1
00:00:09,551 --> 00:00:10,844
Γαμώτο, σταμάτα να χτυπάς.
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,347
- Σκατόπραμα!
- Τέλειος ο ήχος.
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,892
Επίσης, άσ' το κάτω αυτό, μαμασίτα.
Πάμε στο φλιπεράδικο.
4
00:00:17,892 --> 00:00:20,812
Ξεκινάνε νέο παιχνίδι VR,
το Below Deck Sailing Yacht.
5
00:00:20,812 --> 00:00:23,356
- Δεν γίνεται, είναι σημαντικό.
- Σκασίλα μου. Άκου.
6
00:00:23,356 --> 00:00:25,191
Ένας μούτσος ξέχασε να δέσει ένα μπαλόνι,
7
00:00:25,191 --> 00:00:27,152
κι η πρύμνη τρίβεται στην αποβάθρα.
8
00:00:27,152 --> 00:00:29,654
Δεν μπορώ να έρθω.
Πρέπει να φτιάξω αυτό εδώ.
9
00:00:29,654 --> 00:00:32,365
Επίτρεψέ μου να σ' το πω γκρινιάρικα.
10
00:00:32,365 --> 00:00:33,324
ΘΕΙΟΣ ΤΗΣ ΜΟΙΡΑΣ
11
00:00:33,324 --> 00:00:36,536
Κόρβο, με τίποτα
δεν έχει αυτό μεγαλύτερη σημασία
12
00:00:36,536 --> 00:00:41,207
από δύο λατρεμένους συζύγους
που πάνε σε ένα αποκλειστικό VR παρέα.
13
00:00:41,207 --> 00:00:43,918
Θα μ' άρεσε να δω τον Άντι Κόεν
σε VR να τα χάνει η σκροφίτσα,
14
00:00:43,918 --> 00:00:45,670
- αλλά όχι σήμερα.
- Έλα!
15
00:00:45,670 --> 00:00:49,174
Άσ' το κάτω και έλα
να ξεδώσουμε με τη γήινη κουλτούρα.
16
00:00:49,174 --> 00:00:51,301
Αυτός εδώ είναι
ο φάρος κινδύνου που έσπασες
17
00:00:51,301 --> 00:00:53,261
ρίχνοντας πάνω του φρουτοποτό.
18
00:00:53,261 --> 00:00:57,015
Συγγνώμη που διψούσα
για πάνω από επτά λαχανικά.
19
00:00:57,015 --> 00:00:58,850
Όλα κουδουνάνε εδώ πέρα. Ποιος νοιάζεται;
20
00:00:58,850 --> 00:01:02,228
- Στέλνει συντεταγμένες στο διάστημα.
- Ε και;
21
00:01:02,228 --> 00:01:04,856
Αν πιάσει το σήμα
κανένα σάιμποργκ στο τεταρτημόριο,
22
00:01:04,856 --> 00:01:07,859
θα μας εντοπίσει και θα μας ξεκάνει.
23
00:01:07,859 --> 00:01:11,196
Αυτό ήταν παραμύθι των μεγάλων
για να πηγαίνουμε για ύπνο νωρίς.
24
00:01:11,196 --> 00:01:13,573
Δεν με νοιάζει.
Δεν θα ρισκάρω την αποστολή.
25
00:01:13,573 --> 00:01:16,951
Μακάρι να 'βλεπες ότι όλα θα ήταν μια χαρά
αν τα παράταγες και ερχόσουν μαζί.
26
00:01:16,951 --> 00:01:19,788
Μακάρι να σε έπειθα
ότι είναι κουλ να είσαι υπεύθυνος.
27
00:01:20,747 --> 00:01:23,875
Κάτσε. Κι αν μπορώ;
28
00:01:23,875 --> 00:01:26,044
Γιατί το λες αυτό; Σταμάτα. Κριντζάρεις.
29
00:01:26,044 --> 00:01:28,046
Αντίγραφα, μαζευτείτε.
30
00:01:28,046 --> 00:01:31,257
- Ωχ, την έχουμε βάψει;
- Εξερευνούσα το κορμί μου.
31
00:01:31,257 --> 00:01:35,595
Τι... Όχι. Επιτέλους, θα χρησιμοποιήσουμε
τη συσκευή "Τι κι αν" του σκάφους.
32
00:01:35,595 --> 00:01:37,263
Αλήθεια; Ναι, διάολε.
33
00:01:37,263 --> 00:01:40,225
Να πάρει. Ούτε που ήξερα
ότι έχουμε συσκευή "Τι κι αν".
34
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
Τι είναι η συσκευή "Τι κι αν";
35
00:01:42,060 --> 00:01:45,271
Μια σλορπική τεχνολογία που δείχνει
πόσο διαφορετική θα ήταν η ζωή
36
00:01:45,271 --> 00:01:47,524
ανάλογα με τα τρελά σενάρια
που της υποδεικνύουμε.
37
00:01:47,524 --> 00:01:50,443
Εμπνευσμένη από το Futurama;
38
00:01:50,443 --> 00:01:52,779
Όχι, είναι εντελώς διαφορετική.
39
00:01:52,779 --> 00:01:55,490
Μη λες τέτοια,
γιατί θα έρθει email να μην το κάνουμε.
40
00:01:55,490 --> 00:01:58,785
Τέλειο! Έχουμε
τη δική μας συσκευή "Τι κι αν".
41
00:01:58,785 --> 00:02:00,829
Θα δούμε πολλά παλαβά σενάρια.
42
00:02:00,829 --> 00:02:03,456
Η φάση κωλολέει. Καλά το είπα;
43
00:02:03,456 --> 00:02:04,666
- Όχι.
- Τέλεια.
44
00:02:04,666 --> 00:02:08,253
Άντε, βιαστείτε.
Πάμε να κάνουμε μερικά "Τι κι αν"!
