1
00:00:02,003 --> 00:00:05,048
♪ tense music playing ♪
2
00:00:05,048 --> 00:00:08,635
♪
3
00:00:08,635 --> 00:00:12,013
[wind howling]
4
00:00:12,013 --> 00:00:13,765
JIMMY:
Holy tits, it's cold.
5
00:00:13,765 --> 00:00:15,767
These hamster hair robes
aren't doing shit.
6
00:00:15,767 --> 00:00:17,435
Can eyeballs freeze?
7
00:00:17,435 --> 00:00:18,937
I feel like I could pop mine out
8
00:00:18,937 --> 00:00:20,939
and use 'em in a $12 cocktail.
9
00:00:20,939 --> 00:00:23,692
Keep it down, those Bowinian guards
are everywhere.
10
00:00:23,692 --> 00:00:26,361
Ugh, I'm so sick
of all the sneaking around.
11
00:00:26,361 --> 00:00:28,029
We've been here what,
a month already?
12
00:00:28,029 --> 00:00:29,948
Yeah, and we still don't know
who the mole is.
13
00:00:29,948 --> 00:00:31,950
On the bright side,
I guess that means it's possible
14
00:00:31,950 --> 00:00:33,159
they could be one of the Hemsworths.
15
00:00:33,159 --> 00:00:35,245
Really?
Oh, I hope it's Liam!
16
00:00:35,245 --> 00:00:37,122
What, are you fucking crazy?
17
00:00:37,122 --> 00:00:39,624
Shh, the mole's in
the upper ranks of the Church.
18
00:00:39,624 --> 00:00:41,835
We would have heard
if it was a Hemsworth.
19
00:00:41,835 --> 00:00:44,087
I don't know, I get a tingle
in my lady business
20
00:00:44,087 --> 00:00:46,840
when an Australian with good teeth
and tight pecs is nearby.
21
00:00:46,840 --> 00:00:48,717
Well, that's probably vaginal bronchitis
22
00:00:48,717 --> 00:00:50,176
from all the snow we keep lurking in.
23
00:00:50,176 --> 00:00:51,887
When are we gonna admit this is a bust?
24
00:00:51,887 --> 00:00:54,139
We walk past this mailbox every night,
25
00:00:54,139 --> 00:00:56,766
putting ourselves at risk
of getting captured by Sisto.
26
00:00:56,766 --> 00:00:57,684
For nothing!
27
00:00:57,684 --> 00:00:59,269
I think the mole's dead.
28
00:00:59,269 --> 00:01:01,396
We just have to be patient,
and trust that--
29
00:01:01,396 --> 00:01:02,606
[gasps]
LYNETTE: Wait, is that?
30
00:01:02,606 --> 00:01:03,690
The mole was here!
31
00:01:04,482 --> 00:01:05,191
Got it!
32
00:01:05,859 --> 00:01:07,193
GUARD:
By the bow's light, who's there?
33
00:01:07,193 --> 00:01:09,195
It's after curfew, state your business.
34
00:01:09,195 --> 00:01:12,616
Uh, yeah, my friend needed
to warm up her thighs
35
00:01:12,616 --> 00:01:14,117
with a brisk walk.
36
00:01:14,117 --> 00:01:15,785
She has vaginal bronchitis.
37
00:01:15,785 --> 00:01:18,371
I did hear that's,
uh, been going around.
38
00:01:18,371 --> 00:01:19,414
Then why is he here?
39
00:01:19,414 --> 00:01:23,335
Uh, because, I worship
Jesse's, um, the Force,
40
00:01:23,335 --> 00:01:25,795
and I have the pussy cough too?
41
00:01:25,795 --> 00:01:27,255
[coughs]
42
00:01:27,255 --> 00:01:29,424
Did you just cough with your mouth?
43
00:01:31,676 --> 00:01:32,677
Run!
44
00:01:33,595 --> 00:01:34,679
[snowball thuds]
[guard groans]
45
00:01:34,679 --> 00:01:35,472
Get them!
46
00:01:36,932 --> 00:01:38,433
Fuck, the package!
47
00:01:38,433 --> 00:01:39,309
On it!
48
00:01:41,394 --> 00:01:42,646
[snowball thuds]
[guard groans]
49
00:01:46,900 --> 00:01:48,485
[stammering]
Let them g-go.
50
00:01:48,485 --> 00:01:51,071
But, Montez, sir, they were out
after curfew and--
51
00:01:51,071 --> 00:01:52,072
Did I stutter?
52
00:01:52,072 --> 00:01:54,157
Uh, yeah, weirdly you did.
53
00:01:54,157 --> 00:01:56,743
That's because it's c-cold
as balls out here.
54
00:01:56,743 --> 00:02:01,498
You will not question
my authority again.
55
00:02:01,498 --> 00:02:03,375
Yes, sir, under her bow.
56
00:02:03,375 --> 00:02:04,584
Under her bow.
57
00:02:06,836 --> 00:02:09,339
Good luck, Cherie,
you're gonna need it-t-t.
58
00:02:09,339 --> 00:02:11,800
God, why is it worse
on the c-c-consonants?
59
00:02:11,800 --> 00:02:15,595
♪ foreboding music playing ♪
60
00:02:15,595 --> 00:02:20,058
♪
61
00:02:32,195 --> 00:02:34,990
PRISONER:
Ow, please stop, please!
62
00:02:34,990 --> 00:02:37,701
I swear to you,
I had no unJesse thoughts!
63
00:02:37,701 --> 00:02:38,743
[whip cracks]
[prisoner groans]
64
00:02:38,743 --> 00:02:40,996
I don't even have
that many thoughts in general.
65
00:02:40,996 --> 00:02:42,330
[whip cracks]
[prisoner groans]
66
00:02:42,330 --> 00:02:45,250
What's going on here?
I didn't order this man tortured.
67
00:02:45,250 --> 00:02:48,003
Make sure you get the other side
after this one's flogged out.
