1 00:00:07,090 --> 00:00:09,342 코르보, 지점장이랑 동거하면 어때요? 2 00:00:09,426 --> 00:00:10,719 왕이랑 사는 기분이겠죠 3 00:00:10,802 --> 00:00:11,720 "테리의 1차 전체 회의" 4 00:00:11,803 --> 00:00:15,348 닥쳐요, 테리는 #내보스아님# 실시간 트렌드에 올립시다 5 00:00:15,432 --> 00:00:18,018 정말 신나요 어떻게 등장하실까요? 6 00:00:18,101 --> 00:00:18,935 상자에 있잖아요 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,812 헬기 타고 등장하려나요? 8 00:00:20,895 --> 00:00:22,188 제정신이세요? 9 00:00:22,272 --> 00:00:23,815 상자에서 튀어나올 거예요 10 00:00:23,898 --> 00:00:26,317 처음부터 저기 있었으면서 아닌 척하면서요 11 00:00:27,277 --> 00:00:28,403 짜장! 12 00:00:29,988 --> 00:00:31,072 - 박수! - 박수! 13 00:00:31,156 --> 00:00:32,782 '짜잔'도 제대로 못 하네 14 00:00:32,866 --> 00:00:36,786 모두 주목하세요, 오늘은 중대 발표가 있습니다 15 00:00:36,870 --> 00:00:40,623 지금은 힘차게 잠드신 제 전임자 콜린 사너는 16 00:00:40,707 --> 00:00:42,375 완전 쓰레기였어요 17 00:00:42,459 --> 00:00:44,294 대븐포트 갈퀴를 완전히 망쳐 놨죠 18 00:00:44,377 --> 00:00:45,754 갈퀴 약 5만 자루가 19 00:00:45,837 --> 00:00:47,839 창고에 처박혀서 썩어 가고 있어요 20 00:00:48,256 --> 00:00:50,216 다 못 팔면 회사 망하겠네요 21 00:00:51,551 --> 00:00:53,428 어이, 핌 시청자한테 말 걸지 마요 22 00:00:53,511 --> 00:00:55,847 존 크래신스키한테 패러디 개런티 줄 돈 없어요 23 00:00:55,930 --> 00:00:58,558 회사를 구원할 계획이 제겐 있습니다 24 00:00:58,641 --> 00:01:01,311 나무 도시 계약을 따내는 거예요 25 00:01:01,394 --> 00:01:02,312 "나무 도시로 갑시다" 26 00:01:02,395 --> 00:01:03,521 - 좋다 - 신난다 27 00:01:03,605 --> 00:01:07,692 나무 도시는 세계에서 갈퀴를 제일 많이 쓰는 도시예요 28 00:01:07,776 --> 00:01:09,444 주민이 다 나무랑 그런 거죠 29 00:01:09,527 --> 00:01:12,197 감사원장만 꾀면 돼요 30 00:01:12,280 --> 00:01:13,740 결정권자만 설득하면 31 00:01:13,823 --> 00:01:18,703 대븐포트가 갈퀴를 독점으로 공급하게 되는 거죠 32 00:01:19,370 --> 00:01:21,122 출장을 떠나야 하니까 33 00:01:21,206 --> 00:01:23,041 믿음직한 직원들이 필요해요 34 00:01:23,124 --> 00:01:26,920 제 가족 같은 핌, 잼, 재니스 그리고 코르보는… 35 00:01:27,003 --> 00:01:28,713 - 그럼 그렇지 - 중국집 배달 좀 시킬래? 36 00:01:28,797 --> 00:01:30,256 뭐? 나 점심 당번 아니거든 37 00:01:30,340 --> 00:01:31,966 그래, 차라리 안 하는 게 낫겠다 38 00:01:32,050 --> 00:01:34,511 네가 저번에 주문했을 땐 만둣국만 왔잖아 39 00:01:34,594 --> 00:01:36,554 - 더그가 주문할래요? - 네! 40 00:01:36,638 --> 00:01:38,765 더그 축출 투표하시죠 전원 찬성! 41 00:01:38,848 --> 00:01:41,059 더그를 쫓아내면 어떡해 점심 당번인데 42 00:01:41,142 --> 00:01:45,230 - 더그! - 더그! 43 00:01:45,939 --> 00:01:46,940 만세! 44 00:01:47,816 --> 00:01:52,445 완벽한 낙원이었던 슐로프 행성을 소행성이 강타하고 말았다 45 00:01:52,987 --> 00:01:54,572 성인 100명과 그들의 복제아가 46 00:01:54,656 --> 00:01:57,450 퓨파를 하나씩 배급받아 우주로 탈출했고 47 00:01:57,534 --> 00:02:00,078 아무도 거주하지 않는 세계에서 새집을 찾게 되었다 48 00:02:00,161 --> 00:02:03,581 우리는 이미 과포화된 지구에 불시착해 발이 묶였다 49 00:02:03,665 --> 00:02:05,250 맞아, 줄곧 얘기한 게 나야 50 00:02:05,333 --> 00:02:07,293 퓨파를 안고 있는 게 나고 코르보라고 해 51 00:02:07,377 --> 00:02:09,587 이건 내 쇼지, 젠장 방금 퓨파를 떨어뜨렸는데 52 00:02:09,671 --> 00:02:10,630 어이없군 53 00:02:10,713 --> 00:02:14,175 난 지구가 싫어, 집도 끔찍하고 인간은 멍청한 데다 도통 모르겠어 54 00:02:14,259 --> 00:02:15,844 인간은 바나나도 막 다뤄 55 00:02:15,927 --> 00:02:17,929 껍질을 벗겨서 그냥 휙 버리는데 56 00:02:18,012 --> 00:02:19,973 껍질은 걔들 집이야! 