1
00:00:09,551 --> 00:00:10,844
Hold kæft! Stop det bipperi.
2
00:00:11,720 --> 00:00:14,347
- Åndssvage tingest!
- Jeg elsker den lyd.
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,892
Stop det lort, mamacita.
Vi tager i arkaden.
4
00:00:17,892 --> 00:00:20,812
Der kommer et nyt VR-spil,
Below Deck Sailing Yacht.
5
00:00:20,812 --> 00:00:23,356
- Jeg kan ikke. Det her er vigtigt.
- Jeg er ligeglad. Hør nu.
6
00:00:23,356 --> 00:00:25,191
En matros har glemt at binde en fender,
7
00:00:25,191 --> 00:00:27,152
og agterstævnen gnubber imod kajen.
8
00:00:27,152 --> 00:00:29,654
Jeg kan ikke tage med.
Jeg skal reparere senderen.
9
00:00:29,654 --> 00:00:32,365
Det udfordrer jeg med
mit ynkelige klynkeri.
10
00:00:32,365 --> 00:00:33,324
DESTINY'S
ONKEL
11
00:00:33,324 --> 00:00:36,536
Korvo, den der kan på ingen måde
være vigtigere
12
00:00:36,536 --> 00:00:41,207
end to forelskede ægtemænd, der deltager
i et eksklusivt VR-event sammen.
13
00:00:41,207 --> 00:00:43,918
Jeg vil gerne se VR Andy Cohen
være en kaotisk, lille kælling,
14
00:00:43,918 --> 00:00:45,670
- men ikke i dag.
- Kom nu!
15
00:00:45,670 --> 00:00:49,174
Glem den der
og nyd lidt Jord-kultur sammen med mig.
16
00:00:49,174 --> 00:00:51,301
Dette er nødsignalet, du ødelagde,
17
00:00:51,301 --> 00:00:53,261
da du spildte diætjuice på det.
18
00:00:53,261 --> 00:00:57,015
Undskyld, at jeg havde lyst til
mere end syv grønsager.
19
00:00:57,015 --> 00:00:58,850
Alt bipper her. Og hvad så?
20
00:00:58,850 --> 00:01:02,228
- Det sender vores koordinater ud i rummet.
- Og så?
21
00:01:02,228 --> 00:01:04,856
Hvis cyborgs opfanger signalet,
22
00:01:04,856 --> 00:01:07,859
kan de lokalisere os og assimilere os.
23
00:01:07,859 --> 00:01:11,196
Cyborgs er en myte, de ældre fandt på
for at få os til at gå i seng.
24
00:01:11,196 --> 00:01:13,573
Jeg er ligeglad.
Jeg kan ikke risikere det.
25
00:01:13,573 --> 00:01:16,951
Bare du vidste, at alt er okay,
hvis du smutter ud og morer dig.
26
00:01:16,951 --> 00:01:19,788
Jeg ville ønske, jeg kunne vise dig
at ansvarlighed er sejt.
27
00:01:20,747 --> 00:01:23,875
Hvad hvis jeg kunne?
28
00:01:23,875 --> 00:01:26,044
Hvorfor siger du det?
Hold op, det er pinligt.
29
00:01:26,044 --> 00:01:28,046
Replikanter, kom hid.
30
00:01:28,046 --> 00:01:31,257
- Hvad har vi gjort?
- Jeg udforskede min egen krop.
31
00:01:31,257 --> 00:01:35,595
Hvad... Nej. Vi skal afprøve
skibets Hvad-Hvis-enhed.
32
00:01:35,595 --> 00:01:37,263
Virkeligt? Ja, for satan.
33
00:01:37,263 --> 00:01:40,225
Hold kæft. Jeg vidste ikke,
vi havde en Hvad-Hvis-enhed.
34
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
Hvad er en Hvad-Hvis-enhed?
35
00:01:42,060 --> 00:01:45,271
Shlorpiansk teknologi, som kan vise,
hvordan livet ville være,
36
00:01:45,271 --> 00:01:47,524
afhængigt af skøre scenarier, vi putter i.
37
00:01:47,524 --> 00:01:50,443
Inspireret af,
hvordan de gør det i Futurama?
38
00:01:50,443 --> 00:01:52,779
Nej, det er noget helt andet.
39
00:01:52,779 --> 00:01:55,490
Det må du ikke sige,
ellers får vi en rettigheds-email.
40
00:01:55,490 --> 00:01:58,785
Sejt! Solar Opposites holder
vores helt egen Hvad-Hvis-dag.
41
00:01:58,785 --> 00:02:00,829
Vi kan lave en masse sindssyge scenarier.
42
00:02:00,829 --> 00:02:03,456
Det her går totalt legit.
Brugte jeg det rigtigt?
43
00:02:03,456 --> 00:02:04,666
- Nej.
- Fedt.
44
00:02:04,666 --> 00:02:08,253
Skynd jer. Nu laver vi noget Hvad-Hvis!