45
00:02:08,253 --> 00:02:10,130
Ημέρα "Τι κι αν"
Ημέρα "Τι κι αν"
46
00:02:10,130 --> 00:02:11,131
ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
47
00:02:11,131 --> 00:02:15,176
Τα πάντα συμβαίνουν στην ημέρα "Τι κι αν"
48
00:02:15,176 --> 00:02:17,971
- Τι κι αν
- Οι Σόλαρ έμεναν κάτω απ' τον βυθό
49
00:02:17,971 --> 00:02:20,765
- Τι κι αν
- Ο Τέρι ήταν αλλεργικός στο καλαμπόκι
50
00:02:20,765 --> 00:02:24,060
- Τι κι αν
- Η Τζέσι έκανε μπατ μίτσβα αλά Spice Girls
51
00:02:24,060 --> 00:02:26,437
Δεν είχε γεννηθεί ποτέ ο νεαρός Σέλντον
52
00:02:26,563 --> 00:02:29,524
Τι κι αν ο Κόρβο είχε μεγάλα μεμέ
53
00:02:29,524 --> 00:02:33,444
Και ο Γιαμ κι ο Πούπα
Κέρδιζαν βραβείο για θεατρικό
54
00:02:33,444 --> 00:02:36,489
Θα μάθετε πολύ σύντομα
Γιατί τα πάντα μπορούν να συμβούν
55
00:02:36,489 --> 00:02:37,448
NIAOY
56
00:02:37,448 --> 00:02:40,451
Την ημέρα "Τι κι αν"
57
00:02:40,451 --> 00:02:41,369
ΗΜΕΡΑ "ΤΙ ΚΙ ΑΝ"
58
00:02:44,998 --> 00:02:47,584
{\an8}Απίστευτο ότι έχουμε
δική μας συσκευή "Τι κι αν".
59
00:02:47,584 --> 00:02:49,586
{\an8}Θα ρωτήσω "Τι κι αν ήμουν γέτι;"
60
00:02:49,586 --> 00:02:53,506
{\an8}Ανυπομονώ να παραμονεύω γυμνός
και μυστηριώδης, ενώ χέζω στο χιόνι.
61
00:02:53,506 --> 00:02:55,175
{\an8}Τέλεια ιδέα. Σίγουρα θα το κάνουμε.
62
00:02:55,175 --> 00:02:58,219
{\an8}Εγώ θα ρωτήσω
"Τι κι αν φόραγα δύο φιόγκους στο κεφάλι;"
63
00:02:58,219 --> 00:03:01,097
{\an8}Να κάνεις μεγάλα όνειρα, Τζέσι.
Δέκα φιόγκους.
64
00:03:01,890 --> 00:03:03,808
{\an8}Εγώ, "Τι κι αν η κέτσαπ
ήταν σαν μουστάρδα;"
65
00:03:03,808 --> 00:03:06,019
{\an8}Πάμε να τα δώσουμε όλα
με τρελά "Τι κι αν".
66
00:03:06,019 --> 00:03:08,021
{\an8}- Εγώ πρώτη!
- Με τίποτα. Εγώ!
67
00:03:08,021 --> 00:03:09,480
{\an8}Θα πάμε με τη σειρά.
68
00:03:09,480 --> 00:03:11,065
{\an8}Δική μου ιδέα, άρα εγώ πρώτος.
69
00:03:11,065 --> 00:03:14,485
{\an8}- Αΐσα, βγάλε τη συσκευή "Τι κι αν".
- Έφτασε!
70
00:03:15,612 --> 00:03:17,155
Τέλειο!
71
00:03:18,448 --> 00:03:21,075
- Για μισό λεπτό, που να με πάρει...
- Τι τρέχει;
72
00:03:21,075 --> 00:03:23,953
Το κουμπί "Τι κι αν"... Έχει ήδη πατηθεί.
73
00:03:25,246 --> 00:03:26,122
Πού το κατάλαβες;
74
00:03:26,122 --> 00:03:29,375
Συνήθως ο κρύσταλλος είναι επάνω,
όχι μαζεμένος έτσι.
75
00:03:29,375 --> 00:03:31,336
Βλέπετε; Έτσι έπρεπε να 'ναι.
76
00:03:31,336 --> 00:03:33,129
Ας το ξεπατήσουμε, για να ξεκινήσουμε!
77
00:03:33,129 --> 00:03:35,089
{\an8}- Μην το αγγίξεις!
- Γιατί το 'κανες αυτό;
78
00:03:35,089 --> 00:03:38,551
{\an8}- Δεν γίνεται να κάνουμε επαναφορά.
- Γιατί; Θέλει τόσο να πατηθεί.
79
00:03:38,551 --> 00:03:41,763
{\an8}Γιατί δεν έχουμε ιδέα
πόσο καιρό είναι πατημένο.
80
00:03:41,763 --> 00:03:44,015
{\an8}Βλέπεις; Καίει,
γιατί είναι πατημένο πολύ καιρό.
81
00:03:44,015 --> 00:03:47,018
{\an8}- Ο Τέρι δεν δίνει δεκάρα γι' αυτό.
- Δεν καταλαβαίνεις.
82
00:03:47,018 --> 00:03:48,561
Αν είναι πατημένο καιρό,
83
00:03:48,561 --> 00:03:51,314
ζούμε ήδη το "Τι κι αν" κάποιου.
84
00:03:51,314 --> 00:03:54,651
Καλά, κύριε Πες-Μας-Κάτι-Που-Δεν-Ξέρουμε.
Γι' αυτό πρέπει να το σβήσουμε.
85
00:03:54,651 --> 00:03:57,445
Αν το κάνουμε,
η τωρινή πραγματικότητα θα τελειώσει,
86
00:03:57,445 --> 00:03:59,989
που σημαίνει
ότι κάτι απρόβλεπτο στη ζωή μας
87
00:03:59,989 --> 00:04:01,449
ίσως αλλάξει προς το χειρότερο.
88
00:04:01,449 --> 00:04:04,244
Μάλλον αν δεν το σβήσουμε ποτέ,
σε κάποιον θα άρεσε
89
00:04:04,244 --> 00:04:06,287
- αυτό που είχε ρωτήσει.
- Ακριβώς.
90
00:04:06,287 --> 00:04:08,873
Κάποιος χρησιμοποίησε τη συσκευή
κι η ζωή του βελτιώθηκε.
91
00:04:08,873 --> 00:04:11,000
Όχι εγώ. Όλο γκρίνια είμαι.
92
00:04:11,000 --> 00:04:15,505
Κι εγώ. Δηλαδή, καλή η ζωή μου,
αλλά έχω κάποιες σημειώσεις.
93
00:04:15,505 --> 00:04:20,093
{\an8}Ναι, θα 'χα παντρευτεί τον Όστιν Μπάτλερ,
αν το είχα πατήσει, στα σίγουρα.
94
00:04:20,093 --> 00:04:23,012
{\an8}Συγγνώμη, μα το να μην είναι κάποιος
ευτυχισμένος δεν αρκεί.