나쁜 놈들아 57 00:02:20,056 --> 00:02:23,101 솔라 오포짓 58 00:02:27,438 --> 00:02:30,191 외출 금지 당하니까 힘들다 잘못한 것도 없는데 59 00:02:30,275 --> 00:02:33,278 통나무로 학생 머리를 박살 내서 학교 무도회를 망치긴 했잖아 60 00:02:33,361 --> 00:02:37,198 스테이시 한 명의 몸을 작은 고추로 덮어 버리기도 했고 61 00:02:37,282 --> 00:02:39,617 근데 내가 더 힘들어 따분해 죽겠다고 62 00:02:40,034 --> 00:02:42,662 좋은 생각이 났어 다프트 트렁크 최신 앨범 듣자 63 00:02:42,745 --> 00:02:43,580 "다프트 트렁크" 64 00:02:43,705 --> 00:02:46,166 완전 핫해 완전 핫해 65 00:02:46,249 --> 00:02:47,333 걔들 진짜 싫어 66 00:02:47,417 --> 00:02:49,961 '케미컬 브라더스' 나무 도시 버전 짝퉁이잖아 67 00:02:50,044 --> 00:02:52,672 나도 나무 도시에 데려가 줘 테리, 제발, 제발 68 00:02:52,755 --> 00:02:54,674 코르보, 이건 진짜 중요한 출장 업무라고 69 00:02:54,757 --> 00:02:56,885 - 필수 인원만 데려갈 거야 - 망할 재니스는? 70 00:02:56,968 --> 00:03:00,180 코 막고 재채기해서 귓병 1년에 세 번은 나는 여자잖아 71 00:03:00,263 --> 00:03:02,599 재니스는 동료 평가가 굉장히 좋아 72 00:03:02,682 --> 00:03:05,226 유일한 약점은 치즈케이크 팩토리 치즈케이크래 73 00:03:05,310 --> 00:03:06,227 완전 호감형이지 74 00:03:06,311 --> 00:03:07,687 저도 따라가도 돼요? 75 00:03:07,770 --> 00:03:11,065 다프트 트렁크가 이번 주에 앨범 공개 비밀 파티를 해요 76 00:03:11,149 --> 00:03:13,318 짱이다, 몇 안 되는 팬 다 모이겠네 77 00:03:13,401 --> 00:03:17,280 - 꿈 깨, 외출 금지잖아 - 내 최애 밴드란 말이에요 78 00:03:17,363 --> 00:03:19,365 나한텐 해리 스타일스라고요 79 00:03:19,449 --> 00:03:22,702 미안하지만 정상적으로 살자 퓨파가 또 안개 되면 안 되니까 80 00:03:22,785 --> 00:03:26,080 그러니 테리랑 나는 직장 다니고 너희는 벌받아야 해 81 00:03:26,164 --> 00:03:28,208 '제발'이라고 애원해야겠어요? 82 00:03:28,625 --> 00:03:30,293 줴발요! 83 00:03:30,627 --> 00:03:33,755 제시, 보스 에너지 뿜뿜인 내게 애원하는 마음은 알겠지만 84 00:03:33,838 --> 00:03:36,216 난 어른이니까 한번 뱉은 말은 지켜야 해 85 00:03:36,299 --> 00:03:37,217 외출 금지다 86 00:03:37,842 --> 00:03:39,469 '프래글 록' 허머 리무진 왔다 87 00:03:39,552 --> 00:03:41,888 운전사는 두저로 분장시켰지 안녕! 88 00:03:43,473 --> 00:03:45,141 개떡 같은 엑셀! 89 00:03:45,266 --> 00:03:48,394 브이룩업 함수랑 네모난 셀만 봐도 짜증 나 90 00:03:48,478 --> 00:03:50,647 저기요, 코르비 화성 초코바 좋아해요? 91 00:03:50,730 --> 00:03:53,274 옆자리라고 친한 척하지 마요 혼자 있고 싶어요 92 00:03:53,358 --> 00:03:55,652 - 은하수 초코바는요? - 그건 당연히 좋죠 93 00:03:55,735 --> 00:03:57,237 우연의 일치인진 몰라도 94 00:03:57,320 --> 00:03:59,656 정말 은하수 뒤쪽의 배경 방사선 맛이랑 똑같거든요 95 00:04:00,323 --> 00:04:03,368 미국 말고 해외에선 은하수 바를 화성 바로 판대요 96 00:04:03,451 --> 00:04:05,620 필요 없어요, 더그 캔디 상식 좀 그만 알려 줘요 97 00:04:05,703 --> 00:04:08,623 뭔 얘기를 해도 결국 캔디 얘기로 끝나잖아요 98 00:04:08,706 --> 00:04:11,209 또 망할 캔디 상식 알려 주면 혼내 줄 거예요 99 00:04:11,292 --> 00:04:12,585 알았어요, 안 할게요 100 00:04:15,255 --> 00:04:16,297 사실 누가란 사탕은… 101 00:04:21,302 --> 00:04:22,345 안녕, 더그 바꿔 102 00:04:22,428 --> 00:04:24,347 한때 더그였던 것은 스테이플러가 됐다 103 00:04:24,430 --> 00:04:26,849 코르보, 직원들을 사무용품으로 바꾸면 어떡해 104 00:04:26,933 --> 00:04:28,309 그럼 안 되는 줄 몰랐지 105 00:04:28,393 --> 00:04:30,478 나도 태어나서 처음 취직해 본 거잖아 106 00:04:30,561 --> 00:04:33,231 더그만 할 수 있는 더그만의 지정 업무가 있단 말이야 107 00:04:33,314 --> 00:04:35,692 - 더그 원앤온리라고 - 뭐? 나도 지정 업무 좋아해 108 00:04:35,775 --> 00:04:37,026 흠, 글쎄다 109 00:04:37,110 --> 00:04:38,820 알았어 집에서 퓨파 데려와 110 00:04:38,903 --> 00:04:40,780 왜 내가 그걸 못 할 거로 생각했어? 111 00:04:40,863 --> 00:04:42,282 내 집, 내 퓨파인데 112 00:04:42,615 --> 00:04:43,908 더그가 적임자 같았어 113 00:04:43,992 --> 00:04:47,328 감사원장 프레젠테이션에 퓨파가 꼭 필요하니까 114 00:04:47,412 --> 00:04:49,122 8282 데려와 115 00:04:49,205 --> 00:04:51,124 '빨리빨리'를 '8282'로 알고 있었어? 116 00:04:51,582 --> 00:04:52,500 여보세요? 117 00:04:53,209 --> 00:04:54,294 쏙 들어갔네 118 00:04:54,377 --> 00:04:56,379 나이스 슛 네트 깔끔하게 통과 119 00:04:56,462 --> 00:04:58,047 퓨파 농구 좀 그만할래? 120 00:04:58,131 --> 00:04:59,841 퓨파는 망할 오락기가 아냐 121 00:04:59,924 --> 00:05:00,883 근무 시간 아니에요? 122 00:05:00,967 --> 00:05:02,510 퓨파를 나무 도시로 데려가야 해 123 00:05:02,593 --> 00:05:05,096 테리가 감사원장 프레젠테이션을 죽 쑤고 있어 124 00:05:05,221 --> 00:05:08,182 감사원장은 두 번째로 세련된 공직 이름 같아요 125 00:05:08,266 --> 