1
00:00:02,377 --> 00:00:03,753
Jesse, Yumyulack! Ideme.
2
00:00:03,753 --> 00:00:07,799
Meškáme na slávnostné otvorenie
nového vodného parku Arby's: Aquarby's!
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,135
Už sa teším,
ako si zaplávam v Chrenovej rieke!
4
00:00:10,135 --> 00:00:12,804
Je čas sa poriadne vyblázniť!
Och, človeče,
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,431
- nemôžem sa dočkať...
- Ty nejdeš.
6
00:00:14,431 --> 00:00:15,974
Čože? Ako to, že nie?
7
00:00:15,974 --> 00:00:17,600
Lebo tento výlet do Aquarby's
8
00:00:17,600 --> 00:00:20,353
je odmenou pre tých,
čo si naozaj splnili svoje povinnosti.
9
00:00:20,353 --> 00:00:23,398
Povinnosti? Čože? To si si práve vymyslel?
10
00:00:23,398 --> 00:00:26,276
Všetci sme robili veci okolo domu,
aby sa tu žilo lepšie.
11
00:00:26,276 --> 00:00:29,279
Zničila som príjazdovú cestu zbíjačkou
a naliala nový betón.
12
00:00:29,279 --> 00:00:31,781
Ja som odčerpal vodu z pivnice
a nastavil wifi.
13
00:00:31,781 --> 00:00:34,242
Ja som vymenil všetky žiarovky za LED-ky,
14
00:00:34,242 --> 00:00:36,036
ktoré sú jemnejšie na našu pokožku.
15
00:00:36,036 --> 00:00:38,830
- Ty si mal upratať dom.
- Mne sa to takto páči.
16
00:00:38,830 --> 00:00:40,749
Nie je to zanedbanie. Je to voľba.
17
00:00:41,082 --> 00:00:44,419
- Pupa má na sebe potkana!
- Okej, fajn.
18
00:00:44,419 --> 00:00:46,046
Možno by sme mohli utrieť steny.
19
00:00:46,046 --> 00:00:49,674
Ale nemôžem upratovať sám.
Som sám. Bojím sa. Som len dieťa.
20
00:00:49,674 --> 00:00:51,760
Tento scenár je
v našej predmanželskej zmluve.
21
00:00:51,760 --> 00:00:53,887
Vieš, že neviem čítať. Som hlúpe dieťa.
22
00:00:53,887 --> 00:00:54,888
To nie je výhovorka.
23
00:00:54,888 --> 00:00:58,016
Ideme všetci okrem Terryho.
Chcem byť prvý v rade
24
00:00:58,016 --> 00:01:00,810
na prémiové vodné ihrisko
s deviatimi kuracími nugetkami.
25
00:01:01,394 --> 00:01:04,064
- Aj robot môže ísť?
- Nechaj JK Sevensa na pokoji.
26
00:01:04,064 --> 00:01:05,106
Odrobil si svoje.
27
00:01:05,106 --> 00:01:07,567
Celý dom musí byť uprataný,
kým sa vrátime.
28
00:01:07,567 --> 00:01:10,820
Inak nepôjdeš do žiadneho
zábavného parku v štýle fastfoodov.
29
00:01:10,820 --> 00:01:14,449
Vrátane krytého
lyžiarskeho areálu Chipotle.
30
00:01:14,449 --> 00:01:17,327
Korvo! Toto je to najhoršie,
čo si mi kedy urobil.
31
00:01:17,327 --> 00:01:20,121
A nezabudni upratať ten prekliaty dvor.
32
00:01:20,121 --> 00:01:22,707
Bože!
33
00:01:31,091 --> 00:01:33,051
GALAKTICKÉ ROZDIELY
34
00:01:33,051 --> 00:01:35,929
DVOR
35
00:01:47,774 --> 00:01:50,652
Ukázalo sa, že zbrane, baktérie a oceľ
36
00:01:50,652 --> 00:01:54,239
boli celý čas v našich srdciach.
37
00:01:54,239 --> 00:01:56,491
Ľudia v Stene prepisujú knihy,
38
00:01:56,491 --> 00:01:57,867
ktoré nečítali, keď boli veľkí.
39
00:01:57,867 --> 00:01:59,911
Asi stratili paru a len improvizujú.
40
00:01:59,911 --> 00:02:01,663
- Baktérie!
- Presne tak.
41
00:02:03,039 --> 00:02:04,791
Kto si dá paellu?
42
00:02:04,791 --> 00:02:08,169
- Cítim kúsky červa?
- Prekvapenie.
43
00:02:08,169 --> 00:02:09,879
Našiel som dvoch pri plote.
44
00:02:12,465 --> 00:02:16,052
Vieš, Montez, život,
ktorý sme si tu pri mláke vybudovali...
45
00:02:16,052 --> 00:02:19,639
Prvýkrát, odkedy ma zmenšili,
sa cítim naozaj šťastná.
46
00:02:19,639 --> 00:02:21,349
Toto miesto je výnimočné.
47
00:02:21,349 --> 00:02:25,103
Bezpečné a ukryté.
Je tu voda, ktorú potrebujeme.
48
00:02:25,103 --> 00:02:27,897
Ale tiež je ďaleko od spoločnosti.
49
00:02:27,897 --> 00:02:30,567
Každý, komu dôverujem
alebo na kom mi záleží, je tu.
