1 00:02:35,083 --> 00:02:38,833 The foreign king has come far away 2 00:02:38,916 --> 00:02:42,916 The foreign king has come far away 3 00:02:43,000 --> 00:02:47,291 Has brought his well-groomed friends 4 00:02:47,375 --> 00:02:51,291 Has brought his well-groomed friends 5 00:02:51,375 --> 00:02:54,916 The foreign king has come far away 6 00:02:55,000 --> 00:02:59,541 The handsome king 7 00:03:15,791 --> 00:03:21,791 You're my queen and I'm your king 8 00:03:21,875 --> 00:03:27,875 I've brought the ring of youth 9 00:03:27,958 --> 00:03:32,041 You're my queen and I'm your king 10 00:03:32,125 --> 00:03:35,375 I've brought the ring of youth 11 00:03:36,125 --> 00:03:39,875 I speak my heart out, I don't shy away 12 00:03:39,958 --> 00:03:45,541 I'll sing a country song on country music 13 00:03:48,291 --> 00:03:50,208 My king… 14 00:03:52,500 --> 00:03:58,041 My king makes me feel like a queen 15 00:03:58,125 --> 00:04:04,291 I'll interlock you into my braid I'll keep dancing 16 00:04:04,375 --> 00:04:10,333 My king makes me feel like a queen 17 00:04:10,416 --> 00:04:16,708 I'll interlock you into my braid I'll keep dancing 18 00:04:33,125 --> 00:04:38,833 I'll keep dancing I'll keep dancing under the stars 19 00:04:38,916 --> 00:04:44,666 We make a nice couple 20 00:04:45,291 --> 00:04:48,833 I'll keep dancing I'll keep dancing under the stars 21 00:04:49,416 --> 00:04:53,333 We make a nice couple 22 00:04:53,416 --> 00:04:57,416 I'll dangle you in my earrings 23 00:04:57,500 --> 00:05:02,375 I'll place you in my eyes Instead of collyrium 24 00:05:05,583 --> 00:05:07,875 My king… 25 00:05:09,916 --> 00:05:15,541 My king makes me feel like a queen 26 00:05:15,625 --> 00:05:21,833 I'll interlock you into my braid I'll keep dancing 27 00:05:21,916 --> 00:05:27,541 My king makes me feel like a queen 28 00:05:27,625 --> 00:05:34,208 I'll interlock you into my braid I'll keep dancing 29 00:08:09,375 --> 00:08:10,666 This is dangerous, Mira. 30 00:08:10,750 --> 00:08:12,416 We are simple people. 31 00:08:13,500 --> 00:08:15,333 It's not your job to go against gangsters. 32 00:08:15,416 --> 00:08:17,833 It's the police's job to send them to prison, not yours. 33 00:08:20,000 --> 00:08:21,333 Shekhar, I'm a lawyer. 34 00:08:22,166 --> 00:08:23,625 I know what you mean, 35 00:08:25,833 --> 00:08:29,375 but I cannot just get scared and let go of the case. 36 00:08:32,125 --> 00:08:35,291 Mira, I really admire what you do. 37 00:08:35,375 --> 00:08:38,708 But look at this. They're serious blokes. 38 00:08:41,625 --> 00:08:44,416 -I'll file a police complaint. -And how is that going to help? 39 00:08:44,500 --> 00:08:48,166 We'll get police protection for a day or a week or perhaps a month. 40 00:08:48,250 --> 00:08:51,708 Then what? Today, it was a stone. Tomorrow, it will be a bullet. 41 00:08:51,791 --> 00:08:53,166 Shekhar, please. This… 42 00:08:54,666 --> 00:08:56,250 Please what, Mira? 43 00:08:57,250 --> 00:09:01,541 What if your pregnancy test is positive? What will we do then? 44 00:09:06,625 --> 00:09:08,291 Listen, Mira, please. 45 00:09:10,791 --> 00:09:13,458 We are about to start a family. Right? 46 00:09:15,166 --> 00:09:21,416 Your actions will not only compromise us, 47 00:09:22,875 --> 00:09:24,625 but our child as well. 48 00:09:25,458 --> 00:09:26,583 Yeah? 49 00:09:31,791 --> 00:09:34,875 My client Joy Augustine has been in hiding from the past three weeks 50 00:09:34,958 --> 00:09:36,541 because of constant threats. 