00:05:10,143 1위는 조달청 서기관이고요 126 00:05:10,226 --> 00:05:12,353 옷 갈아입는 동안 퓨파 입에서 공이나 빼 127 00:05:13,604 --> 00:05:17,108 이 틈에 몰래 나무 도시로 가서 다프트 트렁크를 보자 128 00:05:17,191 --> 00:05:18,609 안 돼, 정상적으로 굴어야지 129 00:05:18,693 --> 00:05:21,112 외출 금지 당하면 몰래 외출하는 게 정상 아냐? 130 00:05:21,195 --> 00:05:24,115 나무 도시엔 길거리 음식도 많을 텐데 131 00:05:24,741 --> 00:05:25,742 관목 케밥도 있겠네 132 00:05:25,825 --> 00:05:27,076 알았어, 콜 133 00:05:27,160 --> 00:05:29,412 이제 코르보한테 안 들키고 빠져나갈 134 00:05:29,495 --> 00:05:30,997 방법을 생각해 보자 135 00:05:31,456 --> 00:05:32,540 3점 슛! 136 00:05:37,879 --> 00:05:39,839 - 닥쳐 - 너나 닥쳐 137 00:05:41,674 --> 00:05:42,967 "나무 도시 다시 자라났어요!" 138 00:05:49,599 --> 00:05:50,892 대낮엔 운동하지 마! 139 00:05:50,975 --> 00:05:52,226 - 엿 먹어 - 뭐라고? 140 00:05:52,477 --> 00:05:54,228 너나 드세요 띨띨한 나무 쪼가리야 141 00:05:56,105 --> 00:05:57,357 고마워, 퓨파 142 00:05:57,982 --> 00:05:59,567 훌루 보험 괜히 들었네요 143 00:05:59,650 --> 00:06:01,694 졸음운전 사고는 보장이 안 돼요? 144 00:06:01,778 --> 00:06:03,738 디즈니 플러스 보험으로 바꿀래요 145 00:06:03,821 --> 00:06:06,407 둘이 같은 회사라고요? 말이 돼요? 146 00:06:06,491 --> 00:06:08,910 라미 바꿔 줘요 당장 바꿔 달라고요 147 00:06:08,993 --> 00:06:10,244 "타코스 델 로코" 148 00:06:10,328 --> 00:06:11,496 잘 들어 149 00:06:11,579 --> 00:06:14,540 다프트 트렁크 VIP 파티에 들어갈 작전은 이래 150 00:06:14,624 --> 00:06:16,209 엘 패스톤 타코 두 개요 151 00:06:16,292 --> 00:06:18,044 필리펄 포켓도 파나요? 152 00:06:18,419 --> 00:06:21,672 오늘 밤 콘서트장에 들어가려면 황금 비트를 찾아야 해 153 00:06:21,923 --> 00:06:24,592 다프트 트렁크는 가사랑 비트에 단서를 숨겨 놓거든 154 00:06:24,675 --> 00:06:26,219 보물찾기 같은 거지 155 00:06:26,594 --> 00:06:29,138 완전 핫해 완전 핫해 156 00:06:29,972 --> 00:06:31,140 이게 음악이냐? 157 00:06:31,224 --> 00:06:34,394 핫하다? 뜨겁다? 대화재 추모관을 말하는 건가 봐 158 00:06:34,477 --> 00:06:35,770 저번에 우리가 지른 불? 159 00:06:35,853 --> 00:06:38,231 활활 잘 타긴 했지만 그게 기념까지 할 일인가? 160 00:06:38,856 --> 00:06:40,566 잠깐, 나무껍데기구이 못 먹었는데 161 00:06:40,650 --> 00:06:41,484 "나무껍데기구이" 162 00:06:41,567 --> 00:06:42,485 "트리플 트리 호텔" 163 00:06:45,238 --> 00:06:46,989 - 고마워요, 더그 - 더그 아니거든 164 00:06:49,158 --> 00:06:50,118 "자물쇠 광선" 165 00:06:52,662 --> 00:06:54,872 중요한 프레젠테이션을 준비한다는 놈이 166 00:06:54,956 --> 00:06:56,916 얼음 조각으로 허세나 부리냐? 167 00:06:57,667 --> 00:06:58,960 너랑 닮지도 않은 데다 168 00:06:59,043 --> 00:07:01,003 술 나오는 관도 실물보다 너무 가늘잖아 169 00:07:01,087 --> 00:07:02,672 어휴, 또 시작이다 170 00:07:02,755 --> 00:07:03,840 퓨파는 왜 필요한데? 171 00:07:03,923 --> 00:07:05,800 퓨파한테 이런 난장판 보여 주지 마 172 00:07:05,883 --> 00:07:08,845 커서 폭탄주 마시며 애스트로스 응원할지도 몰라 173 00:07:08,928 --> 00:07:10,471 가방 열려면 퓨파의 근막이 필요해 174 00:07:12,223 --> 00:07:14,517 뭐야? 우드처키 트리스의 칩이네? 175 00:07:14,600 --> 00:07:16,853 감사원장을 우드처키 트리스에 데려가서 176 00:07:16,936 --> 00:07:19,021 접대 좀 하고 계약서에 도장 찍을 거야 177 00:07:19,105 --> 00:07:20,481 거긴 아동용 카지노잖아 178 00:07:20,565 --> 00:07:21,899 감사원장은 프로야 179 00:07:21,983 --> 00:07:24,193 어른스러운 곳에서 술과 음식을 대접해야지 180 00:07:24,277 --> 00:07:27,196 50년 된 위스키 마시며 경제 얘기를 해야 한다고 181 00:07:27,280 --> 00:07:29,449 스키볼 하면서 내 발명품 이야기 할 거야 182 00:07:29,532 --> 00:07:30,741 일명 '지구 갈퀴' 183 00:07:31,534 --> 00:07:32,618 갈퀴는 다 지구용이야! 184 00:07:32,702 --> 00:07:34,036 회사 다 말아먹겠네 185 00:07:34,120 --> 00:07:36,247 시끄럽고 그냥 내 직권을 행사해서 186 00:07:36,330 --> 00:07:37,707 널 사무실로 돌려보낼래 187 00:07:37,790 --> 00:07:39,333 너랑 있으니까 축축 처진다 188 00:07:39,417 --> 00:07:41,961 고작 네 서류 가방 열려고 세 시간을 운전했다고! 