50
00:02:30,567 --> 00:02:33,736
Len sa zamýšľam,
čo ak tam vonku ľudia trpia?
51
00:02:33,736 --> 00:02:37,699
Si dobrý človek,
ale teraz je dôležité chrániť Pezlie.
52
00:02:37,699 --> 00:02:38,950
Srať na ostatných.
53
00:02:38,950 --> 00:02:42,620
Presne tak.
Môžeme všetkým nasrať do ksichtu.
54
00:02:43,329 --> 00:02:45,790
Okej, idem nazbierať nejaké ingrediencie.
55
00:02:45,790 --> 00:02:47,500
Budeme večerať foie trávu.
56
00:02:48,126 --> 00:02:50,128
Povedz „hrozná slovná hračka“.
57
00:02:50,128 --> 00:02:51,546
Hrozná slovná hračka!
58
00:02:51,546 --> 00:02:53,047
To je moje dievča.
59
00:03:00,972 --> 00:03:02,974
Nikto nepríde. Vypadnime odtiaľto.
60
00:03:05,268 --> 00:03:08,771
{\an8}No tak. Aj ja mám rád Sofiu,
ale je v Basketbalburghu.
61
00:03:08,771 --> 00:03:10,064
{\an8}Tam musíme ísť.
62
00:03:10,190 --> 00:03:13,610
{\an8}Nehovorím to preto,
že je sobota a je tam turnaj v blackjacku.
63
00:03:13,610 --> 00:03:15,778
{\an8}Chcem sa tomu miestu vyhnúť ako moru.
64
00:03:15,778 --> 00:03:17,071
Zdravím.
65
00:03:17,071 --> 00:03:21,242
Dal by si niekedy vozík pred koňa?
66
00:03:21,242 --> 00:03:24,454
{\an8}Čo to... To bol kód? Oscar nám nedal kód.
67
00:03:24,454 --> 00:03:27,624
{\an8}Poznáš Oscara? Ako sa má ten starý hajzel?
68
00:03:27,624 --> 00:03:29,751
{\an8}- Je mŕtvy.
- Och, to je škoda.
69
00:03:29,751 --> 00:03:31,085
{\an8}Oscar bol dobrý priateľ.
70
00:03:31,085 --> 00:03:33,963
{\an8}Ľutujem, že som ho nazval hajzlom.
71
00:03:33,963 --> 00:03:38,509
{\an8}Tak kde je ten vozík s jedlom?
72
00:03:38,509 --> 00:03:40,970
Viem, že jedlo bolo len krytie.
Kohútik je preč.
73
00:03:40,970 --> 00:03:43,681
Vzal ho lovec odmien na jašterici.
Aj Oscarovu neter.
74
00:03:43,681 --> 00:03:45,516
Dopekla! Potreboval som ten kohútik.
75
00:03:45,516 --> 00:03:46,601
{\an8}To ma nezaujíma.
76
00:03:46,601 --> 00:03:48,603
{\an8}Možno práve teraz mučí Sofiu.
77
00:03:48,603 --> 00:03:50,438
{\an8}Ak tým kohútikom zapneme
78
00:03:50,438 --> 00:03:52,899
{\an8}vodu na dvore, zachránime stovky životov.
79
00:03:52,899 --> 00:03:56,027
Pozri, chápem, že je to dôležité
a nájdeme ten kohútik.
80
00:03:56,027 --> 00:03:58,238
Ale musíš mi pomôcť zachrániť to dievča.
81
00:03:58,238 --> 00:04:01,616
Fajn. Ale ak ich má Albert,
bude konať rýchlo.
82
00:04:01,616 --> 00:04:04,160
Potrebujeme miesto,
kde môžeme vymyslieť plán.
83
00:04:04,702 --> 00:04:07,956
Áno, môžeme ísť ku mne. Musíme byť rýchli.
84
00:04:08,873 --> 00:04:11,167
vitajte v BASKETBALBURGHU
85
00:04:18,800 --> 00:04:21,928
Pomoc!
86
00:04:22,595 --> 00:04:23,930
Pustite... ma...
87
00:04:23,930 --> 00:04:25,181
- von!
- Prestaň.
88
00:04:25,181 --> 00:04:26,474
Proste odíď, dobre?
89
00:04:26,474 --> 00:04:28,893
Povedz kamošom,
že sme sa k tebe správali dobre.
90
00:04:28,893 --> 00:04:31,646
{\an8}Ale preboha, neublíž nikomu.
91
00:04:31,646 --> 00:04:33,940
{\an8}Čože? To vy ste násilníci.
92
00:04:33,940 --> 00:04:36,818
Basketbalburghčania
sa neuchyľujú k násiliu.
93
00:04:36,818 --> 00:04:39,612
{\an8}Váš lovec odmien zabil môjho strýka.
94
00:04:39,612 --> 00:04:42,573
{\an8}Prenasledoval nás po celom dvore
a pokúsil sa zabiť aj mňa.
95
00:04:42,573 --> 00:04:44,993
{\an8}Čože? To by nikdy neurobil.
96
00:04:44,993 --> 00:04:47,662
{\an8}Stráže, priveďte Little Richarda.
97
00:04:47,662 --> 00:04:50,123
{\an8}- Hovoríme mu tak, lebo má...
- Malý penis, áno.
98
00:04:50,123 --> 00:04:52,792
- Pamätám si.
- Hovoríte o mojom penise?