45
00:02:08,253 --> 00:02:10,130
Hvad-Hvis-dag
Hvad-Hvis-dag
46
00:02:10,130 --> 00:02:11,131
TRÆNER
47
00:02:11,131 --> 00:02:15,176
Alt kan ske på Hvad-Hvis-dagen
48
00:02:15,176 --> 00:02:17,971
- Hvad-Hvis
- Solarerne levede under vand
49
00:02:17,971 --> 00:02:20,765
- Hvad-Hvis
- Terry var allergisk overfor majs
50
00:02:20,765 --> 00:02:24,060
- Hvad-Hvis
- Jesse holdt en Spice Girls Bat Mitzvah
51
00:02:24,060 --> 00:02:26,437
Unge Sheldon aldrig var født
52
00:02:26,563 --> 00:02:29,524
Hvad hvis Korvo havde
store naturlige bryster
53
00:02:29,524 --> 00:02:33,444
Og Yum og Pupa
vandt en Tony for et stykke, de skrev
54
00:02:33,444 --> 00:02:36,489
Det finder vi ud af nu, for alt kan ske
55
00:02:36,489 --> 00:02:40,451
På Hvad-Hvis-dag
56
00:02:40,451 --> 00:02:41,369
HVAD-HVIS
DAG
57
00:02:44,998 --> 00:02:47,584
{\an8}Tænk, at vi har vores egen
Hvad-Hvis-enhed.
58
00:02:47,584 --> 00:02:49,586
{\an8}Jeg spørger: "Hvad hvis jeg var en yeti?"
59
00:02:49,586 --> 00:02:53,506
{\an8}Jeg glæder mig til at snige mig rundt
nøgen og mystisk og skide i sneen.
60
00:02:53,506 --> 00:02:55,175
{\an8}Perfekt idé, det gør vi helt sikkert.
61
00:02:55,175 --> 00:02:58,219
{\an8}Jeg vil spørge:
"Hvad hvis jeg havde to sløjfer på?"
62
00:02:58,219 --> 00:03:01,097
{\an8}Tænk større, Jesse. Ti sløjfer.
63
00:03:01,890 --> 00:03:03,808
{\an8}"Hvad hvis ketchup smagte som sennep?"
64
00:03:03,808 --> 00:03:06,019
{\an8}Vi flegner ud
med masser af skøre Hvad-Hvis'er.
65
00:03:06,019 --> 00:03:08,021
{\an8}- Jeg vil først!
- Nej, mig!
66
00:03:08,021 --> 00:03:09,480
{\an8}Vi får alle lov at prøve.
67
00:03:09,480 --> 00:03:11,065
{\an8}Det var min idé, så jeg starter.
68
00:03:11,065 --> 00:03:14,485
{\an8}- Aisha, afslør Hvad-Hvis-enheden.
- Er på vej!
69
00:03:15,612 --> 00:03:17,155
Sejt!
70
00:03:18,448 --> 00:03:21,075
- Vent lige et øje.
- Hvad er der?
71
00:03:21,075 --> 00:03:23,953
Hvad-Hvis-knappen...
er allerede trykket ned.
72
00:03:25,246 --> 00:03:26,122
Hvordan ved du det?
73
00:03:26,122 --> 00:03:29,375
Normalt er krystallen ovenover,
ikke sådan forsænket.
74
00:03:29,375 --> 00:03:31,336
Se, den burde se sådan ud.
75
00:03:31,336 --> 00:03:33,129
Lad os få den op, så vi kan starte!
76
00:03:33,129 --> 00:03:35,089
{\an8}- Rør den ikke!
- Hvorfor gjorde du det?
77
00:03:35,089 --> 00:03:38,551
{\an8}- Man kan ikke bare nulstille.
- Hvorfor ikke? Den er så tiltrækkende.
78
00:03:38,551 --> 00:03:41,763
{\an8}Fordi vi ikke aner,
hvor længe den har kørt.
79
00:03:41,763 --> 00:03:44,015
{\an8}Den er varm, fordi den har kørt længe.
80
00:03:44,015 --> 00:03:47,018
{\an8}- Terry er ligeglad med det lort.
- Du forstår ikke.
81
00:03:47,018 --> 00:03:48,561
Hvis den har kørt så længe,
82
00:03:48,561 --> 00:03:51,314
så er vi allerede inde i nogens Hvad-Hvis.
83
00:03:51,314 --> 00:03:54,651
Okay, Grand Moff Indlysende.
Det er derfor, vi skal slukke den.
84
00:03:54,651 --> 00:03:57,445
Hvis vi gør det,
vil vores virkelighed slutte,
85
00:03:57,445 --> 00:03:59,989
og det betyder,
at noget uforudsigeligt i vores liv
86
00:03:59,989 --> 00:04:01,449
kan ændre sig drastisk.
87
00:04:01,449 --> 00:04:04,244
Hvis vi aldrig har slukket den,
må vedkommende kunne lide
88
00:04:04,244 --> 00:04:06,287
- det de Hvad-Hvis'ede.
- Præcis.
89
00:04:06,287 --> 00:04:08,873
Nogen brugte apparatet,
og deres liv blev bedre.
90
00:04:08,873 --> 00:04:11,000
Ikke mig. Jeg er en stor klagesamling.
91
00:04:11,000 --> 00:04:15,505
Samme her. Mit liv er okay,
men jeg har forslag til forbedringer.
92
00:04:15,505 --> 00:04:20,093
{\an8}Jeg ville være gift med Austin Butler nu,
hvis jeg havde Hvad-Hvis'et.
93
00:04:20,093 --> 00:04:23,012
{\an8}Generel utilfredshed er ikke nok.