189 00:07:42,044 --> 00:07:43,754 상사의 명령이야! 190 00:07:47,508 --> 00:07:51,554 대화재 희생자를 기리며 잠시 묵념하겠습니다 191 00:07:51,637 --> 00:07:54,849 귀를 기울이면 떠난 이들의 목소리가 들릴 거예요 192 00:07:54,932 --> 00:07:58,186 내세에 관한 희망적인 이야기를 들려줄지도 모르죠 193 00:07:58,394 --> 00:08:00,062 개뿔, 아무것도 없네! 194 00:08:01,355 --> 00:08:03,357 이뤄지지 않은 소원 동전들 만지기도 싫다 195 00:08:04,275 --> 00:08:06,360 우리가 뭔가 놓쳤나 봐 196 00:08:06,444 --> 00:08:08,988 핫해, 핫해, 핫해 알바 바위 뒤가 핫해 197 00:08:09,697 --> 00:08:12,200 제시카 알바처럼 생긴 바위를 찾아야 해! 198 00:08:12,533 --> 00:08:14,410 - 저기 봐 - 신난다! 199 00:08:15,578 --> 00:08:18,831 미친, 우리 마을에 외계인이 둘이나 나타났네 200 00:08:18,915 --> 00:08:19,999 이러면 안 되지 201 00:08:20,082 --> 00:08:22,752 - 양아치들아, 미안한데… - 너희 동네로 돌아가 202 00:08:22,835 --> 00:08:25,671 나무 도시는 나무 시민의 것! 벽을 쌓자! 203 00:08:25,755 --> 00:08:27,423 하고 싶은 말이 뭔데? 204 00:08:29,091 --> 00:08:30,468 안 돼, 비트를 뺏겼어 205 00:08:30,885 --> 00:08:33,888 머리를 박살 내 주면 그나마 예뻐 보이려나? 206 00:08:33,971 --> 00:08:35,556 그루터기들아! 괴롭히지 마 207 00:08:35,640 --> 00:08:38,184 티모시 샬라메 스타일로 확 패버리기 전에 208 00:08:38,267 --> 00:08:40,645 어쩌라고, 솔방울 우린 시민의 의무를 다할 뿐이야 209 00:08:41,771 --> 00:08:44,315 너희끼리만 나무 도시를 돌아다니면 안 돼 210 00:08:44,398 --> 00:08:46,609 요즘 핫한 비트를 찾느라 그랬어 211 00:08:46,692 --> 00:08:50,571 다프트 트렁크 VIP 파티 가려고? 나도 완전 팬이야! 212 00:08:50,655 --> 00:08:51,531 - 지겨워 - 트렁크 친구! 213 00:08:51,614 --> 00:08:54,784 그분들 스틱톡을 보니까 비트가 몇 개 안 남았대 214 00:08:54,867 --> 00:08:57,119 힘을 모아서 같이 찾자 215 00:08:57,203 --> 00:09:01,207 이 도시는 내 솔바닥 안이야 게다가 오토바이도 있지 216 00:09:01,290 --> 00:09:04,252 우와, 자동차보다 덜 안전한 이동 수단이네? 217 00:09:04,418 --> 00:09:05,336 조수석 찜! 218 00:09:08,881 --> 00:09:11,509 여기서 차분하게 이 상황을 최대한 즐기고 있어 219 00:09:11,676 --> 00:09:13,511 네가 세계 7대 불가사의를 좋아해서 220 00:09:13,594 --> 00:09:16,472 마우솔로스의 영묘를 닮은 인형 가져왔어 221 00:09:17,682 --> 00:09:18,891 멍청한 재니스 직원님! 222 00:09:18,975 --> 00:09:20,560 내 술 구멍에 입 대고 한잔해요 223 00:09:20,643 --> 00:09:22,770 2023년 동기들이여 영원하라! 224 00:09:23,729 --> 00:09:25,606 넌 또 왜 돌아왔어? 225 00:09:25,690 --> 00:09:28,484 테리, 네가 나한테 명령하는 모습 완전 섹시해 226 00:09:28,568 --> 00:09:30,695 너랑 호텔에서 한바탕 추잡하게 놀고 싶어 227 00:09:30,778 --> 00:09:32,780 다신 볼 일 없는 침대 따위 박살 내 버리자 228 00:09:35,199 --> 00:09:37,368 방부터 잡아 재니스, 내 스케줄 15분 비워요 229 00:09:37,451 --> 00:09:38,369 아니, 16분요 230 00:09:38,661 --> 00:09:40,371 아니다, 15분이 좋겠네요 231 00:09:46,294 --> 00:09:48,045 내가 보스인 게 좋구나? 232 00:09:48,129 --> 00:09:51,924 네 벌어진 이빨을 핥고 가느다란 손목을 묶고 싶어 233 00:09:53,175 --> 00:09:55,553 미친, 내 가느다란 손목을 꽉 조여 버리네 234 00:09:56,012 --> 00:09:57,138 코르보, 어디 가? 235 00:09:57,221 --> 00:09:58,806 '제럴드의 게임' 하자는 거야? 236 00:09:58,889 --> 00:09:59,932 너한테 배운 거야 237 00:10:00,016 --> 00:10:02,143 스티븐 킹 소설을 활용해서 원하는 걸 얻으랬잖아 238 00:10:02,226 --> 00:10:03,185 대체 왜? 239 00:10:03,269 --> 00:10:04,687 내가 섹시 보스라면서? 240 00:10:04,770 --> 00:10:06,814 나무 도시 계약을 날려 먹게 둘 순 없어 241 00:10:06,897 --> 00:10:08,316 너무나 중요한 계약이라고! 242 00:10:08,691 --> 00:10:10,276 코르보 '제럴드의 게임' 그만둬! 243 00:10:10,359 --> 00:10:13,738 기다려! 