99
00:04:52,792 --> 00:04:56,170
Zabil si niekoho,
keď si sa snažil získať kohútik?
100
00:04:56,963 --> 00:04:58,923
To je proti pravidlám.
101
00:04:58,923 --> 00:05:01,050
{\an8}- Klame.
- Little Richard?
102
00:05:01,050 --> 00:05:04,846
{\an8}Je možné, že niekto zomrel.
103
00:05:04,846 --> 00:05:06,764
Odsekol si hlavu môjmu strýkovi.
104
00:05:06,764 --> 00:05:08,016
Dopekla! Videla si to?
105
00:05:08,016 --> 00:05:11,519
{\an8}Veľmi si ma sklamal, Little Richard.
106
00:05:11,519 --> 00:05:15,064
{\an8}Ľudí zabíjajú gauneri a takzvaný odboj,
107
00:05:15,064 --> 00:05:19,777
ale tu v Basketbalburghu
sa držíme vyšších štandardov.
108
00:05:19,777 --> 00:05:21,154
Ospravedlňujem sa.
109
00:05:24,490 --> 00:05:26,701
Prisahal si, že si sa zmenil.
110
00:05:26,701 --> 00:05:30,121
Tentokrát musíš znášať následky.
111
00:05:30,121 --> 00:05:31,331
Vezmi ho do väzby.
112
00:05:31,331 --> 00:05:34,208
Nechajte ma!
Nikam ma neberte, prosím! Nie!
113
00:05:34,208 --> 00:05:36,419
- Čo s ním urobíte?
- Pôjde pred súd.
114
00:05:36,419 --> 00:05:37,920
Zostaneš a budeš svedčiť?
115
00:05:37,920 --> 00:05:39,422
Padám odtiaľto.
116
00:05:39,422 --> 00:05:43,134
Súdny systém funguje len vtedy,
ak sa na ňom podieľame.
117
00:05:43,134 --> 00:05:45,428
Ale rozumiem.
118
00:05:45,428 --> 00:05:48,639
Úprimnú sústrasť.
119
00:05:48,639 --> 00:05:51,809
Keby som mohol,
dal by som ti milión strýkov.
120
00:05:52,769 --> 00:05:54,896
Vďaka. Potrebovala som len jedného.
121
00:05:54,896 --> 00:05:57,315
Samozrejme. Vyprevadím ťa.
122
00:05:58,399 --> 00:06:02,528
Viem, že to nie je ako Omaha
alebo iné moderné mestá
123
00:06:02,528 --> 00:06:05,448
z veľkého sveta,
ale približujeme sa k nim.
124
00:06:05,448 --> 00:06:08,284
Dokonca podávame
nashvillské pikantné kura.
125
00:06:08,826 --> 00:06:12,163
{\an8}- To je kaviareň?
- Podávajú kávu uvarenú z kávových zŕn
126
00:06:12,163 --> 00:06:14,791
{\an8}z jedného odpadkového koša.
Vidíš tie svetlá?
127
00:06:14,791 --> 00:06:18,461
{\an8}Dnes večer ich prvýkrát zažneme
na slávnostnom otvorení jarmoku.
128
00:06:18,461 --> 00:06:20,713
- Čoho?
- Jarmoku na dvore.
129
00:06:20,713 --> 00:06:22,090
Ešte si o ňom nepočula?
130
00:06:22,673 --> 00:06:26,177
Bola som príliš zaneprázdnená,
naháňal ma váš vražedný lovec odmien.
131
00:06:26,177 --> 00:06:30,264
Trefa. Viem, že ti toto všetko pripadá
povrchne, keď si utrpela takú stratu,
132
00:06:30,264 --> 00:06:33,309
ale Basketbalburgh je viac než len mesto.
133
00:06:33,309 --> 00:06:37,563
{\an8}Je to symbol.
Úsvit novej éry pre nás všetkých.
134
00:06:37,563 --> 00:06:40,108
Prečo ste ukradli tie vodovodné kohútiky?
135
00:06:40,108 --> 00:06:41,359
Neukradol som ich.
136
00:06:41,359 --> 00:06:45,613
Schoval som ich pred diktátormi
a psychopatmi, ktorí chcú ovládať vodu.
137
00:06:45,613 --> 00:06:50,535
Môže sa to tu veľmi rýchlo zmeniť
na film Mad Max, ak nebudeme opatrní.
138
00:06:51,035 --> 00:06:53,621
{\an8}Tamto je prvá banka na dvore.
139
00:06:53,621 --> 00:06:57,917
{\an8}Od dnešného dňa si každý
bude môcť vymeniť dvoráky za vodu.
140
00:06:57,917 --> 00:07:00,211
Takže tu ide len o dvoráky?
141
00:07:00,211 --> 00:07:05,174
Áno. Vytváraním dopytu
po dvorákoch naštartujem ekonomiku.
142
00:07:05,174 --> 00:07:08,928
Výmenný systém musí zomrieť,
aby mohla civilizácia rásť.
143
00:07:08,928 --> 00:07:13,266
Chcem vytvoriť systém,
ktorý zruší potrebu malých diktátorov.
144
00:07:13,266 --> 00:07:15,810
Neviem. Je to môj sen.
145
00:07:16,853 --> 00:07:18,396
Môj srdcový projekt.