94
00:04:23,012 --> 00:04:25,932
{\an8}Vi nulstiller ikke knappen,
indtil vi har en god idé om,
95
00:04:25,932 --> 00:04:27,725
{\an8}hvad det vil ændre ved vores liv.
96
00:04:27,725 --> 00:04:30,019
{\an8}Vi må lave en for- og imod-liste for alle.
97
00:04:30,019 --> 00:04:33,564
{\an8}Nej! For- og imod-lister risikerer
at føre til Venn-diagrammer!
98
00:04:33,564 --> 00:04:35,441
{\an8}Frem med whiteboardet!
99
00:04:36,359 --> 00:04:37,360
HVEM HAR DET BEDSTE LIV?
KORVO - TERRY - YUMYULACK - JESSE
100
00:04:37,360 --> 00:04:39,153
{\an8}Færdig.
101
00:04:39,153 --> 00:04:41,948
{\an8}Skrammel. Vi har faktisk
allesammen ret fantastiske liv.
102
00:04:41,948 --> 00:04:44,867
{\an8}Vi har lige gode chancer for
at ødelægge vores liv, hvis vi trykker.
103
00:04:44,867 --> 00:04:46,786
{\an8}Fuck det, jeg trykker på det lort.
104
00:04:46,786 --> 00:04:47,996
- Nej!
- Det er sandsynligt,
105
00:04:47,996 --> 00:04:50,331
at mit liv bliver lort. Jeg tager chancen.
106
00:04:50,331 --> 00:04:51,624
- Også mig.
- Jeg er med.
107
00:04:51,624 --> 00:04:53,918
Ingen har et dårligt liv.
Hvorfor risikere det?
108
00:04:53,918 --> 00:04:55,795
Der var en hel sang om det!
109
00:04:55,795 --> 00:04:58,506
{\an8}Ja, vi blev lovet
en masse skøre Hvad-Hvis-scenarier.
110
00:04:58,506 --> 00:05:00,633
{\an8}Vi bryder os ikke om brudte løfter, konge.
111
00:05:00,633 --> 00:05:03,428
{\an8}- I ved ikke, hvad vi mister.
- Det bliver sjovt at opdage.
112
00:05:03,428 --> 00:05:05,346
{\an8}- Tænk på missionen.
- Hvilken mission?
113
00:05:05,346 --> 00:05:09,183
{\an8}Hvad hvis det, som Hvad-Hvis'eren gør,
bringer det, vi gør med Pupaen i fare?
114
00:05:09,183 --> 00:05:11,436
Vi er totalt kolde overfor den mulighed.
115
00:05:11,436 --> 00:05:13,730
Vi klarer os ikke ligefrem godt med Pupa.
116
00:05:13,730 --> 00:05:17,400
Måske går missionen lidt tilbage,
hvis vi nulstiller den?
117
00:05:17,400 --> 00:05:19,068
- Og hvad så?
- Det er da vigtigt.
118
00:05:19,068 --> 00:05:20,653
Hvorfor? Dit liv er elendigt.
119
00:05:21,362 --> 00:05:24,699
Har du ikke lyst til at glide fingeren
henover den store røde knap?
120
00:05:24,699 --> 00:05:25,700
Kvæl mig og tryk.
121
00:05:25,700 --> 00:05:27,869
Du skal ikke bruge sex
til at overtale mig.
122
00:05:27,869 --> 00:05:30,705
Jeg har et totalt svedigt liv.
Måske det svedigste.
123
00:05:30,705 --> 00:05:32,790
Man kan varme sin te på det.
124
00:05:32,790 --> 00:05:34,000
Dit liv er ikke svedigt.
125
00:05:34,000 --> 00:05:35,960
Du leder et hold,
der ikke respekterer dig.
126
00:05:35,960 --> 00:05:38,296
Du har det aldrig sjovt. Dit tøj er grimt,
127
00:05:38,296 --> 00:05:40,340
- og du er en skaldet kælling.
- Det er I også.
128
00:05:40,340 --> 00:05:42,342
Ja, men vi styrer det
ligesom Steven Seagal.
129
00:05:42,342 --> 00:05:45,762
Vi styrer for vildt looket
med intet hår, ingen ører. Lækkert.
130
00:05:45,762 --> 00:05:48,806
- Kom så, venner. Tre imod én.
- Vent! Vil I have det sjovt?
131
00:05:48,806 --> 00:05:50,725
Hvad hvis vi leger med dumme-strålen?
132
00:05:50,725 --> 00:05:52,935
Ja. Hvad hvis?
133
00:05:52,935 --> 00:05:55,271
Vi kan jo prøve med Hvad-Hvis-enheden!
134
00:05:55,271 --> 00:05:58,733
Vi prøver en masse sjove Hvad-Hvis'er nu!
Ikke mere snak.
135
00:05:58,733 --> 00:06:01,069
Nej, lad os komme ud herfra og se tv.
136
00:06:01,069 --> 00:06:03,196
Der er vist et Carlito's Way
maraton på VH1.
137
00:06:03,196 --> 00:06:04,906
Det er noget, vi alle kan nyde.
138
00:06:04,906 --> 00:06:07,658
Du solgte Hvad-Hvis-enheden for godt.
Tag ham!
139
00:06:12,830 --> 00:06:15,750
- Hvad fanden?
- Ingen slagsmål på skibet!
