1 00:00:02,003 --> 00:00:05,048 ♪ tense music playing ♪ 2 00:00:05,048 --> 00:00:08,635 ♪ 3 00:00:08,635 --> 00:00:12,013 [wind howling] 4 00:00:12,013 --> 00:00:13,765 JIMMY: Holy tits, it's cold. 5 00:00:13,765 --> 00:00:15,767 These hamster hair robes aren't doing shit. 6 00:00:15,767 --> 00:00:17,435 Can eyeballs freeze? 7 00:00:17,435 --> 00:00:18,937 I feel like I could pop mine out 8 00:00:18,937 --> 00:00:20,939 and use 'em in a $12 cocktail. 9 00:00:20,939 --> 00:00:23,692 Keep it down, those Bowinian guards are everywhere. 10 00:00:23,692 --> 00:00:26,361 Ugh, I'm so sick of all the sneaking around. 11 00:00:26,361 --> 00:00:28,029 We've been here what, a month already? 12 00:00:28,029 --> 00:00:29,948 Yeah, and we still don't know who the mole is. 13 00:00:29,948 --> 00:00:31,950 On the bright side, I guess that means it's possible 14 00:00:31,950 --> 00:00:33,159 they could be one of the Hemsworths. 15 00:00:33,159 --> 00:00:35,245 Really? Oh, I hope it's Liam! 16 00:00:35,245 --> 00:00:37,122 What, are you fucking crazy? 17 00:00:37,122 --> 00:00:39,624 Shh, the mole's in the upper ranks of the Church. 18 00:00:39,624 --> 00:00:41,835 We would have heard if it was a Hemsworth. 19 00:00:41,835 --> 00:00:44,087 I don't know, I get a tingle in my lady business 20 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 when an Australian with good teeth and tight pecs is nearby. 21 00:00:46,840 --> 00:00:48,717 Well, that's probably vaginal bronchitis 22 00:00:48,717 --> 00:00:50,176 from all the snow we keep lurking in. 23 00:00:50,176 --> 00:00:51,887 When are we gonna admit this is a bust? 24 00:00:51,887 --> 00:00:54,139 We walk past this mailbox every night, 25 00:00:54,139 --> 00:00:56,766 putting ourselves at risk of getting captured by Sisto. 26 00:00:56,766 --> 00:00:57,684 For nothing! 27 00:00:57,684 --> 00:00:59,269 I think the mole's dead. 28 00:00:59,269 --> 00:01:01,396 We just have to be patient, and trust that-- 29 00:01:01,396 --> 00:01:02,606 [gasps] LYNETTE: Wait, is that? 30 00:01:02,606 --> 00:01:03,690 The mole was here! 31 00:01:04,482 --> 00:01:05,191 Got it! 32 00:01:05,859 --> 00:01:07,193 GUARD: By the bow's light, who's there? 33 00:01:07,193 --> 00:01:09,195 It's after curfew, state your business. 34 00:01:09,195 --> 00:01:12,616 Uh, yeah, my friend needed to warm up her thighs 35 00:01:12,616 --> 00:01:14,117 with a brisk walk. 36 00:01:14,117 --> 00:01:15,785 She has vaginal bronchitis. 37 00:01:15,785 --> 00:01:18,371 I did hear that's, uh, been going around. 38 00:01:18,371 --> 00:01:19,414 Then why is he here? 39 00:01:19,414 --> 00:01:23,335 Uh, because, I worship Jesse's, um, the Force, 40 00:01:23,335 --> 00:01:25,795 and I have the pussy cough too? 41 00:01:25,795 --> 00:01:27,255 [coughs] 42 00:01:27,255 --> 00:01:29,424 Did you just cough with your mouth? 43 00:01:31,676 --> 00:01:32,677 Run! 44 00:01:33,595 --> 00:01:34,679 [snowball thuds] [guard groans] 45 00:01:34,679 --> 00:01:35,472 Get them! 46 00:01:36,932 --> 00:01:38,433 Fuck, the package! 47 00:01:38,433 --> 00:01:39,309 On it! 48 00:01:41,394 --> 00:01:42,646 [snowball thuds] [guard groans] 49 00:01:46,900 --> 00:01:48,485 [stammering] Let them g-go. 50 00:01:48,485 --> 00:01:51,071 But, Montez, sir, they were out after curfew and-- 51 00:01:51,071 --> 00:01:52,072 Did I stutter? 52 00:01:52,072 --> 00:01:54,157 Uh, yeah, weirdly you did. 53 00:01:54,157 --> 00:01:56,743 That's because it's c-cold as balls out here. 54 00:01:56,743 --> 00:02:01,498 You will not question my authority again. 55 00:02:01,498 --> 00:02:03,375 Yes, sir, under her bow. 56 00:02:03,375 --> 00:02:04,584 Under her bow. 57 00:02:06,836 --> 00:02:09,339 Good luck, Cherie, you're gonna need it-t-t. 58 00:02:09,339 --> 00:02:11,800 God, why is it worse on the c-c-consonants? 59 00:02:11,800 --> 00:02:15,595 ♪ foreboding music playing ♪ 60 00:02:15,595 --> 00:02:20,058 ♪ 61 00:02:32,195 --> 00:02:34,990 PRISONER: Ow, please stop, please! 62 00:02:34,990 --> 00:02:37,701 I swear to you, I had no unJesse thoughts! 63 00:02:37,701 --> 00:02:38,743 [whip cracks] [prisoner groans] 64 00:02:38,743 --> 00:02:40,996 I don't even have that many thoughts in general. 65 00:02:40,996 --> 00:02:42,330 [whip cracks] [prisoner groans] 66 00:02:42,330 --> 00:02:45,250 What's going on here? I didn't order this man tortured. 67 00:02:45,250 --> 00:02:48,003 Make sure you get the other side after this one's flogged out. 68 00:02:48,003 --> 00:02:51,464 What? Nobody flogs the front, that's just cruel! 