51 00:09:36,625 --> 00:09:38,416 Even his family hasn't been spared. 52 00:09:39,166 --> 00:09:42,125 Recently, though, he came out of hiding courageously 53 00:09:42,208 --> 00:09:45,833 to help the police solve the murder of Mark Matthew, a pub employee. 54 00:09:45,916 --> 00:09:50,166 This pub is owned by the accused, Mr. Jimmy Bagga, 55 00:09:50,250 --> 00:09:52,416 whose gun was found in the killing. 56 00:09:52,500 --> 00:09:55,333 Forensics have confirmed that the bullet that killed Mark 57 00:09:55,416 --> 00:10:00,541 was a 9,07-millimeter caliber bullet from a .37 short Colt pistol 58 00:10:00,625 --> 00:10:03,125 owned, again, by Mr. Jimmy Bagga. 59 00:10:03,208 --> 00:10:05,000 Wrong, Your Honor. As I mentioned earlier, 60 00:10:05,083 --> 00:10:07,208 -I was not in town when this happened. -Mr. Bagga-- 61 00:10:07,291 --> 00:10:10,708 I have nothing to do with this unfortunate incident, sir. Please. 62 00:10:10,791 --> 00:10:14,250 Mr. Bagga, please do not speak unless you're told to. 63 00:10:15,875 --> 00:10:20,375 Keeping in mind the jury's verdict, the witness statements, 64 00:10:20,458 --> 00:10:22,666 and all the relevant evidence presented, 65 00:10:22,750 --> 00:10:26,125 I conclude that the defendant, Mr. Bagga, 66 00:10:26,750 --> 00:10:33,083 is proven to be guilty and is sentenced to life imprisonment. 67 00:10:34,250 --> 00:10:36,083 -Thank you so much. -You're welcome. 68 00:10:36,166 --> 00:10:39,958 -Thank you, darling. You're wonderful. -Thanks for all you did for my son. 69 00:10:40,041 --> 00:10:41,833 -Take care of yourself. -Always. 70 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 Stay away from guns and drugs. 71 00:10:44,291 --> 00:10:46,583 -Stay away from trouble. Yeah? -I promise I will. 72 00:10:48,833 --> 00:10:50,583 -Okay, I'll see you. -Thank you. 73 00:11:13,416 --> 00:11:16,583 Hey, come here. 74 00:11:20,666 --> 00:11:22,250 Have you thought of a name yet? 75 00:11:26,916 --> 00:11:27,958 Come on, let's go. 76 00:11:38,416 --> 00:11:39,666 {\an8}Wasn't that movie too intense? 77 00:11:40,583 --> 00:11:43,583 You should stick to watching light movies from now on. 78 00:11:44,333 --> 00:11:47,041 Have you thought about how they'll affect our child? 79 00:11:48,625 --> 00:11:51,375 I don't want a child. I want a superstar. 80 00:11:51,458 --> 00:11:55,041 I see. What's wrong with having a boy-next-door? 81 00:11:55,875 --> 00:11:56,958 I'm a Bachchan fan. 82 00:11:57,833 --> 00:11:59,833 Right. Which is why. 83 00:12:01,708 --> 00:12:02,708 You good? 84 00:12:06,666 --> 00:12:07,666 Keep this. 85 00:12:10,458 --> 00:12:13,458 I have waited for this moment all my life. 86 00:12:15,583 --> 00:12:17,125 Two months to go. 87 00:12:20,291 --> 00:12:23,708 Tell me something. Have you thought about work? 88 00:12:23,791 --> 00:12:26,083 How you'll go about it? How you'll manage it? 89 00:12:27,541 --> 00:12:29,708 No, I don't want to work. 90 00:12:31,000 --> 00:12:34,166 I just want to spend all my time with my baby. 91 00:12:35,583 --> 00:12:36,833 Make his room, 92 00:12:37,625 --> 00:12:41,250 play with him, just be with him. 93 00:13:43,166 --> 00:13:48,458 {\an8}Shekhar had told me not to take that case, but I was adamant. 94 00:13:49,916 --> 00:13:54,541 {\an8}That mistake changed my life completely. 