1 00:00:31,281 --> 00:00:33,283 Stekelvarken. Nee, wacht. 2 00:00:37,120 --> 00:00:38,913 Egel. 3 00:00:42,459 --> 00:00:43,501 Hup, hagedis. 4 00:00:50,592 --> 00:00:55,346 Planeet Shlorp was een perfecte utopie. Tot de asteroïde insloeg. 5 00:00:55,430 --> 00:00:57,599 100 volwassenen... 6 00:00:57,682 --> 00:01:00,477 ...kregen een Pupa en gingen op zoek... 7 00:01:00,560 --> 00:01:02,812 ...naar een nieuwe thuisplaneet. 8 00:01:02,896 --> 00:01:06,066 Wij crashten op aarde, een overbevolkte planeet. 9 00:01:06,149 --> 00:01:08,234 {\an8}Dat klopt. Ik heb de hele tijd gepraat. 10 00:01:08,318 --> 00:01:10,236 {\an8}Ik ben degene met die Pupa. Ik ben Korvo. 11 00:01:10,320 --> 00:01:12,363 {\an8}Dit is mijn show. Nu laat ik de Pupa vallen. 12 00:01:12,447 --> 00:01:13,281 {\an8}Dit is belachelijk. 13 00:01:13,364 --> 00:01:17,077 {\an8}Ik haat aarde. Met die stomme mensen. 14 00:01:17,160 --> 00:01:19,412 {\an8}Waarom stoppen oude miljardairs bloed van jongeren in hun aders... 15 00:01:19,496 --> 00:01:22,040 {\an8}...terwijl Grijs 55, het robotbloed... 16 00:01:22,165 --> 00:01:23,541 {\an8}...direct in hun genitaliën kan? 17 00:01:23,625 --> 00:01:24,626 {\an8}Dat is het goede spul. 18 00:01:34,385 --> 00:01:37,097 Ik heb gehoord dat hier ergens een oude Pez moet liggen. 19 00:01:37,263 --> 00:01:38,681 Zullen we hem tegenkomen? 20 00:01:38,765 --> 00:01:40,266 Geen idee. Boeit me niet. 21 00:01:41,893 --> 00:01:44,938 Wat voor personage en smaak zou de Pez zijn? 22 00:01:45,021 --> 00:01:46,815 Als we hem vinden, klim ik erop... 23 00:01:46,898 --> 00:01:48,775 - ...om het uitzicht... - Stop dit leuk te maken. 24 00:01:48,900 --> 00:01:50,819 Die premiejager kan ons nog volgen. 25 00:01:50,902 --> 00:01:52,779 Ik ben geen naïef kind. 26 00:01:52,862 --> 00:01:56,032 Ik deed het best goed met je hippievriend in Zandbakdorp, toch? 27 00:01:56,116 --> 00:01:58,034 Je ging bijna dood... Twee keer. 28 00:01:58,118 --> 00:02:01,913 Maar dat gebeurde niet en jij was stoneder dan Matthew McConaugheys garnaal. 29 00:02:01,996 --> 00:02:05,917 'Ik ben Gavin. Een lichtgewicht die niet tegen paddo's kan. 30 00:02:06,000 --> 00:02:09,170 'Breng me naar het ziekenhuis, ik voel mijn oude handen niet.' 31 00:02:09,254 --> 00:02:12,090 Ik moet deze spullen bij de NoHo Hank Funko Pop afleveren... 32 00:02:12,173 --> 00:02:14,676 ...die Terry in de tuin heeft gegooid tijdens Barry. 33 00:02:15,343 --> 00:02:17,720 Niets in mijn orders over jou levend houden. 34 00:02:17,804 --> 00:02:20,348 {\an8}- Wat is dit ding? - Basketbalburg. 35 00:02:20,431 --> 00:02:22,433 Ik heb over Basketbalburg gehoord. 36 00:02:22,517 --> 00:02:25,645 Hebben ze echt een achtbaan van K'nex? 37 00:02:25,728 --> 00:02:27,438 Ja, maar hij is alleen eng... 38 00:02:27,522 --> 00:02:29,732 ...omdat je steeds denkt dat hij gaat vallen. 39 00:02:29,816 --> 00:02:31,651 Als je me aardig gaat vinden, kunnen we samen bang zijn. 40 00:02:31,734 --> 00:02:34,404 Ik wil je niet aardig vinden en dit afmaken. 