69 00:02:51,464 --> 00:02:54,843 [whip cracking] [prisoner groaning] 70 00:02:55,302 --> 00:02:58,054 Did you catch that man speaking out against the bow? 71 00:02:58,054 --> 00:03:00,265 You know how no one really knows what a bay leaf tastes like, 72 00:03:00,265 --> 00:03:01,641 but every recipe calls for it, 73 00:03:01,641 --> 00:03:03,852 so you throw it in 'cause it doesn't hurt. 74 00:03:03,852 --> 00:03:05,770 I was more of an Uncrustables guy. 75 00:03:05,770 --> 00:03:08,440 I don't know for sure if that heathen was thinking unJesse thoughts, 76 00:03:08,440 --> 00:03:10,525 but a flogging ensures he never will. 77 00:03:10,525 --> 00:03:13,320 Well, there had to be some evidence that he strayed? 78 00:03:13,320 --> 00:03:15,113 Not a lick, just a feeling I had. 79 00:03:15,113 --> 00:03:17,574 I am, after all, the only person Jesse speaks to. 80 00:03:17,574 --> 00:03:19,784 So my instincts are really her instincts. 81 00:03:20,076 --> 00:03:23,955 And her instincts tell me there are spies amongst us, Montez. 82 00:03:25,165 --> 00:03:26,875 Even if that's true, 83 00:03:26,875 --> 00:03:29,002 isn't randomly torturing your followers 84 00:03:29,002 --> 00:03:30,879 going a little overboard? 85 00:03:30,879 --> 00:03:31,755 Overboard? 86 00:03:31,755 --> 00:03:34,174 Look at what happened to The Duke, to Tim, to Sister Sasha! 87 00:03:34,174 --> 00:03:37,636 Surrounded by threats that they ignored, and all murdered! 88 00:03:37,636 --> 00:03:40,972 Technically, Tim died of lead poisoning from a promotional glass. 89 00:03:40,972 --> 00:03:43,683 They ignored warning signs and paid for it with their lives. 90 00:03:43,683 --> 00:03:45,227 If Jesse suspects something's off, 91 00:03:45,227 --> 00:03:47,812 I will act on her behalf to protect this church. 92 00:03:48,104 --> 00:03:50,982 Unless, you have a problem with that? 93 00:03:52,067 --> 00:03:53,985 Of course not, Sister. 94 00:03:53,985 --> 00:03:57,155 PRISONER: Come on, guys, don't flog my nipples! 95 00:03:57,155 --> 00:03:59,866 [whip cracks] [prisoner screams] 96 00:03:59,866 --> 00:04:02,202 ♪ suspenseful music playing ♪ 97 00:04:02,661 --> 00:04:04,246 [knocking] 98 00:04:04,537 --> 00:04:07,415 - MAN: Password? - Onion volcano. 99 00:04:09,584 --> 00:04:11,211 See, told you she would make it. 100 00:04:11,211 --> 00:04:12,546 Yeah, I got lucky. 101 00:04:12,546 --> 00:04:13,630 That was too close. 102 00:04:13,630 --> 00:04:16,132 Bad news first, our mole's package got torn in the chase. 103 00:04:16,132 --> 00:04:19,135 But the intel they passed along was amazing. 104 00:04:19,135 --> 00:04:20,053 Check this out. 105 00:04:20,512 --> 00:04:22,597 Ooh, this is from a Dove silky smooth, 106 00:04:22,597 --> 00:04:25,058 the ones with the inspirational quotes on the wrapper. 107 00:04:25,058 --> 00:04:27,018 "It's definitely a bub--" 108 00:04:27,018 --> 00:04:28,645 Ugh, the rest is cut off. 109 00:04:28,645 --> 00:04:30,063 They're like horoscopes for diabetics. 110 00:04:30,063 --> 00:04:33,858 "9:30 A.M. tomorrow, Sister Sisto touring Don Head." 111 00:04:33,858 --> 00:04:35,026 What's a Don Head? 112 00:04:35,026 --> 00:04:38,613 I found this when I was digging through the palace trash. 113 00:04:38,613 --> 00:04:41,658 CHERIE: "TMNT Micro Machines Splinter's Last Shred of Dignity 114 00:04:41,658 --> 00:04:43,410 Playset Instruction Manual"? 115 00:04:43,410 --> 00:04:46,079 Jesse and Yumyulack whined and begged for this thing for a month. 116 00:04:46,079 --> 00:04:49,416 Korvo refused to negotiate, but Terry caved, it was a whole thing. 117 00:04:49,416 --> 00:04:52,127 Yeah, and then they got sick of it after two days. 118 00:04:52,127 --> 00:04:53,336 They must have hid it in here 119 00:04:53,336 --> 00:04:55,672 so Terry and Korvo wouldn't see it collecting dust. 120 00:04:55,672 --> 00:04:59,426 And of course, Sister Sisto declared it a divine gift to the Church. 121 00:04:59,426 --> 00:05:02,554 She's planning a big, self-congratulatory opening ceremony. 122 00:05:02,554 --> 00:05:03,805 The walk-through's tomorrow. 123 00:05:03,805 --> 00:05:06,516 The perfect time and place to assassinate that bitch. 124 00:05:06,516 --> 00:05:08,935 No way. We're here to rescue Pezlie. 125 00:05:08,935 --> 00:05:10,937 Sisto never leaves the palace without her. 126 00:05:10,937 --> 00:05:12,647 She could get caught in the crossfire. 127 00:05:12,647 --> 00:05:14,441 The mole knows why we're here. 128 00:05:14,441 --> 00:05:16,401 They wouldn't have given us this information 129 00:05:16,401 --> 00:05:18,153 if it would put Pezlie in danger. 