95 00:14:00,416 --> 00:14:04,625 In your case, amnesia is due to a psychological trauma. 96 00:14:05,166 --> 00:14:08,291 In medical terms, it's known as anterograde amnesia. 97 00:14:09,083 --> 00:14:12,791 In this condition, a patient cannot convert a short-term memory 98 00:14:12,875 --> 00:14:16,083 into a long-term memory. 99 00:14:17,250 --> 00:14:20,291 Patients retain things only for a very short time. 100 00:14:23,375 --> 00:14:27,875 The ones I… wanted to retain… 101 00:14:32,541 --> 00:14:34,291 they're not in my life anymore. 102 00:14:37,875 --> 00:14:42,625 We suppress the things we cannot forget. 103 00:14:43,375 --> 00:14:46,041 And in that, vodka helps. 104 00:14:52,791 --> 00:14:55,750 I had a miscarriage because of that accident. 105 00:14:55,833 --> 00:14:57,833 I lost my child. 106 00:14:58,958 --> 00:15:00,916 I was so busy fighting the pain, 107 00:15:01,666 --> 00:15:05,583 I didn't realize when I became dependent on alcohol, 108 00:15:06,750 --> 00:15:09,833 and when it took Shekhar away from me. 109 00:15:15,125 --> 00:15:21,791 I travel on this route every day because it helps me look into my past. 110 00:15:22,333 --> 00:15:23,666 I used to stay there. 111 00:15:24,750 --> 00:15:27,208 My first house with Shekhar. 112 00:15:27,916 --> 00:15:29,875 Best time of my life. 113 00:15:31,000 --> 00:15:37,000 But the problem with best time is that it doesn't last for long. 114 00:15:37,083 --> 00:15:38,416 I should actually say that… 115 00:15:38,958 --> 00:15:43,708 When I needed Shekhar the most… 116 00:15:44,958 --> 00:15:46,916 he cheated on me. 117 00:15:48,916 --> 00:15:50,833 He betrayed me… 118 00:15:52,750 --> 00:15:54,250 and married Anjali. 119 00:15:54,333 --> 00:15:58,375 So this is your late-night hospital shift? 120 00:15:58,458 --> 00:16:01,125 Mira, please don't create a scene. 121 00:16:22,791 --> 00:16:25,958 Now Shekhar lives in the same house with Anjali. 122 00:16:26,666 --> 00:16:29,000 The place where I used to once live. 123 00:16:31,875 --> 00:16:34,916 I travel in the same train every day. 124 00:16:35,541 --> 00:16:40,708 I sit on this very seat every day and watch the world outside. 125 00:16:41,875 --> 00:16:46,583 I get to see my most favorite house from here. 126 00:16:49,083 --> 00:16:50,333 And I also get to see her… 127 00:16:51,000 --> 00:16:56,625 the most favorite character of my story. 128 00:16:57,875 --> 00:17:00,958 I don't remember the first time I saw her. 129 00:17:03,958 --> 00:17:09,000 But slowly, I started feeling close to her… 130 00:17:10,333 --> 00:17:13,000 because when I see her standing there, 131 00:17:14,250 --> 00:17:16,333 I imagine myself. 132 00:17:17,666 --> 00:17:21,708 Living a perfect life with the perfect partner. 133 00:17:22,541 --> 00:17:25,000 How can anyone stay so happy? 134 00:17:25,875 --> 00:17:29,291 How can anyone's life be so perfect? 135 00:17:30,791 --> 00:17:35,000 Will my life ever be as perfect as her life is? 136 00:17:36,500 --> 00:17:37,416 I don't know. 137 00:17:38,000 --> 00:17:40,291 Maybe never. 138 00:17:41,041 --> 00:17:42,458 The truth is… 139 00:17:43,000 --> 00:17:44,958 I don't even know her name. 140 00:17:49,791 --> 00:17:50,625 Hello? 141 00:17:52,041 --> 00:17:52,875 Yes? 142 00:17:57,083 --> 00:17:58,250 What's the name? 143 00:18:05,458 --> 00:18:06,291 Where? 144 00:18:14,125 --> 00:18:15,333 {\an8}Okay, thanks. 