41 00:02:45,165 --> 00:02:46,624 Mijn god, water. 42 00:02:48,334 --> 00:02:49,627 Hopelijk geen fata morgana. 43 00:02:49,711 --> 00:02:53,047 Maakt me niks uit. Het is zo heet, ik neem de illusie voor lief. 44 00:02:53,131 --> 00:02:54,382 Iets klopt er niet. 45 00:02:54,465 --> 00:02:56,885 Waarom ruikt het naar de Smirnoff outletstore? 46 00:02:59,762 --> 00:03:01,598 De laatste is een hoop stront. 47 00:03:04,017 --> 00:03:05,602 - Wat is dat nou? - Kijk. 48 00:03:06,394 --> 00:03:10,023 Mijn god. Die libelle kan niet zwemmen. 49 00:03:10,106 --> 00:03:12,108 Roep de insectenstrandwacht. 50 00:03:12,192 --> 00:03:13,568 Het is geen water. 51 00:03:15,820 --> 00:03:18,573 Jezus, wat is het dan? 52 00:03:20,658 --> 00:03:21,868 Handgel. 53 00:03:21,951 --> 00:03:24,204 De goedkope die naar coyotevagina ruikt. 54 00:03:24,287 --> 00:03:26,206 Op onze schaal brandt het als zuur. 55 00:03:27,498 --> 00:03:28,875 God, ik had dood kunnen gaan. 56 00:03:28,958 --> 00:03:31,628 Maar dat ben je niet. Je bent in orde. 57 00:03:31,711 --> 00:03:33,546 Ik denk niet dat ik de tuin leuk vind. 58 00:03:33,630 --> 00:03:36,716 Ik vind niks leuk. 59 00:03:36,799 --> 00:03:38,843 Behalve Coldplay, die zijn te gek. 60 00:03:45,016 --> 00:03:47,435 {\an8}Kom op. Hij kan hier elk moment zijn. 61 00:03:48,102 --> 00:03:49,520 Ik heb de gouda gepakt vandaag. 62 00:03:49,604 --> 00:03:52,065 Alleen het chicste voor onze beroemde vrienden. 63 00:03:52,941 --> 00:03:54,609 Avatar, mijn blauwe. 64 00:04:00,365 --> 00:04:01,783 {\an8}Mijn borrelplank. 65 00:04:01,866 --> 00:04:04,953 {\an8}Weet je hoeveel TikToks ik moest bestuderen voor het vlees? 66 00:04:05,036 --> 00:04:06,788 {\an8}Jullie moesten uit de keuken blijven. 67 00:04:06,871 --> 00:04:09,249 {\an8}Waarom hebben jullie ruzie? Jullie zijn beste vrienden. 68 00:04:09,332 --> 00:04:12,835 {\an8}Het zijn Tweelingen. Als Saturnus in het zevende huis staat. Succes. 69 00:04:12,919 --> 00:04:17,006 {\an8}Ze zijn niet op aarde geboren. De sterrenbeelden zijn heel anders. 70 00:04:17,090 --> 00:04:19,634 {\an8}Tweeling-energie is groter dan galactische sterren. 71 00:04:19,717 --> 00:04:22,887 {\an8}Gedraag jullie, onze beroemde vriend komt vandaag. 72 00:04:22,971 --> 00:04:25,598 {\an8}Hij weet alleen niet dat het een interventie is. 73 00:04:25,682 --> 00:04:28,518 {\an8}Je kan blijkbaar teveel alcohol en heroïne gebruiken. 74 00:04:28,601 --> 00:04:31,521 {\an8}En wiet. En alle andere drugs in een bal geplet. 75 00:04:31,604 --> 00:04:32,814 {\an8}Hij gaat flippen. 76 00:04:32,897 --> 00:04:36,484 {\an8}Iedereen moet zo stil mogelijk zijn als we de vriendenval laten klappen. 77 00:04:36,567 --> 00:04:38,486 Zijn blik als we hem confronteren... 78 00:04:38,569 --> 00:04:41,155 ...met zijn tekortkomingen wordt tragisch. 79 00:04:45,243 --> 00:04:46,661 Verdorie. 80 00:04:47,495 --> 00:04:49,831 Stop met dit sci-fi-gevecht. 81 00:04:49,956 --> 00:04:51,624 Als jullie je niet kunnen gedragen... 