그 영화 보다가 졸아서 결말 모른단 말이야 244 00:10:17,241 --> 00:10:20,661 역시 일주일 감사 후 치는 골프공 맛이 최고죠 245 00:10:20,745 --> 00:10:21,662 맞죠? 246 00:10:22,371 --> 00:10:23,831 테리란 친구는 어디 있죠? 247 00:10:23,914 --> 00:10:26,000 지구 갈퀴를 보여 준다고 했거든요 248 00:10:26,083 --> 00:10:27,752 크게 실망하신 건지 249 00:10:27,835 --> 00:10:29,712 늘 자작나무 씹은 표정인진 모르겠지만 250 00:10:29,795 --> 00:10:33,007 전 역대급 지루한 라운딩을 다닐 준비가 됐답니다 251 00:10:33,090 --> 00:10:35,718 이번 계약을 꼭 따내고 싶거든요 252 00:10:35,801 --> 00:10:36,844 그럼 재밌게 놀아 볼까요? 253 00:10:36,927 --> 00:10:39,805 '저 나무 뒤의 공은 못 친다'에 천 달러 걸죠 254 00:10:40,181 --> 00:10:41,265 저도 이름이 있어요 255 00:10:41,724 --> 00:10:42,683 크리스 파인요 256 00:10:43,017 --> 00:10:46,729 네, 제 실력을 보고 싶으시다면 홀에 넣어 볼게요 257 00:10:55,571 --> 00:10:57,406 놀라 자빠지겠네 258 00:10:57,657 --> 00:10:59,116 자, 묻고 더블로 갑시다 259 00:11:03,537 --> 00:11:04,622 세 배로 갑시다 260 00:11:05,956 --> 00:11:07,166 네 배로 갑시다 261 00:11:08,709 --> 00:11:09,835 양쪽 꼭지 겁시다 262 00:11:12,672 --> 00:11:14,131 고향에 비슷한 놀이가 있었는데 263 00:11:14,215 --> 00:11:16,926 거기선 패자의 눈알을 연습용 공으로 썼죠 264 00:11:17,009 --> 00:11:18,761 전 겨드랑이에 세 번째 눈이 있었어요 265 00:11:22,056 --> 00:11:24,392 - 프런트입니다 - '제럴드의 게임'을 당했어요 266 00:11:24,475 --> 00:11:26,977 '제럴드의 게임' 당한 손님 죄다 구해 주면 267 00:11:27,103 --> 00:11:28,771 손님들 팬티 냄새는 언제 맡죠? 268 00:11:28,896 --> 00:11:31,941 전 '포춘' 50억대 기업에 선정된 갈퀴 회사 임원이에요 269 00:11:33,275 --> 00:11:35,861 죄송해요, 승강기가 망가져서 계단으로 왔어요 270 00:11:35,945 --> 00:11:37,405 심장약을 안 먹었는데 271 00:11:38,114 --> 00:11:41,575 트리치즈스테이크 먹으며 힘내서 올라왔어요 272 00:11:42,702 --> 00:11:43,869 이 패턴 별로인데 273 00:11:43,953 --> 00:11:45,037 제가 금방… 274 00:11:46,956 --> 00:11:49,542 '제럴드의 게임' 포스터랑 완전 똑같잖아 275 00:11:49,625 --> 00:11:50,459 안 돼 276 00:11:51,836 --> 00:11:53,921 왜 여기 비트가 없는지 통 모르겠네 277 00:11:54,046 --> 00:11:57,967 가사가 '크게, 빠르게, 세게 크고 빠른 애플 스토어 세게'잖아 278 00:11:58,050 --> 00:11:59,135 대박! 279 00:11:59,218 --> 00:12:00,845 "애플 스토어" 280 00:12:01,971 --> 00:12:03,347 얘들아, 그만해 281 00:12:03,431 --> 00:12:05,933 방금 기껏 쌓아 놨더니! 하지 마 282 00:12:06,016 --> 00:12:09,478 잠깐, 애플 스토어가 나온 곡 제목이 '한 입 먹어'야 283 00:12:09,562 --> 00:12:10,855 그럼 혹시? 284 00:12:12,773 --> 00:12:14,233 날카로운데! 285 00:12:14,358 --> 00:12:15,860 사나이답게 한 입 베어 물어 286 00:12:16,026 --> 00:12:16,861 "잘 익은 사과" 287 00:12:17,319 --> 00:12:18,487 돈 내고 먹어 288 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 돈 내고 먹으라고 돈 내고 먹어 289 00:12:23,159 --> 00:12:24,160 황금 비트다 290 00:12:24,535 --> 00:12:26,746 파티장으로 가는 지도가 뒤에 있어 291 00:12:26,829 --> 00:12:27,997 잘 찾았어, 꼬마야 292 00:12:28,080 --> 00:12:29,665 어서 오토바이 타러 가자 293 00:12:29,749 --> 00:12:30,958 지름길을 알거든 294 00:12:33,335 --> 00:12:35,379 꼼짝 마, 드롭 더 비트! 295 00:12:35,671 --> 00:12:37,089 솔방울아, 왜 그래? 296 00:12:37,173 --> 00:12:39,425 VIP 입장권이 있으면 다 들어갈 수 있어 297 00:12:39,508 --> 00:12:40,843 아, 몰라 298 00:12:40,926 --> 00:12:44,472 난 다프트 트렁크 싫어해 사랑스러운 솔방울도 아니야 299 00:12:45,806 --> 00:12:47,516 썩은 복숭아였구나 300 00:12:48,017 --> 00:12:49,351 썩어 문드러졌지 301 00:12:49,435 --> 00:12:50,728 빨리 내놔! 302 00:12:50,811 --> 00:12:53,856 - 왜 이래? - 애틀랜타로 갈 기름값이 필요해 303 00:12:53,939 --> 00:12:56,150 이 오토바이는 고속도로에서 아주 기어가거든 304 00:12:56,233 --> 00:13:00,529 여자 친구랑 데이트할 때 옆자리에 태우려고 설치한 305 00:13:00,613 --> 00:13:01,530 사이드카 때문이지 306 00:13:01,614 --> 00:13:03,908 8282 여자 친구 보러 가야 해 307 00:13:03,991 --> 00:13:05,826 여친이 남자 룸메이트들한테 308 00:13:05,910 --> 00:13:07,453 맨날 마사지를 받는대 309 00:13:07,661 --> 00:13:09,371 스트레스가 심한가 봐 310 00:13:09,830 --> 00:13:12,208 인마, 그 정도면 이제 네 여자 아니야 311 00:13:12,291 --> 00:13:13,250 그 입 닥쳐! 312 00:13:13,334 --> 00:13:14,794 다들 그 소리야! 313 00:13:14,877 --> 00:13:16,754 이 시궁창 같은 마을에선 난 왕따야 314 00:13:16,837 --> 00:13:19,465 복숭아는 숲에서 자라는 작물이 아니라나? 315 00:13:19,548 --> 