145 00:18:21,791 --> 00:18:24,041 {\an8}There's a missing person report from City Hospital. 146 00:18:24,125 --> 00:18:27,791 Staff nurse "Nusrat John" hasn't reported to duty in 24 hours. 147 00:18:27,875 --> 00:18:29,458 And her phone is switched off. 148 00:18:29,541 --> 00:18:30,916 Nusrat John? 149 00:18:31,000 --> 00:18:34,375 Any criminal records or any past records of disappearance? 150 00:18:34,458 --> 00:18:37,166 No, ma'am. No such thing. She's clean. 151 00:18:50,375 --> 00:18:53,541 She was here the afternoon of the 31st. I met her myself. 152 00:18:53,625 --> 00:18:55,333 Did she have a fight with anyone? 153 00:18:56,333 --> 00:18:57,666 Not at all. Everyone loves her. 154 00:19:02,208 --> 00:19:06,083 Anything you're missing that I should know which might help? Anything? 155 00:19:07,083 --> 00:19:09,791 There was this party she wanted me to come for that evening 156 00:19:09,875 --> 00:19:12,000 at 6:00, with her dance class friends. 157 00:19:12,708 --> 00:19:16,208 But, Officer, though we went there together, I couldn't spot her later. 158 00:19:22,000 --> 00:19:23,500 Whose party was it? 159 00:19:37,791 --> 00:19:38,875 Which one? 160 00:19:39,958 --> 00:19:41,208 That guy. 161 00:19:41,291 --> 00:19:42,958 Nusrat had attended his party. 162 00:19:43,500 --> 00:19:45,041 Since when do you know Nusrat? 163 00:19:48,375 --> 00:19:49,791 Since the time she joined classes. 164 00:19:49,875 --> 00:19:51,291 Are you trying to be smart? 165 00:19:52,916 --> 00:19:55,208 I can ask you these questions back at the police station. 166 00:19:57,333 --> 00:20:00,125 We were dating before she was married. 167 00:20:00,208 --> 00:20:02,208 Three months. That's it. 168 00:20:03,083 --> 00:20:04,083 Really? 169 00:20:05,083 --> 00:20:06,458 When did you see her last? 170 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 I don't remember. 171 00:20:09,583 --> 00:20:11,041 Didn't she attend your party? 172 00:20:14,416 --> 00:20:15,541 Don't know for sure. 173 00:20:17,375 --> 00:20:19,291 There were more than 100 people. 174 00:20:19,375 --> 00:20:20,958 And everyone was wearing masks. 175 00:20:21,916 --> 00:20:24,083 I didn't see her even if she did attend it. 176 00:20:24,166 --> 00:20:25,208 Are you sure? 177 00:20:26,666 --> 00:20:27,708 Yeah. 178 00:20:29,708 --> 00:20:30,708 Okay. 179 00:20:30,791 --> 00:20:32,000 Can I go now? 180 00:20:43,208 --> 00:20:45,625 {\an8}We take many pro bono cases, too. 181 00:20:45,708 --> 00:20:46,875 {\an8}Our firm is small. 182 00:20:46,958 --> 00:20:50,291 {\an8}But trust me, it serves the people just the way you think. 183 00:20:53,375 --> 00:20:55,541 -Impressive. -Thank you. 184 00:20:56,208 --> 00:21:00,916 But… you haven't taken a single case since last year. 185 00:21:01,458 --> 00:21:02,500 May I ask why? 186 00:21:07,458 --> 00:21:08,500 Any problem? 187 00:22:02,416 --> 00:22:05,625 She reminds me of my past. 188 00:22:06,875 --> 00:22:08,958 I, too, used to be like her once. 189 00:22:10,041 --> 00:22:12,666 She's everything I lost. 190 00:22:13,625 --> 00:22:16,291 I don't think I have ever seen anyone so happy. 191 00:22:18,458 --> 00:22:21,125 I don't know whether this is jealously, 192 00:22:21,833 --> 00:22:25,125 self-pity, or desire. 193 00:22:27,000 --> 00:22:30,583 I feel like flying when I see her dance. 194 00:22:31,791 --> 00:22:33,500 I feel like losing myself. 