82 00:04:51,708 --> 00:04:54,877 ...dan sluiten we jullie op in de mancave tot na de interventie. 83 00:04:55,795 --> 00:04:57,213 Jullie zijn net wilde katten. 84 00:04:57,297 --> 00:04:59,674 Is het wel een goed idee ze alleen achter te laten? 85 00:04:59,757 --> 00:05:01,634 {\an8}We hebben veel gevaarlijke dingen... 86 00:05:01,718 --> 00:05:04,178 {\an8}...hierheen gebracht vanwege de interventie. 87 00:05:04,262 --> 00:05:05,930 Zoals het laserkanon en de ottomaan. 88 00:05:06,014 --> 00:05:07,515 Ongevaarlijk. Er zal niks gebeuren. 89 00:05:07,598 --> 00:05:09,892 {\an8}En dit micro-universum in een sneeuwbol. 90 00:05:09,976 --> 00:05:13,104 {\an8}Of deze zielenschijf die je hebt gemaakt na het zien van Tron. 91 00:05:13,187 --> 00:05:17,400 {\an8}We hebben mijn ziel daarop opgenomen, zodat ik als programma kon leven. 92 00:05:17,483 --> 00:05:20,111 {\an8}- Ik ben tweekustig. - Dat heb ik verzonnen om je blij te maken. 93 00:05:20,194 --> 00:05:22,822 {\an8}Zit mijn digitale ziel er nog in? Niet cool. 94 00:05:25,992 --> 00:05:29,287 {\an8}Je liet bijna het Ding van The Thing ontsnappen. 95 00:05:29,370 --> 00:05:32,623 {\an8}Dat is een mevrouw Ding, zodat we niet aangeklaagd worden. 96 00:05:35,168 --> 00:05:37,837 {\an8}Zelfs in een parodievorm... 97 00:05:37,920 --> 00:05:41,382 {\an8}...is deze kleine dame net zo gevaarlijk als haar grotere tegenhanger. 98 00:05:41,466 --> 00:05:44,719 We kunnen ze hier niet bij mevrouw Ding achterlaten. 99 00:05:44,802 --> 00:05:46,637 Ze zal ze opeten en hun DNA stelen. 100 00:05:46,721 --> 00:05:49,891 Wauw, Jesse, vrouwen moeten elkaar steunen. 101 00:05:49,974 --> 00:05:52,393 Ze is jaloers omdat mevrouw Dings strik mooier is. 102 00:05:52,477 --> 00:05:54,062 We zetten haar hier bovenop. 103 00:05:54,145 --> 00:05:55,146 Probleem opgelost. 104 00:05:55,229 --> 00:05:56,731 Mijn hemel en kousenbanden... 105 00:05:56,814 --> 00:05:58,691 ...de badkamerkaars staat nog niet aan. 106 00:05:58,775 --> 00:05:59,817 Luister allebei. 107 00:05:59,901 --> 00:06:03,154 Als jullie naar boven komen, hebben jullie levenslang huisarrest. 108 00:06:03,237 --> 00:06:05,782 Als jullie geen ruzie maken... 109 00:06:05,865 --> 00:06:08,451 ...gaan we naar jullie favoriete Franse restaurant. 110 00:06:08,534 --> 00:06:11,329 - Au Bon Pain? - Oui, dus gedraag jullie. 111 00:06:12,080 --> 00:06:13,623 Hier, luister en kijk... 112 00:06:13,706 --> 00:06:16,000 {\an8}...naar het regisseurs commentaar van Shrek. 113 00:06:16,084 --> 00:06:18,461 Voor de eerste scène wilde ik een wijd shot... 114 00:06:18,544 --> 00:06:20,463 ...maar de studio wilde beginnen met Shrek... 115 00:06:20,546 --> 00:06:22,423 ...die uit een toilet komt en zich afveegt. 116 00:06:22,507 --> 00:06:25,593 Men wil graag weten hoe we de ezel lieten praten. 117 00:06:25,676 --> 00:06:28,262 Nee, geen pindakaas. Het waren computers. 118 00:06:33,309 --> 00:06:35,061 Weet je wat ik mis aan vroeger? 