140
00:06:16,542 --> 00:06:18,836
Din Shlorp Fu er blevet
bedre i årenes løb.
141
00:06:18,836 --> 00:06:20,254
Okay, så går vi i gang.
142
00:06:20,421 --> 00:06:21,714
Aisha, giv mig dækning.
143
00:06:26,427 --> 00:06:29,430
Kom tilbage med enheden,
din overforsigtige skiderik.
144
00:06:29,430 --> 00:06:33,309
Jeg har taget mine skridt i dag.
Tving mig ikke til at jagte dig!
145
00:06:37,563 --> 00:06:39,857
- Følg den ægtemand!
- Ro på nu.
146
00:06:41,984 --> 00:06:46,572
Jeg skylder 14.000 for parkeringsbøder,
så jeg gør det her en gang om ugen.
147
00:06:46,572 --> 00:06:48,491
Du burde ikke eje en bil.
148
00:06:48,491 --> 00:06:50,701
Du lyder præcis som
den totalt woke dommer.
149
00:06:55,832 --> 00:06:57,500
Vi finder et sted, Terry ikke tænker på.
150
00:06:57,500 --> 00:06:59,419
Den butik, der sælger bøger om fly,
151
00:06:59,419 --> 00:07:02,004
Disney's California Adventure,
eller hudlægen.
152
00:07:04,590 --> 00:07:07,510
Hold dog op!
Uden skibets systemer er den ustabil.
153
00:07:08,428 --> 00:07:09,429
Hold op med det!
154
00:07:10,263 --> 00:07:11,764
Den lækkede en tilfældig Hvad-Hvis!
155
00:07:11,764 --> 00:07:12,932
Terry
Indgående opkald
156
00:07:12,932 --> 00:07:15,268
Giv os enheden tilbage. Vi vil more os.
157
00:07:15,268 --> 00:07:17,895
Og så bestiller jeg græsk mad
til middag i aften.
158
00:07:17,895 --> 00:07:19,522
Skal vi dele et lam souvlaki?
159
00:07:19,522 --> 00:07:21,899
Nej til første del, ja til souvlaki.
160
00:07:23,526 --> 00:07:24,485
GIV MIG GRÆSK
FAR!
161
00:07:24,485 --> 00:07:27,655
{\an8}Se her. Hvad hvis jeg havde et overskæg?
162
00:07:27,655 --> 00:07:30,783
Jeg kan endelig deltage i No Nut Movember!
163
00:07:30,783 --> 00:07:32,994
Nej! Apparatet falder fra hinanden.
164
00:07:32,994 --> 00:07:35,163
Alle mulige Hvad-Hvis'er slipper ud!
165
00:07:35,163 --> 00:07:36,706
Ikke møntmaskinen!
166
00:07:36,706 --> 00:07:37,623
møntmaskine
167
00:07:37,623 --> 00:07:40,042
Du gode, jeg er i live! Og rig!
168
00:07:42,795 --> 00:07:44,297
Jeg er blevet batikfarvet.
169
00:07:44,881 --> 00:07:46,716
Jøsses, en Hvad-Hvis-føniks!
170
00:07:47,341 --> 00:07:49,343
Slikkepindstræer! Et næsehorn!
171
00:07:56,767 --> 00:08:01,022
Jeg er elendig på Rainbow Road!
Hvorfor var det ikke Moo Moo Meadows?
172
00:08:01,022 --> 00:08:02,023
Nej!
173
00:08:06,402 --> 00:08:07,236
Jøsses!
174
00:08:11,824 --> 00:08:15,328
Jill Ann Textiler
175
00:08:15,328 --> 00:08:17,205
Hold op med at være sindssyg!
176
00:08:17,205 --> 00:08:19,332
Ved du, hvor meget værre du gør vores liv
177
00:08:19,332 --> 00:08:20,791
ved ikke at trykke på knappen?
178
00:08:20,791 --> 00:08:23,211
Kan du ikke se det, Korvo? Kan du ikke...
179
00:08:24,045 --> 00:08:26,380
Jeg har en olfert!
180
00:08:28,299 --> 00:08:31,761
Det kan jeg ikke.
Vi må bare leve med alt det sære lort.
181
00:08:31,761 --> 00:08:34,639
Skat, hvad sker der med dig?
Du hader tilfældigt kaos.
182
00:08:34,639 --> 00:08:37,975
Jeg ved det. Men jeg tror,
det var mig, der trykkede på knappen.
183
00:08:38,643 --> 00:08:40,061
Korvo, men det betyder...
184
00:08:40,061 --> 00:08:42,772
Mit liv ville ændre sig,
hvis vi nulstillede den.
185
00:08:42,772 --> 00:08:44,774
- Virkelig?
- Hvorfor?
186
00:08:44,774 --> 00:08:48,611
Fordi mit liv er utroligt.
Jeg er forelsket i dig, og du elsker mig,
187
00:08:48,611 --> 00:08:51,739
og vi har en god familie.
Jeg fortjener ikke det her.
188
00:08:51,739 --> 00:08:54,158
Det giver kun mening,
at jeg lavede en Hvad-Hvis
189
00:08:54,158 --> 00:08:57,662
og spurgte, hvordan mit liv ville være,
hvis du elskede mig, Terry.
190
00:08:57,662 --> 00:09:00,248
Men tavlen, missionen...