95
00:04:23,012 --> 00:04:25,932
{\an8}Δεν θα το ξεπατήσουμε
μέχρι να ξέρουμε στα σίγουρα
96
00:04:25,932 --> 00:04:27,725
{\an8}τι θα αλλάξει στη ζωή μας.
97
00:04:27,725 --> 00:04:30,019
{\an8}Να κάνουμε μια λίστα
με υπέρ και κατά για όλους.
98
00:04:30,019 --> 00:04:33,564
{\an8}Κόρβο, όχι! Αυτές οι λίστες
καταλήγουν σε διαγράμματα Βεν!
99
00:04:33,564 --> 00:04:35,441
{\an8}Φέρτε τον πίνακα!
100
00:04:36,359 --> 00:04:37,360
ΠΟΙΟΣ ΕΧΕΙ ΤΗΝ ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΖΩΗ;
ΚΟΡΒΟ - ΤΕΡΙ - ΓΙΑΜΓΙΟΥΛΑ - ΤΖΕΣΙ
101
00:04:37,360 --> 00:04:39,153
{\an8}Και... τέλος.
102
00:04:39,153 --> 00:04:41,948
{\an8}Γαμώτο. Απ' ό,τι φαίνεται,
οι ζωές όλων μας είναι φοβερές.
103
00:04:41,948 --> 00:04:44,867
{\an8}Έχουμε τις ίδιες πιθανότητες
να τα χαλάσουμε όλα, αν το πατήσουμε.
104
00:04:44,867 --> 00:04:46,786
{\an8}Να πάει να γαμηθεί. Θα το πατήσω.
105
00:04:46,786 --> 00:04:47,996
- Όχι.
- Είναι το ίδιο πιθανό
106
00:04:47,996 --> 00:04:50,331
η ζωή μου να γίνει σκατά. Θα το ρισκάρω.
107
00:04:50,331 --> 00:04:51,624
- Κι εγώ.
- Ναι, μέσα.
108
00:04:51,624 --> 00:04:53,918
Οι ζωές μας δεν είναι χάλια.
Γιατί να το ρισκάρουμε;
109
00:04:53,918 --> 00:04:55,795
Ολόκληρο τραγούδι είπαμε γι' αυτό!
110
00:04:55,795 --> 00:04:58,506
{\an8}Ναι, μας υποσχέθηκες
πολλά παλαβά σενάρια "Τι κι αν".
111
00:04:58,506 --> 00:05:00,633
{\an8}Δεν κρατάς τις υποσχέσεις σου, βασιλιά.
112
00:05:00,633 --> 00:05:03,428
{\an8}- Δεν ξέρεις τι θα χάσουμε.
- Έχει πλάκα να μάθουμε.
113
00:05:03,428 --> 00:05:05,346
{\an8}- Σκέψου την αποστολή.
- Αποστολή-ξεαποστολή.
114
00:05:05,346 --> 00:05:09,183
{\an8}Κι αν η συσκευή βάλει σε κίνδυνο
αυτό που κάνουμε με τον Πούπα;
115
00:05:09,183 --> 00:05:11,436
Ούτε που μας νοιάζει αυτό το ενδεχόμενο.
116
00:05:11,436 --> 00:05:13,730
Δεν τα πάμε και τέλεια με τον Πούπα.
117
00:05:13,730 --> 00:05:17,400
Η επαναφορά της συσκευής ίσως
γυρίσει λίγα βήματα πίσω την αποστολή;
118
00:05:17,400 --> 00:05:19,068
- Ποιος νοιάζεται;
- Εγώ.
119
00:05:19,068 --> 00:05:20,653
Γιατί; Η ζωή σου είναι σκατά.
120
00:05:21,362 --> 00:05:24,699
Δεν θες να γλιστρήσεις το δάχτυλό σου
πάνω στο μεγάλο κόκκινο κουμπί;
121
00:05:24,699 --> 00:05:25,700
Πνίξε με και πάτα το.
122
00:05:25,700 --> 00:05:27,869
Μη μου κάνεις σεξουλιάρικα
για να συμφωνήσω.
123
00:05:27,869 --> 00:05:30,705
Η ζωή μου είναι τζάμι.
Πιο τζάμι δεν γίνεται.
124
00:05:30,705 --> 00:05:32,790
Τόσο τζάμι που κάνεις πατινάζ πάνω της.
125
00:05:32,790 --> 00:05:34,000
Η ζωή σου δεν είναι τζάμι.
126
00:05:34,000 --> 00:05:35,960
Ηγείσαι μιας ομάδας που δεν σε σέβεται.
127
00:05:35,960 --> 00:05:38,296
Δεν διασκεδάζεις ποτέ.
Τα ρούχα σου είναι σκατά,
128
00:05:38,296 --> 00:05:40,340
- κι είσαι ένα καραφλό σκροφάκι.
- Κι εσύ.
129
00:05:40,340 --> 00:05:42,342
Ναι, μα το υποστηρίζουμε. Σαν τον Σιγκάλ.
130
00:05:42,342 --> 00:05:45,762
Το πάμε το λουκ "όχι μαλλί, όχι αυτί".
Γλιστράει...
131
00:05:45,762 --> 00:05:48,806
- Είμαστε τρεις εναντίον ενός.
- Μισό! Θέλετε να διασκεδάσουμε;
132
00:05:48,806 --> 00:05:50,725
Θέλετε να παίξουμε με τον φάρο;
133
00:05:50,725 --> 00:05:52,935
Ναι. Τι κι αν το κάναμε;
134
00:05:52,935 --> 00:05:55,271
Ας χρησιμοποιήσουμε τη συσκευή
για να μάθουμε!
135
00:05:55,271 --> 00:05:58,733
Θέλουμε να κάνουμε τα "Τι κι αν" τώρα!
Τέρμα οι κουβέντες και οι φοβίες.
136
00:05:58,733 --> 00:06:01,069
Όχι, ας φύγουμε να δούμε τηλεόραση.
137
00:06:01,069 --> 00:06:03,196
Άκουσα ότι έχει μαραθώνιο
του Υπόθεση Καρλίτο.
138
00:06:03,196 --> 00:06:04,906
Θα το απολαύσουμε όλοι.
139
00:06:04,906 --> 00:06:07,658
Πούλησες καλά τη συσκευή. Πιάστε τον!
140
00:06:12,830 --> 00:06:15,750
- Τι στο καλό;
- Όχι καβγάδες στο σκάφος!