146
00:07:18,980 --> 00:07:21,691
Keď táto slečinka vystúpi na oblohu,
147
00:07:21,691 --> 00:07:24,444
budeš môcť vidieť celý dvor.
148
00:07:24,444 --> 00:07:26,696
Albert, musím ešte trochu poprešívať kôš,
149
00:07:26,696 --> 00:07:29,157
ale mali by sme odštartovať podľa plánu.
150
00:07:29,157 --> 00:07:30,950
Sofia, toto je Mia.
151
00:07:30,950 --> 00:07:32,994
Zorganizovala obnovu balónov.
152
00:07:32,994 --> 00:07:36,456
Ahoj, asi si to nepamätáš,
ale privítala si ma,
153
00:07:36,456 --> 00:07:38,166
keď som prvýkrát prišla do Steny.
154
00:07:38,166 --> 00:07:39,542
Samozrejme.
155
00:07:39,542 --> 00:07:41,627
Čiapka z vrchnáka fľaše
veľkosti dva, však?
156
00:07:42,503 --> 00:07:45,047
Vždy si pamätám ľudí, ktorí mali iskru.
157
00:07:45,047 --> 00:07:47,633
Ospravedlňte ma.
Vidím, že kapela sa pripravuje,
158
00:07:47,633 --> 00:07:49,802
a musím ísť zabezpečiť,
aby nehrali Hey Ya!
159
00:07:49,802 --> 00:07:51,095
Nehodí sa to.
160
00:07:51,095 --> 00:07:52,346
Mala by som ísť.
161
00:07:52,346 --> 00:07:54,891
Odchádzaš pred začiatkom jarmoku?
162
00:07:54,891 --> 00:07:58,811
Ja len...
Myslíš si, že Albert je dobrý človek?
163
00:07:58,811 --> 00:08:01,939
Áno. Za tie roky som sa stretla
so všetkými, čo sem prišli.
164
00:08:01,939 --> 00:08:03,524
Albert je super.
165
00:08:03,524 --> 00:08:05,651
Kapela má veľmi obmedzený repertoár.
166
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
Takže to bude Hey Ya.
167
00:08:06,777 --> 00:08:09,989
Sofia, stále chceš,
aby som ti vybavil odvoz z mesta?
168
00:08:10,490 --> 00:08:12,283
Myslím, že zostanem na jarmok.
169
00:08:12,283 --> 00:08:14,076
Hey ya! Dopekla!
170
00:08:14,076 --> 00:08:16,454
Je to fakt nákazlivé.
171
00:08:18,956 --> 00:08:22,043
No tak, Hedge,
hľadajú skazeného gamblera s ježkom,
172
00:08:22,043 --> 00:08:23,794
nie skazeného gamblera s myšou.
173
00:08:23,794 --> 00:08:26,339
Trvá to príliš dlho. Čoskoro sa vráti.
174
00:08:26,339 --> 00:08:28,508
Môžeme si ešte raz prejsť plán?
175
00:08:28,508 --> 00:08:29,800
Určite potrebujeme uši?
176
00:08:29,800 --> 00:08:32,428
Uši musia vyzerať správne,
inak neprejdeme cez stráže.
177
00:08:32,428 --> 00:08:33,971
Kto je to? Čo sa tu deje?
178
00:08:33,971 --> 00:08:35,973
- Dopekla.
- Ahoj, ty si Cherie.
179
00:08:35,973 --> 00:08:37,850
Božemôj, Cherie je nažive.
180
00:08:37,850 --> 00:08:39,435
Si súčasťou odboja?
181
00:08:39,435 --> 00:08:41,604
Celý čas si mi klamal.
182
00:08:41,604 --> 00:08:43,064
Nie som ako ty, Cherie.
183
00:08:43,064 --> 00:08:45,900
Nemôžem sa prizerať,
ako tí bastardi z Basketbalburghu
184
00:08:45,900 --> 00:08:47,276
spôsobujú bolesť a utrpenie.
185
00:08:47,276 --> 00:08:49,779
Ak pôjdeš s nami,
nikto sa nám nepostaví do cesty.
186
00:08:49,779 --> 00:08:50,947
Akej cesty?
187
00:08:51,781 --> 00:08:53,366
Nie, ani to nechcem vedieť.
188
00:08:53,366 --> 00:08:55,409
Albert ovláda všetky prívody vody.
189
00:08:55,409 --> 00:08:59,705
Ale ak dokážeme oslobodiť aspoň jeden,
môžeme rozprašovať vodu po celom dvore.
190
00:08:59,705 --> 00:09:02,875
- Poď s nami.
- Dvor na tom ešte nikdy nebol horšie.
191
00:09:02,875 --> 00:09:04,877
Tráva je mŕtva. Ľudia sú zúfalí.
192
00:09:04,877 --> 00:09:06,712
Opäť je to tu ako v Stene.
193
00:09:06,712 --> 00:09:07,964
Je mi to jedno.
194
00:09:07,964 --> 00:09:10,633
Záleží len na tom,
aby bola moja dcéra v bezpečí.
195
00:09:10,633 --> 00:09:12,134
Skončila som s politikou.
196
00:09:12,134 --> 00:09:15,721
Chrániť Pezlie znamená chrániť svet,
ktorý jej zanecháme.
197
00:09:15,721 --> 00:09:18,432
Niekoľkokrát som sa snažila
zachrániť Stenu.
198
00:09:18,432 --> 00:09:19,892
Nikdy to nevyjde.