191
00:09:00,248 --> 00:09:02,625
Jeg er ikke bekymret for missionen.
Det er os.
192
00:09:02,625 --> 00:09:05,378
Hvis vi trykker på knappen,
kan ægteskabet nulstilles.
193
00:09:05,378 --> 00:09:06,712
Vores kærlighedshistorie.
194
00:09:06,712 --> 00:09:08,422
Jeg vil ikke miste os for at se:
195
00:09:08,422 --> 00:09:10,841
"Hvad hvis Jesse havde Thors kræfter,"
eller noget.
196
00:09:10,841 --> 00:09:13,553
Jeg ville røve apoteker med hammeren.
197
00:09:13,553 --> 00:09:17,265
Hvad hvis jeg bliver en dum åndsbolle,
og vi aldrig finder sammen?
198
00:09:17,265 --> 00:09:20,017
Korvo, jeg elsker dig,
fordi du er en dum åndsbolle.
199
00:09:20,017 --> 00:09:21,310
Og upopulær.
200
00:09:21,310 --> 00:09:23,145
At trykke på knappen ændrer intet.
201
00:09:23,145 --> 00:09:24,397
- Virkelig?
- Virkelig.
202
00:09:24,397 --> 00:09:26,232
Men vores ægteskab må bygge på sandhed.
203
00:09:26,232 --> 00:09:28,651
Vi må kende vores
ikke-Hvad-Hvis'ede virkelighed
204
00:09:28,651 --> 00:09:30,236
for at vores forhold betyder noget.
205
00:09:30,236 --> 00:09:32,697
Vi må vide,
hvad hvis knappen ikke var trykket ned.
206
00:09:32,697 --> 00:09:34,115
Du har ret.
207
00:09:34,115 --> 00:09:35,324
Terry, du har ret!
208
00:09:36,158 --> 00:09:37,034
Hvad fanden er det?
209
00:09:37,034 --> 00:09:38,828
Det er en nødkrydsningsmaskine.
210
00:09:38,828 --> 00:09:40,871
Jeg har den i bilen,
hvis vi får et fladt dæk,
211
00:09:40,871 --> 00:09:42,915
og vil hænge ud med Flintstones.
212
00:09:43,874 --> 00:09:45,876
Jeg kunne have krydset over fra starten?
213
00:09:45,876 --> 00:09:48,170
Maskinen bruger kvantesammenfiltring.
214
00:09:48,170 --> 00:09:50,965
Jeg kan lave den om til
en engangs-Hvad-Hvis-enhed.
215
00:09:50,965 --> 00:09:54,677
Den forvandler ikke verden,
men vi kan se det på skærmen.
216
00:09:54,677 --> 00:09:56,012
Selvfølgelig!
217
00:09:56,012 --> 00:09:58,806
Vent, jeg er ikke logikfyr.
Jeg er totalt dum.
218
00:09:58,806 --> 00:10:01,017
Okay, så kører vi. Kom her, allesammen.
219
00:10:01,017 --> 00:10:05,187
Hvad hvis den, der brugte vores
Hvad-Hvis-enhed aldrig havde trykket?
220
00:10:09,275 --> 00:10:12,445
Det er dengang, vi flygtede fra
ødelæggelsen af planeten Shlorp.
221
00:10:12,445 --> 00:10:14,113
Der er de andre 99 skibe.
222
00:10:14,113 --> 00:10:17,575
Du siger altid, det er 100 voksne.
Er det ikke kun 50 skibe?
223
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
Hundrede voksne er 100 sæt voksne.
224
00:10:19,452 --> 00:10:20,745
Det var uklart.
225
00:10:20,745 --> 00:10:22,955
Det er klart nu, din pedantiske lort.
226
00:10:22,955 --> 00:10:24,540
Det førte os helvedes langt væk.
227
00:10:26,751 --> 00:10:30,046
Det er mig, Kommandør Zarck.
228
00:10:30,046 --> 00:10:31,130
Kommandør på dækket.
229
00:10:32,089 --> 00:10:33,924
Hvem fanden er Kommandør Zarck?
230
00:10:33,924 --> 00:10:36,802
Hold kæft!
Han må være en ægte missionsleder.
231
00:10:36,802 --> 00:10:37,845
Lækkermås-alarm.
232
00:10:39,221 --> 00:10:42,224
Jeg gad godt tage en bid af det der.
233
00:10:43,059 --> 00:10:43,976
Undskyld, skat.
234
00:10:48,481 --> 00:10:50,816
Vent. Havde vi en anden missionsleder?
235
00:10:50,816 --> 00:10:52,902
Jeg kan slet ikke huske ham Zarck.
236
00:10:52,902 --> 00:10:54,111
Ja, hvad fuck?
237
00:10:54,111 --> 00:10:56,572
Præcis, hvad fuck. Lad os se videre.
238
00:10:57,907 --> 00:11:00,910
Ud af min stol,
og du rører ikke noget mere.
239
00:11:00,910 --> 00:11:03,788
Du har fået os ud af kurs.
Vi ramte næsten det rumøje.
240
00:11:03,788 --> 00:11:05,539
Undskyld, hvad skal jeg lave?
241
00:11:05,539 --> 00:11:08,376
Jeg er ligeglad.
Gå ud og rengør Pupas bæbakke.