130 00:05:18,153 --> 00:05:20,447 Let's say we rescue Pezlie and don't kill Sisto, 131 00:05:20,447 --> 00:05:22,282 she'll never stop coming after us. 132 00:05:22,282 --> 00:05:22,949 [sighs] 133 00:05:22,949 --> 00:05:24,784 Pez would live the rest of her life 134 00:05:24,784 --> 00:05:26,578 looking over her shoulder. 135 00:05:26,578 --> 00:05:29,414 Yeah, the mole wouldn't put Pezlie in danger. 136 00:05:30,123 --> 00:05:34,502 Okay, but if we're going to do this, we need a plan. 137 00:05:34,502 --> 00:05:36,421 Don't worry, we'll plot this out moment by moment 138 00:05:36,421 --> 00:05:37,714 so it's poolfroof. 139 00:05:37,714 --> 00:05:38,256 Fuck! 140 00:05:38,256 --> 00:05:41,635 I just wish we knew the rest of this Dove inspirational quote. 141 00:05:41,635 --> 00:05:43,178 "It's definitely a bub"? 142 00:05:43,178 --> 00:05:45,347 Bub what, like Wolverine's stupid catchphrase? 143 00:05:45,347 --> 00:05:47,390 Logan's a man haunted by his past 144 00:05:47,390 --> 00:05:48,892 and it's hard for him to let people in! 145 00:05:48,892 --> 00:05:50,435 Jesus, I was kidding. 146 00:05:50,435 --> 00:05:52,854 Sorry, I failed out of Weapon X when I was a kid, 147 00:05:52,854 --> 00:05:54,731 so I can get emotional about that stuff. 148 00:05:54,731 --> 00:05:56,608 I want to know what "bub" means too. 149 00:05:56,608 --> 00:06:00,028 Just one more question for when we finally meet the mole. 150 00:06:00,904 --> 00:06:03,406 "And ye who dare eat the protein of green M&Ms 151 00:06:03,406 --> 00:06:05,784 shall burn in the everlasting fires of Yumyu-hell." 152 00:06:05,784 --> 00:06:08,662 That's what Jesse is calling hell now. Sister Blista, did we take that down? 153 00:06:08,662 --> 00:06:11,289 She whispered it to me this morning during my wax. 154 00:06:11,289 --> 00:06:14,542 What a blessing it must be to hear from the great Jesse directly. 155 00:06:14,542 --> 00:06:17,087 It's an honor, and an even bigger honor 156 00:06:17,087 --> 00:06:18,880 for you to be in my presence. 157 00:06:18,880 --> 00:06:20,715 Praise Bow, Sister. 158 00:06:20,715 --> 00:06:21,508 Praise Bow. 159 00:06:23,760 --> 00:06:27,347 Hmm, I, I fear I've written down one of your teachings incorrectly. 160 00:06:27,347 --> 00:06:30,267 Jesse said all who eat green M&Ms will burn in hell, 161 00:06:30,267 --> 00:06:33,937 but last week, she said all Bowinians must eat green M&Ms 162 00:06:33,937 --> 00:06:36,731 as part of a spiritually balanced diet. 163 00:06:36,731 --> 00:06:39,150 The only mistake is trying to predict Jesse's will. 164 00:06:39,150 --> 00:06:40,735 The Bowble teaches us not to try 165 00:06:40,735 --> 00:06:42,737 and find logic in her divine choices. 166 00:06:42,737 --> 00:06:44,447 Oh, of course, Sister Sisto. 167 00:06:44,447 --> 00:06:46,575 I, I'm sorry, I knew the fault was mine. 168 00:06:46,575 --> 00:06:49,244 More questions like those and I'll have to seriously consider 169 00:06:49,244 --> 00:06:51,830 if you're the right Bowinian to take down my dictations. 170 00:06:51,830 --> 00:06:54,207 Oh, please, please don't replace me, Sister! 171 00:06:54,207 --> 00:06:55,458 The Church is my life. 172 00:06:55,458 --> 00:06:58,587 Jesse saved me from the deepest sadness I've ever known. 173 00:06:58,587 --> 00:07:00,547 Next time, if there is a next time, 174 00:07:00,547 --> 00:07:02,507 think before you open your mouth. 175 00:07:02,799 --> 00:07:03,925 Under her bow. 176 00:07:08,555 --> 00:07:09,806 You wanted to see me? 177 00:07:09,806 --> 00:07:12,017 Yes, do you have the holy bubbles for Jessius? 178 00:07:12,017 --> 00:07:13,393 Of course, Sister. 179 00:07:13,393 --> 00:07:15,061 [water splashing] [Jesse squealing] 180 00:07:15,937 --> 00:07:19,107 We need to discuss Sister Blista. She questioned me today. 181 00:07:19,107 --> 00:07:20,442 It must have been harmless. 182 00:07:20,442 --> 00:07:22,152 She's one of the most devout Bowinians 183 00:07:22,152 --> 00:07:23,862 in the whole congregation. 184 00:07:23,862 --> 00:07:26,615 That's exactly what she'd like us to think, isn't it? 185 00:07:26,615 --> 00:07:27,741 Uh-- 186 00:07:27,741 --> 00:07:30,452 We need to put Sister Blista on our-- Eyes on me, Montez. 187 00:07:30,452 --> 00:07:31,286 Ehh, sorry. 188 00:07:31,286 --> 00:07:33,830 She needs to go on our list of possible moles. 189 00:07:33,830 --> 00:07:35,665 But if she's on that list, I might-- 190 00:07:35,665 --> 00:07:38,293 Be forced to mount her severed head on the Wall? 191 00:07:38,293 --> 00:07:39,794 Yes, is that a problem? 