00:13:22,802 난 칵테일 만들고 버려진 외톨이 복숭아였어 316 00:13:22,885 --> 00:13:25,971 그러다 나무 도시가 탄생했지만 난 적응에 실패했고 317 00:13:26,055 --> 00:13:28,474 내 가치를 증명하려고 평생 발버둥 쳤지 318 00:13:28,557 --> 00:13:33,562 그러니까 이젠 여친 만나러 복숭아의 나라 조지아주로 떠날래 319 00:13:34,104 --> 00:13:37,566 짠 나타나면 여친도 깜짝 놀랄 거야 320 00:13:37,650 --> 00:13:40,110 요즘엔 내 전화를 통 안 받거든 321 00:13:40,194 --> 00:13:42,154 전화기가 망가졌나 봐 322 00:13:42,238 --> 00:13:45,574 근육질의 플라토닉 남사친이 전화기를 실수로 밟았겠지 323 00:13:45,658 --> 00:13:47,785 빨리 내놔 따라오기만 해 봐라 324 00:13:48,494 --> 00:13:51,205 - 찌질이들! - 저게 말이 돼? 325 00:13:51,455 --> 00:13:54,250 아니, 쟤 여친은 분명 남사친들이랑 잤어 326 00:13:54,959 --> 00:13:56,335 다른 직원 보내줘요 327 00:13:56,418 --> 00:13:59,463 멍청한 놈들이 제 위에서 다 죽어 버려요 328 00:13:59,547 --> 00:14:01,799 낙상, 심장 마비 땅콩 알레르기로요 329 00:14:05,678 --> 00:14:08,639 그쪽도 '제럴드의 게임' 당했어요? 나무 수갑 동지네요 330 00:14:10,224 --> 00:14:12,434 어떡하죠 잃은 돈을 다시 따야 하는데 331 00:14:12,643 --> 00:14:13,811 다른 내기 합시다 332 00:14:13,894 --> 00:14:14,937 분위기를 바꿔서 333 00:14:15,020 --> 00:14:18,649 빚 25만 달러를 없애 줄 테니 갈퀴 얘기나 할까요? 334 00:14:18,732 --> 00:14:21,902 지금 조경 사업 프레젠테이션에 집중이 되겠어요? 335 00:14:21,986 --> 00:14:23,404 돈을 다 잃었는데! 336 00:14:23,904 --> 00:14:25,698 매콤 부엉이 날개 먹기로 대결합시다 337 00:14:26,031 --> 00:14:27,575 내가 이기면 빚이 탕감되고 338 00:14:27,658 --> 00:14:30,202 내가 지면 프레젠테이션을 들어 줄게요 339 00:14:30,286 --> 00:14:32,913 먹다 죽을지도 모르는 엄청 매운맛이지만 340 00:14:32,997 --> 00:14:35,082 바보가 아닌 이상 해야겠죠 콜입니다 341 00:14:44,008 --> 00:14:44,842 "부엉이 날개 매워!" 342 00:14:44,925 --> 00:14:48,053 휴양지 섹스를 좋아하는 내 약점을 이용하다니 343 00:14:49,221 --> 00:14:52,224 너 같은 놈은 진작 처리해야 했는데 344 00:14:53,309 --> 00:14:55,102 몇 시간 전에만 손을 썼어도 345 00:14:55,185 --> 00:14:56,604 이 지경은 안 됐지 346 00:15:01,150 --> 00:15:02,192 - 갈퀴 싸움! - 갈퀴 싸움! 347 00:15:04,987 --> 00:15:05,905 받아라! 348 00:15:14,371 --> 00:15:15,205 좋았어 349 00:15:20,002 --> 00:15:22,588 이래서 넌 진짜 보스가 못 되는 거야 350 00:15:22,671 --> 00:15:24,965 진정한 리더라면 따분한 일도 어른스럽게 해내야지 351 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 그놈의 얼음 조각 파티나 352 00:15:26,967 --> 00:15:28,427 멍청한 발명품이 전부가 아냐 353 00:15:28,886 --> 00:15:30,262 맞아, 지구 갈퀴가 있었지 354 00:15:37,353 --> 00:15:39,521 엄마야, 나 죽네 355 00:15:49,657 --> 00:15:50,950 길이 깨끗해졌어 356 00:15:51,033 --> 00:15:52,660 일 한번 잘하네 357 00:15:58,207 --> 00:16:00,292 뭔 놈의 마을이 꿀을 이리 많이 먹어? 358 00:16:00,376 --> 00:16:02,378 대박! 완전 꿀맛이야 359 00:16:03,337 --> 00:16:05,881 SNL에서 처음 본 후로 다프트 트렁크에 푹 빠졌는데 360 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 평생 못 만나겠네 361 00:16:08,050 --> 00:16:09,468 그냥 파티에 쳐들어갈까? 362 00:16:09,551 --> 00:16:10,511 '오션스8' 스타일로 363 00:16:10,594 --> 00:16:12,221 내가 아는 유일한 바다 영화야 364 00:16:12,304 --> 00:16:13,681 어딘지 알아야 가지 365 00:16:13,764 --> 00:16:15,849 비트 뒷면에 지도가 그려져 있었는데 366 00:16:16,100 --> 00:16:18,185 썩은 복숭아한테 뺏겼잖아 367 00:16:18,394 --> 00:16:20,646 다른 단서 찾긴 글렀어 368 00:16:20,729 --> 00:16:23,190 다프트 트렁크의 멋진 가사만 다 외우고 있음 될걸? 369 00:16:23,565 --> 00:16:24,775 뭐라고? 370 00:16:24,858 --> 00:16:27,444 사실 다프트 트렁크의 모든 노래를 외우고 있어 371 00:16:27,611 --> 00:16:32,157 나, 유뮤랙 오포짓은 다프트 트렁크의 왕팬이거든 372 00:16:32,241 --> 00:16:35,327 그런데 왜 사상 최고의 밴드를 싫어하는 척했어? 373 00:16:35,411 --> 00:16:38,163 반항아 이미지를 유지하고 싶었거든 374 00:16:38,247 --> 00:16:40,582 어쨌든 비트 찾기에 도움이 될 만한 375 00:16:40,666 --> 00:16:41,583 가사가 좀 있어 376 00:16:41,667 --> 00:16:45,004 하늘에서 파티해 결막염 말기 환자처럼 파티해 