242
00:11:08,376 --> 00:11:09,335
Javel.
243
00:11:09,335 --> 00:11:10,503
Min kurs var bedre.
244
00:11:10,503 --> 00:11:13,839
Jeg har ledt alle steder,
og jeg kan ikke finde kage.
245
00:11:13,839 --> 00:11:16,175
Har vi ingen snask? Jeg vil have snask.
246
00:11:16,175 --> 00:11:17,468
Jeg keder mig.
247
00:11:17,468 --> 00:11:20,012
Er vi der snart? Det er kedeligt.
248
00:11:20,012 --> 00:11:20,971
Vær nu stille.
249
00:11:21,806 --> 00:11:24,225
Det er ok.
Vi får dig til at terraforme hurtigt.
250
00:11:24,225 --> 00:11:25,601
Gugugu!
251
00:11:25,601 --> 00:11:26,894
Stop med jeres brok.
252
00:11:26,894 --> 00:11:29,647
Den schlorpiske races fremtid
er i vores hænder.
253
00:11:29,647 --> 00:11:33,317
Tag missionen alvorligt
og følg mine ordrer med rationel omhu.
254
00:11:34,110 --> 00:11:36,362
"Tag missionen alvorligt."
255
00:11:36,362 --> 00:11:38,155
Han er sådan en snotklat.
256
00:11:38,155 --> 00:11:40,408
I tre er alt for fokuserede på at lege.
257
00:11:40,408 --> 00:11:42,743
Vi kan ikke more os, når vi har en Pupa.
258
00:11:42,743 --> 00:11:45,121
Vi må være strenge og flittige hele tiden.
259
00:11:45,121 --> 00:11:47,540
Det er ikke enten-eller, Korvo.
260
00:11:47,540 --> 00:11:49,917
De er for fjollede, men du er for streng.
261
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
Den slags tanker kan skabe konflikt
262
00:11:51,711 --> 00:11:54,255
og bringe missionen i fare,
lige så meget som dem.
263
00:11:54,255 --> 00:11:55,923
Men det er et seriøst arbejde.
264
00:11:55,923 --> 00:11:57,925
Derfor har du brug for balance. Som mig.
265
00:11:57,925 --> 00:12:00,136
Så længe jeg er her, er vi okay.
266
00:12:00,136 --> 00:12:02,471
Kommandør, jeg har fået nok af din stil.
267
00:12:02,471 --> 00:12:03,556
Gå ind på dit værelse.
268
00:12:03,556 --> 00:12:05,516
Gid jeg aldrig var blevet plantet.
269
00:12:06,767 --> 00:12:08,436
Pænt, chef.
270
00:12:08,436 --> 00:12:11,689
Lidt respekt? Jeg er jeres leder,
om I kan lide det eller ej.
271
00:12:11,689 --> 00:12:14,191
Vi gør alt arbejdet,
mens du bare styrer os.
272
00:12:14,191 --> 00:12:15,484
Vi behøver ikke balance.
273
00:12:15,484 --> 00:12:17,278
Hvem ville være en bedre leder?
274
00:12:17,278 --> 00:12:19,405
Jeg ville være egnet til opgaven.
275
00:12:19,405 --> 00:12:22,116
Hele missionen ville falde
fra hinanden uden mig.
276
00:12:22,116 --> 00:12:24,660
Vi ville klare os fint uden dig.
277
00:12:24,660 --> 00:12:27,246
Hvad med at bruge Hvad-Hvis-enheden og se,
278
00:12:27,246 --> 00:12:29,790
hvor hurtigt I ville fucke det op,
hvis I var alene?
279
00:12:32,710 --> 00:12:36,130
Hvad hvis jeg blev skudt ud
i en redningskapsel,
280
00:12:36,130 --> 00:12:39,717
og mit hold skulle fuldføre
missionen alene,
281
00:12:39,717 --> 00:12:41,802
og de ikke kunne huske mig?
282
00:12:42,762 --> 00:12:46,515
Eller hvad hvis jeg ikke trykkede
på knappen og forblev jeres chef?
283
00:12:46,515 --> 00:12:49,310
Enheden er stærk. Jeg burde ikke
bruge den til at bevise noget.
284
00:12:49,310 --> 00:12:52,354
Så ham Zarck trykkede på knappen
og forsvandt selv,
285
00:12:52,354 --> 00:12:53,814
og vi glemte det allesammen?
286
00:12:53,814 --> 00:12:55,816
- Sikke en taber.
- Men bare så jeg forstår,
287
00:12:55,816 --> 00:12:58,152
det, vi ser nu,
er det, der ville være sket,
288
00:12:58,152 --> 00:13:00,821
hvis han ikke havde trykket
og var blevet, ikke?
289
00:13:00,821 --> 00:13:03,073
Ja, Jesse, kan du følge med?
290
00:13:03,073 --> 00:13:05,493
Lad os se,
hvor anderledes det ville have været.
291
00:13:05,951 --> 00:13:08,162
Vi har fundet en planet
moden til terraforming.
292
00:13:08,162 --> 00:13:10,956
Spænd jer fast og gør klar til landing.
293
00:13:15,044 --> 00:13:20,007
PRIS NEDSAT - TIL SALG
KLAR TIL INDFLYTNING
294
00:13:22,009 --> 00:13:24,303
Jooo-rden, vores nye hjem.