68
00:02:48,003 --> 00:02:51,464
What? Nobody flogs the front,
that's just cruel!
69
00:02:51,464 --> 00:02:54,843
[whip cracking]
[prisoner groaning]
70
00:02:55,302 --> 00:02:58,054
Did you catch that man
speaking out against the bow?
71
00:02:58,054 --> 00:03:00,265
You know how no one really knows
what a bay leaf tastes like,
72
00:03:00,265 --> 00:03:01,641
but every recipe calls for it,
73
00:03:01,641 --> 00:03:03,852
so you throw it in 'cause it doesn't hurt.
74
00:03:03,852 --> 00:03:05,770
I was more of an Uncrustables guy.
75
00:03:05,770 --> 00:03:08,440
I don't know for sure if that heathen
was thinking unJesse thoughts,
76
00:03:08,440 --> 00:03:10,525
but a flogging ensures he never will.
77
00:03:10,525 --> 00:03:13,320
Well, there had to be some evidence
that he strayed?
78
00:03:13,320 --> 00:03:15,113
Not a lick, just a feeling I had.
79
00:03:15,113 --> 00:03:17,574
I am, after all, the only person
Jesse speaks to.
80
00:03:17,574 --> 00:03:19,784
So my instincts are really her instincts.
81
00:03:20,076 --> 00:03:23,955
And her instincts tell me
there are spies amongst us, Montez.
82
00:03:25,165 --> 00:03:26,875
Even if that's true,
83
00:03:26,875 --> 00:03:29,002
isn't randomly torturing your followers
84
00:03:29,002 --> 00:03:30,879
going a little overboard?
85
00:03:30,879 --> 00:03:31,755
Overboard?
86
00:03:31,755 --> 00:03:34,174
Look at what happened to The Duke,
to Tim, to Sister Sasha!
87
00:03:34,174 --> 00:03:37,636
Surrounded by threats that
they ignored, and all murdered!
88
00:03:37,636 --> 00:03:40,972
Technically, Tim died of lead poisoning
from a promotional glass.
89
00:03:40,972 --> 00:03:43,683
They ignored warning signs
and paid for it with their lives.
90
00:03:43,683 --> 00:03:45,227
If Jesse suspects something's off,
91
00:03:45,227 --> 00:03:47,812
I will act on her behalf
to protect this church.
92
00:03:48,104 --> 00:03:50,982
Unless, you have a problem with that?
93
00:03:52,067 --> 00:03:53,985
Of course not, Sister.
94
00:03:53,985 --> 00:03:57,155
PRISONER: Come on, guys,
don't flog my nipples!
95
00:03:57,155 --> 00:03:59,866
[whip cracks]
[prisoner screams]
96
00:03:59,866 --> 00:04:02,202
♪ suspenseful music playing ♪
97
00:04:02,661 --> 00:04:04,246
[knocking]
98
00:04:04,537 --> 00:04:07,415
- MAN: Password?
- Onion volcano.
99
00:04:09,584 --> 00:04:11,211
See, told you she would make it.
100
00:04:11,211 --> 00:04:12,546
Yeah, I got lucky.
101
00:04:12,546 --> 00:04:13,630
That was too close.
102
00:04:13,630 --> 00:04:16,132
Bad news first, our mole's package
got torn in the chase.
103
00:04:16,132 --> 00:04:19,135
But the intel
they passed along was amazing.
104
00:04:19,135 --> 00:04:20,053
Check this out.
105
00:04:20,512 --> 00:04:22,597
Ooh, this is from a Dove silky smooth,
106
00:04:22,597 --> 00:04:25,058
the ones with the inspirational quotes
on the wrapper.
107
00:04:25,058 --> 00:04:27,018
"It's definitely a bub--"
108
00:04:27,018 --> 00:04:28,645
Ugh, the rest is cut off.
109
00:04:28,645 --> 00:04:30,063
They're like horoscopes for diabetics.
110
00:04:30,063 --> 00:04:33,858
"9:30 A.M. tomorrow,
Sister Sisto touring Don Head."
111
00:04:33,858 --> 00:04:35,026
What's a Don Head?
112
00:04:35,026 --> 00:04:38,613
I found this when I was digging
through the palace trash.
113
00:04:38,613 --> 00:04:41,658
CHERIE: "TMNT Micro Machines
Splinter's Last Shred of Dignity
114
00:04:41,658 --> 00:04:43,410
Playset Instruction Manual"?
115
00:04:43,410 --> 00:04:46,079
Jesse and Yumyulack whined and begged
for this thing for a month.
116
00:04:46,079 --> 00:04:49,416
Korvo refused to negotiate,
but Terry caved, it was a whole thing.
117
00:04:49,416 --> 00:04:52,127
Yeah, and then they got sick
of it after two days.
118
00:04:52,127 --> 00:04:53,336
They must have hid it in here
119
00:04:53,336 --> 00:04:55,672
so Terry and Korvo
wouldn't see it collecting dust.
120
00:04:55,672 --> 00:04:59,426
And of course, Sister Sisto declared it
a divine gift to the Church.
121
00:04:59,426 --> 00:05:02,554
She's planning a big,
self-congratulatory opening ceremony.
122
00:05:02,554 --> 00:05:03,805
The walk-through's tomorrow.
123
00:05:03,805 --> 00:05:06,516
The perfect time and place
to assassinate that bitch.
124
00:05:06,516 --> 00:05:08,935
No way. We're here to rescue Pezlie.
125
00:05:08,935 --> 00:05:10,937
Sisto never leaves
the palace without her.
126
00:05:10,937 --> 00:05:12,647
She could get caught in the crossfire.
127
00:05:12,647 --> 00:05:14,441
The mole knows why we're here.
128
00:05:14,441 --> 00:05:16,401
They wouldn't have given us
this information
129
00:05:16,401 --> 00:05:18,153
if it would put Pezlie in danger.