119 00:06:35,144 --> 00:06:37,730 Groot genoeg zijn zodat een regendruppel niet dodelijk is? 120 00:06:37,814 --> 00:06:40,233 Ik wilde vijfdollarsandwiches zeggen... 121 00:06:40,316 --> 00:06:42,610 ...maar regendruppels zijn echt een probleem. 122 00:06:43,986 --> 00:06:45,738 Egeltje, spinde je naar haar? 123 00:06:45,822 --> 00:06:46,697 We zijn vrienden. 124 00:06:46,781 --> 00:06:50,451 Hij slaat zijn armpjes om me heen als we slapen. Ik noem ze knegels. 125 00:06:50,535 --> 00:06:52,495 Ik heb je gesmeekt om knegels. 126 00:06:53,454 --> 00:06:57,125 Hij laat me me veilig voelen. Voor een minuut. 127 00:06:57,208 --> 00:07:01,087 De Tuin is een gevaarlijke plek om te wonen, maar het is beter dan de Muur. 128 00:07:01,170 --> 00:07:03,297 De Muur had geen gifmeren. 129 00:07:03,381 --> 00:07:05,716 Erger. Ik was daar elke periode. 130 00:07:07,301 --> 00:07:09,929 Ik bestormde de Dukes trap in de Eerste Muuroorlog. 131 00:07:11,013 --> 00:07:14,350 Toen Tim de baas werd, maakte ik seksspeeltjes schoon en deelde ze uit. 132 00:07:16,185 --> 00:07:18,771 Ik smokkelde ook rozijntjes over de muur in de Muur... 133 00:07:18,855 --> 00:07:20,690 ...toen de Strikkers zich afscheidden. 134 00:07:21,274 --> 00:07:23,359 Geen Duke of Strikkers hier. 135 00:07:23,443 --> 00:07:25,403 Klopt. Dit is een simpele tuin. 136 00:07:25,486 --> 00:07:27,697 Zie ons fruit naar hongerige mensen brengen. 137 00:07:27,780 --> 00:07:30,199 Geen politiek. Dat is de manier van leven. 138 00:07:41,169 --> 00:07:43,337 Van mij. 139 00:08:05,151 --> 00:08:07,111 Wat is... Eindelijk. 140 00:08:07,195 --> 00:08:09,655 Weet je hoelang ik in de digitale wereld vastzat? 141 00:08:09,739 --> 00:08:12,074 Er is geen enkele Del Taco hier. 142 00:08:33,179 --> 00:08:35,014 - Wat is er? - De weg is geblokkeerd. 143 00:08:36,265 --> 00:08:40,144 Terry gooit normaal zijn kippenpootjes dichter bij het keukenraam weg. 144 00:08:44,023 --> 00:08:45,024 Het is de premiejager. 145 00:08:45,107 --> 00:08:47,360 Jezus Christus, waar? O, ik. 146 00:08:47,443 --> 00:08:49,111 Hup, Egeltje. 147 00:08:57,036 --> 00:08:58,329 Hij volgt ons nog steeds. 148 00:08:58,412 --> 00:08:59,956 We moeten van de weg af. 149 00:09:07,797 --> 00:09:08,631 Pez. 150 00:09:08,714 --> 00:09:11,300 Shit. Geen tijd om te stoppen. Hup, Egeltje. 151 00:09:16,138 --> 00:09:17,181 Brave jongen. 152 00:09:17,265 --> 00:09:19,767 Als je ons hieruit krijgt, krijg je de hele week larven. 153 00:09:21,519 --> 00:09:23,187 - Kom op. - Kijk. 154 00:09:24,981 --> 00:09:26,315 Schiet op, duwen. 155 00:09:30,987 --> 00:09:31,904 Het werkt. 156 00:09:40,538 --> 00:09:42,456 Het kost hem uren om eromheen te gaan. 157 00:09:42,540 --> 00:09:43,708 Dit gaat werken. 158 00:09:45,126 --> 00:09:46,460 We zinken. 159 00:09:47,044 --> 00:09:50,464 O, nee. We moeten gewicht lozen. Egeltje, stop daarmee. 160 00:09:50,548 --> 00:09:52,258 - Het komt goed. - Kom op. 161 00:09:52,967 --> 00:09:54,844 Je moet kalm blijven. 