1 00:00:09,551 --> 00:00:10,844 Γαμώτο, σταμάτα να χτυπάς. 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,347 - Σκατόπραμα! - Τέλειος ο ήχος. 3 00:00:14,347 --> 00:00:17,892 Επίσης, άσ' το κάτω αυτό, μαμασίτα. Πάμε στο φλιπεράδικο. 4 00:00:17,892 --> 00:00:20,812 Ξεκινάνε νέο παιχνίδι VR, το Below Deck Sailing Yacht. 5 00:00:20,812 --> 00:00:23,356 - Δεν γίνεται, είναι σημαντικό. - Σκασίλα μου. Άκου. 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,191 Ένας μούτσος ξέχασε να δέσει ένα μπαλόνι, 7 00:00:25,191 --> 00:00:27,152 κι η πρύμνη τρίβεται στην αποβάθρα. 8 00:00:27,152 --> 00:00:29,654 Δεν μπορώ να έρθω. Πρέπει να φτιάξω αυτό εδώ. 9 00:00:29,654 --> 00:00:32,365 Επίτρεψέ μου να σ' το πω γκρινιάρικα. 10 00:00:32,365 --> 00:00:33,324 ΘΕΙΟΣ ΤΗΣ ΜΟΙΡΑΣ 11 00:00:33,324 --> 00:00:36,536 Κόρβο, με τίποτα δεν έχει αυτό μεγαλύτερη σημασία 12 00:00:36,536 --> 00:00:41,207 από δύο λατρεμένους συζύγους που πάνε σε ένα αποκλειστικό VR παρέα. 13 00:00:41,207 --> 00:00:43,918 Θα μ' άρεσε να δω τον Άντι Κόεν σε VR να τα χάνει η σκροφίτσα, 14 00:00:43,918 --> 00:00:45,670 - αλλά όχι σήμερα. - Έλα! 15 00:00:45,670 --> 00:00:49,174 Άσ' το κάτω και έλα να ξεδώσουμε με τη γήινη κουλτούρα. 16 00:00:49,174 --> 00:00:51,301 Αυτός εδώ είναι ο φάρος κινδύνου που έσπασες 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,261 ρίχνοντας πάνω του φρουτοποτό. 18 00:00:53,261 --> 00:00:57,015 Συγγνώμη που διψούσα για πάνω από επτά λαχανικά. 19 00:00:57,015 --> 00:00:58,850 Όλα κουδουνάνε εδώ πέρα. Ποιος νοιάζεται; 20 00:00:58,850 --> 00:01:02,228 - Στέλνει συντεταγμένες στο διάστημα. - Ε και; 21 00:01:02,228 --> 00:01:04,856 Αν πιάσει το σήμα κανένα σάιμποργκ στο τεταρτημόριο, 22 00:01:04,856 --> 00:01:07,859 θα μας εντοπίσει και θα μας ξεκάνει. 23 00:01:07,859 --> 00:01:11,196 Αυτό ήταν παραμύθι των μεγάλων για να πηγαίνουμε για ύπνο νωρίς. 24 00:01:11,196 --> 00:01:13,573 Δεν με νοιάζει. Δεν θα ρισκάρω την αποστολή. 25 00:01:13,573 --> 00:01:16,951 Μακάρι να 'βλεπες ότι όλα θα ήταν μια χαρά αν τα παράταγες και ερχόσουν μαζί. 26 00:01:16,951 --> 00:01:19,788 Μακάρι να σε έπειθα ότι είναι κουλ να είσαι υπεύθυνος. 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,875 Κάτσε. Κι αν μπορώ; 28 00:01:23,875 --> 00:01:26,044 Γιατί το λες αυτό; Σταμάτα. Κριντζάρεις. 29 00:01:26,044 --> 00:01:28,046 Αντίγραφα, μαζευτείτε. 30 00:01:28,046 --> 00:01:31,257 - Ωχ, την έχουμε βάψει; - Εξερευνούσα το κορμί μου. 31 00:01:31,257 --> 00:01:35,595 Τι... Όχι. Επιτέλους, θα χρησιμοποιήσουμε τη συσκευή "Τι κι αν" του σκάφους. 32 00:01:35,595 --> 00:01:37,263 Αλήθεια; Ναι, διάολε. 33 00:01:37,263 --> 00:01:40,225 Να πάρει. Ούτε που ήξερα ότι έχουμε συσκευή "Τι κι αν". 34 00:01:40,225 --> 00:01:42,060 Τι είναι η συσκευή "Τι κι αν"; 35 00:01:42,060 --> 00:01:45,271 Μια σλορπική τεχνολογία που δείχνει πόσο διαφορετική θα ήταν η ζωή 36 00:01:45,271 --> 00:01:47,524 ανάλογα με τα τρελά σενάρια που της υποδεικνύουμε. 37 00:01:47,524 --> 00:01:50,443 Εμπνευσμένη από το Futurama; 38 00:01:50,443 --> 00:01:52,779 Όχι, είναι εντελώς διαφορετική. 39 00:01:52,779 --> 00:01:55,490 Μη λες τέτοια, γιατί θα έρθει email να μην το κάνουμε. 40 00:01:55,490 --> 00:01:58,785 Τέλειο! Έχουμε τη δική μας συσκευή "Τι κι αν". 41 00:01:58,785 --> 00:02:00,829 Θα δούμε πολλά παλαβά σενάρια. 42 00:02:00,829 --> 00:02:03,456 Η φάση κωλολέει. Καλά το είπα; 43 00:02:03,456 --> 00:02:04,666 - Όχι. - Τέλεια. 44 00:02:04,666 --> 00:02:08,253 Άντε, βιαστείτε. Πάμε να κάνουμε μερικά "Τι κι αν"! 