195 00:22:35,791 --> 00:22:40,833 Sometimes I think if this is all real or is it just a dream? 196 00:23:06,125 --> 00:23:06,958 Hi. 197 00:23:08,083 --> 00:23:08,916 Anjali… 198 00:23:11,625 --> 00:23:13,125 What happened to you? 199 00:23:13,208 --> 00:23:17,250 Your ex, she keeps calling. This is too much, Shekhar. 200 00:23:17,333 --> 00:23:18,791 How many times has she called you? 201 00:23:20,083 --> 00:23:21,250 She hasn't called me. 202 00:23:22,083 --> 00:23:23,208 Don't lie to me. 203 00:23:24,583 --> 00:23:27,208 -Okay, she has called me. Listen… -I knew it. 204 00:23:27,291 --> 00:23:30,708 Make her understand, for God's sake. She's losing it. 205 00:23:30,791 --> 00:23:32,625 Okay, I promise. 206 00:23:33,833 --> 00:23:36,208 I will talk to her, okay? 207 00:23:37,166 --> 00:23:39,333 Don't let this ruin your mood. 208 00:23:39,416 --> 00:23:41,041 It's your birthday today, right? 209 00:23:42,125 --> 00:23:43,250 Let's take a picture. 210 00:23:46,583 --> 00:23:48,041 Look how pretty you look. 211 00:24:07,041 --> 00:24:08,041 Hey! 212 00:24:17,875 --> 00:24:20,333 Facebook and ex-wives do not make good friends. 213 00:24:22,333 --> 00:24:25,125 Come on, Mira. It's over with him now. 214 00:24:27,958 --> 00:24:29,875 Can I have a couple of Jägers, please? 215 00:24:34,208 --> 00:24:35,083 Hey. 216 00:24:38,041 --> 00:24:40,541 Whatever little of Shekhar that's left in you, 217 00:24:40,625 --> 00:24:41,833 I want to murder him. 218 00:24:44,208 --> 00:24:45,250 Come on. 219 00:24:50,625 --> 00:24:51,750 Yes, girl. 220 00:24:54,916 --> 00:24:55,750 Yes! 221 00:24:57,041 --> 00:24:58,250 Two more please. Repeat. 222 00:25:09,875 --> 00:25:15,166 Monsoon cheated the clouds The rain claims 223 00:25:15,250 --> 00:25:20,458 I learned angry tears are not the same 224 00:25:25,541 --> 00:25:31,125 Monsoon cheated the clouds The rain claims 225 00:25:31,208 --> 00:25:35,791 I learned angry tears are not the same 226 00:25:35,875 --> 00:25:41,958 I don't know why doesn't God hear The pleas of the hurting soul 227 00:25:43,125 --> 00:25:47,833 I feel cheated, I feel mad 228 00:25:48,416 --> 00:25:53,833 I feel burned, I feel like a sad fool 229 00:26:14,875 --> 00:26:17,041 I feel cheated 230 00:26:19,833 --> 00:26:24,083 The deceitful bird has left The wind heartbroken 231 00:26:25,208 --> 00:26:30,208 The peepal tree is withering away 232 00:26:35,541 --> 00:26:40,958 The deceitful bird has left The wind heartbroken 233 00:26:41,041 --> 00:26:46,000 The peepal tree is withering away 234 00:26:46,083 --> 00:26:51,458 Only the one who hurts screams in pain 235 00:26:51,541 --> 00:26:56,750 I feel cheated, I feel mad 236 00:26:56,833 --> 00:27:01,833 I feel burned, I feel like a sad fool 237 00:27:02,458 --> 00:27:04,958 I feel cheated 238 00:27:07,458 --> 00:27:10,208 I feel burned 239 00:27:21,291 --> 00:27:23,333 Kunal, a few friends of Nusrat from the dance class 240 00:27:23,416 --> 00:27:25,541 said that she visited a psychiatrist regularly. 241 00:27:25,625 --> 00:27:27,333 We need to question him. 242 00:27:30,375 --> 00:27:33,375 Dr. Hamid, I'm Inspector Kaur. 243 00:27:33,458 --> 00:27:35,666 Nusrat was very lonely at heart. 244 00:27:36,625 --> 00:27:38,000 Extremely emotional. 245 00:27:38,083 --> 00:27:40,375 She is only missing, Dr. Hamid. 246 00:27:40,458 --> 00:27:41,916 Why did you use "was"? 