199
00:09:19,892 --> 00:09:22,478
Ty si sa s tým zmierila,
no ja nie. Urobil som zlé veci.
200
00:09:22,478 --> 00:09:24,063
Napichoval som hlavy na koly.
201
00:09:24,063 --> 00:09:27,066
Musím to vyvážiť a urobiť niečo dobré.
202
00:09:27,066 --> 00:09:29,527
Pezlie, rozlúč sa so strýkom Montym.
203
00:09:29,527 --> 00:09:32,321
- Skončí mŕtvy.
- Pápá.
204
00:09:33,322 --> 00:09:36,242
Počuj, máte spolu niečo?
205
00:09:36,242 --> 00:09:39,787
Nie, sme len spolubývajúci,
čo to spolu robia... často.
206
00:09:39,787 --> 00:09:42,248
Neviem, je to mätúce. Poďme.
207
00:09:50,089 --> 00:09:51,132
Čo to vyvádzaš?
208
00:09:51,132 --> 00:09:52,717
Kradnem tento kohútik.
209
00:09:53,384 --> 00:09:54,885
Preto si zostala.
210
00:09:54,885 --> 00:09:56,679
Áno, Albert je klamár.
211
00:09:56,679 --> 00:10:00,516
Je rovnako posadnutý mocou ako Tim,
Sisto alebo ktokoľvek iný.
212
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
Určite nie.
213
00:10:01,517 --> 00:10:03,394
Albert je čestný muž.
214
00:10:03,394 --> 00:10:05,896
Povedz to môjmu strýkovi Oscarovi,
ktorého dal zabiť.
215
00:10:07,398 --> 00:10:09,317
Pomôž mi s tým kohútikom.
216
00:10:09,317 --> 00:10:10,443
Môžeš mi veriť.
217
00:10:10,443 --> 00:10:12,153
Len nepoznáš pravdu.
218
00:10:12,987 --> 00:10:14,780
Čo to robíš? Mia!
219
00:10:15,364 --> 00:10:16,532
Prepáč.
220
00:10:16,532 --> 00:10:21,287
A preto dnes vyhlasujem,
že pohraničie už nie je nebezpečné...
221
00:10:21,287 --> 00:10:22,622
Tesnejšie.
222
00:10:22,622 --> 00:10:26,083
Pozdvihneme dvor,
aby sme splnili túto úlohu.
223
00:10:27,126 --> 00:10:29,295
Zdravím, šéfe. Pekný opasok.
224
00:10:29,295 --> 00:10:31,213
Tomu ver. Je to veľký deň.
225
00:10:31,213 --> 00:10:34,258
Musím vyzerať, že nejem
a nepijem viac ako ostatní.
226
00:10:34,258 --> 00:10:35,926
Nevideli ťa, však?
227
00:10:35,926 --> 00:10:37,178
Nie, bol som opatrný.
228
00:10:37,178 --> 00:10:39,221
Ale je nanič skrývať sa počas jarmoku.
229
00:10:39,221 --> 00:10:40,681
Chcel som ísť na kolotoče.
230
00:10:40,681 --> 00:10:44,727
Pôjdeš, ale najprv si tá malá mrcha
musí myslieť, že ideš pred súd.
231
00:10:44,727 --> 00:10:47,271
Ja viem, ale majú vyprážané chrobáky.
232
00:10:47,271 --> 00:10:50,900
Čoskoro mi Sofia povie všetko,
čo vedel jej strýko,
233
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
a ja môžem zničiť
aj posledný zvyšok odboja.
234
00:10:53,611 --> 00:10:58,157
Potom bude kontrola
nad vodou a dvorom moja.
235
00:10:58,157 --> 00:10:59,825
To bude super, braček.
236
00:10:59,825 --> 00:11:03,496
Však? A nepotreboval som
armádu ani kult, aby som to urobil.
237
00:11:03,496 --> 00:11:06,165
Stačilo mi spoľahnúť sa
na starú dobrú chamtivosť.
238
00:11:06,165 --> 00:11:08,834
Nemohol by som to dievča mučiť
a rýchlo získať info?
239
00:11:08,834 --> 00:11:12,755
To je presne niečo,
čo sa na teba hodí. Ty a tvoje mučenie.
240
00:11:12,755 --> 00:11:14,090
Mám to veľmi rád.
241
00:11:14,090 --> 00:11:15,508
Uvidíme, ako to dnes pôjde.
242
00:11:15,508 --> 00:11:19,053
Ak nebude spolupracovať,
môžeš jej odrezať pár prstov.
243
00:11:19,053 --> 00:11:19,970
Áno!
244
00:11:20,680 --> 00:11:22,431
- Počul si niečo?
- Prepáč.
245
00:11:22,431 --> 00:11:23,766
Myslel som, že bude tichý.
246
00:11:23,766 --> 00:11:27,728
Možno smrdí ako vyprážaný chrobák,
ale prisahám, že som žiadneho nemal.
247
00:11:31,649 --> 00:11:32,566
Mala si pravdu.
248
00:11:32,566 --> 00:11:35,695
Little Richard je na slobode
a Albert chce zistiť, čo vieš.
249
00:11:35,695 --> 00:11:37,488
Budú ťa mučiť.
250
00:11:37,488 --> 00:11:40,074
Vedela som to.
Vravela som ti, že je to sráč.