141
00:06:16,542 --> 00:06:18,836
Το Σλορπ Φου σου βελτιώθηκε με τα χρόνια.
142
00:06:18,836 --> 00:06:20,254
Ας ξεκινήσουμε τότε.
143
00:06:20,421 --> 00:06:21,714
Αΐσα, κάλυψέ με.
144
00:06:26,427 --> 00:06:29,430
Έλα δω με τη συσκευή,
υπερβολικά προσεκτικό κάθαρμα.
145
00:06:29,430 --> 00:06:33,309
Έκανα ήδη τα βήματα της ημέρας.
Μη με κάνεις να σε κυνηγήσω, σε παρακαλώ!
146
00:06:37,563 --> 00:06:39,857
- Ακολούθησε εκείνον τον σύζυγο!
- Ψυχραιμία.
147
00:06:41,984 --> 00:06:46,572
Χρωστάω 14.000 δολάρια σε πρόστιμα,
πρέπει να το κάνω μία φορά την εβδομάδα.
148
00:06:46,572 --> 00:06:48,491
Δεν έπρεπε να έχεις αυτοκίνητο.
149
00:06:48,491 --> 00:06:50,701
Ακούγεσαι σαν εκείνον τον δικαστή.
150
00:06:55,832 --> 00:06:57,500
Πάμε κάπου που δεν θα πήγαινε ο Τέρι.
151
00:06:57,500 --> 00:06:59,419
Στο μαγαζί με τα βιβλία για αεροπλάνα,
152
00:06:59,419 --> 00:07:02,004
στο πάρκο της Disney στην Καλιφόρνια,
στον δερματολόγο.
153
00:07:04,590 --> 00:07:07,510
Κόφ' το! Μακριά απ' τα συστήματα
του σκάφους, είναι ασταθές.
154
00:07:08,428 --> 00:07:09,429
Σταμάτα να με χτυπάς!
155
00:07:10,263 --> 00:07:11,764
Μόλις ζήτησα κάτι τυχαίο!
156
00:07:11,764 --> 00:07:12,932
Τέρι
Εισερχόμενη κλήση
157
00:07:12,932 --> 00:07:15,268
Φέρε μας πίσω τη συσκευή.
Θέλουμε να διασκεδάσουμε.
158
00:07:15,268 --> 00:07:17,895
Επίσης, θα παραγγείλω ελληνικό απόψε.
159
00:07:17,895 --> 00:07:19,522
Να μοιραστούμε ένα αρνίσιο σουβλάκι;
160
00:07:19,522 --> 00:07:21,899
Όχι για το πρώτο. Ναι για το σουβλάκι.
161
00:07:23,526 --> 00:07:24,485
ΠΕΣ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ, ΜΠΑΜΠΑΚΑ!
162
00:07:24,485 --> 00:07:27,655
{\an8}Παιδιά, για δείτε. Τι κι αν είχα μουστάκι;
163
00:07:27,655 --> 00:07:30,783
Θα μπορούσα να πάρω μέρος
στο Ξηρασία κι Αξυρισιά!
164
00:07:30,783 --> 00:07:32,994
Όχι! Η συσκευή χάνει τη συνοχή της.
165
00:07:32,994 --> 00:07:35,163
Βγάζει ό,τι να 'ναι "Τι κι αν"!
166
00:07:35,163 --> 00:07:36,706
Όχι την κερματομηχανή!
167
00:07:36,706 --> 00:07:37,623
κερματοβλάκας
168
00:07:37,623 --> 00:07:40,042
Θεέ μου, είμαι ζωντανός! Και πλούσιος!
169
00:07:42,795 --> 00:07:44,297
Γέμισα βαφές.
170
00:07:44,881 --> 00:07:46,716
Θεέ μου, ένας φοίνικας "Τι κι αν".
171
00:07:47,341 --> 00:07:49,343
Γλειφιτζουρόδεντρα! Ένας ρινόκερος!
172
00:07:56,767 --> 00:08:01,022
Είμαι χάλια στους Δρόμους
του Ουράνιου Τόξου! Γιατί δεν έχει Φιδάκι;
173
00:08:01,022 --> 00:08:02,023
Όχι!
174
00:08:06,402 --> 00:08:07,236
Θεέ μου!
175
00:08:11,824 --> 00:08:15,328
Υφάσματα Κλωστύρογλου
176
00:08:15,328 --> 00:08:17,205
Δεν κόβεις τις παλαβομάρες;
177
00:08:17,205 --> 00:08:19,332
Ξέρεις πόσο χειροτερεύεις τις ζωές μας
178
00:08:19,332 --> 00:08:20,791
επειδή δεν πατάς το κουμπί;
179
00:08:20,791 --> 00:08:23,211
Δεν το βλέπεις, Κόρβο; Δεν βλέπεις...
180
00:08:24,045 --> 00:08:26,380
Μου τραβάνε το σώβρακο!
181
00:08:28,299 --> 00:08:31,761
Δεν μπορώ. Θα πρέπει να ζήσουμε
με όλα αυτά τα παράξενα.
182
00:08:31,761 --> 00:08:34,639
Μωρό μου, τι σου συμβαίνει;
Το μισείς το χάος.
183
00:08:34,639 --> 00:08:37,975
Το ξέρω. Νομίζω ότι εγώ πάτησα το κουμπί.
184
00:08:38,643 --> 00:08:40,061
Κόρβο! Αυτό σημαίνει ότι...
185
00:08:40,061 --> 00:08:42,772
Η δική μου ζωή θα άλλαζε,
αν το ξεπατάγαμε.
186
00:08:42,772 --> 00:08:44,774
- Αλήθεια;
- Γιατί;
187
00:08:44,774 --> 00:08:48,611
Γιατί η ζωή μου είναι υπέροχη.
Είμαστε ερωτευμένοι
188
00:08:48,611 --> 00:08:51,739
κι έχουμε μια τέλεια οικογένεια.
Δεν μου αξίζει τίποτα απ' αυτά.
189
00:08:51,739 --> 00:08:54,158
Βγάζει νόημα να ρώτησα τη συσκευή
190
00:08:54,158 --> 00:08:57,662
πώς θα ήταν η ζωή μου
αν με αγαπούσες, Τέρι.
191
00:08:57,662 --> 00:09:00,248
Μα ο πίνακας, η αποστολή...
192
00:09:00,248 --> 00:09:02,625
Δεν ανησυχώ για την αποστολή,
αλλά για εμάς.