45 00:02:08,253 --> 00:02:10,130 Ημέρα "Τι κι αν" Ημέρα "Τι κι αν" 46 00:02:10,130 --> 00:02:11,131 ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 47 00:02:11,131 --> 00:02:15,176 Τα πάντα συμβαίνουν στην ημέρα "Τι κι αν" 48 00:02:15,176 --> 00:02:17,971 - Τι κι αν - Οι Σόλαρ έμεναν κάτω απ' τον βυθό 49 00:02:17,971 --> 00:02:20,765 - Τι κι αν - Ο Τέρι ήταν αλλεργικός στο καλαμπόκι 50 00:02:20,765 --> 00:02:24,060 - Τι κι αν - Η Τζέσι έκανε μπατ μίτσβα αλά Spice Girls 51 00:02:24,060 --> 00:02:26,437 Δεν είχε γεννηθεί ποτέ ο νεαρός Σέλντον 52 00:02:26,563 --> 00:02:29,524 Τι κι αν ο Κόρβο είχε μεγάλα μεμέ 53 00:02:29,524 --> 00:02:33,444 Και ο Γιαμ κι ο Πούπα Κέρδιζαν βραβείο για θεατρικό 54 00:02:33,444 --> 00:02:36,489 Θα μάθετε πολύ σύντομα Γιατί τα πάντα μπορούν να συμβούν 55 00:02:36,489 --> 00:02:37,448 NIAOY 56 00:02:37,448 --> 00:02:40,451 Την ημέρα "Τι κι αν" 57 00:02:40,451 --> 00:02:41,369 ΗΜΕΡΑ "ΤΙ ΚΙ ΑΝ" 58 00:02:44,998 --> 00:02:47,584 {\an8}Απίστευτο ότι έχουμε δική μας συσκευή "Τι κι αν". 59 00:02:47,584 --> 00:02:49,586 {\an8}Θα ρωτήσω "Τι κι αν ήμουν γέτι;" 60 00:02:49,586 --> 00:02:53,506 {\an8}Ανυπομονώ να παραμονεύω γυμνός και μυστηριώδης, ενώ χέζω στο χιόνι. 61 00:02:53,506 --> 00:02:55,175 {\an8}Τέλεια ιδέα. Σίγουρα θα το κάνουμε. 62 00:02:55,175 --> 00:02:58,219 {\an8}Εγώ θα ρωτήσω "Τι κι αν φόραγα δύο φιόγκους στο κεφάλι;" 63 00:02:58,219 --> 00:03:01,097 {\an8}Να κάνεις μεγάλα όνειρα, Τζέσι. Δέκα φιόγκους. 64 00:03:01,890 --> 00:03:03,808 {\an8}Εγώ, "Τι κι αν η κέτσαπ ήταν σαν μουστάρδα;" 65 00:03:03,808 --> 00:03:06,019 {\an8}Πάμε να τα δώσουμε όλα με τρελά "Τι κι αν". 66 00:03:06,019 --> 00:03:08,021 {\an8}- Εγώ πρώτη! - Με τίποτα. Εγώ! 67 00:03:08,021 --> 00:03:09,480 {\an8}Θα πάμε με τη σειρά. 68 00:03:09,480 --> 00:03:11,065 {\an8}Δική μου ιδέα, άρα εγώ πρώτος. 69 00:03:11,065 --> 00:03:14,485 {\an8}- Αΐσα, βγάλε τη συσκευή "Τι κι αν". - Έφτασε! 70 00:03:15,612 --> 00:03:17,155 Τέλειο! 71 00:03:18,448 --> 00:03:21,075 - Για μισό λεπτό, που να με πάρει... - Τι τρέχει; 72 00:03:21,075 --> 00:03:23,953 Το κουμπί "Τι κι αν"... Έχει ήδη πατηθεί. 73 00:03:25,246 --> 00:03:26,122 Πού το κατάλαβες; 74 00:03:26,122 --> 00:03:29,375 Συνήθως ο κρύσταλλος είναι επάνω, όχι μαζεμένος έτσι. 75 00:03:29,375 --> 00:03:31,336 Βλέπετε; Έτσι έπρεπε να 'ναι. 76 00:03:31,336 --> 00:03:33,129 Ας το ξεπατήσουμε, για να ξεκινήσουμε! 77 00:03:33,129 --> 00:03:35,089 {\an8}- Μην το αγγίξεις! - Γιατί το 'κανες αυτό; 78 00:03:35,089 --> 00:03:38,551 {\an8}- Δεν γίνεται να κάνουμε επαναφορά. - Γιατί; Θέλει τόσο να πατηθεί. 79 00:03:38,551 --> 00:03:41,763 {\an8}Γιατί δεν έχουμε ιδέα πόσο καιρό είναι πατημένο. 80 00:03:41,763 --> 00:03:44,015 {\an8}Βλέπεις; Καίει, γιατί είναι πατημένο πολύ καιρό. 81 00:03:44,015 --> 00:03:47,018 {\an8}- Ο Τέρι δεν δίνει δεκάρα γι' αυτό. - Δεν καταλαβαίνεις. 82 00:03:47,018 --> 00:03:48,561 Αν είναι πατημένο καιρό, 83 00:03:48,561 --> 00:03:51,314 ζούμε ήδη το "Τι κι αν" κάποιου. 84 00:03:51,314 --> 00:03:54,651 Καλά, κύριε Πες-Μας-Κάτι-Που-Δεν-Ξέρουμε. Γι' αυτό πρέπει να το σβήσουμε. 85 00:03:54,651 --> 00:03:57,445 Αν το κάνουμε, η τωρινή πραγματικότητα θα τελειώσει, 86 00:03:57,445 --> 00:03:59,989 που σημαίνει ότι κάτι απρόβλεπτο στη ζωή μας 87 00:03:59,989 --> 00:04:01,449 ίσως αλλάξει προς το χειρότερο. 88 00:04:01,449 --> 00:04:04,244 Μάλλον αν δεν το σβήσουμε ποτέ, σε κάποιον θα άρεσε 89 00:04:04,244 --> 00:04:06,287 - αυτό που είχε ρωτήσει. - Ακριβώς. 90 00:04:06,287 --> 00:04:08,873 Κάποιος χρησιμοποίησε τη συσκευή κι η ζωή του βελτιώθηκε. 91 00:04:08,873 --> 00:04:11,000 Όχι εγώ. Όλο γκρίνια είμαι. 92 00:04:11,000 --> 00:04:15,505 Κι εγώ. Δηλαδή, καλή η ζωή μου, αλλά έχω κάποιες σημειώσεις. 93 00:04:15,505 --> 00:04:20,093 {\an8}Ναι, θα 'χα παντρευτεί τον Όστιν Μπάτλερ, αν το είχα πατήσει, στα σίγουρα. 94 00:04:20,093 --> 00:04:23,012 {\an8}Συγγνώμη, μα το να μην είναι κάποιος ευτυχισμένος δεν αρκεί. 