192 00:07:39,794 --> 00:07:41,796 Of course not, anything for Jesse. 193 00:07:41,796 --> 00:07:43,131 Good. 194 00:07:43,131 --> 00:07:44,299 Do you want a towel? 195 00:07:45,050 --> 00:07:47,761 No, Jesse's righteousness doth toast thy titties 196 00:07:47,761 --> 00:07:50,096 whilth her divine light dry-eth thy bush. 197 00:07:50,096 --> 00:07:53,475 Yeah, for sure, but it's pretty cold in here and-- 198 00:07:53,475 --> 00:07:54,559 Just give me the fucking towel! 199 00:07:56,519 --> 00:08:00,941 ♪ uplifting music playing ♪ 200 00:08:00,941 --> 00:08:02,525 Under her bow, Sister. 201 00:08:03,026 --> 00:08:04,778 Under her bow, Mr. Montez. 202 00:08:05,445 --> 00:08:07,739 You wouldn't believe how much I need a hot cranberry, 203 00:08:07,739 --> 00:08:09,699 I've had a day. 204 00:08:09,699 --> 00:08:11,701 Nothing Jesse's light can't brighten. 205 00:08:11,701 --> 00:08:12,953 That's the problem, 206 00:08:12,953 --> 00:08:15,497 I misunderstood one of Jesse's teachings today, 207 00:08:15,497 --> 00:08:17,666 and Sister Sisto was disappointed in me. 208 00:08:17,666 --> 00:08:20,085 I wanted so badly to understand, 209 00:08:20,085 --> 00:08:23,129 but, ugh, I should have kept my mouth shut. 210 00:08:23,547 --> 00:08:24,839 It's not you. 211 00:08:24,839 --> 00:08:26,716 Sister Sisto is troubled 212 00:08:26,716 --> 00:08:28,927 by the teachings of Jesse right now. 213 00:08:28,927 --> 00:08:31,805 For the moment, you should consider staying away from her. 214 00:08:31,805 --> 00:08:33,515 Ha. I can't! 215 00:08:33,515 --> 00:08:34,849 Sisto needs me. 216 00:08:34,849 --> 00:08:36,851 I'm helping her organize the opening ceremony 217 00:08:36,851 --> 00:08:38,186 of the Donatello Head. 218 00:08:38,186 --> 00:08:41,231 I think you need to remember to look out for yourself, too. 219 00:08:41,231 --> 00:08:42,857 But I'm devoted to the Church, 220 00:08:42,857 --> 00:08:45,777 and Sister Sisto is the Church. 221 00:08:45,777 --> 00:08:47,904 Ha, I know. 222 00:08:47,904 --> 00:08:50,865 It's just, please, be careful. 223 00:08:51,741 --> 00:08:52,867 That's all. 224 00:08:52,867 --> 00:08:55,704 Montez, I don't need to be careful, 225 00:08:55,704 --> 00:08:58,123 I am a Bowinian sister. 226 00:08:58,123 --> 00:09:02,127 Jesse's light will always and forever shine on me! 227 00:09:02,878 --> 00:09:03,795 [slurps] 228 00:09:08,758 --> 00:09:10,677 I know we've been at this for hours, 229 00:09:10,677 --> 00:09:12,637 but this is our last chance to make sure 230 00:09:12,637 --> 00:09:14,639 that there isn't anything wrong with the plan. 231 00:09:14,639 --> 00:09:16,433 Let's walk through it one more time. 232 00:09:17,183 --> 00:09:19,436 First, we make our way to the secret tunnel 233 00:09:19,436 --> 00:09:22,772 that was used by the Gumboys Gang back in the first days of the Wall. 234 00:09:22,772 --> 00:09:25,859 There's a trap door no one knows about at the end of the tunnel. 235 00:09:25,859 --> 00:09:28,904 We pop the hatch and crawl through to the other side. 236 00:09:28,904 --> 00:09:30,697 [all groaning] 237 00:09:30,697 --> 00:09:33,825 Shit, it's jammed with Ice Breaker Peppermint Gum crystals! 238 00:09:33,825 --> 00:09:35,660 It'll be a piece of cake to open. 239 00:09:36,119 --> 00:09:38,204 Fuckin' Gumboys and their stupid gum! 240 00:09:38,705 --> 00:09:39,915 [grunting] 241 00:09:39,915 --> 00:09:43,168 Ah, shit, those crystals fucked me up! 242 00:09:43,168 --> 00:09:44,878 LYNETTE: I bet it's like Candyland down there. 243 00:09:44,878 --> 00:09:45,670 This is gonna be fun. 244 00:09:45,670 --> 00:09:46,755 [Jimmy screaming] 245 00:09:46,755 --> 00:09:48,965 Lyn, suck-soften that gum while I wrap him up. 246 00:09:48,965 --> 00:09:49,966 We're already behind! 247 00:09:49,966 --> 00:09:52,010 JIMMY: Remember now, don't have too much fun down there. 248 00:09:52,010 --> 00:09:52,802 We're on a mission. 249 00:09:52,802 --> 00:09:54,971 CHERIE: By this point, we'll already be through the hatch 250 00:09:54,971 --> 00:09:56,389 and under the Donatello Head. 251 00:09:56,389 --> 00:09:59,893 We'll have plenty of time to quietly knock out all the guards. 252 00:10:00,227 --> 00:10:00,852 [all scream] 253 00:10:01,895 --> 00:10:03,355 My mouth is fucking shredded. 254 00:10:03,355 --> 00:10:04,606 Hurry, we're behind! 