193
00:09:02,625 --> 00:09:05,378
Αν πατήσουμε το κουμπί,
ίσως κάνει επαναφορά στον γάμο μας.
194
00:09:05,378 --> 00:09:06,712
Σε όλη μας τη σχέση.
195
00:09:06,712 --> 00:09:08,422
Δεν θέλω να μας χάσω για να δω
196
00:09:08,422 --> 00:09:10,841
"Αν η Τζέσι έχει τις δυνάμεις
του Θορ" και τέτοια.
197
00:09:10,841 --> 00:09:13,553
Ναι, με το σφυρί του θα λήστευα φαρμακεία.
198
00:09:13,553 --> 00:09:17,265
Αν, χωρίς αυτό, γίνω ξενέρωτος
και ηλίθιος, και δεν καταλήξουμε μαζί;
199
00:09:17,265 --> 00:09:20,017
Κόρβο, σ' αγαπώ,
επειδή είσαι ξενέρωτος και ηλίθιος.
200
00:09:20,017 --> 00:09:21,310
Και αχώνευτος.
201
00:09:21,310 --> 00:09:23,145
Το κουμπί δεν θα τ' αλλάξει ποτέ.
202
00:09:23,145 --> 00:09:24,397
- Αλήθεια;
- Αλήθεια.
203
00:09:24,397 --> 00:09:26,232
Ο γάμος μας να έχει βάση την αλήθεια.
204
00:09:26,232 --> 00:09:28,651
Πρέπει να ξέρουμε την πραγματικότητα
205
00:09:28,651 --> 00:09:30,236
γιατί ό,τι έχουμε σημαίνει κάτι.
206
00:09:30,236 --> 00:09:32,697
Πρέπει να μάθουμε
τι θα γινόταν αν δεν είχε πατηθεί.
207
00:09:32,697 --> 00:09:34,115
Έχεις δίκιο.
208
00:09:34,115 --> 00:09:35,324
Τέρι, αυτό είναι!
209
00:09:36,158 --> 00:09:37,034
Τι είναι αυτό;
210
00:09:37,034 --> 00:09:38,828
Μηχανή μεταπήδησης εκτάκτου ανάγκης.
211
00:09:38,828 --> 00:09:40,871
Την έχω στο αυτοκίνητο,
μήπως πάθουμε λάστιχο,
212
00:09:40,871 --> 00:09:42,915
αλλά θέλω και να αράζω
με τους Φλίντστοουν.
213
00:09:43,874 --> 00:09:45,876
Θα μπορούσα να είχα ήδη μεταπηδήσει;
214
00:09:45,876 --> 00:09:48,170
Η μηχανή έχει κβαντική τεχνολογία.
215
00:09:48,170 --> 00:09:50,965
Μπορώ να την κάνω
συσκευή "Τι κι αν" για μία χρήση.
216
00:09:50,965 --> 00:09:54,677
Δεν θα μεταμορφώσει τον κόσμο μας,
αλλά θα δούμε το "Τι κι αν" στην οθόνη.
217
00:09:54,677 --> 00:09:56,012
Φυσικά!
218
00:09:56,012 --> 00:09:58,806
Μισό, τι; Δεν είμαι της λογικής.
Είμαι πολύ χαζός.
219
00:09:58,806 --> 00:10:01,017
Εντάξει, ελάτε. Μαζευτείτε όλοι.
220
00:10:01,017 --> 00:10:05,187
Τι κι αν όποιος χρησιμοποίησε τη συσκευή
δεν είχε πατήσει το κουμπί;
221
00:10:09,275 --> 00:10:12,445
Αυτό έγινε παλιά, όταν γλιτώσαμε
από την καταστροφή του Σλορπ.
222
00:10:12,445 --> 00:10:14,113
Δείτε, να τα υπόλοιπα 99 σκάφη.
223
00:10:14,113 --> 00:10:17,575
Μα πάντα λες ότι είναι 100 ενήλικες.
Δεν θα ήταν μόνο 50 σκάφη;
224
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
Οι εκατό ενήλικες είναι 100 σετ ενηλίκων.
225
00:10:19,452 --> 00:10:20,745
Αυτό δεν ήταν σαφές.
226
00:10:20,745 --> 00:10:22,955
Τώρα είναι, τυπολατρικό σκατόπαιδο.
227
00:10:22,955 --> 00:10:24,540
Μας πήγε κολασμένα πίσω.
228
00:10:26,751 --> 00:10:30,046
Χαίρετε, πλήρωμα.
Εγώ είμαι, ο κυβερνήτης Ζαρκ.
229
00:10:30,046 --> 00:10:31,130
Ο κυβερνήτης είναι εδώ.
230
00:10:32,089 --> 00:10:33,924
Ποιος στο καλό είναι ο Ζαρκ;
231
00:10:33,924 --> 00:10:36,802
Να πάρει!
Θα 'ναι ο αληθινός ηγέτης της αποστολής.
232
00:10:36,802 --> 00:10:37,845
Συναγερμός παιδαρά.
233
00:10:39,221 --> 00:10:42,224
Θεέ μου, θέλω μια μπουκίτσα.
234
00:10:43,059 --> 00:10:43,976
Συγγνώμη, μωρό μου.
235
00:10:48,481 --> 00:10:50,816
Μισό. Είχαμε άλλο αρχηγό αποστολής;
236
00:10:50,816 --> 00:10:52,902
Δεν τον θυμάμαι καθόλου αυτόν τον Ζαρκ.
237
00:10:52,902 --> 00:10:54,111
Ναι, τι φάση;
238
00:10:54,111 --> 00:10:56,572
Τι φάση όντως, Τέρι. Για να δούμε.
239
00:10:57,907 --> 00:11:00,910
Σήκω απ' τη θέση μου
και μην ξαναπιάσεις τα χειριστήρια.
240
00:11:00,910 --> 00:11:03,788
Μας έβγαλες εκτός πορείας.
Σχεδόν πέσαμε σε διαστημικό μάτι.
241
00:11:03,788 --> 00:11:05,539
Συγγνώμη, κύριε. Τι να κάνω;
242
00:11:05,539 --> 00:11:08,376
Σκασίλα μου. Καθάρισε τα σκατά του Πούπα.
243
00:11:08,376 --> 00:11:09,335
Μάλιστα, κύριε.
244
00:11:09,335 --> 00:11:10,503
Καλύτερη η πορεία μου.
245
00:11:10,503 --> 00:11:13,839
Έψαξα σ' όλα τα ντουλάπια του σκάφους
και δεν έχει πουθενά τούρτα.