95 00:04:23,012 --> 00:04:25,932 {\an8}Δεν θα το ξεπατήσουμε μέχρι να ξέρουμε στα σίγουρα 96 00:04:25,932 --> 00:04:27,725 {\an8}τι θα αλλάξει στη ζωή μας. 97 00:04:27,725 --> 00:04:30,019 {\an8}Να κάνουμε μια λίστα με υπέρ και κατά για όλους. 98 00:04:30,019 --> 00:04:33,564 {\an8}Κόρβο, όχι! Αυτές οι λίστες καταλήγουν σε διαγράμματα Βεν! 99 00:04:33,564 --> 00:04:35,441 {\an8}Φέρτε τον πίνακα! 100 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 ΠΟΙΟΣ ΕΧΕΙ ΤΗΝ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΖΩΗ; ΚΟΡΒΟ - ΤΕΡΙ - ΓΙΑΜΓΙΟΥΛΑ - ΤΖΕΣΙ 101 00:04:37,360 --> 00:04:39,153 {\an8}Και... τέλος. 102 00:04:39,153 --> 00:04:41,948 {\an8}Γαμώτο. Απ' ό,τι φαίνεται, οι ζωές όλων μας είναι φοβερές. 103 00:04:41,948 --> 00:04:44,867 {\an8}Έχουμε τις ίδιες πιθανότητες να τα χαλάσουμε όλα, αν το πατήσουμε. 104 00:04:44,867 --> 00:04:46,786 {\an8}Να πάει να γαμηθεί. Θα το πατήσω. 105 00:04:46,786 --> 00:04:47,996 - Όχι. - Είναι το ίδιο πιθανό 106 00:04:47,996 --> 00:04:50,331 η ζωή μου να γίνει σκατά. Θα το ρισκάρω. 107 00:04:50,331 --> 00:04:51,624 - Κι εγώ. - Ναι, μέσα. 108 00:04:51,624 --> 00:04:53,918 Οι ζωές μας δεν είναι χάλια. Γιατί να το ρισκάρουμε; 109 00:04:53,918 --> 00:04:55,795 Ολόκληρο τραγούδι είπαμε γι' αυτό! 110 00:04:55,795 --> 00:04:58,506 {\an8}Ναι, μας υποσχέθηκες πολλά παλαβά σενάρια "Τι κι αν". 111 00:04:58,506 --> 00:05:00,633 {\an8}Δεν κρατάς τις υποσχέσεις σου, βασιλιά. 112 00:05:00,633 --> 00:05:03,428 {\an8}- Δεν ξέρεις τι θα χάσουμε. - Έχει πλάκα να μάθουμε. 113 00:05:03,428 --> 00:05:05,346 {\an8}- Σκέψου την αποστολή. - Αποστολή-ξεαποστολή. 114 00:05:05,346 --> 00:05:09,183 {\an8}Κι αν η συσκευή βάλει σε κίνδυνο αυτό που κάνουμε με τον Πούπα; 115 00:05:09,183 --> 00:05:11,436 Ούτε που μας νοιάζει αυτό το ενδεχόμενο. 116 00:05:11,436 --> 00:05:13,730 Δεν τα πάμε και τέλεια με τον Πούπα. 117 00:05:13,730 --> 00:05:17,400 Η επαναφορά της συσκευής ίσως γυρίσει λίγα βήματα πίσω την αποστολή; 118 00:05:17,400 --> 00:05:19,068 - Ποιος νοιάζεται; - Εγώ. 119 00:05:19,068 --> 00:05:20,653 Γιατί; Η ζωή σου είναι σκατά. 120 00:05:21,362 --> 00:05:24,699 Δεν θες να γλιστρήσεις το δάχτυλό σου πάνω στο μεγάλο κόκκινο κουμπί; 121 00:05:24,699 --> 00:05:25,700 Πνίξε με και πάτα το. 122 00:05:25,700 --> 00:05:27,869 Μη μου κάνεις σεξουλιάρικα για να συμφωνήσω. 123 00:05:27,869 --> 00:05:30,705 Η ζωή μου είναι τζάμι. Πιο τζάμι δεν γίνεται. 124 00:05:30,705 --> 00:05:32,790 Τόσο τζάμι που κάνεις πατινάζ πάνω της. 125 00:05:32,790 --> 00:05:34,000 Η ζωή σου δεν είναι τζάμι. 126 00:05:34,000 --> 00:05:35,960 Ηγείσαι μιας ομάδας που δεν σε σέβεται. 127 00:05:35,960 --> 00:05:38,296 Δεν διασκεδάζεις ποτέ. Τα ρούχα σου είναι σκατά, 128 00:05:38,296 --> 00:05:40,340 - κι είσαι ένα καραφλό σκροφάκι. - Κι εσύ. 129 00:05:40,340 --> 00:05:42,342 Ναι, μα το υποστηρίζουμε. Σαν τον Σιγκάλ. 130 00:05:42,342 --> 00:05:45,762 Το πάμε το λουκ "όχι μαλλί, όχι αυτί". Γλιστράει... 131 00:05:45,762 --> 00:05:48,806 - Είμαστε τρεις εναντίον ενός. - Μισό! Θέλετε να διασκεδάσουμε; 132 00:05:48,806 --> 00:05:50,725 Θέλετε να παίξουμε με τον φάρο; 133 00:05:50,725 --> 00:05:52,935 Ναι. Τι κι αν το κάναμε; 134 00:05:52,935 --> 00:05:55,271 Ας χρησιμοποιήσουμε τη συσκευή για να μάθουμε! 135 00:05:55,271 --> 00:05:58,733 Θέλουμε να κάνουμε τα "Τι κι αν" τώρα! Τέρμα οι κουβέντες και οι φοβίες. 136 00:05:58,733 --> 00:06:01,069 Όχι, ας φύγουμε να δούμε τηλεόραση. 137 00:06:01,069 --> 00:06:03,196 Άκουσα ότι έχει μαραθώνιο του Υπόθεση Καρλίτο. 138 00:06:03,196 --> 00:06:04,906 Θα το απολαύσουμε όλοι. 139 00:06:04,906 --> 00:06:07,658 Πούλησες καλά τη συσκευή. Πιάστε τον! 140 00:06:12,830 --> 00:06:15,750 - Τι στο καλό; - Όχι καβγάδες στο σκάφος! 141 00:06:16,542 --> 00:06:18,836 Το Σλορπ Φου σου βελτιώθηκε με τα χρόνια. 142 00:06:18,836 --> 00:06:20,254 Ας ξεκινήσουμε τότε. 143 00:06:20,421 --> 00:06:21,714 Αΐσα, κάλυψέ με. 144 00:06:26,427 --> 00:06:29,430 Έλα δω με τη συσκευή, υπερβολικά προσεκτικό κάθαρμα. 