255 00:10:04,606 --> 00:10:05,982 The guards won't be there yet, 256 00:10:05,982 --> 00:10:08,318 so we can take our time making our chlorinated gas. 257 00:10:08,318 --> 00:10:11,029 JIMMY: The combination of Wow Dip and hot piss creates the gas. 258 00:10:11,029 --> 00:10:13,323 [unzips] Just a whiff will knock out anyone. 259 00:10:13,657 --> 00:10:14,783 Stop looking at me! 260 00:10:14,783 --> 00:10:15,951 CHERIE: The guards will pass out, 261 00:10:15,951 --> 00:10:17,911 and we'll head up the staircase, easy-peasy. 262 00:10:17,911 --> 00:10:19,329 [Cherie grunts] [guard screams] 263 00:10:19,329 --> 00:10:21,748 [Lynette and Cherie grunting] [blows thudding] 264 00:10:23,959 --> 00:10:24,751 [zips up] 265 00:10:25,544 --> 00:10:27,045 LYNETTE: The staircase leads us directly to the back 266 00:10:27,045 --> 00:10:28,922 of the Donatello Head, right? CHERIE: Yup! 267 00:10:28,922 --> 00:10:30,590 JIMMY: What about the giant bat that lives down there? 268 00:10:31,132 --> 00:10:34,135 LYNETTE: That's just a stupid rumor people made up to sound cool, Jimmy. 269 00:10:34,135 --> 00:10:35,262 JIMMY: But what if it's real? 270 00:10:35,262 --> 00:10:36,721 CHERIE: There's no bat down there. 271 00:10:36,721 --> 00:10:38,265 Jesus, don't be a pussy. 272 00:10:38,265 --> 00:10:39,599 [bat screeching] 273 00:10:39,599 --> 00:10:41,393 JIMMY: Okay, fine, but can we pack 274 00:10:41,393 --> 00:10:43,436 a little bat poison just in case? 275 00:10:43,436 --> 00:10:45,939 We have a ton of it lying around, and it hardly weighs anything. 276 00:10:45,939 --> 00:10:47,315 LYNETTE: It's a waste of space, 277 00:10:47,315 --> 00:10:50,277 and it's embarrassing you wanna bring something so useless. 278 00:10:50,277 --> 00:10:52,237 JIMMY: Fine. [bat screeches] 279 00:10:52,237 --> 00:10:53,280 [Jimmy gasps] 280 00:10:53,280 --> 00:10:55,073 CHERIE: Plus, it will be daytime, 281 00:10:55,073 --> 00:10:57,951 so even if there was a bat, it would be asleep. 282 00:10:57,951 --> 00:10:59,828 LYNETTE: Yeah, we'll be fine, bats aren't diurnal. 283 00:10:59,828 --> 00:11:02,539 Especially not bats that don't exist. 284 00:11:02,539 --> 00:11:04,332 So stupid. [laughs] JIMMY: What's diurnal? 285 00:11:04,332 --> 00:11:05,709 CHERIE: It means active during the day. 286 00:11:05,709 --> 00:11:08,670 JIMMY: Alright, well, you two clearly know more than me about bats. 287 00:11:08,670 --> 00:11:10,922 I guess I won't bring any of this bat poison with us, 288 00:11:10,922 --> 00:11:13,133 even though it's really not a big deal at all. 289 00:11:13,133 --> 00:11:16,177 LYNETTE: Good, now can we please stop talking about this? 290 00:11:16,177 --> 00:11:17,846 Since it'll never, ever come up? 291 00:11:18,263 --> 00:11:19,097 [punch thuds] 292 00:11:19,097 --> 00:11:21,057 I fuckin' knew there was a bat! 293 00:11:21,057 --> 00:11:21,933 Shut up, hurry! 294 00:11:22,350 --> 00:11:23,894 Oh, great, now I pee? 295 00:11:23,894 --> 00:11:25,312 Ugh, where was that when I needed it? 296 00:11:25,312 --> 00:11:27,606 CHERIE: So after we don't see a bat, 297 00:11:27,606 --> 00:11:29,316 the Donatello Head will be right there. 298 00:11:29,316 --> 00:11:31,902 We'll make our way over to the hinge and loosen it just enough 299 00:11:31,902 --> 00:11:33,570 so that when Sister Sisto is touring, 300 00:11:33,570 --> 00:11:36,448 we can pull out the screw and slam it shut, 301 00:11:36,448 --> 00:11:39,200 crushing her like a little bitch. 302 00:11:39,200 --> 00:11:39,993 SISTER BLISTA: Who's there? 303 00:11:40,493 --> 00:11:41,661 You're not supposed to be here! 304 00:11:41,661 --> 00:11:42,829 I'm calling the guards! 305 00:11:42,829 --> 00:11:44,956 It's okay, Sister, we're just a little lost. 306 00:11:44,956 --> 00:11:47,083 Hey, why don't you just forget you saw us. 307 00:11:47,083 --> 00:11:48,084 SISTER BLISTA: Cherie? 308 00:11:48,668 --> 00:11:49,294 [Cherie gasps] 309 00:11:49,294 --> 00:11:50,378 Nova? 310 00:11:50,378 --> 00:11:53,256 I haven't seen you in months. What are you doing here? 311 00:11:53,256 --> 00:11:54,841 I'm not Nova anymore. 312 00:11:54,841 --> 00:11:57,761 I was saved by Jesse. I go by Sister Blista now. 313 00:11:57,761 --> 00:11:58,970 That's my name. 314 00:11:58,970 --> 00:12:00,305 Cherie, we gotta get going. 315 00:12:00,305 --> 00:12:02,891 Nova, I know we haven't talked since Halk died. 316 00:12:02,891 --> 00:12:06,186 I never should have asked him to fight those mosquitoes with me. 317 00:12:06,937 --> 00:12:10,273 He didn't want to be a hero. He just wanted to be with you. 318 00:12:10,690 --> 00:12:11,650 I'm sorry. 