295
00:13:26,514 --> 00:13:28,098
Godt.
296
00:13:28,098 --> 00:13:30,726
Pupa kan lide et rent hus.
Skrub tæt på væggen.
297
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
Ingen tv!
298
00:13:32,520 --> 00:13:36,732
Vores eneste mål i livet er missionen.
Bliv ikke distraheret af kulturen her.
299
00:13:37,274 --> 00:13:40,069
Der er kun en måde at finde ud af,
om naboerne kan lide os.
300
00:13:40,069 --> 00:13:41,028
- Nanobots.
- Autocamper.
301
00:13:41,028 --> 00:13:42,363
- Nanobots.
- Nej!
302
00:13:42,363 --> 00:13:45,282
Nanobotterne må kun bruges,
hvis cyborgerne angriber.
303
00:13:45,699 --> 00:13:48,327
Jeg går i sjove T-shirts
for at vise min personlighed...
304
00:13:48,327 --> 00:13:49,245
INDSÆT JOKE HER
305
00:13:49,245 --> 00:13:50,830
...vise mit geni frem.
306
00:13:50,830 --> 00:13:51,747
MKI:
MANDLIG KROPSINSPEKTØR
307
00:13:51,747 --> 00:13:53,833
Mine tøj!
308
00:13:53,833 --> 00:13:55,793
Shlorpianere bærer kåber.
309
00:13:58,087 --> 00:13:59,922
Se? Pupaen udvikler sig.
310
00:13:59,922 --> 00:14:01,924
Jeg elsker dig, Kommandør Zarck.
311
00:14:02,591 --> 00:14:04,093
Gode ord, Pupa.
312
00:14:04,093 --> 00:14:08,013
Kommandør Zarck, jeg beder om tilladelse
til at Terry og jeg sover sammen.
313
00:14:08,013 --> 00:14:09,014
Anmodning afvist.
314
00:14:09,014 --> 00:14:10,850
I sover i jeres regenereringskapsel
315
00:14:10,850 --> 00:14:12,768
for at lave kontorarbejde, mens I sover.
316
00:14:12,768 --> 00:14:13,686
- Javel.
- Javel.
317
00:14:13,686 --> 00:14:16,105
Terry, hold op med at stå
uden for naboens vindue
318
00:14:16,105 --> 00:14:17,690
og se på deres tv.
319
00:14:17,690 --> 00:14:19,149
Ikke stå i kø.
320
00:14:19,149 --> 00:14:20,192
Absolut ikke.
321
00:14:20,651 --> 00:14:22,778
Nej!
322
00:14:24,780 --> 00:14:27,533
Vi klarede det. Pupaen terraformer.
323
00:14:27,533 --> 00:14:30,744
Nej, det er for tidligt.
Vi fik ikke lavet noget sejt.
324
00:14:30,744 --> 00:14:32,121
Hader han alt sjovt?
325
00:14:32,121 --> 00:14:33,956
Jeg tror ikke på det her.
326
00:14:33,956 --> 00:14:35,624
Se, det er ved at ske!
327
00:14:35,624 --> 00:14:38,002
Vores hårde arbejde har båret frugt.
328
00:14:38,002 --> 00:14:39,295
Missionen er fuldført.
329
00:14:39,295 --> 00:14:43,549
Vores civilisation bliver genfødt,
som den altid gør,
330
00:14:43,549 --> 00:14:46,510
uberørt af indflydelse udefra.
331
00:15:12,578 --> 00:15:14,705
- Jeg fatter det ikke.
- Zarck, eller hvad?
332
00:15:15,372 --> 00:15:17,416
Han er en rigtig Chad.
Han tygger tyggegummi.
333
00:15:17,416 --> 00:15:18,667
Ja, han var lækker.
334
00:15:18,667 --> 00:15:21,545
Korvo, skat, du må trykke på den knap.
335
00:15:21,545 --> 00:15:25,507
Du nulstiller Zarcks originale Hvad-Hvis,
og dit største ønske går i opfyldelse.
336
00:15:25,507 --> 00:15:28,594
Missionen vil være fuldført.
Jorden vil terraformes.
337
00:15:28,594 --> 00:15:29,762
Vi har ødelagt det.
338
00:15:29,762 --> 00:15:32,431
Zarck ville have terraformet
verden to gange.
339
00:15:32,431 --> 00:15:33,641
Ikke engang løgn.
340
00:15:33,641 --> 00:15:37,603
Vi bruger meget tid på
at skændes om nye Dr Pepper-smage,
341
00:15:37,603 --> 00:15:41,065
Lille Pepper, Lotte Pepper,
frøken Pepper, Pepper Zero.
342
00:15:43,025 --> 00:15:45,319
Det er okay, Korvo. Vi forstår det godt.
343
00:15:45,319 --> 00:15:46,528
Gør, hvad du skal.
344
00:15:53,369 --> 00:15:54,828
Mere Shlorp Fu.
345
00:15:54,828 --> 00:15:58,082
- Du totalskadede den dims.
- Ja, for fanden.
346
00:15:58,082 --> 00:16:01,794
Jeg troede,
du så gerne ville fuldføre missionen.
347
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
Ham Zarck var fuld af lort.