145 00:06:29,430 --> 00:06:33,309 Έκανα ήδη τα βήματα της ημέρας. Μη με κάνεις να σε κυνηγήσω, σε παρακαλώ! 146 00:06:37,563 --> 00:06:39,857 - Ακολούθησε εκείνον τον σύζυγο! - Ψυχραιμία. 147 00:06:41,984 --> 00:06:46,572 Χρωστάω 14.000 δολάρια σε πρόστιμα, πρέπει να το κάνω μία φορά την εβδομάδα. 148 00:06:46,572 --> 00:06:48,491 Δεν έπρεπε να έχεις αυτοκίνητο. 149 00:06:48,491 --> 00:06:50,701 Ακούγεσαι σαν εκείνον τον δικαστή. 150 00:06:55,832 --> 00:06:57,500 Πάμε κάπου που δεν θα πήγαινε ο Τέρι. 151 00:06:57,500 --> 00:06:59,419 Στο μαγαζί με τα βιβλία για αεροπλάνα, 152 00:06:59,419 --> 00:07:02,004 στο πάρκο της Disney στην Καλιφόρνια, στον δερματολόγο. 153 00:07:04,590 --> 00:07:07,510 Κόφ' το! Μακριά απ' τα συστήματα του σκάφους, είναι ασταθές. 154 00:07:08,428 --> 00:07:09,429 Σταμάτα να με χτυπάς! 155 00:07:10,263 --> 00:07:11,764 Μόλις ζήτησα κάτι τυχαίο! 156 00:07:11,764 --> 00:07:12,932 Τέρι Εισερχόμενη κλήση 157 00:07:12,932 --> 00:07:15,268 Φέρε μας πίσω τη συσκευή. Θέλουμε να διασκεδάσουμε. 158 00:07:15,268 --> 00:07:17,895 Επίσης, θα παραγγείλω ελληνικό απόψε. 159 00:07:17,895 --> 00:07:19,522 Να μοιραστούμε ένα αρνίσιο σουβλάκι; 160 00:07:19,522 --> 00:07:21,899 Όχι για το πρώτο. Ναι για το σουβλάκι. 161 00:07:23,526 --> 00:07:24,485 ΠΕΣ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ, ΜΠΑΜΠΑΚΑ! 162 00:07:24,485 --> 00:07:27,655 {\an8}Παιδιά, για δείτε. Τι κι αν είχα μουστάκι; 163 00:07:27,655 --> 00:07:30,783 Θα μπορούσα να πάρω μέρος στο Ξηρασία κι Αξυρισιά! 164 00:07:30,783 --> 00:07:32,994 Όχι! Η συσκευή χάνει τη συνοχή της. 165 00:07:32,994 --> 00:07:35,163 Βγάζει ό,τι να 'ναι "Τι κι αν"! 166 00:07:35,163 --> 00:07:36,706 Όχι την κερματομηχανή! 167 00:07:36,706 --> 00:07:37,623 κερματοβλάκας 168 00:07:37,623 --> 00:07:40,042 Θεέ μου, είμαι ζωντανός! Και πλούσιος! 169 00:07:42,795 --> 00:07:44,297 Γέμισα βαφές. 170 00:07:44,881 --> 00:07:46,716 Θεέ μου, ένας φοίνικας "Τι κι αν". 171 00:07:47,341 --> 00:07:49,343 Γλειφιτζουρόδεντρα! Ένας ρινόκερος! 172 00:07:56,767 --> 00:08:01,022 Είμαι χάλια στους Δρόμους του Ουράνιου Τόξου! Γιατί δεν έχει Φιδάκι; 173 00:08:01,022 --> 00:08:02,023 Όχι! 174 00:08:06,402 --> 00:08:07,236 Θεέ μου! 175 00:08:11,824 --> 00:08:15,328 Υφάσματα Κλωστύρογλου 176 00:08:15,328 --> 00:08:17,205 Δεν κόβεις τις παλαβομάρες; 177 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 Ξέρεις πόσο χειροτερεύεις τις ζωές μας 178 00:08:19,332 --> 00:08:20,791 επειδή δεν πατάς το κουμπί; 179 00:08:20,791 --> 00:08:23,211 Δεν το βλέπεις, Κόρβο; Δεν βλέπεις... 180 00:08:24,045 --> 00:08:26,380 Μου τραβάνε το σώβρακο! 181 00:08:28,299 --> 00:08:31,761 Δεν μπορώ. Θα πρέπει να ζήσουμε με όλα αυτά τα παράξενα. 182 00:08:31,761 --> 00:08:34,639 Μωρό μου, τι σου συμβαίνει; Το μισείς το χάος. 183 00:08:34,639 --> 00:08:37,975 Το ξέρω. Νομίζω ότι εγώ πάτησα το κουμπί. 184 00:08:38,643 --> 00:08:40,061 Κόρβο! Αυτό σημαίνει ότι... 185 00:08:40,061 --> 00:08:42,772 Η δική μου ζωή θα άλλαζε, αν το ξεπατάγαμε. 186 00:08:42,772 --> 00:08:44,774 - Αλήθεια; - Γιατί; 187 00:08:44,774 --> 00:08:48,611 Γιατί η ζωή μου είναι υπέροχη. Είμαστε ερωτευμένοι 188 00:08:48,611 --> 00:08:51,739 κι έχουμε μια τέλεια οικογένεια. Δεν μου αξίζει τίποτα απ' αυτά. 189 00:08:51,739 --> 00:08:54,158 Βγάζει νόημα να ρώτησα τη συσκευή 190 00:08:54,158 --> 00:08:57,662 πώς θα ήταν η ζωή μου αν με αγαπούσες, Τέρι. 191 00:08:57,662 --> 00:09:00,248 Μα ο πίνακας, η αποστολή... 192 00:09:00,248 --> 00:09:02,625 Δεν ανησυχώ για την αποστολή, αλλά για εμάς. 193 00:09:02,625 --> 00:09:05,378 Αν πατήσουμε το κουμπί, ίσως κάνει επαναφορά στον γάμο μας. 194 00:09:05,378 --> 00:09:06,712 Σε όλη μας τη σχέση. 