162 00:09:56,345 --> 00:09:58,514 - God, het brandt. - Mijn god, gaat het? 163 00:09:58,598 --> 00:10:00,891 We zinken nog steeds. We moeten lichter worden. 164 00:10:14,488 --> 00:10:17,533 Zijn stekels beschermen hem tegen de handgel. 165 00:10:17,992 --> 00:10:18,951 Brave jongen. 166 00:10:19,619 --> 00:10:22,246 Ik leer veel over egels vandaag. 167 00:10:22,330 --> 00:10:23,247 Klote. 168 00:10:23,873 --> 00:10:26,125 We hebben teveel drab aan boord. Kom op. 169 00:10:27,877 --> 00:10:30,838 - We redden het eten. Gooi het. - We kunnen de kar niet achterlaten. 170 00:10:30,921 --> 00:10:32,757 We kunnen een nieuwe kar bouwen. 171 00:10:33,674 --> 00:10:36,093 Stop. Wat doe je? We hebben geen kar nodig... 172 00:10:36,177 --> 00:10:38,888 ...als we geen eten hebben. Het is geruïneerd. 173 00:10:39,889 --> 00:10:41,098 Godverdomme. 174 00:10:50,775 --> 00:10:53,903 Je kan maar beter een goed antwoord hiervoor hebben. 175 00:10:54,987 --> 00:10:56,322 Ik heb de kar behouden. 176 00:10:56,405 --> 00:10:58,824 Jij noemt handgel drab. 177 00:10:58,908 --> 00:11:00,409 Laten we niet met vingers wijzen. 178 00:11:00,493 --> 00:11:01,494 Wat is er mis met jou? 179 00:11:15,508 --> 00:11:16,842 Au Bon Pain. 180 00:11:16,926 --> 00:11:18,594 Ik vergeef je dat je cocaïne hebt gebruikt... 181 00:11:18,678 --> 00:11:20,388 ...en me aanreed met je cabrio. 182 00:11:20,471 --> 00:11:22,098 Hoeveel kastelen je ook verslaat... 183 00:11:22,181 --> 00:11:25,184 ...je vindt nooit de drug die je weer jezelf maakt. 184 00:11:25,267 --> 00:11:27,603 Ik herinner me toen je begon als gamerjongen... 185 00:11:27,687 --> 00:11:29,772 ...maar je bent veranderd sinds de film uitkwam. 186 00:11:29,855 --> 00:11:32,400 Wil je met de eindbaas vechten? Kijk in de spiegel. 187 00:11:32,483 --> 00:11:34,777 Wauw, dat was prachtig. 188 00:11:34,860 --> 00:11:37,863 Maar ik moet zeggen: O, nee. 189 00:11:37,947 --> 00:11:40,241 Heb ik jullie medelijden nodig, bitches? 190 00:11:40,324 --> 00:11:41,242 Ben ik een bitch? 191 00:11:41,325 --> 00:11:44,412 Jij wilde Eric Stonestreet pijpen voor cocaïne. 192 00:11:44,495 --> 00:11:45,621 En wat dan nog? 193 00:11:45,705 --> 00:11:48,874 Ik ben het. Ik ben een filmster nu. 194 00:11:48,958 --> 00:11:51,001 - Je smeekte hem. - Kalmeer, Terrance... 195 00:11:51,085 --> 00:11:52,294 ...laat hem zich uiten. 196 00:11:52,378 --> 00:11:54,004 Ik wil hier niet zijn. 197 00:11:54,088 --> 00:11:56,632 The Last of Us- mensen hoeven dit niet te accepteren. 198 00:11:56,716 --> 00:11:59,135 The Last of Us- mensen reden hun kart niet... 199 00:11:59,218 --> 00:12:01,721 ...van de PCH af onder invloed van PCP. 200 00:12:05,266 --> 00:12:08,185 - Wat dacht je wel niet? - Kunnen we later erover praten? 201 00:12:08,269 --> 00:12:11,105 De premiejager is er nog steeds. We moeten gaan. 202 00:12:11,188 --> 00:12:13,816 Waarheen precies? Je hebt al het eten weggegooid. 203 00:12:13,899 --> 00:12:15,860 Het ziet er slecht uit. 204 00:12:15,943 --> 00:12:17,403 We hebben alleen een lege kar. 205 00:12:17,486 --> 00:12:19,196 Ik ga nooit mijn schuld afbetalen. 