247 00:27:44,125 --> 00:27:45,375 I didn't mean that. 248 00:27:45,458 --> 00:27:47,208 What did you mean then? 249 00:27:50,041 --> 00:27:52,291 When was your last session with Nusrat? 250 00:27:55,166 --> 00:27:56,166 30th. 251 00:27:57,041 --> 00:27:58,625 A day before she disappeared. 252 00:28:00,916 --> 00:28:01,750 Yes. 253 00:28:04,083 --> 00:28:07,500 Any unusual behavior? Did she have any problems with anyone? 254 00:28:09,166 --> 00:28:10,166 No. 255 00:28:13,291 --> 00:28:14,500 Last week… 256 00:28:15,291 --> 00:28:18,250 when I went to meet her after her dance classes, 257 00:28:18,833 --> 00:28:20,666 she was talking to someone. 258 00:28:20,750 --> 00:28:21,583 Hi. 259 00:28:22,958 --> 00:28:24,000 Where's my money? 260 00:28:25,583 --> 00:28:27,083 Don't fuck around with me, girl. 261 00:28:27,166 --> 00:28:30,500 If by tomorrow, you don't show up with the next installment, 262 00:28:31,375 --> 00:28:33,166 I'll expose you to Anand. 263 00:28:33,250 --> 00:28:35,708 You'll get your money. Just stop chasing me. 264 00:28:38,625 --> 00:28:40,291 I did ask her about it, 265 00:28:40,375 --> 00:28:42,583 but she totally avoided that conversation. 266 00:28:43,416 --> 00:28:45,416 -Are you okay? -Yeah. 267 00:28:45,500 --> 00:28:48,500 -Who was that? -Just an old friend. Come. 268 00:28:48,583 --> 00:28:50,500 I thought she is hiding something. 269 00:28:51,416 --> 00:28:54,208 I guess she… had her secrets. 270 00:28:56,250 --> 00:29:01,416 Dr. Hamid, has Nusrat ever told you about Rajiv? 271 00:29:01,500 --> 00:29:02,625 Her ex-boyfriend. 272 00:29:04,708 --> 00:29:07,125 Rajiv was never her boyfriend. 273 00:29:07,208 --> 00:29:08,916 In fact, she never liked him. 274 00:29:09,000 --> 00:29:10,833 -Bye, see you. -See you. 275 00:29:14,208 --> 00:29:16,083 -You're all right? -Yeah. 276 00:29:16,166 --> 00:29:18,125 You didn't call me back. I was waiting. 277 00:29:19,041 --> 00:29:20,458 I wasn't supposed to. 278 00:29:20,541 --> 00:29:22,375 You know I don't like to wait. 279 00:29:22,458 --> 00:29:25,083 -It's not my problem, Rajiv. -I'm not done yet. 280 00:29:25,666 --> 00:29:27,833 Next time I call you, make sure you pick up. 281 00:29:28,416 --> 00:29:29,708 That's not gonna happen. 282 00:29:29,791 --> 00:29:32,208 -Leave my hand. -Make me. 283 00:29:32,291 --> 00:29:34,083 Leave my hand, asshole. 284 00:29:35,166 --> 00:29:37,041 At least I'm better than your bloody husband! 285 00:29:40,375 --> 00:29:42,458 Okay then, all right, Dr. Hamid. 286 00:29:42,541 --> 00:29:44,125 Thank you for your cooperation. 287 00:29:45,083 --> 00:29:45,916 Officer. 288 00:29:47,083 --> 00:29:48,166 Find her. 289 00:29:48,916 --> 00:29:50,166 Please. 290 00:29:51,500 --> 00:29:52,666 I will. 291 00:29:59,208 --> 00:30:00,708 -Is everything in there? -Yes, ma'am. 292 00:30:00,791 --> 00:30:03,208 All the recordings between Dr. Hamid and Nusrat. 293 00:30:04,208 --> 00:30:05,291 All right, thank you. 294 00:30:07,166 --> 00:30:10,125 Imagine you could fly. 295 00:30:11,250 --> 00:30:15,541 Then where would you go right now? 296 00:30:19,041 --> 00:30:20,208 Deep into the forest. 297 00:30:21,250 --> 00:30:24,750 In absolute silence where you can feel the breath you take. 298 00:30:35,250 --> 00:30:41,625 If given a chance to reverse any decision you have made in the past… 299 00:30:42,375 --> 00:30:43,625 that you'd want to change… 300 00:30:44,833 --> 00:30:47,125 What would you want to change from your past? 301 00:30:52,958 --> 00:30:54,750 I don't want to change my past. 302 00:30:57,708 --> 00:30:58,958 I don't have any regrets. 