195 00:09:06,712 --> 00:09:08,422 Δεν θέλω να μας χάσω για να δω 196 00:09:08,422 --> 00:09:10,841 "Αν η Τζέσι έχει τις δυνάμεις του Θορ" και τέτοια. 197 00:09:10,841 --> 00:09:13,553 Ναι, με το σφυρί του θα λήστευα φαρμακεία. 198 00:09:13,553 --> 00:09:17,265 Αν, χωρίς αυτό, γίνω ξενέρωτος και ηλίθιος, και δεν καταλήξουμε μαζί; 199 00:09:17,265 --> 00:09:20,017 Κόρβο, σ' αγαπώ, επειδή είσαι ξενέρωτος και ηλίθιος. 200 00:09:20,017 --> 00:09:21,310 Και αχώνευτος. 201 00:09:21,310 --> 00:09:23,145 Το κουμπί δεν θα τ' αλλάξει ποτέ. 202 00:09:23,145 --> 00:09:24,397 - Αλήθεια; - Αλήθεια. 203 00:09:24,397 --> 00:09:26,232 Ο γάμος μας να έχει βάση την αλήθεια. 204 00:09:26,232 --> 00:09:28,651 Πρέπει να ξέρουμε την πραγματικότητα 205 00:09:28,651 --> 00:09:30,236 γιατί ό,τι έχουμε σημαίνει κάτι. 206 00:09:30,236 --> 00:09:32,697 Πρέπει να μάθουμε τι θα γινόταν αν δεν είχε πατηθεί. 207 00:09:32,697 --> 00:09:34,115 Έχεις δίκιο. 208 00:09:34,115 --> 00:09:35,324 Τέρι, αυτό είναι! 209 00:09:36,158 --> 00:09:37,034 Τι είναι αυτό; 210 00:09:37,034 --> 00:09:38,828 Μηχανή μεταπήδησης εκτάκτου ανάγκης. 211 00:09:38,828 --> 00:09:40,871 Την έχω στο αυτοκίνητο, μήπως πάθουμε λάστιχο, 212 00:09:40,871 --> 00:09:42,915 αλλά θέλω και να αράζω με τους Φλίντστοουν. 213 00:09:43,874 --> 00:09:45,876 Θα μπορούσα να είχα ήδη μεταπηδήσει; 214 00:09:45,876 --> 00:09:48,170 Η μηχανή έχει κβαντική τεχνολογία. 215 00:09:48,170 --> 00:09:50,965 Μπορώ να την κάνω συσκευή "Τι κι αν" για μία χρήση. 216 00:09:50,965 --> 00:09:54,677 Δεν θα μεταμορφώσει τον κόσμο μας, αλλά θα δούμε το "Τι κι αν" στην οθόνη. 217 00:09:54,677 --> 00:09:56,012 Φυσικά! 218 00:09:56,012 --> 00:09:58,806 Μισό, τι; Δεν είμαι της λογικής. Είμαι πολύ χαζός. 219 00:09:58,806 --> 00:10:01,017 Εντάξει, ελάτε. Μαζευτείτε όλοι. 220 00:10:01,017 --> 00:10:05,187 Τι κι αν όποιος χρησιμοποίησε τη συσκευή δεν είχε πατήσει το κουμπί; 221 00:10:09,275 --> 00:10:12,445 Αυτό έγινε παλιά, όταν γλιτώσαμε από την καταστροφή του Σλορπ. 222 00:10:12,445 --> 00:10:14,113 Δείτε, να τα υπόλοιπα 99 σκάφη. 223 00:10:14,113 --> 00:10:17,575 Μα πάντα λες ότι είναι 100 ενήλικες. Δεν θα ήταν μόνο 50 σκάφη; 224 00:10:17,575 --> 00:10:19,452 Οι εκατό ενήλικες είναι 100 σετ ενηλίκων. 225 00:10:19,452 --> 00:10:20,745 Αυτό δεν ήταν σαφές. 226 00:10:20,745 --> 00:10:22,955 Τώρα είναι, τυπολατρικό σκατόπαιδο. 227 00:10:22,955 --> 00:10:24,540 Μας πήγε κολασμένα πίσω. 228 00:10:26,751 --> 00:10:30,046 Χαίρετε, πλήρωμα. Εγώ είμαι, ο κυβερνήτης Ζαρκ. 229 00:10:30,046 --> 00:10:31,130 Ο κυβερνήτης είναι εδώ. 230 00:10:32,089 --> 00:10:33,924 Ποιος στο καλό είναι ο Ζαρκ; 231 00:10:33,924 --> 00:10:36,802 Να πάρει! Θα 'ναι ο αληθινός ηγέτης της αποστολής. 232 00:10:36,802 --> 00:10:37,845 Συναγερμός παιδαρά. 233 00:10:39,221 --> 00:10:42,224 Θεέ μου, θέλω μια μπουκίτσα. 234 00:10:43,059 --> 00:10:43,976 Συγγνώμη, μωρό μου. 235 00:10:48,481 --> 00:10:50,816 Μισό. Είχαμε άλλο αρχηγό αποστολής; 236 00:10:50,816 --> 00:10:52,902 Δεν τον θυμάμαι καθόλου αυτόν τον Ζαρκ. 237 00:10:52,902 --> 00:10:54,111 Ναι, τι φάση; 238 00:10:54,111 --> 00:10:56,572 Τι φάση όντως, Τέρι. Για να δούμε. 239 00:10:57,907 --> 00:11:00,910 Σήκω απ' τη θέση μου και μην ξαναπιάσεις τα χειριστήρια. 240 00:11:00,910 --> 00:11:03,788 Μας έβγαλες εκτός πορείας. Σχεδόν πέσαμε σε διαστημικό μάτι. 241 00:11:03,788 --> 00:11:05,539 Συγγνώμη, κύριε. Τι να κάνω; 242 00:11:05,539 --> 00:11:08,376 Σκασίλα μου. Καθάρισε τα σκατά του Πούπα. 243 00:11:08,376 --> 00:11:09,335 Μάλιστα, κύριε. 244 00:11:09,335 --> 00:11:10,503 Καλύτερη η πορεία μου. 245 00:11:10,503 --> 00:11:13,839 Έψαξα σ' όλα τα ντουλάπια του σκάφους και δεν έχει πουθενά τούρτα. 246 00:11:13,839 --> 00:11:16,175 Δεν έχουμε καθόλου λιχουδιές; Θέλω λιχουδιές. 