206 00:12:19,280 --> 00:12:21,490 - Jawel. - Dit is geen Thuisbezorgd. 207 00:12:21,574 --> 00:12:25,536 Als je krijgt betaald voor voedsel, dan krijg je niet betaald zonder voedsel. 208 00:12:25,619 --> 00:12:27,288 We transporteerden geen voedsel. 209 00:12:27,371 --> 00:12:30,082 Sorry. Wat vervoerden we dan? 210 00:12:30,166 --> 00:12:31,500 Dit vervoerden we. 211 00:12:34,795 --> 00:12:36,714 Dat is de echte lading. 212 00:12:36,797 --> 00:12:38,632 Een stom metalen wiel? 213 00:12:38,716 --> 00:12:40,760 Het is een afsluiter voor een waterkraan. 214 00:12:40,843 --> 00:12:44,430 We kunnen hem gebruiken om de sproeiers weer aan te zetten. 215 00:12:44,513 --> 00:12:48,184 Gewassen zullen weer groeien. Iedereen zal al het fruit krijgen dat ze willen. 216 00:12:48,267 --> 00:12:49,310 Dus je hebt gelogen? 217 00:12:49,393 --> 00:12:51,896 Ik moest wel. Het gras... 218 00:12:51,979 --> 00:12:53,689 Alles gaat dood. 219 00:12:54,315 --> 00:12:56,650 Iemand heeft de sproeiers uitgezet. 220 00:12:57,234 --> 00:13:00,404 Ze probeerden alle macht te pakken en de tuin te beheersen. 221 00:13:00,488 --> 00:13:03,282 Als ze wisten dat we dit hadden... 222 00:13:03,365 --> 00:13:05,409 Die premiejager zit niet achter mij aan. 223 00:13:05,993 --> 00:13:07,578 Hij zit achter de afsluiter aan. 224 00:13:07,661 --> 00:13:10,539 Technisch gezien wel, maar ik had geen keus. 225 00:13:10,623 --> 00:13:13,292 Je hoeft alleen deze afsluiter aan ons contact te geven... 226 00:13:13,375 --> 00:13:15,419 ...en je krijgt je Tuinders. 227 00:13:15,503 --> 00:13:20,424 Dit is precies de Tim en Sisto politieke onzin waar ik geen deel van wil uitmaken. 228 00:13:20,508 --> 00:13:22,802 Water beheersen is niet politiek. 229 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 Heb je Chinatown niet gezien? 230 00:13:24,845 --> 00:13:27,264 Ik kijk alleen films op Disney Plus. 231 00:13:27,348 --> 00:13:29,558 Dat is verdomde duidelijk. 232 00:13:30,309 --> 00:13:31,894 Wat doe je? 233 00:13:31,977 --> 00:13:34,772 Als je nu vertrekt, krijg je niks. 234 00:13:35,564 --> 00:13:39,276 Wat heb ik aan geld als ik vermoord word door een tuinDuke... 235 00:13:39,360 --> 00:13:41,070 ...voor ik het uit kan geven? 236 00:13:41,153 --> 00:13:42,071 Kom op, Egeltje. 237 00:13:42,154 --> 00:13:46,033 We laten deze leugenaar achter voordat haar neus begint te groeien. 238 00:13:47,576 --> 00:13:50,704 Prima, vertrek. Ik heb je niet nodig. 239 00:13:50,788 --> 00:13:52,498 Ik doe het zelf wel. 240 00:13:54,959 --> 00:13:56,752 Stomme Gavin. 241 00:13:56,836 --> 00:14:00,798 Stomme eikel. Wil niet eens de tuin redden. 242 00:14:01,841 --> 00:14:02,925 Klootzak. 243 00:14:10,474 --> 00:14:11,392 Jij. 244 00:14:17,064 --> 00:14:18,858 Jij hebt mijn oom vermoord. 245 00:14:23,779 --> 00:14:27,199 We willen je niet op straat zien, maar in het Paddestoelenkoninkrijk. 