب، کون دو بعدیتو ببر بالا
475
00:19:01,059 --> 00:19:03,478
،وای خدا، وای خدا، وای خدا، وای خدا
.من طرفدار بزرگتونم
476
00:19:03,478 --> 00:19:06,022
.من همه آلبوماتونو خریدم
میشه یه امضا بدید؟
477
00:19:06,022 --> 00:19:08,191
روی کمربندم؟
!نه، صورتم
478
00:19:09,192 --> 00:19:11,319
اوه، همون زورگو های یکم پیش؟
479
00:19:11,319 --> 00:19:12,988
.ببین، همون آشغال فضاییه
480
00:19:12,988 --> 00:19:15,907
.فکر کردم دهنتونو سرویس کردیم تا هیچ چغندری پیدا نکنین
481
00:19:15,907 --> 00:19:17,158
،بازم اومدی
482
00:19:17,158 --> 00:19:19,869
.مثل یه کرم چندش جایی اومدی که نمیخوانت
483
00:19:19,869 --> 00:19:21,538
،این درست مثل آلبوم دومتونه
484
00:19:21,538 --> 00:19:23,957
.هیچوقت به دیدن قهرمانات نرو
.چون معلوم میشه زورگو ان
485
00:19:23,957 --> 00:19:26,877
.فکر کنم یه امضا روی صورتش میخواد
486
00:19:32,257 --> 00:19:33,842
!ایول، بزن بریم
487
00:19:33,842 --> 00:19:35,677
چه اتفاقی افتاد؟
488
00:19:35,677 --> 00:19:37,345
جسی، یه چیزی هست که باید بدونی
489
00:19:37,345 --> 00:19:38,805
.من دفت ترانک و دیدم
490
00:19:38,805 --> 00:19:39,890
.کص نگو، کص نگو
491
00:19:39,890 --> 00:19:42,058
.اوه وای کص بگو کص بگو، چه شکلی بودن
492
00:19:42,058 --> 00:19:43,018
...اونا
493
00:19:45,562 --> 00:19:48,481
.عالی، بهتر از چیزی که فکرشو میکنی
494
00:19:48,481 --> 00:19:49,608
.میدونستمممم
495
00:19:49,608 --> 00:19:51,443
.اوه خدا، باید برم اون تو
چطور شدم؟
496
00:19:51,443 --> 00:19:52,777
.اونا رفتن
497
00:19:52,777 --> 00:19:54,070
.وقتی داشتن میرفتن دیدمشون
498
00:19:54,070 --> 00:19:56,156
،فردا صبح کار داشتن
499
00:19:56,156 --> 00:19:57,824
.پس مهمونی تمومه
500
00:19:57,824 --> 00:19:59,242
.اوه، خدا
501
00:19:59,242 --> 00:20:01,077
.ولی یکی از کلاهاشونو برات آوردم
502
00:20:01,077 --> 00:20:02,829
.اه، امکان نداره
.!کصخلم نکن
503
00:20:02,829 --> 00:20:04,789
تنبیه شدن با تو بهترین چیزه
504
00:20:04,789 --> 00:20:06,416
.که برام اتفاق افتاده
505
00:20:07,667 --> 00:20:09,169
.هفت تا بال
506
00:20:09,169 --> 00:20:11,463
.تونستم، همشو خوردم
507
00:20:11,463 --> 00:20:12,839
...کوروو
508
00:20:12,839 --> 00:20:14,132
،الان خیلی خوشحالم
509
00:20:14,132 --> 00:20:15,926
.الان هر چی بگی قبول میکنم
510
00:20:15,926 --> 00:20:17,510
،خیلی دوست دارم که این قرارداد و ببندم
511
00:20:17,510 --> 00:20:19,137
.اما این برد متعلق به تریه
512
00:20:19,137 --> 00:20:22,098
.اون رئیس واقعی شرکته و لایق تمام اعتبارشه
513
00:20:22,098 --> 00:20:23,099
.ممنون، کوروو
514
00:20:23,099 --> 00:20:25,644
آقای حسابدار، من استعفا میدم -
چی؟ -
515
00:20:25,644 --> 00:20:27,354
.من میتونم یه رئیس یکسان توی خونه باشم
516
00:20:27,354 --> 00:20:29,231
.بدون دردسر و داگ هم نیست
517
00:20:29,231 --> 00:20:30,607
.اما خونه قلمرو منه
518
00:20:30,607 --> 00:20:33,485
.بعلاوه، باید کار داشته باشی وگرنه پیوپا دوباره وحشی میشه
519
00:20:33,485 --> 00:20:37,072