251
00:11:40,074 --> 00:11:43,619
Ja viem. Prepáč. Ako ti môžem pomôcť?
252
00:11:43,619 --> 00:11:44,620
Ak by si prišla na to,
253
00:11:44,620 --> 00:11:47,581
ako dostať tento kohútik
z Basketbalburghu bez povšimnutia,
254
00:11:47,581 --> 00:11:49,375
bolo by to naozaj super.
255
00:11:50,584 --> 00:11:53,087
{\an8}PRVÝ JARMOK NA DVORE
256
00:12:03,639 --> 00:12:07,143
Keď poviem: „A pozdvihneme sa,
aby sme splnili túto úlohu,“
257
00:12:07,143 --> 00:12:10,396
vtedy vypustíte balón
s našimi dvoma čestnými hosťami.
258
00:12:10,396 --> 00:12:13,065
Ako prvé uvidia ten veľkolepý výhľad.
259
00:12:13,065 --> 00:12:15,860
Vďaka, Albert. Naozaj ste skvelý človek.
260
00:12:15,860 --> 00:12:18,028
- Hurá, Albert!
- Čas na príhovor!
261
00:12:19,488 --> 00:12:23,826
Vitajte, maličkí ľudia,
262
00:12:23,826 --> 00:12:25,745
na prvom jarmoku!
263
00:12:27,913 --> 00:12:30,458
Bože, kiežby som bol tam dole.
264
00:12:30,458 --> 00:12:33,586
To je hltač mečov? Dočerta!
265
00:12:34,670 --> 00:12:39,133
Dnes sa nachádzame
na prahu jasnej budúcnosti.
266
00:12:39,133 --> 00:12:44,138
Pohraničie je preč a s ním musí skončiť
267
00:12:44,138 --> 00:12:45,514
aj výmenná ekonomika.
268
00:12:45,514 --> 00:12:46,891
Odkiaľ ste?
269
00:12:46,891 --> 00:12:51,270
Herci z amfiteátra vo Frisbee,
pri psom hovienku.
270
00:12:51,270 --> 00:12:54,440
Hráme O myšiach a ľuďoch na jeseň.
Toto je myš.
271
00:12:54,440 --> 00:12:57,276
Super. To hovienko je obrovské. Bavte sa.
272
00:12:57,276 --> 00:13:00,988
Dvoráky sú kľúčom k ekonomickým zmenám.
273
00:13:00,988 --> 00:13:04,992
Niečo mi hovorí,
že tam Albert skladuje kohútiky.
274
00:13:04,992 --> 00:13:08,829
A mne niečo hovorí,
že tá ruleta sa dá poraziť.
275
00:13:08,829 --> 00:13:10,289
Pozri, je naklonená.
276
00:13:10,289 --> 00:13:12,917
Sústreď sa.
Musíme sa dostať k vínovému poháru.
277
00:13:13,793 --> 00:13:15,044
Tak počkať.
278
00:13:15,044 --> 00:13:17,046
To je mliečna myš?
279
00:13:17,046 --> 00:13:19,340
Nepil som myšie mlieko,
odkedy padla Stena.
280
00:13:19,340 --> 00:13:21,342
Hej, myšací muž, počkaj!
281
00:13:21,342 --> 00:13:23,427
Doriti! Nemáme žiadne mlieko.
282
00:13:23,427 --> 00:13:26,222
Ten hlas... znie povedome.
283
00:13:26,222 --> 00:13:28,015
Oci? Nie, počkať!
284
00:13:28,015 --> 00:13:31,393
Hajzel! Myslíš si, že sa sem môžeš
vkradnúť bez toho, aby som to zistil?
285
00:13:31,393 --> 00:13:32,603
Kde sú moje peniaze?
286
00:13:33,103 --> 00:13:35,022
Nechceme žiadne problémy.
287
00:13:38,609 --> 00:13:41,111
Od dnešného dňa bude prvá banka na dvore
288
00:13:41,111 --> 00:13:43,906
prijímať platby v dvorákoch za vodu
289
00:13:43,906 --> 00:13:46,158
a na oslavu banka rozdá
290
00:13:46,158 --> 00:13:49,328
päť dvorákov každému, kto je tu.
291
00:13:49,328 --> 00:13:51,372
- Ty hajzel!
- Hej!
292
00:13:53,290 --> 00:13:55,584
Veľké sucho sa skončilo.
293
00:14:00,047 --> 00:14:02,007
Šéfe, to je odboj. Sú tu.
294
00:14:02,007 --> 00:14:03,175
Zatknite ich!
295
00:14:05,386 --> 00:14:07,054
Rýchlo sa to posralo.
296
00:14:07,054 --> 00:14:09,557
- Dopekla, to je Gavin.
- Poznáš ho?
297
00:14:09,557 --> 00:14:11,475
Asi si myslel, že potrebujem zachrániť.
298
00:14:11,600 --> 00:14:13,352
Namiesto toho kazí môj plán.
299
00:14:13,352 --> 00:14:14,895
Bože! Zasraní chlapi!
300
00:14:14,895 --> 00:14:16,397
Jeho myš je dosť roztomilá.
301
00:14:21,151 --> 00:14:22,820
Chyťte ich. Zabite ich!
302
00:14:22,820 --> 00:14:26,824
Vy sráči máte šťastie.
Moje staré ja by vám odrezalo hlavy.
303
00:14:26,824 --> 00:14:28,200
Musíme ísť.