319 00:12:11,650 --> 00:12:13,235 Cherie, come on, the guards-- 320 00:12:13,235 --> 00:12:14,152 Please, Nova. 321 00:12:14,152 --> 00:12:16,154 That's not my name, I told you. 322 00:12:16,154 --> 00:12:17,572 I know you think the Church saved you. 323 00:12:17,572 --> 00:12:19,950 But Sisto's dangerous, that's why we're here today. 324 00:12:19,950 --> 00:12:21,409 She's not dangerous! 325 00:12:21,409 --> 00:12:23,286 She told me we can bring Halk back 326 00:12:23,286 --> 00:12:25,163 through the power of Jesse's light! 327 00:12:25,163 --> 00:12:26,706 Oh, Nova, 328 00:12:26,706 --> 00:12:29,793 you, you know that's not true, right? 329 00:12:30,293 --> 00:12:31,044 He's gone. 330 00:12:31,044 --> 00:12:32,462 Yes, but Jesse has a ray. 331 00:12:32,462 --> 00:12:33,922 It can bring back anything from the dead. 332 00:12:33,922 --> 00:12:35,382 Sister Sisto has seen it. 333 00:12:35,382 --> 00:12:38,343 No, she doesn't speak to Jesse, nobody does! 334 00:12:38,343 --> 00:12:41,054 She's evil, and she wants to control the Wall! 335 00:12:41,638 --> 00:12:43,098 You don't have to stay here. 336 00:12:43,098 --> 00:12:45,350 Come with us to the other side, you'll be safe. 337 00:12:47,686 --> 00:12:49,604 The Church is my family. 338 00:12:49,604 --> 00:12:52,315 This is a test. Halk is coming back. 339 00:12:52,315 --> 00:12:53,358 Lady, keep it down. 340 00:12:53,358 --> 00:12:55,986 An alien is going to bring my dead husband 341 00:12:55,986 --> 00:12:58,113 back to life with a ray gun! 342 00:12:58,113 --> 00:12:59,781 Guards, guards, over here! 343 00:12:59,781 --> 00:13:01,241 Hurry, we gotta do this now! 344 00:13:01,950 --> 00:13:04,119 [Sister Blista panting] 345 00:13:05,662 --> 00:13:06,580 Oh! 346 00:13:06,580 --> 00:13:09,040 Montez! Oh, thank Jesse I found you! 347 00:13:09,040 --> 00:13:10,292 Sister, what's wrong? 348 00:13:10,292 --> 00:13:11,042 Cherie's here. 349 00:13:11,042 --> 00:13:12,502 She's trying to unscrew the hinge 350 00:13:12,502 --> 00:13:13,962 to kill Sister Sisto. 351 00:13:13,962 --> 00:13:15,380 You've got to do something! 352 00:13:15,380 --> 00:13:16,673 Don't tell anyone. 353 00:13:16,673 --> 00:13:19,301 We don't want to ruin this joyous day. 354 00:13:19,301 --> 00:13:20,468 I'll handle it. 355 00:13:20,468 --> 00:13:22,262 Oh, thank you! Hurry! 356 00:13:22,679 --> 00:13:25,015 CHERIE: Come on, come on, come on, come on, almost there. 357 00:13:25,015 --> 00:13:25,891 Keep going. 358 00:13:26,224 --> 00:13:28,184 Oh shit, we're fucked. 359 00:13:28,184 --> 00:13:30,145 - Run! - Onion volcano! 360 00:13:31,146 --> 00:13:32,188 How do you know that? 361 00:13:32,814 --> 00:13:34,983 Because I'm the mole. 362 00:13:34,983 --> 00:13:37,235 But you're the head of Sisto's guards! 363 00:13:37,736 --> 00:13:40,030 Fuck this shit, I say we end him and get out of here! 364 00:13:40,030 --> 00:13:41,197 I swear it's me. 365 00:13:41,197 --> 00:13:42,407 I set up your safe house 366 00:13:42,407 --> 00:13:45,076 and left that package under the Sugar Daddy mailbox. 367 00:13:45,076 --> 00:13:47,412 Okay, if you're really our mole, 368 00:13:47,412 --> 00:13:50,040 what's the full Dove inspirational quote? 369 00:13:50,498 --> 00:13:52,542 "It's definitely a bubble bath day." 370 00:13:52,542 --> 00:13:54,502 Bubble, of course! 371 00:13:54,502 --> 00:13:57,047 I couldn't watch Sisto kill our people anymore. 372 00:13:57,047 --> 00:13:58,131 She's a monster. 373 00:13:58,131 --> 00:13:59,341 Oh, it's really you! 374 00:13:59,341 --> 00:14:01,092 What are you guys doing here? 375 00:14:01,092 --> 00:14:03,553 Sisto will be here any moment with the child! 376 00:14:03,553 --> 00:14:05,096 You can't trip this hinge! 377 00:14:05,096 --> 00:14:06,223 What, Pezlie's here? 378 00:14:06,223 --> 00:14:09,643 I wrote it on the wrapper: "9:30 A.M. tomorrow, 379 00:14:09,643 --> 00:14:13,855 Sister Sisto touring Donatello Head with child, stay away." 380 00:14:13,855 --> 00:14:16,399 Guys, the wrapper was ripped. We couldn't have known. 381 00:14:16,399 --> 00:14:18,068 No. We did. 382 00:14:18,068 --> 00:14:19,402 We ripped it. 383 00:14:19,402 --> 00:14:21,071 What? Why? 384 00:14:21,071 --> 00:14:23,573 We knew you'd never agree to the plan with Pezlie here! 385 00:14:23,573 --> 00:14:24,491 Fucking duh! 386 00:14:24,491 --> 00:14:26,910 This is our only chance to kill Sisto. 387 00:14:26,910 --> 00:14:28,536 And if Pezlie goes too, 388 00:14:28,536 --> 00:14:31,039 well, that was a risk we were willing to take. 389 00:14:31,039 --> 00:14:33,291 That is exactly what Sisto would do! 390 00:14:33,291 --> 00:14:34,584 You're no better than her! 391 00:14:34,584 --> 00:14:35,919 Oh, you don't like us lying? 