247 00:11:16,175 --> 00:11:17,468 Βαριέμαι. 248 00:11:17,468 --> 00:11:20,012 Κοντεύουμε; Χάλια είναι. 249 00:11:20,012 --> 00:11:20,971 Ησυχία! 250 00:11:21,806 --> 00:11:24,225 Όλα καλά. Θα σε γεωδιαμορφώσουμε σύντομα. 251 00:11:24,225 --> 00:11:25,601 Κουτσουνάκι μου! 252 00:11:25,601 --> 00:11:26,894 Τέρμα οι γκρίνιες. 253 00:11:26,894 --> 00:11:29,647 Το μέλλον της φυλής μας είναι στα χέρια μας. 254 00:11:29,647 --> 00:11:33,317 Πάρτε σοβαρά την αποστολή και ακολουθήστε τις διαταγές μου. 255 00:11:34,110 --> 00:11:36,362 "Πάρτε σοβαρά την αποστολή". 256 00:11:36,362 --> 00:11:38,155 Ο τύπος είναι γλίτσα. 257 00:11:38,155 --> 00:11:40,408 Εσείς οι τρεις όλο χαζολογάτε. 258 00:11:40,408 --> 00:11:42,743 Δεν χωράνε πλάκες, όταν φροντίζουμε έναν Πούπα. 259 00:11:42,743 --> 00:11:45,121 Πρέπει να 'μαστε διαρκώς αυστηροί. 260 00:11:45,121 --> 00:11:47,540 Λάθος. Ας μην πιάνουμε τα άκρα, Κόρβο. 261 00:11:47,540 --> 00:11:49,917 Εκείνοι παραχαζολογάνε, εσύ παραείσαι αυστηρός. 262 00:11:49,917 --> 00:11:51,711 Αυτή η νοοτροπία θα φέρει διαμάχες 263 00:11:51,711 --> 00:11:54,255 και θα θέσει σε κίνδυνο την αποστολή όσο κι εκείνοι. 264 00:11:54,255 --> 00:11:55,923 Μα είναι σοβαρή δουλειά, κύριε. 265 00:11:55,923 --> 00:11:57,925 Γι' αυτό θέλει ισορροπία. Όπως κάνω εγώ. 266 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 Όσο είμαι εδώ, θα 'μαστε μια χαρά. 267 00:12:00,136 --> 00:12:02,471 Κυβερνήτα, δεν την παλεύω άλλο μαζί σου, κύριε! 268 00:12:02,471 --> 00:12:03,556 Τέρι, στο δωμάτιό σου. 269 00:12:03,556 --> 00:12:05,516 Θεέ μου, μακάρι να μην είχα φυτευτεί. 270 00:12:06,767 --> 00:12:08,436 Καλό, αφεντικό. 271 00:12:08,436 --> 00:12:11,689 Λίγος σεβασμός; Είμαι ο αρχηγός σας είτε σας αρέσει είτε όχι. 272 00:12:11,689 --> 00:12:14,191 Εμείς κάνουμε τη δουλειά κι εσύ όλο διαταγές δίνεις. 273 00:12:14,191 --> 00:12:15,484 Δεν χρειαζόμαστε ισορροπία. 274 00:12:15,484 --> 00:12:17,278 Και ποιος θα ήταν καλύτερος ηγέτης; 275 00:12:17,278 --> 00:12:19,405 Εγώ είμαι προφανώς κατάλληλος. 276 00:12:19,405 --> 00:12:22,116 Η αποστολή θα κατέρρεε χωρίς εμένα. 277 00:12:22,116 --> 00:12:24,660 Ναι, θα 'θελες. Μια χαρά θα 'μαστε χωρίς εσένα. 278 00:12:24,660 --> 00:12:27,246 Αλήθεια; Τι λες να δούμε με τη συσκευή "Τι κι αν" 279 00:12:27,246 --> 00:12:29,790 πόσο γρήγορα θα τα σκάτωνες αν ήσουν μόνος; 280 00:12:32,710 --> 00:12:36,130 Τι κι αν εκτινασσόμουν σε κάψουλα διαφυγής 281 00:12:36,130 --> 00:12:39,717 κι η ομάδα μου έπρεπε να ολοκληρώσει μόνη την αποστολή 282 00:12:39,717 --> 00:12:41,802 και δεν με θυμόταν καθόλου; 283 00:12:42,762 --> 00:12:46,515 Ή τι κι αν δεν πάταγα το κουμπί και παρέμενα ο ηγέτης σας; 284 00:12:46,515 --> 00:12:49,310 Αυτή η συσκευή είναι ισχυρή. Δεν είναι για τέτοια. 285 00:12:49,310 --> 00:12:52,354 Δηλαδή αυτός ο Ζαρκ πάτησε το κουμπί και αυτοεξαφανίστηκε, 286 00:12:52,354 --> 00:12:53,814 και το ξεχάσαμε εντελώς; 287 00:12:53,814 --> 00:12:55,816 - Τι βλάκας. - Εντάξει, μα για να καταλάβω, 288 00:12:55,816 --> 00:12:58,152 αυτό που βλέπουμε τώρα είναι τι θα είχε συμβεί 289 00:12:58,152 --> 00:13:00,821 εάν δεν είχε πατήσει το κουμπί και παρέμενε ηγέτης, ε; 290 00:13:00,821 --> 00:13:03,073 Ναι, Τζέσι. Θεέ μου! Θα παρακολουθήσεις; 291 00:13:03,073 --> 00:13:05,493 Για να δούμε πόσο διαφορετικά θα ήταν όλα. 292 00:13:05,951 --> 00:13:08,162 Εντοπίσαμε έναν πλανήτη για γεωδιαμόρφωση. 293 00:13:08,162 --> 00:13:10,956 Προσδεθείτε και ετοιμαστείτε για προσγείωση. 294 00:13:15,044 --> 00:13:20,007 ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΤΙΜΗ - ΠΡΟΣ ΠΩΛΗΣΗ ΕΤΟΙΜΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ 295 00:13:22,009 --> 00:13:24,303 Η Γη, το νέο μας σπίτι. 296 00:13:26,514 --> 00:13:28,098 Ωραία. 297 00:13:28,098 --> 00:13:30,726 Αρέσει στον Πούπα η καθαριότητα. Τρίψε κοντά στον τοίχο. 