304
00:14:32,663 --> 00:14:34,206
Zastavte ten balón!
305
00:14:34,206 --> 00:14:36,083
Ten kohútik je príliš ťažký.
306
00:14:36,083 --> 00:14:37,710
Ťahá nás dole.
307
00:14:38,502 --> 00:14:41,005
Dostaň ho tam, kam treba, dobre?
308
00:14:41,005 --> 00:14:43,257
Mia, nie!
309
00:14:44,967 --> 00:14:47,887
Má šťastie, že tá ruleta
bola v takom výhodnom uhle.
310
00:14:47,887 --> 00:14:50,014
Kde sú moje peniaze?
311
00:14:50,014 --> 00:14:51,265
Sofia!
312
00:14:51,265 --> 00:14:53,225
Gavin, mám ten kohútik.
313
00:14:53,225 --> 00:14:55,644
Neviem, možno by si sa mal trochu brániť.
314
00:15:07,031 --> 00:15:09,199
Ďakujem, Hedgey.
Dnes večer dostaneš dupľu.
315
00:15:09,199 --> 00:15:10,159
Hijó!
316
00:15:11,493 --> 00:15:14,330
Áno, vyhrávame. Bozaj ma, Albert!
317
00:15:15,122 --> 00:15:17,917
Dopekla, Sofia. Preto nemáme drsné reči.
318
00:15:17,917 --> 00:15:20,878
Ak získa ten kohútik, zničí celý môj plán.
319
00:15:22,171 --> 00:15:24,173
Čo znamená,
že nedostanete zaplatené, idioti.
320
00:15:27,676 --> 00:15:29,637
Kiežby sme mali lepší plán.
321
00:15:29,637 --> 00:15:31,805
Kiežby si nebol taký skazený gambler,
322
00:15:31,805 --> 00:15:34,224
ale musíš pracovať s tým, čo máš.
323
00:15:35,976 --> 00:15:38,896
A teraz zomriete za to,
že ste zničili jarmok.
324
00:15:44,401 --> 00:15:45,444
To bola gumička?
325
00:15:45,444 --> 00:15:47,446
{\an8}Ja som guma a lepidlo.
326
00:15:47,446 --> 00:15:51,075
Čo zo mňa vystrelí, z teba spraví kašu!
327
00:15:55,162 --> 00:15:58,207
Cherie, prišla si nás zachrániť.
328
00:15:58,207 --> 00:15:59,500
Našla si opatrovateľku?
329
00:16:00,292 --> 00:16:01,794
Dala som jej sirup proti kašľu.
330
00:16:05,297 --> 00:16:06,632
Jašteričí útok!
331
00:16:11,387 --> 00:16:13,097
Pomoc!
332
00:16:14,348 --> 00:16:15,599
To je ono, chlapci.
333
00:16:15,599 --> 00:16:18,268
Dnes večer platím dvojnásobné nadčasy.
334
00:16:18,978 --> 00:16:20,354
Doriti, došli mi gumičky.
335
00:16:20,354 --> 00:16:23,983
Hej! Pozrite sa sem! Dvoráky zadarmo!
336
00:16:29,571 --> 00:16:30,823
Dvoráky zadarmo!
337
00:16:36,328 --> 00:16:37,913
Môžem si za ne kúpiť vodu.
338
00:16:37,913 --> 00:16:38,956
Neber tie peniaze.
339
00:16:38,956 --> 00:16:41,375
Zaplatím ti, ale neber ich.
340
00:16:41,375 --> 00:16:42,418
Dobrý pokus, lúzer.
341
00:16:42,418 --> 00:16:45,838
Toto sa stane,
keď sa spoliehaš na hlúpe dvoráky.
342
00:17:10,779 --> 00:17:12,990
Dajte mi, čo chcem, inak ju zhodím.
343
00:17:12,990 --> 00:17:15,117
Je koniec. Tvoje mesto horí.
344
00:17:24,501 --> 00:17:26,378
Pomôžte mi, prosím!
345
00:17:26,378 --> 00:17:28,422
Musíme odtiaľto vypadnúť.
346
00:17:28,422 --> 00:17:30,340
- A čo Albert?
- Necháme ho zomrieť.
347
00:17:30,340 --> 00:17:34,762
Nie, musí čeliť spravodlivosti
za to, čo urobil a komu ublížil.
348
00:17:42,936 --> 00:17:45,439
Basketbalburgh.
349
00:17:45,439 --> 00:17:48,317
Basketbalburgh zhorel.
350
00:17:53,781 --> 00:17:55,741
Oheň.
351
00:18:02,039 --> 00:18:03,373
Vďaka, že si sa po mňa vrátil.
352
00:18:03,373 --> 00:18:06,960
Bolo to pekné gesto,
aj keď som to mala pod kontrolou.
353
00:18:06,960 --> 00:18:08,545
Áno, no, nemáš za čo.
354
00:18:08,545 --> 00:18:11,882
Ďakujem, že si mi pripomenula,
aké to je, keď ti na ľuďoch záleží.
355
00:18:11,882 --> 00:18:15,886
Sofia! Videla si,
ako som hádzala tie peniaze?
356
00:18:16,428 --> 00:18:19,723
Bolo to v štýle:
„Poďte si po dvoráky, mrchy!“
357
00:18:23,060 --> 00:18:24,478
Chcem ťa.