130
00:05:18,153 --> 00:05:20,447
Let's say we rescue Pezlie
and don't kill Sisto,
131
00:05:20,447 --> 00:05:22,282
she'll never stop coming after us.
132
00:05:22,282 --> 00:05:22,949
[sighs]
133
00:05:22,949 --> 00:05:24,784
Pez would live the rest of her life
134
00:05:24,784 --> 00:05:26,578
looking over her shoulder.
135
00:05:26,578 --> 00:05:29,414
Yeah, the mole wouldn't put
Pezlie in danger.
136
00:05:30,123 --> 00:05:34,502
Okay, but if we're going to do this,
we need a plan.
137
00:05:34,502 --> 00:05:36,421
Don't worry, we'll plot this out
moment by moment
138
00:05:36,421 --> 00:05:37,714
so it's poolfroof.
139
00:05:37,714 --> 00:05:38,256
Fuck!
140
00:05:38,256 --> 00:05:41,635
I just wish we knew
the rest of this Dove inspirational quote.
141
00:05:41,635 --> 00:05:43,178
"It's definitely a bub"?
142
00:05:43,178 --> 00:05:45,347
Bub what,
like Wolverine's stupid catchphrase?
143
00:05:45,347 --> 00:05:47,390
Logan's a man haunted by his past
144
00:05:47,390 --> 00:05:48,892
and it's hard for him to let people in!
145
00:05:48,892 --> 00:05:50,435
Jesus, I was kidding.
146
00:05:50,435 --> 00:05:52,854
Sorry, I failed out of Weapon X
when I was a kid,
147
00:05:52,854 --> 00:05:54,731
so I can get emotional about that stuff.
148
00:05:54,731 --> 00:05:56,608
I want to know what "bub" means too.
149
00:05:56,608 --> 00:06:00,028
Just one more question
for when we finally meet the mole.
150
00:06:00,904 --> 00:06:03,406
"And ye who dare eat
the protein of green M&Ms
151
00:06:03,406 --> 00:06:05,784
shall burn in the everlasting fires
of Yumyu-hell."
152
00:06:05,784 --> 00:06:08,662
That's what Jesse is calling hell now.
Sister Blista, did we take that down?
153
00:06:08,662 --> 00:06:11,289
She whispered it to me
this morning during my wax.
154
00:06:11,289 --> 00:06:14,542
What a blessing it must be
to hear from the great Jesse directly.
155
00:06:14,542 --> 00:06:17,087
It's an honor, and an even bigger honor
156
00:06:17,087 --> 00:06:18,880
for you to be in my presence.
157
00:06:18,880 --> 00:06:20,715
Praise Bow, Sister.
158
00:06:20,715 --> 00:06:21,508
Praise Bow.
159
00:06:23,760 --> 00:06:27,347
Hmm, I, I fear I've written down
one of your teachings incorrectly.
160
00:06:27,347 --> 00:06:30,267
Jesse said all who eat green M&Ms
will burn in hell,
161
00:06:30,267 --> 00:06:33,937
but last week, she said all Bowinians
must eat green M&Ms
162
00:06:33,937 --> 00:06:36,731
as part of a spiritually balanced diet.
163
00:06:36,731 --> 00:06:39,150
The only mistake is trying
to predict Jesse's will.
164
00:06:39,150 --> 00:06:40,735
The Bowble teaches us not to try
165
00:06:40,735 --> 00:06:42,737
and find logic
in her divine choices.
166
00:06:42,737 --> 00:06:44,447
Oh, of course, Sister Sisto.
167
00:06:44,447 --> 00:06:46,575
I, I'm sorry, I knew the fault was mine.
168
00:06:46,575 --> 00:06:49,244
More questions like those
and I'll have to seriously consider
169
00:06:49,244 --> 00:06:51,830
if you're the right Bowinian
to take down my dictations.
170
00:06:51,830 --> 00:06:54,207
Oh, please,
please don't replace me, Sister!
171
00:06:54,207 --> 00:06:55,458
The Church is my life.
172
00:06:55,458 --> 00:06:58,587
Jesse saved me from
the deepest sadness I've ever known.
173
00:06:58,587 --> 00:07:00,547
Next time, if there is a next time,
174
00:07:00,547 --> 00:07:02,507
think before you open your mouth.
175
00:07:02,799 --> 00:07:03,925
Under her bow.
176
00:07:08,555 --> 00:07:09,806
You wanted to see me?
177
00:07:09,806 --> 00:07:12,017
Yes, do you have
the holy bubbles for Jessius?
178
00:07:12,017 --> 00:07:13,393
Of course, Sister.
179
00:07:13,393 --> 00:07:15,061
[water splashing]
[Jesse squealing]
180
00:07:15,937 --> 00:07:19,107
We need to discuss Sister Blista.
She questioned me today.
181
00:07:19,107 --> 00:07:20,442
It must have been harmless.
182
00:07:20,442 --> 00:07:22,152
She's one of
the most devout Bowinians
183
00:07:22,152 --> 00:07:23,862
in the whole congregation.
184
00:07:23,862 --> 00:07:26,615
That's exactly what she'd like us
to think, isn't it?
185
00:07:26,615 --> 00:07:27,741
Uh--
186
00:07:27,741 --> 00:07:30,452
We need to put Sister Blista on our--
Eyes on me, Montez.
187
00:07:30,452 --> 00:07:31,286
Ehh, sorry.
188
00:07:31,286 --> 00:07:33,830
She needs to go on our list
of possible moles.
189
00:07:33,830 --> 00:07:35,665
But if she's on that list, I might--
190
00:07:35,665 --> 00:07:38,293
Be forced to mount her
severed head on the Wall?
191
00:07:38,293 --> 00:07:39,794
Yes, is that a problem?
192
00:07:39,794 --> 00:07:41,796
Of course not, anything for Jesse.
193
00:07:41,796 --> 00:07:43,131
Good.
194
00:07:43,131 --> 00:07:44,299
Do you want a towel?