303 00:31:03,375 --> 00:31:04,916 I want to change my present. 304 00:31:06,208 --> 00:31:07,083 Nusrat. 305 00:31:08,875 --> 00:31:10,166 Are you fucking deaf? 306 00:31:13,333 --> 00:31:14,166 Nusrat! 307 00:31:15,916 --> 00:31:17,500 What the fuck were you doing? 308 00:31:18,833 --> 00:31:20,833 Didn't you hear me calling out to you? 309 00:31:21,500 --> 00:31:22,875 Nusrat, I'm talking to you! 310 00:31:26,458 --> 00:31:27,833 What do you want to talk about? 311 00:31:28,458 --> 00:31:31,041 I had called the hospital. You weren't there. 312 00:31:32,291 --> 00:31:33,666 Care to tell me? 313 00:31:34,500 --> 00:31:37,916 You wanted to talk or did you run out of money to buy drugs? 314 00:31:42,416 --> 00:31:47,583 You're hurting me. Let me go. 315 00:31:48,416 --> 00:31:51,083 You're hurting me, Anand. Let me go! 316 00:31:55,916 --> 00:31:57,666 One day, I'm going to kill you. 317 00:32:12,791 --> 00:32:14,625 Anand is very possessive. 318 00:32:14,708 --> 00:32:17,541 He's dominating and tries controlling me. 319 00:32:26,541 --> 00:32:30,250 I told you I'll give you your money, mate. Stop troubling me every day. 320 00:32:30,791 --> 00:32:31,708 Thank you. 321 00:32:44,750 --> 00:32:47,750 The wife is missing and the husband is busy shopping. 322 00:32:48,416 --> 00:32:50,708 It's her hospital that files a missing person's report. 323 00:32:52,041 --> 00:32:53,916 Excuse me? And who are you? 324 00:32:58,416 --> 00:33:00,500 -Where is Nusrat? -I don't know. 325 00:33:00,583 --> 00:33:03,208 -Then who does? -How the hell am I supposed to know? 326 00:33:06,708 --> 00:33:11,291 Mr. Joshi, in such cases, husbands are often the prime suspects. 327 00:33:13,291 --> 00:33:14,500 It's your choice. 328 00:33:16,791 --> 00:33:18,083 Anything I should know? 329 00:33:19,333 --> 00:33:20,666 We had our differences. 330 00:33:21,458 --> 00:33:23,041 Like normal couples do. 331 00:33:23,125 --> 00:33:26,000 In case of a normal married couple, if the wife goes missing, 332 00:33:26,083 --> 00:33:29,291 her husband files a report. 333 00:33:29,875 --> 00:33:31,541 Doesn't seem to be the case here. 334 00:33:33,916 --> 00:33:35,000 A word of advice. 335 00:33:36,583 --> 00:33:38,916 Hiding the truth will only bring you more trouble. 336 00:33:45,458 --> 00:33:48,291 -We were contemplating divorce. -Why? 337 00:33:49,750 --> 00:33:51,333 I think she's having an affair. 338 00:34:14,708 --> 00:34:18,125 I felt a little strange that day when I saw her. 339 00:34:19,625 --> 00:34:21,083 Something wasn't right. 340 00:34:22,500 --> 00:34:24,750 Perhaps something was bothering her? 341 00:34:26,500 --> 00:34:28,916 I wish I could meet her, talk to her. 342 00:34:31,291 --> 00:34:32,416 Who is that? 343 00:34:33,958 --> 00:34:36,000 I have never seen him before. 344 00:34:40,833 --> 00:34:41,833 Who is he? 345 00:34:43,875 --> 00:34:45,750 What are they talking about? 346 00:34:46,333 --> 00:34:48,208 Is she having an affair? 347 00:34:49,125 --> 00:34:50,916 This is not her husband. 348 00:34:51,000 --> 00:34:52,375 No, no, no. 349 00:34:53,041 --> 00:34:54,458 What are you doing? 350 00:34:55,250 --> 00:34:57,750 Don't be stupid. You can't ruin your marriage like this. 351 00:34:58,375 --> 00:35:00,833 No, no, no. 352 00:35:40,625 --> 00:35:42,625 Why is she cheating on her husband? 