،به عنوان مختصص پیوپا
.بذار بگم، اون حالش خوبه
520
00:20:37,072 --> 00:20:39,449
،ما یه جنگ فضایی توی وودن سیتی داشتیم
521
00:20:39,449 --> 00:20:41,576
.و پیوپا هم مشکلی براش پیش نیومده
522
00:20:42,244 --> 00:20:43,245
صبر کن، اون کجاست؟
523
00:20:43,828 --> 00:20:44,996
!آه -
!اه، اون مرده -
524
00:20:44,996 --> 00:20:47,082
.لعنتی، اونو با پنجره های باز توی ماشین تنها گذاشتیم
525
00:20:47,082 --> 00:20:48,250
!یا خدا
526
00:20:48,250 --> 00:20:50,126
.اوه، خداروشکر، فقط خوابیده بود
527
00:20:50,126 --> 00:20:52,212
.یادم رفته بود وقتی میخوابه خیلی زشت میشه
528
00:20:52,212 --> 00:20:53,255
.لعنتی، خیلی ترسناک بود
529
00:20:53,255 --> 00:20:54,881
.تری، اون تلنگر بیداری ما بود
530
00:20:54,881 --> 00:20:57,592
.ما دیگه پیوپا رو توی ماشین تنها نمیذاریم
531
00:20:57,592 --> 00:21:00,095
.اوه، اونا یه خونه استیکی قدیمی متحرک دارن
532
00:21:00,095 --> 00:21:01,555
.بیا بریم حال بکنیم
533
00:21:05,433 --> 00:21:08,562
خاک تو سرت، تری، من تقریبا همه پیچخوردگی سیم هارو تنهایی باز کردم
534
00:21:08,562 --> 00:21:09,771
.بعد تو هیچ گوهی نخوردی
535
00:21:09,771 --> 00:21:11,898
و اگه تو همونطور که گفتم جدا کننده سیم هارو
536
00:21:11,898 --> 00:21:13,900
.فعال میکردی الان به این وضع نیفتاده بودم
537
00:21:13,900 --> 00:21:15,777
به عنوان یه رهبر یکسان، من یک رای یکسان دارم
538
00:21:15,777 --> 00:21:17,195
.به اینکه توی سفینه کار کنم یا نه
539
00:21:17,195 --> 00:21:20,198
.و رای من به تماشای هندونه خوردن یه همستر میرسه
540
00:21:20,198 --> 00:21:21,449
...تری ای تنبل مادرجن
541
00:21:21,449 --> 00:21:23,159
این صدای کیری چیه؟
542
00:21:23,159 --> 00:21:25,453
اون کلاه تخمی رو از کجا آورده؟
543
00:21:26,746 --> 00:21:29,541
.از وسط نصفت میکنم فضایی احمق
544
00:21:29,541 --> 00:21:31,668
.الهی، دفت آب رفته
545
00:21:39,009 --> 00:21:39,885
چه جهنمیه؟
546
00:21:48,518 --> 00:21:51,062
،خوش آمدید تازه وارد ها
و تبریک میگم
547
00:21:51,062 --> 00:21:53,356
تبریک واسه چی؟
.اینجا ریده ایه
548
00:21:53,356 --> 00:21:56,276
.معلومه که برای انتخاب شدن توسط جسی
549
00:21:56,276 --> 00:21:57,652
.ها، کیرم دهن اون کوچولو
550
00:21:58,028 --> 00:22:00,196
شما قلب و روحتون رو برای جسی
551
00:22:00,196 --> 00:22:01,448
تنها ناجی ما وقف نمیکنید؟
552
00:22:01,448 --> 00:22:02,908
اون و برادر اسکلش کسایی بودن که
553
00:22:02,908 --> 00:22:04,576
.مارو اینجا انداختن. ما ازشون متنفریم
554
00:22:04,576 --> 00:22:06,786
.هیچکس درباره جسی اینطور حرف نمیزنه
555
00:22:07,787 --> 00:22:09,789
!دستاتو از رفیقم بکش
556
00:22:15,295 --> 00:22:19,466
.هیچ جایی برای کافران توی بهشت وجود نداره
557
00:22:20,133 --> 00:22:21,301
.نه، نه، نه، نه، نه
558
00:22:21,301 --> 00:22:23,970
!لطفا، نه
559
00:22:27,265 --> 00:22:40,770
(دوستان از اونجایی که یه گروه دیگه ترجمه این سریال رو شروع کردن من دیگه ادامه نمیدم، ممنون از همراهیتون)
560
00:22:31,770 --> 00:22:34,856
♪