246
00:11:13,839 --> 00:11:16,175
Δεν έχουμε καθόλου λιχουδιές;
Θέλω λιχουδιές.
247
00:11:16,175 --> 00:11:17,468
Βαριέμαι.
248
00:11:17,468 --> 00:11:20,012
Κοντεύουμε; Χάλια είναι.
249
00:11:20,012 --> 00:11:20,971
Ησυχία!
250
00:11:21,806 --> 00:11:24,225
Όλα καλά. Θα σε γεωδιαμορφώσουμε σύντομα.
251
00:11:24,225 --> 00:11:25,601
Κουτσουνάκι μου!
252
00:11:25,601 --> 00:11:26,894
Τέρμα οι γκρίνιες.
253
00:11:26,894 --> 00:11:29,647
Το μέλλον της φυλής μας
είναι στα χέρια μας.
254
00:11:29,647 --> 00:11:33,317
Πάρτε σοβαρά την αποστολή
και ακολουθήστε τις διαταγές μου.
255
00:11:34,110 --> 00:11:36,362
"Πάρτε σοβαρά την αποστολή".
256
00:11:36,362 --> 00:11:38,155
Ο τύπος είναι γλίτσα.
257
00:11:38,155 --> 00:11:40,408
Εσείς οι τρεις όλο χαζολογάτε.
258
00:11:40,408 --> 00:11:42,743
Δεν χωράνε πλάκες,
όταν φροντίζουμε έναν Πούπα.
259
00:11:42,743 --> 00:11:45,121
Πρέπει να 'μαστε διαρκώς αυστηροί.
260
00:11:45,121 --> 00:11:47,540
Λάθος. Ας μην πιάνουμε τα άκρα, Κόρβο.
261
00:11:47,540 --> 00:11:49,917
Εκείνοι παραχαζολογάνε,
εσύ παραείσαι αυστηρός.
262
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
Αυτή η νοοτροπία θα φέρει διαμάχες
263
00:11:51,711 --> 00:11:54,255
και θα θέσει σε κίνδυνο την αποστολή
όσο κι εκείνοι.
264
00:11:54,255 --> 00:11:55,923
Μα είναι σοβαρή δουλειά, κύριε.
265
00:11:55,923 --> 00:11:57,925
Γι' αυτό θέλει ισορροπία. Όπως κάνω εγώ.
266
00:11:57,925 --> 00:12:00,136
Όσο είμαι εδώ, θα 'μαστε μια χαρά.
267
00:12:00,136 --> 00:12:02,471
Κυβερνήτα, δεν την παλεύω άλλο
μαζί σου, κύριε!
268
00:12:02,471 --> 00:12:03,556
Τέρι, στο δωμάτιό σου.
269
00:12:03,556 --> 00:12:05,516
Θεέ μου, μακάρι να μην είχα φυτευτεί.
270
00:12:06,767 --> 00:12:08,436
Καλό, αφεντικό.
271
00:12:08,436 --> 00:12:11,689
Λίγος σεβασμός; Είμαι ο αρχηγός σας
είτε σας αρέσει είτε όχι.
272
00:12:11,689 --> 00:12:14,191
Εμείς κάνουμε τη δουλειά
κι εσύ όλο διαταγές δίνεις.
273
00:12:14,191 --> 00:12:15,484
Δεν χρειαζόμαστε ισορροπία.
274
00:12:15,484 --> 00:12:17,278
Και ποιος θα ήταν καλύτερος ηγέτης;
275
00:12:17,278 --> 00:12:19,405
Εγώ είμαι προφανώς κατάλληλος.
276
00:12:19,405 --> 00:12:22,116
Η αποστολή θα κατέρρεε χωρίς εμένα.
277
00:12:22,116 --> 00:12:24,660
Ναι, θα 'θελες.
Μια χαρά θα 'μαστε χωρίς εσένα.
278
00:12:24,660 --> 00:12:27,246
Αλήθεια; Τι λες να δούμε
με τη συσκευή "Τι κι αν"
279
00:12:27,246 --> 00:12:29,790
πόσο γρήγορα θα τα σκάτωνες
αν ήσουν μόνος;
280
00:12:32,710 --> 00:12:36,130
Τι κι αν εκτινασσόμουν σε κάψουλα διαφυγής
281
00:12:36,130 --> 00:12:39,717
κι η ομάδα μου έπρεπε
να ολοκληρώσει μόνη την αποστολή
282
00:12:39,717 --> 00:12:41,802
και δεν με θυμόταν καθόλου;
283
00:12:42,762 --> 00:12:46,515
Ή τι κι αν δεν πάταγα το κουμπί
και παρέμενα ο ηγέτης σας;
284
00:12:46,515 --> 00:12:49,310
Αυτή η συσκευή είναι ισχυρή.
Δεν είναι για τέτοια.
285
00:12:49,310 --> 00:12:52,354
Δηλαδή αυτός ο Ζαρκ πάτησε το κουμπί
και αυτοεξαφανίστηκε,
286
00:12:52,354 --> 00:12:53,814
και το ξεχάσαμε εντελώς;
287
00:12:53,814 --> 00:12:55,816
- Τι βλάκας.
- Εντάξει, μα για να καταλάβω,
288
00:12:55,816 --> 00:12:58,152
αυτό που βλέπουμε τώρα
είναι τι θα είχε συμβεί
289
00:12:58,152 --> 00:13:00,821
εάν δεν είχε πατήσει το κουμπί
και παρέμενε ηγέτης, ε;
290
00:13:00,821 --> 00:13:03,073
Ναι, Τζέσι. Θεέ μου! Θα παρακολουθήσεις;
291
00:13:03,073 --> 00:13:05,493
Για να δούμε πόσο διαφορετικά θα ήταν όλα.
292
00:13:05,951 --> 00:13:08,162
Εντοπίσαμε έναν πλανήτη για γεωδιαμόρφωση.
293
00:13:08,162 --> 00:13:10,956
Προσδεθείτε και ετοιμαστείτε
για προσγείωση.
294
00:13:15,044 --> 00:13:20,007
ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΤΙΜΗ - ΠΡΟΣ ΠΩΛΗΣΗ
ΕΤΟΙΜΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
295
00:13:22,009 --> 00:13:24,303
Η Γη, το νέο μας σπίτι.
296
00:13:26,514 --> 00:13:28,098
Ωραία.
297
00:13:28,098 --> 00:13:30,726
Αρέσει στον Πούπα η καθαριότητα.