392 00:14:35,919 --> 00:14:37,170 What about this? 393 00:14:38,588 --> 00:14:39,798 That's different! 394 00:14:39,798 --> 00:14:41,424 Admit it, you're the one who planted 395 00:14:41,424 --> 00:14:43,426 the Mentos-Coke bomb in the Gameboy! 396 00:14:43,426 --> 00:14:46,221 I saw you toss this before we crossed over. 397 00:14:46,221 --> 00:14:47,430 I kept it as proof 398 00:14:47,430 --> 00:14:49,558 that you've always been looking out for yourself. 399 00:14:49,558 --> 00:14:50,433 Well, if I hadn't, 400 00:14:50,433 --> 00:14:52,769 the council never would have approved this mission. 401 00:14:52,769 --> 00:14:54,980 It's for the good of the Wall! 402 00:14:54,980 --> 00:14:56,565 So is taking out Sisto! 403 00:14:56,565 --> 00:14:58,608 You would turn her into a martyr! 404 00:14:58,608 --> 00:15:01,695 This isn't an assassination. It's a rescue mission! 405 00:15:01,695 --> 00:15:02,362 Look! 406 00:15:02,988 --> 00:15:06,575 ♪ dramatic music playing ♪ 407 00:15:06,575 --> 00:15:08,201 We gotta pop this hinge now. 408 00:15:08,201 --> 00:15:10,203 Uh-uh, not with Pezlie in there! 409 00:15:10,203 --> 00:15:12,956 Stand down, Cherie, let us make you a hero! 410 00:15:12,956 --> 00:15:14,958 She already is one, you son of a bitch! 411 00:15:14,958 --> 00:15:16,042 [punch thuds] 412 00:15:17,002 --> 00:15:17,711 Ah, shit! 413 00:15:17,711 --> 00:15:20,005 [all grunting] 414 00:15:27,095 --> 00:15:27,971 Montez! 415 00:15:27,971 --> 00:15:29,723 Looks like our mole is more of a chicken. 416 00:15:29,723 --> 00:15:31,766 Well, that was a stupid thing to say. 417 00:15:31,766 --> 00:15:32,642 Fuck you! 418 00:15:32,642 --> 00:15:33,810 Sister Sisto! 419 00:15:34,352 --> 00:15:35,687 You have to get out of here, Sister. 420 00:15:35,687 --> 00:15:36,980 Cherie's trying to kill you. 421 00:15:36,980 --> 00:15:38,857 What? Take the child to the palace. 422 00:15:38,857 --> 00:15:41,026 Hurry, she's going to slam all of this shut! 423 00:15:41,026 --> 00:15:43,236 - We have to go. - Where did you get this information? 424 00:15:43,236 --> 00:15:44,321 I saw her! 425 00:15:44,321 --> 00:15:46,489 I told Montez, did he not tell you?! 426 00:15:46,489 --> 00:15:48,533 Montez, that fuck! 427 00:15:48,909 --> 00:15:50,035 Find him, kill him. 428 00:15:50,035 --> 00:15:52,829 [rumbling] 429 00:15:52,829 --> 00:15:54,664 [both grunting] 430 00:15:54,664 --> 00:15:56,708 ♪ 431 00:15:57,334 --> 00:15:58,793 [rattling] 432 00:16:02,255 --> 00:16:04,132 [screaming] [body thuds] 433 00:16:04,591 --> 00:16:05,425 [all scream] 434 00:16:05,425 --> 00:16:07,469 [rumbling] 435 00:16:07,469 --> 00:16:09,012 [both grunting] 436 00:16:11,014 --> 00:16:12,599 [blood spurting] [Lynette groans] 437 00:16:13,099 --> 00:16:15,518 For the Wall! 438 00:16:15,518 --> 00:16:16,353 [groans] 439 00:16:17,771 --> 00:16:18,355 [screw thuds] 440 00:16:19,314 --> 00:16:21,566 Oh God, no, no, no! 441 00:16:25,237 --> 00:16:27,239 Pezlie! 442 00:16:27,239 --> 00:16:28,782 [debris thudding] 443 00:16:34,871 --> 00:16:42,087 ♪ 444 00:16:42,087 --> 00:16:44,589 Oh, Pezlie! 445 00:16:45,507 --> 00:16:46,383 Mama! 446 00:16:46,383 --> 00:16:49,219 Oh God, mom dopamine. I feel high. 447 00:16:49,219 --> 00:16:50,011 We have to move. 448 00:16:50,011 --> 00:16:52,472 [guards gasping] 449 00:16:54,933 --> 00:16:57,352 We need to put some distance between us and the guards. 450 00:16:57,352 --> 00:16:58,353 Over there! 451 00:17:00,021 --> 00:17:01,022 Tech Decks! 452 00:17:01,022 --> 00:17:02,899 Can you believe kids in the '90s 453 00:17:02,899 --> 00:17:05,151 used to entertain themselves with finger skateboards? 454 00:17:05,151 --> 00:17:06,861 In the name of Jesse, stop right there! 455 00:17:06,861 --> 00:17:08,321 Hang on, Pezlie! [Pezlie squeals] 456 00:17:08,905 --> 00:17:10,073 PEZLIE: Mama! 457 00:17:10,740 --> 00:17:12,951 ♪ dramatic music playing ♪ 458 00:17:12,951 --> 00:17:16,329 ♪ 459 00:17:18,498 --> 00:17:19,874 [Pezlie squeals] 460 00:17:19,874 --> 00:17:23,128 ♪ 461 00:17:23,128 --> 00:17:24,296 [guard grunts] 462 00:17:24,296 --> 00:17:25,338 [Pezlie squeals] 463 00:17:26,047 --> 00:17:28,341 [guard grunting] 464 00:17:30,010 --> 00:17:30,844 [cell phone chimes] 465 00:17:30,844 --> 00:17:32,929 [gasps] Pedro Pascal just left his house! 466 00:17:32,929 --> 00:17:35,140 Sweet, the AirTag is working! 