195
00:07:45,050 --> 00:07:47,761
No, Jesse's righteousness
doth toast thy titties
196
00:07:47,761 --> 00:07:50,096
whilth her divine light dry-eth thy bush.
197
00:07:50,096 --> 00:07:53,475
Yeah, for sure,
but it's pretty cold in here and--
198
00:07:53,475 --> 00:07:54,559
Just give me the fucking towel!
199
00:07:56,519 --> 00:08:00,941
♪ uplifting music playing ♪
200
00:08:00,941 --> 00:08:02,525
Under her bow, Sister.
201
00:08:03,026 --> 00:08:04,778
Under her bow, Mr. Montez.
202
00:08:05,445 --> 00:08:07,739
You wouldn't believe how much
I need a hot cranberry,
203
00:08:07,739 --> 00:08:09,699
I've had a day.
204
00:08:09,699 --> 00:08:11,701
Nothing Jesse's light can't brighten.
205
00:08:11,701 --> 00:08:12,953
That's the problem,
206
00:08:12,953 --> 00:08:15,497
I misunderstood one
of Jesse's teachings today,
207
00:08:15,497 --> 00:08:17,666
and Sister Sisto
was disappointed in me.
208
00:08:17,666 --> 00:08:20,085
I wanted so badly to understand,
209
00:08:20,085 --> 00:08:23,129
but, ugh, I should have kept
my mouth shut.
210
00:08:23,547 --> 00:08:24,839
It's not you.
211
00:08:24,839 --> 00:08:26,716
Sister Sisto is troubled
212
00:08:26,716 --> 00:08:28,927
by the teachings of Jesse right now.
213
00:08:28,927 --> 00:08:31,805
For the moment, you should consider
staying away from her.
214
00:08:31,805 --> 00:08:33,515
Ha. I can't!
215
00:08:33,515 --> 00:08:34,849
Sisto needs me.
216
00:08:34,849 --> 00:08:36,851
I'm helping her organize
the opening ceremony
217
00:08:36,851 --> 00:08:38,186
of the Donatello Head.
218
00:08:38,186 --> 00:08:41,231
I think you need to remember
to look out for yourself, too.
219
00:08:41,231 --> 00:08:42,857
But I'm devoted to the Church,
220
00:08:42,857 --> 00:08:45,777
and Sister Sisto is the Church.
221
00:08:45,777 --> 00:08:47,904
Ha, I know.
222
00:08:47,904 --> 00:08:50,865
It's just, please, be careful.
223
00:08:51,741 --> 00:08:52,867
That's all.
224
00:08:52,867 --> 00:08:55,704
Montez, I don't need to be careful,
225
00:08:55,704 --> 00:08:58,123
I am a Bowinian sister.
226
00:08:58,123 --> 00:09:02,127
Jesse's light will always
and forever shine on me!
227
00:09:02,878 --> 00:09:03,795
[slurps]
228
00:09:08,758 --> 00:09:10,677
I know we've been at this for hours,
229
00:09:10,677 --> 00:09:12,637
but this is our last chance to make sure
230
00:09:12,637 --> 00:09:14,639
that there isn't anything wrong
with the plan.
231
00:09:14,639 --> 00:09:16,433
Let's walk through it one more time.
232
00:09:17,183 --> 00:09:19,436
First, we make our way
to the secret tunnel
233
00:09:19,436 --> 00:09:22,772
that was used by the Gumboys Gang
back in the first days of the Wall.
234
00:09:22,772 --> 00:09:25,859
There's a trap door no one knows about
at the end of the tunnel.
235
00:09:25,859 --> 00:09:28,904
We pop the hatch and crawl through
to the other side.
236
00:09:28,904 --> 00:09:30,697
[all groaning]
237
00:09:30,697 --> 00:09:33,825
Shit, it's jammed with Ice Breaker
Peppermint Gum crystals!
238
00:09:33,825 --> 00:09:35,660
It'll be a piece of cake to open.
239
00:09:36,119 --> 00:09:38,204
Fuckin' Gumboys
and their stupid gum!
240
00:09:38,705 --> 00:09:39,915
[grunting]
241
00:09:39,915 --> 00:09:43,168
Ah, shit, those crystals fucked me up!
242
00:09:43,168 --> 00:09:44,878
LYNETTE:
I bet it's like Candyland down there.
243
00:09:44,878 --> 00:09:45,670
This is gonna be fun.
244
00:09:45,670 --> 00:09:46,755
[Jimmy screaming]
245
00:09:46,755 --> 00:09:48,965
Lyn, suck-soften that gum
while I wrap him up.
246
00:09:48,965 --> 00:09:49,966
We're already behind!
247
00:09:49,966 --> 00:09:52,010
JIMMY: Remember now,
don't have too much fun down there.
248
00:09:52,010 --> 00:09:52,802
We're on a mission.
249
00:09:52,802 --> 00:09:54,971
CHERIE: By this point,
we'll already be through the hatch
250
00:09:54,971 --> 00:09:56,389
and under the Donatello Head.
251
00:09:56,389 --> 00:09:59,893
We'll have plenty of time
to quietly knock out all the guards.
252
00:10:00,227 --> 00:10:00,852
[all scream]
253
00:10:01,895 --> 00:10:03,355
My mouth is fucking shredded.
254
00:10:03,355 --> 00:10:04,606
Hurry, we're behind!
255
00:10:04,606 --> 00:10:05,982
The guards won't be there yet,
256
00:10:05,982 --> 00:10:08,318
so we can take our time
making our chlorinated gas.
257
00:10:08,318 --> 00:10:11,029
JIMMY: The combination of Wow Dip
and hot piss creates the gas.
258
00:10:11,029 --> 00:10:13,323
[unzips]
Just a whiff will knock out anyone.
259
00:10:13,657 --> 00:10:14,783
Stop looking at me!