348
00:16:03,796 --> 00:16:06,090
Ja, han fik missionen udført lynhurtigt,
349
00:16:06,090 --> 00:16:08,759
men vi er ikke bare tandhjul
i en Shlorpisk maskine.
350
00:16:08,759 --> 00:16:10,344
Vi guider Pupaen,
351
00:16:10,344 --> 00:16:12,930
men vi lærer også meget af
at leve på jorden.
352
00:16:12,930 --> 00:16:15,724
Vi har lært om kærlighed, hjemmevideoer,
353
00:16:15,724 --> 00:16:18,560
paintball, NASCAR og Tubgirl.
354
00:16:19,478 --> 00:16:20,479
Elsker Tubgirl.
355
00:16:20,479 --> 00:16:23,649
Alle de smukke ting,
som Shlorpians burde vide,
356
00:16:23,649 --> 00:16:26,276
er ikke med i Pupaens
optegnelser over hele verden.
357
00:16:26,276 --> 00:16:29,071
Hvor mange Planet Shlorp har eksisteret,
hvor intet er anderledes?
358
00:16:29,071 --> 00:16:31,198
Hvorfor gentager vi det,
359
00:16:31,198 --> 00:16:33,909
når det kunne være
det samme, men også bedre?
360
00:16:33,909 --> 00:16:37,287
Men missionen! Du har altid sagt,
at mit idioti ville ødelægge den.
361
00:16:37,287 --> 00:16:39,873
Det gør det.
Du går over stregen hele tiden.
362
00:16:39,873 --> 00:16:42,543
Men nu kan vi forblive gift og pule videre
363
00:16:42,543 --> 00:16:43,794
for missionens skyld.
364
00:16:43,794 --> 00:16:45,754
Amen, din skaldede kælling.
365
00:16:48,132 --> 00:16:50,342
Ja, for fanden!
366
00:16:50,342 --> 00:16:51,343
Kysseoverflod!
367
00:16:54,555 --> 00:16:56,974
Jeg stiller mig på hovedet,
så vi kan have en vertikal 69.
368
00:16:56,974 --> 00:16:58,100
Grib mig!
369
00:16:59,309 --> 00:17:00,769
Brug den tunge.
370
00:17:00,769 --> 00:17:02,354
Du styrer for vildt, mester!
371
00:17:03,105 --> 00:17:06,191
Hvad med alle de tilfældige Hvad-Hvis'er,
som enheden skabte,
372
00:17:06,191 --> 00:17:07,526
da den gik agurk?
373
00:17:07,526 --> 00:17:10,029
Mit overskæg og den der tingest.
374
00:17:12,906 --> 00:17:14,199
Se mine sexede mønter.
375
00:17:14,950 --> 00:17:16,452
Ja, den ting må væk.
376
00:17:16,452 --> 00:17:17,786
Forsvinder det ikke bare,
377
00:17:17,786 --> 00:17:20,289
som i Løvernes Konge,
da lyset vendte tilbage?
378
00:17:20,289 --> 00:17:22,875
Nej. Uden enheden,
må vi ordne det manuelt.
379
00:17:30,966 --> 00:17:32,593
Fortsæt. Det går fint.
380
00:17:33,427 --> 00:17:35,345
Jeg har lige talt med flåden.
381
00:17:35,345 --> 00:17:38,849
De har smidt kvinden,
der blev til en delfin, i Middelhavet.
382
00:17:38,849 --> 00:17:41,727
Hun elsker det
og laver alle mulige flips og spring.
383
00:17:43,437 --> 00:17:47,316
De her kugler med helligt vand
udøver mirakler.
384
00:17:50,569 --> 00:17:54,281
Jeg er glad for, du ikke trykkede
på knappen for at nulstille alt.
385
00:17:54,281 --> 00:17:55,491
Også mig.
386
00:17:55,491 --> 00:17:59,411
Det store Hvad-Hvis blev til et Det-Var.
387
00:17:59,995 --> 00:18:01,371
Gav det mening?
388
00:18:01,371 --> 00:18:02,539
Vi finpudser det senere.
389
00:18:02,539 --> 00:18:04,958
- Det er 80 % på plads.
- Fint.
390
00:18:04,958 --> 00:18:07,294
På en eller anden måde
kom vi stærkere igennem dagen
391
00:18:07,294 --> 00:18:09,421
uden nogen Hvad-Hvis-konsekvenser.
392
00:18:09,421 --> 00:18:12,591
- Konsekvenser er lort.
- Ja, de er.
393
00:18:12,591 --> 00:18:14,093
Fuck konsekvenser!
394
00:18:14,093 --> 00:18:15,511
Ja, fuck dem!
395
00:18:15,511 --> 00:18:17,054
Ja, fuck konsekvenser!
396
00:18:33,987 --> 00:18:35,405
Nødsignal modtaget.
397
00:18:35,614 --> 00:18:36,907
Henter koordinater.
398
00:18:39,493 --> 00:18:42,871
Jeg har jer nu,
I utaknemmelige lortehoveder.
399
00:18:43,664 --> 00:18:47,543
Hvad hvis det er tid til at få hævn?
400
00:18:51,505 --> 00:18:53,590
DESTINATION: JORDEN
401
00:18:54,800 --> 00:18:56,635
Pis, jeg glemte min vandflaske!
402
00:19:39,595 --> 00:19:41,597
Tekster af: Mette Skoulund