467 00:17:36,308 --> 00:17:38,518 ♪ dramatic music playing ♪ 468 00:17:39,352 --> 00:17:41,521 [Pezlie giggling] 469 00:17:45,233 --> 00:17:46,234 GUARD: Aah! 470 00:17:49,487 --> 00:17:51,907 The secret passage is just past this area! 471 00:17:52,866 --> 00:17:53,950 Frozen lake? 472 00:17:53,950 --> 00:17:55,535 Cherie, stop, stop! 473 00:17:55,535 --> 00:17:56,202 No! 474 00:17:56,202 --> 00:17:57,162 That's a cliff! 475 00:17:57,162 --> 00:17:59,039 [Pezlie babbling] 476 00:17:59,039 --> 00:18:01,583 Pezlie! 477 00:18:02,918 --> 00:18:03,793 [Pezlie thuds] 478 00:18:05,670 --> 00:18:07,714 Oh, shit, duh, the glass. 479 00:18:07,714 --> 00:18:09,883 Holy shit, you freaked me out! 480 00:18:09,883 --> 00:18:11,468 I feel dumb, sorry about that. 481 00:18:13,261 --> 00:18:16,056 Hah! We made it. We're here. 482 00:18:16,056 --> 00:18:17,891 You and Pezlie are gonna be okay. 483 00:18:20,810 --> 00:18:22,437 [Pezlie babbles] 484 00:18:24,064 --> 00:18:25,482 What are you doing? 485 00:18:25,482 --> 00:18:26,858 The guards are still chasing us. 486 00:18:26,858 --> 00:18:29,277 Jimmy and Lynette were willing to let Pezlie die. 487 00:18:29,277 --> 00:18:32,030 The secular side of the Wall is gonna use her as a political prop, 488 00:18:32,030 --> 00:18:33,114 just like Sister Sisto. 489 00:18:33,114 --> 00:18:34,574 But we can't stay here! 490 00:18:34,574 --> 00:18:36,993 I can't believe I'm saying this, 491 00:18:36,993 --> 00:18:40,121 but the only way that I can keep Pezlie safe 492 00:18:40,121 --> 00:18:42,791 is by leaving the Wall, again. 493 00:18:42,791 --> 00:18:45,669 But you lived out there already, you know it's not safe. 494 00:18:45,669 --> 00:18:46,711 Nowhere is safe. 495 00:18:46,711 --> 00:18:48,880 But out there, it'll be us versus nature. 496 00:18:48,880 --> 00:18:51,716 In here, it's us against everyone who wants to be a duke 497 00:18:51,716 --> 00:18:52,968 or a god or whatever. 498 00:18:52,968 --> 00:18:55,387 The power struggles never end. 499 00:18:55,387 --> 00:18:57,222 Fine, I'll go with you. 500 00:18:57,222 --> 00:18:58,682 No, I'm cursed. 501 00:18:58,682 --> 00:19:01,726 Everyone who follows me gets eaten or blown up. 502 00:19:01,726 --> 00:19:04,271 I know, but you're forgetting one thing. 503 00:19:04,271 --> 00:19:05,105 What? 504 00:19:05,855 --> 00:19:07,399 It's bubble bath day. 505 00:19:07,732 --> 00:19:10,569 [chuckles] And there's nothing I can say 506 00:19:10,569 --> 00:19:11,570 to change your mind? 507 00:19:12,028 --> 00:19:14,990 - Nope. - Alright, then let's move. 508 00:19:14,990 --> 00:19:17,826 This little muffin put on 10 pounds since the last time I saw her. 509 00:19:17,826 --> 00:19:19,536 My arms are fucking killing me. 510 00:19:23,665 --> 00:19:26,126 Sister Blista, I've been waiting for you. 511 00:19:26,793 --> 00:19:28,169 Your allegiance to both me 512 00:19:28,169 --> 00:19:31,381 and to our one and only holy Jesse is truly commendable. 513 00:19:31,381 --> 00:19:33,383 My belief in you never wavered. 514 00:19:33,383 --> 00:19:36,011 Under Jesse, all things are possible. 515 00:19:36,011 --> 00:19:38,763 It's wonderful to know who the true believers are. 516 00:19:38,763 --> 00:19:41,433 The betrayers will soon meet their demise. 517 00:19:42,642 --> 00:19:44,394 - Did you track them? - Yes, Sister. 518 00:19:44,394 --> 00:19:46,771 There were tracks leading to a hidden tunnel in the Wall. 519 00:19:46,771 --> 00:19:48,648 It leads to the heathen side. 520 00:19:49,608 --> 00:19:52,235 Jesse foretold this to me and me alone. 521 00:19:52,235 --> 00:19:57,157 She told me those secular demons would steal our beautiful baby Jessius. 522 00:19:57,657 --> 00:20:00,952 It hurts to believe that someone would steal a baby 523 00:20:00,952 --> 00:20:03,914 to use for their own selfish purposes. 524 00:20:03,914 --> 00:20:05,707 But they are devils. 525 00:20:05,707 --> 00:20:07,292 They tried to kill me. 526 00:20:07,292 --> 00:20:09,544 They stole our shining light. [Pezlie giggling] 527 00:20:09,544 --> 00:20:11,588 Jesse has spoken to me. 528 00:20:11,588 --> 00:20:15,634 She says it's time to kill every non-believer 529 00:20:15,634 --> 00:20:17,427 on that side of the Wall. 530 00:20:17,427 --> 00:20:21,014 This is a holy war, for Jesse's Light! 531 00:20:21,014 --> 00:20:22,557 CITIZENS: For Jesse's Light! 532 00:20:22,557 --> 00:20:26,394 For Jesse's Light! For Jesse's Light! 533 00:20:28,396 --> 00:20:32,984 ♪ dramatic music playing ♪ 534 00:21:12,774 --> 00:21:14,276 [mimicking laser fire]