Τρίψε κοντά στον τοίχο.
298
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
Όχι τηλεόραση!
299
00:13:32,520 --> 00:13:36,732
Μόνος σκοπός μας είναι η αποστολή.
Μη σε αποσπά η ανθρώπινη κουλτούρα.
300
00:13:37,274 --> 00:13:40,069
Μόνο με έναν τρόπο θα μάθουμε
αν μας συμπαθούν οι γείτονες.
301
00:13:40,069 --> 00:13:41,028
- Νάνομποτ.
- RV.
302
00:13:41,028 --> 00:13:42,363
- Νάνομποτ.
- Όχι!
303
00:13:42,363 --> 00:13:45,282
Τα νάνομποτ θα χρησιμοποιηθούν
μόνο σε εισβολή σάιμποργκ.
304
00:13:45,699 --> 00:13:48,327
Θα φοράω ωραία μπλουζάκια
για να κάνω επίδειξη...
305
00:13:48,327 --> 00:13:49,245
ΑΣΤΕΙΟ ΚΕΝΟΥ ΣΗΜΕΙΟΥ
306
00:13:49,245 --> 00:13:50,830
...να βλέπουν πόσο ευφυής είμαι.
307
00:13:50,830 --> 00:13:51,747
ΕΑΣ:
ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗΣ ΑΡΣΕΝΙΚΩΝ ΣΩΜΑΤΩΝ
308
00:13:51,747 --> 00:13:53,833
Τα ρούχα μου!
309
00:13:53,833 --> 00:13:55,793
Οι Σλόρπιαν φοράνε ρόμπες.
310
00:13:58,087 --> 00:13:59,922
Το είδες; Ο Πούπα εξελίσσεται.
311
00:13:59,922 --> 00:14:01,924
Σ' αγαπώ, κυβερνήτα Ζαρκ.
312
00:14:02,591 --> 00:14:04,093
Ωραία τα λες, Πούπα.
313
00:14:04,093 --> 00:14:08,013
Κυβερνήτα Ζαρκ, ζητώ άδεια
να κοιμηθώ με τον Τέρι σ' αυτό το κρεβάτι.
314
00:14:08,013 --> 00:14:09,014
Απορρίπτεται.
315
00:14:09,014 --> 00:14:10,850
Θα κοιμηθείτε στην κάψουλα αναζωογόνησης
316
00:14:10,850 --> 00:14:12,768
για να δουλεύετε όσο κοιμάται το σώμα σας.
317
00:14:12,768 --> 00:14:13,686
- Μάλιστα.
- Μάλιστα.
318
00:14:13,686 --> 00:14:16,105
Τέρι, σταμάτα να στέκεσαι
στο παράθυρο του γείτονα
319
00:14:16,105 --> 00:14:17,690
και να βλέπεις στην τηλεόρασή του.
320
00:14:17,690 --> 00:14:19,149
Μη στέκεστε στην ουρά.
321
00:14:19,149 --> 00:14:20,192
Με τίποτα.
322
00:14:20,651 --> 00:14:22,778
Όχι!
323
00:14:24,780 --> 00:14:27,533
Τα καταφέραμε. Ο Πούπα γεωδιαμορφώνεται.
324
00:14:27,533 --> 00:14:30,744
Όχι, είναι νωρίς.
Δεν κάναμε τίποτα ωραίο ακόμα.
325
00:14:30,744 --> 00:14:32,121
Ο τύπος μισεί τη διασκέδαση;
326
00:14:32,121 --> 00:14:33,956
Δεν το πιστεύω. Δεν μπορεί να είναι έτσι.
327
00:14:33,956 --> 00:14:35,624
Δείτε! Συμβαίνει!
328
00:14:35,624 --> 00:14:38,002
Η σκληρή δουλειά
κι η πειθαρχία μας απέδωσαν.
329
00:14:38,002 --> 00:14:39,295
Η αποστολή ολοκληρώθηκε.
330
00:14:39,295 --> 00:14:43,549
Ο πολιτισμός των Σλόρπιαν
θα ξαναγεννηθεί ακριβώς όπως πάντα,
331
00:14:43,549 --> 00:14:46,510
αμόλυντος από εξωτερικές επιρροές.
332
00:15:12,578 --> 00:15:14,705
- Δεν το πιστεύω.
- Αυτός ο Ζαρκ, έτσι;
333
00:15:15,372 --> 00:15:17,416
Σωστό αρσενικό. Μασάει και τσίχλα.
334
00:15:17,416 --> 00:15:18,667
Ναι, επιβήτορας ήταν.
335
00:15:18,667 --> 00:15:21,545
Κόρβο, μωρό μου,
πρέπει να πατήσεις το κουμπί.
336
00:15:21,545 --> 00:15:25,507
Θα επαναφέρεις το αρχικό αίτημα του Ζαρκ
και η επιθυμία σου θα πραγματοποιηθεί.
337
00:15:25,507 --> 00:15:28,594
Η αποστολή θα ολοκληρωθεί.
Η Γη θα γεωδιαμορφωθεί.
338
00:15:28,594 --> 00:15:29,762
Τα σκατώσαμε πραγματικά.
339
00:15:29,762 --> 00:15:32,431
Ο Ζαρκ θα είχε γεωδιαμορφώσει
τον κόσμο δύο φορές.
340
00:15:32,431 --> 00:15:33,641
Δεν έχει άδικο.
341
00:15:33,641 --> 00:15:37,603
Όντως περνάμε πολλή ώρα
διαφωνώντας για το Dr Pepper,
342
00:15:37,603 --> 00:15:41,065
μικρό, πολύ μεγάλο,
νοσοκομειακό, χωρίς θερμίδες.
343
00:15:43,025 --> 00:15:45,319
Εντάξει, Κόρβο. Καταλαβαίνουμε.
344
00:15:45,319 --> 00:15:46,528
Κάνε ό,τι πρέπει.
345
00:15:53,369 --> 00:15:54,828
Κι άλλο Σλορπ Φου.
346
00:15:54,828 --> 00:15:58,082
- Του άλλαξες τα φώτα.
- Φυσικά και το 'κανα.
347
00:15:58,082 --> 00:16:01,794
Μα νόμισα ότι ήθελες απεγνωσμένα
να ολοκληρώσεις την αποστολή.
348
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
Αυτός ο Ζαρκ ήταν μαλάκας.