260
00:10:14,783 --> 00:10:15,951
CHERIE:
The guards will pass out,
261
00:10:15,951 --> 00:10:17,911
and we'll head up the staircase,
easy-peasy.
262
00:10:17,911 --> 00:10:19,329
[Cherie grunts]
[guard screams]
263
00:10:19,329 --> 00:10:21,748
[Lynette and Cherie grunting]
[blows thudding]
264
00:10:23,959 --> 00:10:24,751
[zips up]
265
00:10:25,544 --> 00:10:27,045
LYNETTE: The staircase
leads us directly to the back
266
00:10:27,045 --> 00:10:28,922
of the Donatello Head, right?
CHERIE: Yup!
267
00:10:28,922 --> 00:10:30,590
JIMMY: What about the giant bat
that lives down there?
268
00:10:31,132 --> 00:10:34,135
LYNETTE: That's just a stupid rumor
people made up to sound cool, Jimmy.
269
00:10:34,135 --> 00:10:35,262
JIMMY:
But what if it's real?
270
00:10:35,262 --> 00:10:36,721
CHERIE:
There's no bat down there.
271
00:10:36,721 --> 00:10:38,265
Jesus, don't be a pussy.
272
00:10:38,265 --> 00:10:39,599
[bat screeching]
273
00:10:39,599 --> 00:10:41,393
JIMMY:
Okay, fine, but can we pack
274
00:10:41,393 --> 00:10:43,436
a little bat poison just in case?
275
00:10:43,436 --> 00:10:45,939
We have a ton of it lying around,
and it hardly weighs anything.
276
00:10:45,939 --> 00:10:47,315
LYNETTE:
It's a waste of space,
277
00:10:47,315 --> 00:10:50,277
and it's embarrassing you wanna bring
something so useless.
278
00:10:50,277 --> 00:10:52,237
JIMMY: Fine.
[bat screeches]
279
00:10:52,237 --> 00:10:53,280
[Jimmy gasps]
280
00:10:53,280 --> 00:10:55,073
CHERIE:
Plus, it will be daytime,
281
00:10:55,073 --> 00:10:57,951
so even if there was a bat,
it would be asleep.
282
00:10:57,951 --> 00:10:59,828
LYNETTE: Yeah, we'll be fine,
bats aren't diurnal.
283
00:10:59,828 --> 00:11:02,539
Especially not bats that don't exist.
284
00:11:02,539 --> 00:11:04,332
So stupid. [laughs]
JIMMY: What's diurnal?
285
00:11:04,332 --> 00:11:05,709
CHERIE:
It means active during the day.
286
00:11:05,709 --> 00:11:08,670
JIMMY: Alright, well, you two
clearly know more than me about bats.
287
00:11:08,670 --> 00:11:10,922
I guess I won't bring any
of this bat poison with us,
288
00:11:10,922 --> 00:11:13,133
even though it's really not
a big deal at all.
289
00:11:13,133 --> 00:11:16,177
LYNETTE: Good, now can we
please stop talking about this?
290
00:11:16,177 --> 00:11:17,846
Since it'll never, ever come up?
291
00:11:18,263 --> 00:11:19,097
[punch thuds]
292
00:11:19,097 --> 00:11:21,057
I fuckin' knew there was a bat!
293
00:11:21,057 --> 00:11:21,933
Shut up, hurry!
294
00:11:22,350 --> 00:11:23,894
Oh, great, now I pee?
295
00:11:23,894 --> 00:11:25,312
Ugh, where was that when I needed it?
296
00:11:25,312 --> 00:11:27,606
CHERIE:
So after we don't see a bat,
297
00:11:27,606 --> 00:11:29,316
the Donatello Head will be right there.
298
00:11:29,316 --> 00:11:31,902
We'll make our way over to the hinge
and loosen it just enough
299
00:11:31,902 --> 00:11:33,570
so that when Sister Sisto is touring,
300
00:11:33,570 --> 00:11:36,448
we can pull out the screw
and slam it shut,
301
00:11:36,448 --> 00:11:39,200
crushing her like a little bitch.
302
00:11:39,200 --> 00:11:39,993
SISTER BLISTA:
Who's there?
303
00:11:40,493 --> 00:11:41,661
You're not supposed to be here!
304
00:11:41,661 --> 00:11:42,829
I'm calling the guards!
305
00:11:42,829 --> 00:11:44,956
It's okay, Sister,
we're just a little lost.
306
00:11:44,956 --> 00:11:47,083
Hey, why don't you just forget
you saw us.
307
00:11:47,083 --> 00:11:48,084
SISTER BLISTA:
Cherie?
308
00:11:48,668 --> 00:11:49,294
[Cherie gasps]
309
00:11:49,294 --> 00:11:50,378
Nova?
310
00:11:50,378 --> 00:11:53,256
I haven't seen you in months.
What are you doing here?
311
00:11:53,256 --> 00:11:54,841
I'm not Nova anymore.
312
00:11:54,841 --> 00:11:57,761
I was saved by Jesse.
I go by Sister Blista now.
313
00:11:57,761 --> 00:11:58,970
That's my name.
314
00:11:58,970 --> 00:12:00,305
Cherie, we gotta get going.
315
00:12:00,305 --> 00:12:02,891
Nova, I know we haven't talked
since Halk died.
316
00:12:02,891 --> 00:12:06,186
I never should have asked him
to fight those mosquitoes with me.
317
00:12:06,937 --> 00:12:10,273
He didn't want to be a hero.
He just wanted to be with you.
318
00:12:10,690 --> 00:12:11,650
I'm sorry.
319
00:12:11,650 --> 00:12:13,235
Cherie, come on, the guards--
320
00:12:13,235 --> 00:12:14,152
Please, Nova.
321
00:12:14,152 --> 00:12:16,154
That's not my name, I told you.
322
00:12:16,154 --> 00:12:17,572
I know you think
the Church saved you.
323
00:12:17,572 --> 00:12:19,950
But Sisto's dangerous,
that's why we're here today.