246 00:14:27,283 --> 00:14:30,578 Geen tennis, golf of supersterrensaga's meer. 247 00:14:30,661 --> 00:14:31,996 Kom op. 248 00:14:32,079 --> 00:14:34,748 Ga naar de afkickkliniek. Het is de juiste keuze. 249 00:14:34,832 --> 00:14:36,041 Laat ons van je houden. 250 00:14:36,125 --> 00:14:37,209 - Nee. - Ga met God. 251 00:14:37,293 --> 00:14:39,295 Kan je een afspraakje met Toad regelen? 252 00:14:39,378 --> 00:14:42,464 God, ik ben zo'n stuk stront. 253 00:14:43,173 --> 00:14:45,217 Het spijt me, jongens. 254 00:14:45,301 --> 00:14:48,596 Ik wil gewoon schildpadden doden en op odyssees gaan. 255 00:14:48,679 --> 00:14:49,555 {\an8}HETE KOFFIE 256 00:14:49,638 --> 00:14:53,058 Ik ben zo ziek van drugs gebruiken op het toilet van een Long John Silver's... 257 00:14:53,142 --> 00:14:56,979 ...met de vechters van Mortal Kombat: Annihilation. 258 00:14:58,188 --> 00:14:59,356 Wat was dat nou? 259 00:15:01,275 --> 00:15:03,110 Niks belangrijks voor het verhaal. 260 00:15:03,193 --> 00:15:06,530 - Waarschijnlijk onze verbeelding. - Bedankt, jongens. 261 00:15:06,614 --> 00:15:11,201 Ik was bijna game over, maar nu voelt het alsof ik een thuis heb. 262 00:15:12,661 --> 00:15:14,872 Jezus Christus, dit draait niet om jou. 263 00:15:24,214 --> 00:15:25,716 Wat is er, E? 264 00:15:25,799 --> 00:15:29,094 Je kan geen honger hebben na die dubbele portie meelwormen. 265 00:15:29,178 --> 00:15:31,555 Nee, geef me niet die blik. 266 00:15:32,306 --> 00:15:34,975 Ik weet het. Ik begon haar ook aardig te vinden... 267 00:15:35,059 --> 00:15:38,395 ...ook al zei ze dat ik me 'slonzig' kleed. 268 00:15:38,479 --> 00:15:42,024 Kom op, stop. Ik heb hier de leiding. 269 00:15:46,904 --> 00:15:49,031 Prima. We kunnen teruggaan. 270 00:15:49,114 --> 00:15:51,784 Als we weten dat ze veilig is, vertrekken we voorgoed. 271 00:15:52,618 --> 00:15:55,037 Oké, prima. Als we dit doen, laten we dan opschieten. 272 00:15:59,083 --> 00:16:01,001 Ik denk dat we echt doorgedrongen zijn. 273 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 Hij houdt het geen maand vol. 274 00:16:02,419 --> 00:16:04,630 De Thanksgivingparade staat voor de deur. 275 00:16:04,713 --> 00:16:06,674 Je weet hoe hij is rond de Rockettes. 276 00:16:06,757 --> 00:16:09,885 Ik vraag me af wat voor rotzooi we aan zullen treffen beneden. 277 00:16:09,969 --> 00:16:12,012 Vier ezels stierven tijdens de productie. 278 00:16:12,096 --> 00:16:14,848 De podiumlichten waren te heet voor de kleintjes. 279 00:16:14,932 --> 00:16:17,267 We zijn trots op jullie. 280 00:16:17,351 --> 00:16:20,104 Jullie hebben de hele dag geen ruzie gemaakt. Goed gedaan. 281 00:16:20,187 --> 00:16:24,024 Ga naar boven en pak jullie jassen. We gaan naar Au Bon Pain. 282 00:16:31,615 --> 00:16:33,701 Ik heb verdomme een sigaret nodig. 283 00:16:34,743 --> 00:16:36,036 Ze hadden alleen Camel Crush. 284 00:16:36,120 --> 00:16:37,913 Gadver. Geef ze. 285 00:16:38,956 --> 00:16:42,835 Briljante klootzak. Ik kan niet geloven dat je plan heeft gewerkt. 