298 00:13:31,435 --> 00:13:32,520 Όχι τηλεόραση! 299 00:13:32,520 --> 00:13:36,732 Μόνος σκοπός μας είναι η αποστολή. Μη σε αποσπά η ανθρώπινη κουλτούρα. 300 00:13:37,274 --> 00:13:40,069 Μόνο με έναν τρόπο θα μάθουμε αν μας συμπαθούν οι γείτονες. 301 00:13:40,069 --> 00:13:41,028 - Νάνομποτ. - RV. 302 00:13:41,028 --> 00:13:42,363 - Νάνομποτ. - Όχι! 303 00:13:42,363 --> 00:13:45,282 Τα νάνομποτ θα χρησιμοποιηθούν μόνο σε εισβολή σάιμποργκ. 304 00:13:45,699 --> 00:13:48,327 Θα φοράω ωραία μπλουζάκια για να κάνω επίδειξη... 305 00:13:48,327 --> 00:13:49,245 ΑΣΤΕΙΟ ΚΕΝΟΥ ΣΗΜΕΙΟΥ 306 00:13:49,245 --> 00:13:50,830 ...να βλέπουν πόσο ευφυής είμαι. 307 00:13:50,830 --> 00:13:51,747 ΕΑΣ: ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ ΑΡΣΕΝΙΚΩΝ ΣΩΜΑΤΩΝ 308 00:13:51,747 --> 00:13:53,833 Τα ρούχα μου! 309 00:13:53,833 --> 00:13:55,793 Οι Σλόρπιαν φοράνε ρόμπες. 310 00:13:58,087 --> 00:13:59,922 Το είδες; Ο Πούπα εξελίσσεται. 311 00:13:59,922 --> 00:14:01,924 Σ' αγαπώ, κυβερνήτα Ζαρκ. 312 00:14:02,591 --> 00:14:04,093 Ωραία τα λες, Πούπα. 313 00:14:04,093 --> 00:14:08,013 Κυβερνήτα Ζαρκ, ζητώ άδεια να κοιμηθώ με τον Τέρι σ' αυτό το κρεβάτι. 314 00:14:08,013 --> 00:14:09,014 Απορρίπτεται. 315 00:14:09,014 --> 00:14:10,850 Θα κοιμηθείτε στην κάψουλα αναζωογόνησης 316 00:14:10,850 --> 00:14:12,768 για να δουλεύετε όσο κοιμάται το σώμα σας. 317 00:14:12,768 --> 00:14:13,686 - Μάλιστα. - Μάλιστα. 318 00:14:13,686 --> 00:14:16,105 Τέρι, σταμάτα να στέκεσαι στο παράθυρο του γείτονα 319 00:14:16,105 --> 00:14:17,690 και να βλέπεις στην τηλεόρασή του. 320 00:14:17,690 --> 00:14:19,149 Μη στέκεστε στην ουρά. 321 00:14:19,149 --> 00:14:20,192 Με τίποτα. 322 00:14:20,651 --> 00:14:22,778 Όχι! 323 00:14:24,780 --> 00:14:27,533 Τα καταφέραμε. Ο Πούπα γεωδιαμορφώνεται. 324 00:14:27,533 --> 00:14:30,744 Όχι, είναι νωρίς. Δεν κάναμε τίποτα ωραίο ακόμα. 325 00:14:30,744 --> 00:14:32,121 Ο τύπος μισεί τη διασκέδαση; 326 00:14:32,121 --> 00:14:33,956 Δεν το πιστεύω. Δεν μπορεί να είναι έτσι. 327 00:14:33,956 --> 00:14:35,624 Δείτε! Συμβαίνει! 328 00:14:35,624 --> 00:14:38,002 Η σκληρή δουλειά κι η πειθαρχία μας απέδωσαν. 329 00:14:38,002 --> 00:14:39,295 Η αποστολή ολοκληρώθηκε. 330 00:14:39,295 --> 00:14:43,549 Ο πολιτισμός των Σλόρπιαν θα ξαναγεννηθεί ακριβώς όπως πάντα, 331 00:14:43,549 --> 00:14:46,510 αμόλυντος από εξωτερικές επιρροές. 332 00:15:12,578 --> 00:15:14,705 - Δεν το πιστεύω. - Αυτός ο Ζαρκ, έτσι; 333 00:15:15,372 --> 00:15:17,416 Σωστό αρσενικό. Μασάει και τσίχλα. 334 00:15:17,416 --> 00:15:18,667 Ναι, επιβήτορας ήταν. 335 00:15:18,667 --> 00:15:21,545 Κόρβο, μωρό μου, πρέπει να πατήσεις το κουμπί. 336 00:15:21,545 --> 00:15:25,507 Θα επαναφέρεις το αρχικό αίτημα του Ζαρκ και η επιθυμία σου θα πραγματοποιηθεί. 337 00:15:25,507 --> 00:15:28,594 Η αποστολή θα ολοκληρωθεί. Η Γη θα γεωδιαμορφωθεί. 338 00:15:28,594 --> 00:15:29,762 Τα σκατώσαμε πραγματικά. 339 00:15:29,762 --> 00:15:32,431 Ο Ζαρκ θα είχε γεωδιαμορφώσει τον κόσμο δύο φορές. 340 00:15:32,431 --> 00:15:33,641 Δεν έχει άδικο. 341 00:15:33,641 --> 00:15:37,603 Όντως περνάμε πολλή ώρα διαφωνώντας για το Dr Pepper, 342 00:15:37,603 --> 00:15:41,065 μικρό, πολύ μεγάλο, νοσοκομειακό, χωρίς θερμίδες. 343 00:15:43,025 --> 00:15:45,319 Εντάξει, Κόρβο. Καταλαβαίνουμε. 344 00:15:45,319 --> 00:15:46,528 Κάνε ό,τι πρέπει. 345 00:15:53,369 --> 00:15:54,828 Κι άλλο Σλορπ Φου. 346 00:15:54,828 --> 00:15:58,082 - Του άλλαξες τα φώτα. - Φυσικά και το 'κανα. 347 00:15:58,082 --> 00:16:01,794 Μα νόμισα ότι ήθελες απεγνωσμένα να ολοκληρώσεις την αποστολή. 348 00:16:01,794 --> 00:16:03,796 Αυτός ο Ζαρκ ήταν μαλάκας. 349 00:16:03,796 --> 00:16:06,090 Ναι, ολοκληρώσαμε την αποστολή σε χρόνο ρεκόρ, 350 00:16:06,090 --> 00:16:08,759 μα δεν είμαστε απλά γρανάζια σε σλορπική μηχανή. 