324
00:12:19,950 --> 00:12:21,409
She's not dangerous!
325
00:12:21,409 --> 00:12:23,286
She told me we can bring Halk back
326
00:12:23,286 --> 00:12:25,163
through the power of Jesse's light!
327
00:12:25,163 --> 00:12:26,706
Oh, Nova,
328
00:12:26,706 --> 00:12:29,793
you, you know that's not true, right?
329
00:12:30,293 --> 00:12:31,044
He's gone.
330
00:12:31,044 --> 00:12:32,462
Yes, but Jesse has a ray.
331
00:12:32,462 --> 00:12:33,922
It can bring back anything
from the dead.
332
00:12:33,922 --> 00:12:35,382
Sister Sisto has seen it.
333
00:12:35,382 --> 00:12:38,343
No, she doesn't speak to Jesse,
nobody does!
334
00:12:38,343 --> 00:12:41,054
She's evil, and she wants
to control the Wall!
335
00:12:41,638 --> 00:12:43,098
You don't have to stay here.
336
00:12:43,098 --> 00:12:45,350
Come with us to the other side,
you'll be safe.
337
00:12:47,686 --> 00:12:49,604
The Church is my family.
338
00:12:49,604 --> 00:12:52,315
This is a test.
Halk is coming back.
339
00:12:52,315 --> 00:12:53,358
Lady, keep it down.
340
00:12:53,358 --> 00:12:55,986
An alien is going to bring
my dead husband
341
00:12:55,986 --> 00:12:58,113
back to life with a ray gun!
342
00:12:58,113 --> 00:12:59,781
Guards, guards, over here!
343
00:12:59,781 --> 00:13:01,241
Hurry, we gotta do this now!
344
00:13:01,950 --> 00:13:04,119
[Sister Blista panting]
345
00:13:05,662 --> 00:13:06,580
Oh!
346
00:13:06,580 --> 00:13:09,040
Montez!
Oh, thank Jesse I found you!
347
00:13:09,040 --> 00:13:10,292
Sister, what's wrong?
348
00:13:10,292 --> 00:13:11,042
Cherie's here.
349
00:13:11,042 --> 00:13:12,502
She's trying
to unscrew the hinge
350
00:13:12,502 --> 00:13:13,962
to kill Sister Sisto.
351
00:13:13,962 --> 00:13:15,380
You've got to do something!
352
00:13:15,380 --> 00:13:16,673
Don't tell anyone.
353
00:13:16,673 --> 00:13:19,301
We don't want to ruin this joyous day.
354
00:13:19,301 --> 00:13:20,468
I'll handle it.
355
00:13:20,468 --> 00:13:22,262
Oh, thank you!
Hurry!
356
00:13:22,679 --> 00:13:25,015
CHERIE: Come on, come on, come on,
come on, almost there.
357
00:13:25,015 --> 00:13:25,891
Keep going.
358
00:13:26,224 --> 00:13:28,184
Oh shit, we're fucked.
359
00:13:28,184 --> 00:13:30,145
- Run!
- Onion volcano!
360
00:13:31,146 --> 00:13:32,188
How do you know that?
361
00:13:32,814 --> 00:13:34,983
Because I'm the mole.
362
00:13:34,983 --> 00:13:37,235
But you're the head of Sisto's guards!
363
00:13:37,736 --> 00:13:40,030
Fuck this shit, I say we end him
and get out of here!
364
00:13:40,030 --> 00:13:41,197
I swear it's me.
365
00:13:41,197 --> 00:13:42,407
I set up your safe house
366
00:13:42,407 --> 00:13:45,076
and left that package
under the Sugar Daddy mailbox.
367
00:13:45,076 --> 00:13:47,412
Okay, if you're really our mole,
368
00:13:47,412 --> 00:13:50,040
what's the full Dove inspirational quote?
369
00:13:50,498 --> 00:13:52,542
"It's definitely a bubble bath day."
370
00:13:52,542 --> 00:13:54,502
Bubble, of course!
371
00:13:54,502 --> 00:13:57,047
I couldn't watch Sisto
kill our people anymore.
372
00:13:57,047 --> 00:13:58,131
She's a monster.
373
00:13:58,131 --> 00:13:59,341
Oh, it's really you!
374
00:13:59,341 --> 00:14:01,092
What are you guys doing here?
375
00:14:01,092 --> 00:14:03,553
Sisto will be here any moment
with the child!
376
00:14:03,553 --> 00:14:05,096
You can't trip this hinge!
377
00:14:05,096 --> 00:14:06,223
What, Pezlie's here?
378
00:14:06,223 --> 00:14:09,643
I wrote it on the wrapper:
"9:30 A.M. tomorrow,
379
00:14:09,643 --> 00:14:13,855
Sister Sisto touring Donatello Head
with child, stay away."
380
00:14:13,855 --> 00:14:16,399
Guys, the wrapper was ripped.
We couldn't have known.
381
00:14:16,399 --> 00:14:18,068
No. We did.
382
00:14:18,068 --> 00:14:19,402
We ripped it.
383
00:14:19,402 --> 00:14:21,071
What? Why?
384
00:14:21,071 --> 00:14:23,573
We knew you'd never agree
to the plan with Pezlie here!
385
00:14:23,573 --> 00:14:24,491
Fucking duh!
386
00:14:24,491 --> 00:14:26,910
This is our only chance to kill Sisto.
387
00:14:26,910 --> 00:14:28,536
And if Pezlie goes too,
388
00:14:28,536 --> 00:14:31,039
well, that was a risk
we were willing to take.
389
00:14:31,039 --> 00:14:33,291
That is exactly what Sisto would do!
390
00:14:33,291 --> 00:14:34,584
You're no better than her!
391
00:14:34,584 --> 00:14:35,919
Oh, you don't like us lying?
392
00:14:35,919 --> 00:14:37,170
What about this?