358
00:18:24,478 --> 00:18:27,523
Pozri sa na ten kameň.
359
00:18:27,523 --> 00:18:30,859
To je asi najúžasnejší kameň,
aký som kedy videl.
360
00:18:30,859 --> 00:18:32,653
Dobrá práca, sráči.
361
00:18:32,653 --> 00:18:34,488
Celý dvor je spálený na uhoľ.
362
00:18:34,488 --> 00:18:36,406
Dúfam, že to stálo za to.
363
00:18:36,406 --> 00:18:38,325
Možno sme sa do toho nemali miešať.
364
00:18:38,325 --> 00:18:39,743
Nie, mal si pravdu.
365
00:18:39,743 --> 00:18:42,246
Príliš dlho som utekala
pred svojím osudom.
366
00:18:42,246 --> 00:18:44,748
Nechcem učiť Pezlie,
aby sa krčila a skrývala.
367
00:18:44,748 --> 00:18:47,376
Musí vidieť, že si svoj svet tvoríme sami.
368
00:18:47,376 --> 00:18:49,545
Zomri!
369
00:18:52,381 --> 00:18:53,257
Jašterica!
370
00:18:54,842 --> 00:18:58,011
Páni, jašterice ťa zožerú
pri prvej príležitosti.
371
00:18:58,011 --> 00:18:59,263
Asi to dáva zmysel.
372
00:19:00,139 --> 00:19:02,057
Ani na to nemysli.
373
00:19:05,269 --> 00:19:08,689
Konečne! Ten hlúpy dom je konečne čistý.
374
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
A práve načas.
375
00:19:10,399 --> 00:19:12,234
Rodina je tu o chvíľu.
376
00:19:12,234 --> 00:19:15,529
Nie. Čože?
377
00:19:15,529 --> 00:19:18,782
Pupa? Špinavý potkan? Spálili ste dvor.
378
00:19:18,782 --> 00:19:21,743
Vyzerá nahovno.
Veril som vám, vy špinavé potkany.
379
00:19:21,743 --> 00:19:23,328
Malý jarmok, malí ľudia.
380
00:19:23,328 --> 00:19:24,538
Prestaň hovoriť nezmysly.
381
00:19:24,538 --> 00:19:27,291
Nevieš, že Korvo ma bude
viniť za to, čo si urobil?
382
00:19:27,291 --> 00:19:28,792
Počkať, máme mimozemské veci.
383
00:19:30,878 --> 00:19:35,299
Oživovací laser! Z nejakého dôvodu
ho nepoužívame veľmi často.
384
00:19:40,512 --> 00:19:42,806
Prečo mu oživovanie trvá tak dlho?
385
00:19:45,475 --> 00:19:47,060
Ahojte. Ako bolo v Aquarby's?
386
00:19:47,060 --> 00:19:49,146
- Úžasne!
- Áno!
387
00:19:49,146 --> 00:19:52,566
- Stále voniam ako pikantné hovädzie!
- Dúfam, že si upratal dom!
388
00:19:52,566 --> 00:19:54,902
Som tak rád, že ťa vidím.
389
00:19:54,902 --> 00:19:56,278
Pobozkám ti prst.
390
00:19:58,155 --> 00:20:00,532
- Prečo nás rozptyľuješ?
- Nerozptyľujem.
391
00:20:01,074 --> 00:20:03,035
- To je Cherie?
- Povie nám, čo máme robiť.
392
00:20:04,203 --> 00:20:07,080
Títo úbohí ľudia prišli o všetko.
393
00:20:07,080 --> 00:20:10,626
Ktovie, aký maniak
sa teraz pokúsi stať ich vodcom.
394
00:20:12,419 --> 00:20:15,172
Bojovala som proti Vojvodovi
vo veľkej stenovej vojne.
395
00:20:15,172 --> 00:20:17,257
Tim ma zradil.
396
00:20:17,257 --> 00:20:21,220
Šla som do nižších poschodí
a zničila komáre.
397
00:20:21,220 --> 00:20:24,723
A postavila som sa sestre Sisto,
aby som zachránila svoje dieťa.
398
00:20:24,723 --> 00:20:29,603
Ani raz som sa nepokúsila prevziať moc,
ale mýlila som sa.
399
00:20:29,603 --> 00:20:31,104
Nepotrebujete hrdinu.
400
00:20:31,104 --> 00:20:34,024
Stena potrebuje kráľovnú!
401
00:20:34,024 --> 00:20:35,817
Cherie, čo to robíš?
402
00:20:36,360 --> 00:20:39,238
Konečne zaujmem miesto moci.
403
00:20:39,905 --> 00:20:41,615
Chcete moju pomoc?
404
00:20:42,324 --> 00:20:43,784
Tak sa pokloňte!
405
00:21:06,056 --> 00:21:08,016
Dom vyzerá dobre, ale dvor...
406
00:21:09,226 --> 00:21:10,560
Dvor vyzerá skvele.
407
00:21:10,560 --> 00:21:12,771
- Prekvapil si ma, Terry. Dobrá práca.
- Áno!
408
00:21:12,771 --> 00:21:14,648
Pochváľ ma. Zaslúžim si to.
409
00:21:37,129 --> 00:21:38,213
Som nažive.
410
00:21:40,924 --> 00:21:42,426
Ale kto som, doriti?
411
00:22:25,510 --> 00:22:27,512
Preklad titulkov: Tímea Varghová