351 00:16:08,759 --> 00:16:10,344 Καθοδηγούμε τον Πούπα, 352 00:16:10,344 --> 00:16:12,930 μα μαθαίνουμε και πολλά απ' τη ζωή στη Γη. 353 00:16:12,930 --> 00:16:15,724 Μάθαμε για την αγάπη, τις ταινίες της Criterion Collection, 354 00:16:15,724 --> 00:16:18,560 το πέιντμπολ, το NASCAR και το Tubgirl. 355 00:16:19,478 --> 00:16:20,479 Το λατρεύω. 356 00:16:20,479 --> 00:16:23,649 Όλα αυτά τα ωραία που θα ήταν καλό να τα γνωρίζουν οι Σλόρπιαν, 357 00:16:23,649 --> 00:16:26,276 δεν προβλέπονται για τον Πούπα. 358 00:16:26,276 --> 00:16:29,071 Πόσοι πλανήτες Σλορπ έχουν υπάρξει όπου τίποτα δεν διαφέρει; 359 00:16:29,071 --> 00:16:31,198 Γιατί αντιγράφουμε τα πάντα 360 00:16:31,198 --> 00:16:33,909 ενώ μπορούμε να τα κάνουμε ίδια μα και καλύτερα; 361 00:16:33,909 --> 00:16:37,287 Μα η αποστολή; Πάντα έλεγες ότι αν μαλακιζόμαστε, θα πάει στράφι. 362 00:16:37,287 --> 00:16:39,873 Όντως. Φτάνεις στα άκρα διαρκώς. 363 00:16:39,873 --> 00:16:42,543 Μα τουλάχιστον θα μείνουμε παντρεμένοι και θα φασωνόμαστε 364 00:16:42,543 --> 00:16:43,794 για το καλό της αποστολής. 365 00:16:43,794 --> 00:16:45,754 Αμήν, καραφλό σκροφάκι. 366 00:16:48,132 --> 00:16:50,342 Ναι! Πάρ' τα! 367 00:16:50,342 --> 00:16:51,343 Γιορτή φιλιού! 368 00:16:54,555 --> 00:16:56,974 Θα κάνω κατακόρυφο για ένα κάθετο 69. 369 00:16:56,974 --> 00:16:58,100 Πιάσε με! 370 00:16:59,309 --> 00:17:00,769 Κάνε παιχνίδι με τη γλώσσα. 371 00:17:00,769 --> 00:17:02,354 Δεν παίζεσαι, νταβά! 372 00:17:03,105 --> 00:17:06,191 Και τι θα γίνει μ' όλα τα τυχαία "Τι κι αν" που έβγαλε η συσκευή 373 00:17:06,191 --> 00:17:07,526 όταν δυσλειτουργούσε; 374 00:17:07,526 --> 00:17:10,029 Όπως το μουστάκι μου και αυτό εδώ. 375 00:17:12,906 --> 00:17:14,199 Δείτε τα καυτά μου κέρματα. 376 00:17:14,950 --> 00:17:16,452 Ναι, αυτό πρέπει να την κάνει. 377 00:17:16,452 --> 00:17:17,786 Δεν εξαφανίζονται απλώς όλα, 378 00:17:17,786 --> 00:17:20,289 όπως στον Βασιλιά των Λιονταριών όταν ξαναβγαίνει ήλιος; 379 00:17:20,289 --> 00:17:22,875 Όχι. Χωρίς τη συσκευή, πρέπει να τα διαλύσουμε όλα. 380 00:17:30,966 --> 00:17:32,593 Συνέχισε. Τα πας τέλεια. 381 00:17:33,427 --> 00:17:35,345 Μόλις το έκλεισα με το Ναυτικό. 382 00:17:35,345 --> 00:17:38,849 Πέταξαν τη γυναίκα που έγινε δελφίνι στη Μεσόγειο. 383 00:17:38,849 --> 00:17:41,727 Της αρέσει, κάνει όλο τούμπες και άλματα. 384 00:17:43,437 --> 00:17:47,316 Ναι, αυτές οι νερόσφαιρες έχουν θεϊκά αποτελέσματα. 385 00:17:50,569 --> 00:17:54,281 Χαίρομαι που δεν πάτησες το κουμπί για να κάνεις επαναφορά, Κόρβο. 386 00:17:54,281 --> 00:17:55,491 Κι εγώ. 387 00:17:55,491 --> 00:17:59,411 Κι έτσι το μεγάλο "Τι κι αν" εξελίχθηκε σε κάτι που συνέβη. 388 00:17:59,995 --> 00:18:01,371 Βγάζει νόημα αυτό; 389 00:18:01,371 --> 00:18:02,539 Θα το σκεφτούμε αργότερα. 390 00:18:02,539 --> 00:18:04,958 - Στο 80% είναι εντάξει. - Τέλεια. 391 00:18:04,958 --> 00:18:07,294 Τελειώσαμε αυτήν τη μέρα πιο δυνατοί από πριν, 392 00:18:07,294 --> 00:18:09,421 χωρίς καθόλου συνέπειες. 393 00:18:09,421 --> 00:18:12,591 - Ναι, είναι χάλια οι συνέπειες. - Ισχύει. 394 00:18:12,591 --> 00:18:14,093 Γαμιούνται οι συνέπειες! 395 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 Ναι, γαμιούνται! 396 00:18:15,511 --> 00:18:17,054 Γαμιούνται οι συνέπειες, όντως! 397 00:18:33,987 --> 00:18:35,405 Ελήφθη σήμα κινδύνου. 398 00:18:35,614 --> 00:18:36,907 Λήψη συντεταγμένων. 399 00:18:39,493 --> 00:18:42,871 Σας έπιασα, αχάριστες κουράδες. 400 00:18:43,664 --> 00:18:47,543 Μήπως ήρθε η ώρα να πάρω εκδίκηση; 401 00:18:51,505 --> 00:18:53,590 ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΓΗ 402 00:18:54,800 --> 00:18:56,635 Γαμώτο, ξέχασα το νερομπούκαλό μου! 403 00:19:39,595 --> 00:19:41,597 Υποτιτλισμός: Άντζελα Φωτοπούλου