393
00:14:38,588 --> 00:14:39,798
That's different!
394
00:14:39,798 --> 00:14:41,424
Admit it, you're the one who planted
395
00:14:41,424 --> 00:14:43,426
the Mentos-Coke bomb
in the Gameboy!
396
00:14:43,426 --> 00:14:46,221
I saw you toss this
before we crossed over.
397
00:14:46,221 --> 00:14:47,430
I kept it as proof
398
00:14:47,430 --> 00:14:49,558
that you've always been
looking out for yourself.
399
00:14:49,558 --> 00:14:50,433
Well, if I hadn't,
400
00:14:50,433 --> 00:14:52,769
the council never would
have approved this mission.
401
00:14:52,769 --> 00:14:54,980
It's for the good of the Wall!
402
00:14:54,980 --> 00:14:56,565
So is taking out Sisto!
403
00:14:56,565 --> 00:14:58,608
You would turn her into a martyr!
404
00:14:58,608 --> 00:15:01,695
This isn't an assassination.
It's a rescue mission!
405
00:15:01,695 --> 00:15:02,362
Look!
406
00:15:02,988 --> 00:15:06,575
♪ dramatic music playing ♪
407
00:15:06,575 --> 00:15:08,201
We gotta pop this hinge now.
408
00:15:08,201 --> 00:15:10,203
Uh-uh, not with Pezlie in there!
409
00:15:10,203 --> 00:15:12,956
Stand down, Cherie,
let us make you a hero!
410
00:15:12,956 --> 00:15:14,958
She already is one,
you son of a bitch!
411
00:15:14,958 --> 00:15:16,042
[punch thuds]
412
00:15:17,002 --> 00:15:17,711
Ah, shit!
413
00:15:17,711 --> 00:15:20,005
[all grunting]
414
00:15:27,095 --> 00:15:27,971
Montez!
415
00:15:27,971 --> 00:15:29,723
Looks like our mole
is more of a chicken.
416
00:15:29,723 --> 00:15:31,766
Well, that was a stupid thing to say.
417
00:15:31,766 --> 00:15:32,642
Fuck you!
418
00:15:32,642 --> 00:15:33,810
Sister Sisto!
419
00:15:34,352 --> 00:15:35,687
You have to get out of here, Sister.
420
00:15:35,687 --> 00:15:36,980
Cherie's trying to kill you.
421
00:15:36,980 --> 00:15:38,857
What? Take the child to the palace.
422
00:15:38,857 --> 00:15:41,026
Hurry, she's going
to slam all of this shut!
423
00:15:41,026 --> 00:15:43,236
- We have to go.
- Where did you get this information?
424
00:15:43,236 --> 00:15:44,321
I saw her!
425
00:15:44,321 --> 00:15:46,489
I told Montez, did he not tell you?!
426
00:15:46,489 --> 00:15:48,533
Montez, that fuck!
427
00:15:48,909 --> 00:15:50,035
Find him, kill him.
428
00:15:50,035 --> 00:15:52,829
[rumbling]
429
00:15:52,829 --> 00:15:54,664
[both grunting]
430
00:15:54,664 --> 00:15:56,708
♪
431
00:15:57,334 --> 00:15:58,793
[rattling]
432
00:16:02,255 --> 00:16:04,132
[screaming]
[body thuds]
433
00:16:04,591 --> 00:16:05,425
[all scream]
434
00:16:05,425 --> 00:16:07,469
[rumbling]
435
00:16:07,469 --> 00:16:09,012
[both grunting]
436
00:16:11,014 --> 00:16:12,599
[blood spurting]
[Lynette groans]
437
00:16:13,099 --> 00:16:15,518
For the Wall!
438
00:16:15,518 --> 00:16:16,353
[groans]
439
00:16:17,771 --> 00:16:18,355
[screw thuds]
440
00:16:19,314 --> 00:16:21,566
Oh God, no, no, no!
441
00:16:25,237 --> 00:16:27,239
Pezlie!
442
00:16:27,239 --> 00:16:28,782
[debris thudding]
443
00:16:34,871 --> 00:16:42,087
♪
444
00:16:42,087 --> 00:16:44,589
Oh, Pezlie!
445
00:16:45,507 --> 00:16:46,383
Mama!
446
00:16:46,383 --> 00:16:49,219
Oh God, mom dopamine.
I feel high.
447
00:16:49,219 --> 00:16:50,011
We have to move.
448
00:16:50,011 --> 00:16:52,472
[guards gasping]
449
00:16:54,933 --> 00:16:57,352
We need to put some distance
between us and the guards.
450
00:16:57,352 --> 00:16:58,353
Over there!
451
00:17:00,021 --> 00:17:01,022
Tech Decks!
452
00:17:01,022 --> 00:17:02,899
Can you believe kids in the '90s
453
00:17:02,899 --> 00:17:05,151
used to entertain themselves
with finger skateboards?
454
00:17:05,151 --> 00:17:06,861
In the name of Jesse, stop right there!
455
00:17:06,861 --> 00:17:08,321
Hang on, Pezlie!
[Pezlie squeals]
456
00:17:08,905 --> 00:17:10,073
PEZLIE:
Mama!
457
00:17:10,740 --> 00:17:12,951
♪ dramatic music playing ♪
458
00:17:12,951 --> 00:17:16,329
♪
459
00:17:18,498 --> 00:17:19,874
[Pezlie squeals]
460
00:17:19,874 --> 00:17:23,128
♪
461
00:17:23,128 --> 00:17:24,296
[guard grunts]
462
00:17:24,296 --> 00:17:25,338
[Pezlie squeals]
463
00:17:26,047 --> 00:17:28,341
[guard grunting]
464
00:17:30,010 --> 00:17:30,844
[cell phone chimes]
465
00:17:30,844 --> 00:17:32,929
[gasps]
Pedro Pascal just left his house!
466
00:17:32,929 --> 00:17:35,140
Sweet, the AirTag is working!