377 00:16:45,087 --> 00:16:47,131 난 그 노래가 뭔지 기억도 안 나 378 00:16:47,256 --> 00:16:50,676 결막염으로 죽은 친구를 위한 만 달러짜리 보너스 트랙이야 379 00:16:50,759 --> 00:16:53,762 - 편히 잠드소서 - 윰, 찐팬 맞구나 380 00:16:53,846 --> 00:16:55,806 '하늘에서 파티해' 381 00:16:56,432 --> 00:16:57,433 저기다 382 00:17:00,769 --> 00:17:01,937 다 네 탓이야 383 00:17:02,062 --> 00:17:04,857 내가 우주 갈퀴로 거대 벌집 타워를 부숴서 384 00:17:04,940 --> 00:17:05,983 꿀 홍수를 냈다고? 385 00:17:06,066 --> 00:17:08,235 날 믿어 줬으면 이런 일도 없었겠지 386 00:17:08,318 --> 00:17:10,654 넌 우드처키 트리스에 감사원장을 데려가려 했잖아 387 00:17:10,738 --> 00:17:11,780 뒷조사해 봤더니 388 00:17:11,864 --> 00:17:13,824 그 감사원장은 도박이라면 사족을 못 써 389 00:17:13,907 --> 00:17:17,369 우드처키 트리스는 승률이 제일 좋은 카지노고 390 00:17:17,453 --> 00:17:19,163 어떡해, 네 말이 맞아 391 00:17:19,246 --> 00:17:20,789 종일 이기는 데만 혈안이더라 392 00:17:21,123 --> 00:17:22,958 테리, 미안해 393 00:17:23,042 --> 00:17:25,586 널 믿어야 했어 앞으론 리더로 모실게 394 00:17:25,711 --> 00:17:28,797 넌 직장에서, 난 집에서 동등한 리더로 살자 395 00:17:30,174 --> 00:17:31,467 어떡해, 가라앉는다 396 00:17:31,717 --> 00:17:33,927 꿀에 잠기기 전에 딱 한 통화만 할 수 있어 397 00:17:34,011 --> 00:17:35,596 - 내놔 - 웃기지 마! 398 00:17:35,679 --> 00:17:37,139 날 리더로서 믿어 줘 399 00:17:40,392 --> 00:17:42,436 안녕하세요 나뭇잎 바다소 피자입니다 400 00:17:42,519 --> 00:17:43,437 돌겠다, 테리! 401 00:17:43,520 --> 00:17:45,981 - 왜 피자를 시켜? - 지금 밀린 손님이 많아요 402 00:17:46,065 --> 00:17:47,858 - 여보세요? - 라지 페퍼로니 되나요? 403 00:17:49,610 --> 00:17:51,361 마늘, 피망 올리고 404 00:17:52,112 --> 00:17:53,280 아티초크도 올리고 405 00:17:55,199 --> 00:17:56,492 싱싱한 토마토도 올려 줘요 406 00:18:04,833 --> 00:18:06,877 배달요 전화 위치 추적했어요 407 00:18:06,960 --> 00:18:08,170 27달러입니다 408 00:18:11,215 --> 00:18:13,217 - 맛있긴 하다 - 배달부가 올 줄 알았어? 409 00:18:13,300 --> 00:18:15,844 배달 실패하면 배달부가 돈 내야 하거든 410 00:18:15,928 --> 00:18:18,097 저 배달부들은 구급차보다 빠르지 411 00:18:18,180 --> 00:18:19,556 대단하다, 테리 412 00:18:20,974 --> 00:18:22,976 응, 그런데 현금이 없네 413 00:18:23,060 --> 00:18:25,938 - 코르보, 돈 좀 낼래? - 구조만 받으면 됐는데 414 00:18:26,021 --> 00:18:28,440 굳이 제일 비싼 토핑을 올려야 했니? 415 00:18:28,524 --> 00:18:32,486 헐, 아티초크 피자 맛보면 노 초크 피자는 다신 못 먹어 416 00:18:34,279 --> 00:18:36,198 "트리하우스" 417 00:18:38,075 --> 00:18:39,409 대박이다! 418 00:18:40,202 --> 00:18:42,454 곰돌이 푸처럼 저 구멍으로 들어가야겠어 419 00:18:42,579 --> 00:18:44,289 네가 어깨로 받쳐 주면 올라갈게 420 00:18:44,373 --> 00:18:46,125 옆문 열어 줄 테니 들어와 421 00:18:46,208 --> 00:18:48,252 잠깐, 내가 어깨 밟고 올라가면 안 돼? 422 00:18:48,335 --> 00:18:51,213 네가 작품에서 맡은 비중도 크고 힘도 세잖아 423 00:18:51,296 --> 00:18:52,297 난 일개 조연이고 424 00:18:52,381 --> 00:18:53,924 네 스토리가 하찮긴 하지 425 00:18:54,007 --> 00:18:55,759 올라와, 이 2D 엑스트라야 426 00:18:55,843 --> 00:18:56,844 "출구 전용" 427 00:19:01,056 --> 00:19:03,350 대박, 미쳤다, 정말! 저 왕팬이에요 428 00:19:03,433 --> 00:19:05,853 앨범도 다 샀어요 사인해 주실래요? 429 00:19:05,936 --> 00:19:07,980 현상금 사냥꾼 벨트? 아니, 얼굴에요 430 00:19:09,857 --> 00:19:11,191 아까 그 양아치들이잖아 431 00:19:11,275 --> 00:19:12,818 아까 그 쓰레기 외계인이다 432 00:19:12,901 --> 00:19:15,779 네놈이 비트를 못 찾도록 분명 손을 써놨는데 433 00:19:15,863 --> 00:19:19,700 싫다고 하면 좀 꺼지지 또 눈치 없이 기어들어 왔네 434 00:19:19,825 --> 00:19:21,368 너희 2집 앨범 생각난다 435 00:19:21,451 --> 00:19:23,787 '우상은 절대 만나지 말아라 만나 보면 양아치다' 436 00:19:23,871 --> 00:19:26,790 사인이라도 박아 줘야겠다 얼굴에! 437 00:19:32,296 --> 00:19:35,507 좋았어, 들어가자! 