286 00:16:42,918 --> 00:16:44,795 Doen alsof onze vriend heroïneverslaafd is... 287 00:16:44,878 --> 00:16:46,505 ...zodat we een excuus hadden... 288 00:16:46,630 --> 00:16:48,924 ...om de Pupa en JK Sevens beneden op te sluiten... 289 00:16:49,008 --> 00:16:52,094 Zodat ze samen zouden werken en vrienden zouden worden. 290 00:16:52,177 --> 00:16:54,304 - Doen alsof? - Hoe dan ook, ik ben onder de indruk. 291 00:16:54,388 --> 00:16:56,807 - Dat is opvoeden. - Goed gedaan, mevrouw Ding. 292 00:16:56,890 --> 00:16:58,684 Ik kijk er naar uit om weer samen te werken. 293 00:16:58,767 --> 00:17:00,352 Mevrouw Ding. 294 00:17:00,436 --> 00:17:01,812 Goed gedaan. 295 00:17:01,895 --> 00:17:02,896 Goed gedaan, meid. 296 00:17:02,980 --> 00:17:05,482 Die kleine sloeg me met een wasmiddelblik. 297 00:17:05,566 --> 00:17:07,985 Twintig extra, je bent vrij de wereld in te gaan... 298 00:17:08,068 --> 00:17:09,570 ...en je als een virus te verspreiden. 299 00:17:09,653 --> 00:17:11,447 Het boeit ons niet wat je met mensen doet. 300 00:17:11,530 --> 00:17:13,323 Hier is een tip. Gebruik geen drugs. 301 00:17:23,584 --> 00:17:26,003 Ze is hier gestopt en ging van de weg af. 302 00:17:27,129 --> 00:17:28,005 Wat is er? 303 00:17:35,429 --> 00:17:36,847 Hagedissensporen. 304 00:17:36,930 --> 00:17:37,973 Verdomme. 305 00:17:43,604 --> 00:17:46,440 Waarom moest het Basketbalburg zijn? 306 00:17:47,691 --> 00:17:51,153 Daar zijn twee dozijn klootzakken die me dood willen zien. 307 00:17:52,488 --> 00:17:54,031 Ja, ik weet het. 308 00:17:54,114 --> 00:17:56,909 Zoals gewoonlijk heb ik geen keus. 309 00:17:57,993 --> 00:18:01,205 Ik wed tien Tuinders dat ik niet zal gokken, oké? 310 00:18:13,467 --> 00:18:14,927 Wat is dat nou? 311 00:18:23,769 --> 00:18:25,813 {\an8}De achtbaan. 312 00:18:26,355 --> 00:18:28,982 Wauw, het is zo groen. 313 00:18:29,066 --> 00:18:30,692 Goed gedaan, Little Richard. 314 00:18:30,776 --> 00:18:33,570 Echt. Goed werk. Hier zijn je Tuinders. 315 00:18:33,654 --> 00:18:35,823 Neem je vrouw mee uit eten op mij. 316 00:18:35,906 --> 00:18:38,700 We zijn allemaal even groot. Die naam is onlogisch. 317 00:18:38,784 --> 00:18:41,370 Het is vanwege mijn kleine lul. Blij? 318 00:18:42,788 --> 00:18:44,748 Wacht, ik ken jou. 319 00:18:44,832 --> 00:18:47,668 Jij was de baas van de Muurraad. 320 00:18:47,751 --> 00:18:49,503 Jij was een van de goedzakken. 321 00:18:49,586 --> 00:18:52,005 Ik ben nog steeds een goedzak. 322 00:18:52,089 --> 00:18:55,676 Ik kan je niet genoeg bedanken dat je hem veilig hebt gehouden in de Tuin. 323 00:18:55,759 --> 00:18:58,011 Met alle afsluiters... 324 00:18:58,095 --> 00:19:01,098 ...kan ik al het water beheersen... 325 00:19:01,181 --> 00:19:05,561 ...zo ver als het kleine oog kan zien. 326 00:19:07,938 --> 00:19:09,106 Verdomme. 327 00:19:09,189 --> 00:19:11,900 Het is net als Chinatown. 328 00:19:15,571 --> 00:19:18,907 {\an8}WELKOM IN BASKETBALBURG 329 00:20:01,241 --> 00:20:03,243 Vertaling: Ronald van der Linden