467
00:17:36,308 --> 00:17:38,518
♪ dramatic music playing ♪
468
00:17:39,352 --> 00:17:41,521
[Pezlie giggling]
469
00:17:45,233 --> 00:17:46,234
GUARD:
Aah!
470
00:17:49,487 --> 00:17:51,907
The secret passage
is just past this area!
471
00:17:52,866 --> 00:17:53,950
Frozen lake?
472
00:17:53,950 --> 00:17:55,535
Cherie, stop, stop!
473
00:17:55,535 --> 00:17:56,202
No!
474
00:17:56,202 --> 00:17:57,162
That's a cliff!
475
00:17:57,162 --> 00:17:59,039
[Pezlie babbling]
476
00:17:59,039 --> 00:18:01,583
Pezlie!
477
00:18:02,918 --> 00:18:03,793
[Pezlie thuds]
478
00:18:05,670 --> 00:18:07,714
Oh, shit, duh, the glass.
479
00:18:07,714 --> 00:18:09,883
Holy shit, you freaked me out!
480
00:18:09,883 --> 00:18:11,468
I feel dumb, sorry about that.
481
00:18:13,261 --> 00:18:16,056
Hah! We made it. We're here.
482
00:18:16,056 --> 00:18:17,891
You and Pezlie are gonna be okay.
483
00:18:20,810 --> 00:18:22,437
[Pezlie babbles]
484
00:18:24,064 --> 00:18:25,482
What are you doing?
485
00:18:25,482 --> 00:18:26,858
The guards are still chasing us.
486
00:18:26,858 --> 00:18:29,277
Jimmy and Lynette were willing
to let Pezlie die.
487
00:18:29,277 --> 00:18:32,030
The secular side of the Wall
is gonna use her as a political prop,
488
00:18:32,030 --> 00:18:33,114
just like Sister Sisto.
489
00:18:33,114 --> 00:18:34,574
But we can't stay here!
490
00:18:34,574 --> 00:18:36,993
I can't believe I'm saying this,
491
00:18:36,993 --> 00:18:40,121
but the only way that
I can keep Pezlie safe
492
00:18:40,121 --> 00:18:42,791
is by leaving the Wall, again.
493
00:18:42,791 --> 00:18:45,669
But you lived out there already,
you know it's not safe.
494
00:18:45,669 --> 00:18:46,711
Nowhere is safe.
495
00:18:46,711 --> 00:18:48,880
But out there, it'll be us versus nature.
496
00:18:48,880 --> 00:18:51,716
In here, it's us against everyone
who wants to be a duke
497
00:18:51,716 --> 00:18:52,968
or a god or whatever.
498
00:18:52,968 --> 00:18:55,387
The power struggles never end.
499
00:18:55,387 --> 00:18:57,222
Fine, I'll go with you.
500
00:18:57,222 --> 00:18:58,682
No, I'm cursed.
501
00:18:58,682 --> 00:19:01,726
Everyone who follows me
gets eaten or blown up.
502
00:19:01,726 --> 00:19:04,271
I know, but you're forgetting one thing.
503
00:19:04,271 --> 00:19:05,105
What?
504
00:19:05,855 --> 00:19:07,399
It's bubble bath day.
505
00:19:07,732 --> 00:19:10,569
[chuckles] And there's nothing I can say
506
00:19:10,569 --> 00:19:11,570
to change your mind?
507
00:19:12,028 --> 00:19:14,990
- Nope.
- Alright, then let's move.
508
00:19:14,990 --> 00:19:17,826
This little muffin put on 10 pounds
since the last time I saw her.
509
00:19:17,826 --> 00:19:19,536
My arms are fucking killing me.
510
00:19:23,665 --> 00:19:26,126
Sister Blista,
I've been waiting for you.
511
00:19:26,793 --> 00:19:28,169
Your allegiance to both me
512
00:19:28,169 --> 00:19:31,381
and to our one and only holy Jesse
is truly commendable.
513
00:19:31,381 --> 00:19:33,383
My belief in you never wavered.
514
00:19:33,383 --> 00:19:36,011
Under Jesse, all things are possible.
515
00:19:36,011 --> 00:19:38,763
It's wonderful to know
who the true believers are.
516
00:19:38,763 --> 00:19:41,433
The betrayers will soon meet
their demise.
517
00:19:42,642 --> 00:19:44,394
- Did you track them?
- Yes, Sister.
518
00:19:44,394 --> 00:19:46,771
There were tracks leading
to a hidden tunnel in the Wall.
519
00:19:46,771 --> 00:19:48,648
It leads to the heathen side.
520
00:19:49,608 --> 00:19:52,235
Jesse foretold this to me and me alone.
521
00:19:52,235 --> 00:19:57,157
She told me those secular demons
would steal our beautiful baby Jessius.
522
00:19:57,657 --> 00:20:00,952
It hurts to believe that
someone would steal a baby
523
00:20:00,952 --> 00:20:03,914
to use for their own selfish purposes.
524
00:20:03,914 --> 00:20:05,707
But they are devils.
525
00:20:05,707 --> 00:20:07,292
They tried to kill me.
526
00:20:07,292 --> 00:20:09,544
They stole our shining light.
[Pezlie giggling]
527
00:20:09,544 --> 00:20:11,588
Jesse has spoken to me.
528
00:20:11,588 --> 00:20:15,634
She says it's time
to kill every non-believer
529
00:20:15,634 --> 00:20:17,427
on that side of the Wall.
530
00:20:17,427 --> 00:20:21,014
This is a holy war, for Jesse's Light!
531
00:20:21,014 --> 00:20:22,557
CITIZENS:
For Jesse's Light!
532
00:20:22,557 --> 00:20:26,394
For Jesse's Light!
For Jesse's Light!
533
00:20:28,396 --> 00:20:32,984
♪ dramatic music playing ♪
534
00:21:12,774 --> 00:21:14,276
[mimicking laser fire]