얼굴이 왜 그래? 438 00:19:35,591 --> 00:19:37,176 제시, 할 말이 있어 439 00:19:37,676 --> 00:19:39,761 - 다프트 트렁크를 만났어 - 뻥치지 마, 닥쳐! 440 00:19:39,845 --> 00:19:41,930 빨리 입 열고 실물 영접 후기 들려줘 441 00:19:42,014 --> 00:19:43,015 만나 보니까… 442 00:19:45,517 --> 00:19:46,435 멋지더라 443 00:19:46,727 --> 00:19:48,353 상상 이상으로 멋져 444 00:19:48,437 --> 00:19:50,731 그럴 줄 알았어 빨리 들어가야겠다 445 00:19:50,814 --> 00:19:52,524 - 나 어때? - 근데 방금 떠났어 446 00:19:52,691 --> 00:19:53,942 나가는 길에 만났거든 447 00:19:54,026 --> 00:19:56,069 아침에 '스마트리스'란 팟캐스트에 출연한대 448 00:19:56,153 --> 00:19:57,404 파티는 끝났어 449 00:19:57,779 --> 00:19:59,072 아쉽다 450 00:19:59,198 --> 00:20:01,325 대신 헬멧 하나를 구해 왔지 451 00:20:01,408 --> 00:20:02,743 진짜야? 대박! 452 00:20:02,826 --> 00:20:06,371 너랑 같이 외출 금지 당하길 정말 잘했어 453 00:20:08,123 --> 00:20:09,041 날개 7개! 454 00:20:09,124 --> 00:20:09,958 다 먹었어요! 455 00:20:10,042 --> 00:20:11,335 7개 전부 다! 456 00:20:11,418 --> 00:20:12,336 코르보! 457 00:20:12,711 --> 00:20:14,004 지금 정말 기쁘니까 458 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 무슨 제안이든 받아줄게요 459 00:20:15,881 --> 00:20:18,967 당장 계약서에 도장 찍고 싶지만 테리에게 영광을 돌릴게요 460 00:20:19,051 --> 00:20:21,970 이번 계약을 성사한 회사의 진짜 보스거든요 461 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 고마워, 코르보 감사원장님 462 00:20:24,389 --> 00:20:25,515 - 전 퇴사할게요 - 뭐? 463 00:20:25,599 --> 00:20:27,226 집에서 동등한 보스 할게 464 00:20:27,309 --> 00:20:28,227 출근 안 해도 되고 465 00:20:28,310 --> 00:20:30,395 - 더그도 없잖아 - 집은 내 구역인데 466 00:20:30,479 --> 00:20:33,357 네가 퇴사하면 퓨파가 또 안개가 될지도 몰라 467 00:20:33,440 --> 00:20:36,902 퓨파 전문가로서 말하는데 퓨파는 완전 정상이야 468 00:20:36,985 --> 00:20:39,279 우리가 나무 도시에서 SF 갈퀴 싸움을 했는데 469 00:20:39,363 --> 00:20:41,448 퓨파가 이상한 짓 안 하고 잠잠하잖아 470 00:20:42,241 --> 00:20:43,116 잠깐, 퓨파는? 471 00:20:43,909 --> 00:20:44,952 죽었어! 472 00:20:45,035 --> 00:20:46,995 망할, 창문을 안 열고 차에 뒀어 473 00:20:47,079 --> 00:20:48,205 돌겠네! 474 00:20:48,497 --> 00:20:49,957 다행이다 그냥 자는 거였나 봐 475 00:20:50,040 --> 00:20:52,042 원래 잘 때 완전 못생겨지잖아 476 00:20:52,125 --> 00:20:54,711 - 간 떨어질 뻔했네 - 테리, 정신 차리자 477 00:20:54,795 --> 00:20:57,422 다시는 차에 퓨파만 두고 가지 말자고 478 00:20:58,006 --> 00:20:59,925 추방된 원주민 스테이크 하우스가 있네 479 00:21:00,008 --> 00:21:01,426 울룰루 포퍼 먹고 가자 480 00:21:05,389 --> 00:21:08,392 테리, 우주선의 꼬인 배선을 나 혼자 다 풀었는데 481 00:21:08,475 --> 00:21:09,643 손가락 하나도 까딱 안 하냐 482 00:21:09,726 --> 00:21:11,186 애초에 배선이 꼬인 것도 483 00:21:11,270 --> 00:21:13,814 헹구지 않는 린스 찾겠다고 네가 헤집어 놔서잖아 484 00:21:13,897 --> 00:21:17,067 우주선을 고칠지 말지는 내가 동등한 리더로서 결정한다 485 00:21:17,150 --> 00:21:20,028 난 수박 먹는 햄스터 동영상이나 보기로 결정했어 486 00:21:20,112 --> 00:21:21,280 이 게을러터진… 487 00:21:21,363 --> 00:21:23,115 이 괴상한 소리는 뭐야? 488 00:21:23,240 --> 00:21:25,325 저런 덜떨어진 헬멧은 어디서 구했대? 489 00:21:26,702 --> 00:21:29,413 확 찢어 버린다 쓰레기 외계인아 490 00:21:30,330 --> 00:21:31,540 다프트 쪼그렁크네 491 00:21:38,839 --> 00:21:39,756 이건 뭐지? 492 00:21:48,432 --> 00:21:50,934 환영합니다, 신입 여러분 축하해요 493 00:21:51,018 --> 00:21:52,394 뭘 축하한단 거죠? 494 00:21:52,477 --> 00:21:55,981 - 완전 구린데요 - 제시 님의 간택을 받았잖아요 495 00:21:56,481 --> 00:21:57,524 엿이나 먹으라고 해요 496 00:21:57,983 --> 00:22:01,320 유일한 구원자이신 제시 님께 충성을 맹세하기 싫단 겁니까? 497 00:22:01,403 --> 00:22:03,739 저 멍청한 남매가 우릴 여기 처넣었어요 498 00:22:03,822 --> 00:22:06,742 - 미워 죽겠어요 - 제시 님을 모욕하다니! 499 00:22:07,784 --> 00:22:09,244 내 친구 놔줘요! 500 00:22:15,417 --> 00:22:19,171 리본 천국에 이교도를 위한 자리는 없다! 501 00:22:19,379 --> 00:22:21,757 안 돼요, 살려 주세요 502 00:22:21,923 --> 00:22:23,550 안 돼! 503 00:23:09,471 --> 00:23:11,473 자막: 이창섭