349
00:16:03,796 --> 00:16:06,090
Ναι, ολοκληρώσαμε την αποστολή
σε χρόνο ρεκόρ,
350
00:16:06,090 --> 00:16:08,759
μα δεν είμαστε απλά γρανάζια
σε σλορπική μηχανή.
351
00:16:08,759 --> 00:16:10,344
Καθοδηγούμε τον Πούπα,
352
00:16:10,344 --> 00:16:12,930
μα μαθαίνουμε και πολλά απ' τη ζωή στη Γη.
353
00:16:12,930 --> 00:16:15,724
Μάθαμε για την αγάπη,
τις ταινίες της Criterion Collection,
354
00:16:15,724 --> 00:16:18,560
το πέιντμπολ, το NASCAR και το Tubgirl.
355
00:16:19,478 --> 00:16:20,479
Το λατρεύω.
356
00:16:20,479 --> 00:16:23,649
Όλα αυτά τα ωραία που θα ήταν
καλό να τα γνωρίζουν οι Σλόρπιαν,
357
00:16:23,649 --> 00:16:26,276
δεν προβλέπονται για τον Πούπα.
358
00:16:26,276 --> 00:16:29,071
Πόσοι πλανήτες Σλορπ έχουν υπάρξει
όπου τίποτα δεν διαφέρει;
359
00:16:29,071 --> 00:16:31,198
Γιατί αντιγράφουμε τα πάντα
360
00:16:31,198 --> 00:16:33,909
ενώ μπορούμε να τα κάνουμε ίδια
μα και καλύτερα;
361
00:16:33,909 --> 00:16:37,287
Μα η αποστολή; Πάντα έλεγες
ότι αν μαλακιζόμαστε, θα πάει στράφι.
362
00:16:37,287 --> 00:16:39,873
Όντως. Φτάνεις στα άκρα διαρκώς.
363
00:16:39,873 --> 00:16:42,543
Μα τουλάχιστον θα μείνουμε
παντρεμένοι και θα φασωνόμαστε
364
00:16:42,543 --> 00:16:43,794
για το καλό της αποστολής.
365
00:16:43,794 --> 00:16:45,754
Αμήν, καραφλό σκροφάκι.
366
00:16:48,132 --> 00:16:50,342
Ναι! Πάρ' τα!
367
00:16:50,342 --> 00:16:51,343
Γιορτή φιλιού!
368
00:16:54,555 --> 00:16:56,974
Θα κάνω κατακόρυφο για ένα κάθετο 69.
369
00:16:56,974 --> 00:16:58,100
Πιάσε με!
370
00:16:59,309 --> 00:17:00,769
Κάνε παιχνίδι με τη γλώσσα.
371
00:17:00,769 --> 00:17:02,354
Δεν παίζεσαι, νταβά!
372
00:17:03,105 --> 00:17:06,191
Και τι θα γίνει μ' όλα τα τυχαία
"Τι κι αν" που έβγαλε η συσκευή
373
00:17:06,191 --> 00:17:07,526
όταν δυσλειτουργούσε;
374
00:17:07,526 --> 00:17:10,029
Όπως το μουστάκι μου και αυτό εδώ.
375
00:17:12,906 --> 00:17:14,199
Δείτε τα καυτά μου κέρματα.
376
00:17:14,950 --> 00:17:16,452
Ναι, αυτό πρέπει να την κάνει.
377
00:17:16,452 --> 00:17:17,786
Δεν εξαφανίζονται απλώς όλα,
378
00:17:17,786 --> 00:17:20,289
όπως στον Βασιλιά των Λιονταριών
όταν ξαναβγαίνει ήλιος;
379
00:17:20,289 --> 00:17:22,875
Όχι. Χωρίς τη συσκευή,
πρέπει να τα διαλύσουμε όλα.
380
00:17:30,966 --> 00:17:32,593
Συνέχισε. Τα πας τέλεια.
381
00:17:33,427 --> 00:17:35,345
Μόλις το έκλεισα με το Ναυτικό.
382
00:17:35,345 --> 00:17:38,849
Πέταξαν τη γυναίκα
που έγινε δελφίνι στη Μεσόγειο.
383
00:17:38,849 --> 00:17:41,727
Της αρέσει, κάνει όλο τούμπες και άλματα.
384
00:17:43,437 --> 00:17:47,316
Ναι, αυτές οι νερόσφαιρες
έχουν θεϊκά αποτελέσματα.
385
00:17:50,569 --> 00:17:54,281
Χαίρομαι που δεν πάτησες το κουμπί
για να κάνεις επαναφορά, Κόρβο.
386
00:17:54,281 --> 00:17:55,491
Κι εγώ.
387
00:17:55,491 --> 00:17:59,411
Κι έτσι το μεγάλο "Τι κι αν"
εξελίχθηκε σε κάτι που συνέβη.
388
00:17:59,995 --> 00:18:01,371
Βγάζει νόημα αυτό;
389
00:18:01,371 --> 00:18:02,539
Θα το σκεφτούμε αργότερα.
390
00:18:02,539 --> 00:18:04,958
- Στο 80% είναι εντάξει.
- Τέλεια.
391
00:18:04,958 --> 00:18:07,294
Τελειώσαμε αυτήν τη μέρα
πιο δυνατοί από πριν,
392
00:18:07,294 --> 00:18:09,421
χωρίς καθόλου συνέπειες.
393
00:18:09,421 --> 00:18:12,591
- Ναι, είναι χάλια οι συνέπειες.
- Ισχύει.
394
00:18:12,591 --> 00:18:14,093
Γαμιούνται οι συνέπειες!
395
00:18:14,093 --> 00:18:15,511
Ναι, γαμιούνται!
396
00:18:15,511 --> 00:18:17,054
Γαμιούνται οι συνέπειες, όντως!
397
00:18:33,987 --> 00:18:35,405
Ελήφθη σήμα κινδύνου.
398
00:18:35,614 --> 00:18:36,907
Λήψη συντεταγμένων.
399
00:18:39,493 --> 00:18:42,871
Σας έπιασα, αχάριστες κουράδες.
400
00:18:43,664 --> 00:18:47,543
Μήπως ήρθε η ώρα να πάρω εκδίκηση;
401
00:18:51,505 --> 00:18:53,590
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΓΗ
402
00:18:54,800 --> 00:18:56,635
Γαμώτο, ξέχασα το νερομπούκαλό μου!
403
00:19:39,595 --> 00:19:41,597
Υποτιτλισμός: Άντζελα Φωτοπούλου