353 00:35:43,833 --> 00:35:45,041 What can you do? 354 00:35:47,625 --> 00:35:48,875 She's doing… 355 00:35:51,916 --> 00:35:53,875 the same thing that Shekhar did to me. 356 00:35:56,916 --> 00:36:00,083 Divorce is a sign of a strong woman. 357 00:36:01,625 --> 00:36:04,666 It's proof that you don't take shit from anyone. 358 00:36:09,333 --> 00:36:12,458 The perfect image I had of her in mind. 359 00:36:15,166 --> 00:36:17,458 She's ruining it. 360 00:36:20,166 --> 00:36:22,041 She's breaking it. She's… 361 00:36:24,875 --> 00:36:28,375 She's making a big fucking mistake! 362 00:36:29,125 --> 00:36:31,583 What will you get out of all this? 363 00:36:32,583 --> 00:36:34,375 Are you even listening to me? 364 00:36:35,250 --> 00:36:36,541 You are losing it! 365 00:36:38,375 --> 00:36:39,791 Forget her. 366 00:36:44,708 --> 00:36:45,791 I can't forget her. 367 00:36:46,958 --> 00:36:48,250 I can't! 368 00:36:49,875 --> 00:36:50,875 She's wrong. 369 00:36:52,333 --> 00:36:56,000 She's the one who is losing it, not me! 370 00:36:57,083 --> 00:36:58,166 I'm not losing it! 371 00:36:59,458 --> 00:37:01,208 I have to stop her. 372 00:37:01,291 --> 00:37:04,791 -You sound betrayed. -I have been betrayed. 373 00:37:06,041 --> 00:37:10,791 It feels like I'm fucking losing everything again! 374 00:37:14,000 --> 00:37:18,291 What Shekhar did to me, when he cheated… 375 00:37:18,375 --> 00:37:20,208 -Can we just-- -Today, once again… 376 00:37:20,291 --> 00:37:22,000 Stop talking about Shekhar. 377 00:37:27,083 --> 00:37:29,250 I feel like cursing him… 378 00:37:31,458 --> 00:37:32,750 I'll do just that. 379 00:37:34,041 --> 00:37:37,250 -Shekhar, you fucking son of a bitch! -Stop it. 380 00:37:37,333 --> 00:37:40,333 Calm down. You're better than this. 381 00:37:42,041 --> 00:37:45,166 -If I could-- -You're too drunk. You should go home now. 382 00:37:45,250 --> 00:37:46,208 If I could… 383 00:37:47,500 --> 00:37:49,083 I would… I'd just go to her house… 384 00:37:55,750 --> 00:37:57,666 I'd grab her by her hair… 385 00:37:58,750 --> 00:38:00,708 and smash her face on the table! 386 00:38:07,166 --> 00:38:12,625 Smash it! 387 00:38:12,708 --> 00:38:18,291 Till she fucking dies! 388 00:38:23,791 --> 00:38:25,666 Mira, don't do anything stupid. 389 00:38:26,333 --> 00:38:27,708 You will regret it. 390 00:38:42,416 --> 00:38:43,791 Ma'am, have a look at this. 391 00:38:52,166 --> 00:38:53,791 Where did you get this from? 392 00:38:53,875 --> 00:38:55,916 {\an8}I questioned the guests who had attended the party. 393 00:38:56,000 --> 00:38:57,916 {\an8}One of the guests shared this video with us. 394 00:38:58,000 --> 00:39:00,125 {\an8}I also checked that place's CCTV footage, ma'am. 395 00:39:00,208 --> 00:39:04,541 Look at this video. Rajiv is forcing Nusrat into the basement. 396 00:39:04,625 --> 00:39:07,333 After we searched the place, we found a broken mirror, 397 00:39:07,416 --> 00:39:10,208 a few drops of blood, and Nusrat's mask there. 398 00:39:11,333 --> 00:39:12,416 We gotta go. 399 00:39:26,166 --> 00:39:27,166 Rajiv, bro. 400 00:39:27,250 --> 00:39:29,000 -You need to go. The police are here. -What? 401 00:39:29,083 --> 00:39:30,500 -They're coming for you now. -Shit. 402 00:39:30,583 --> 00:39:31,708 You need to go, dude. 403 00:39:34,666 --> 00:39:37,708 -Stop there. You! Stop! -This way! 404 00:39:37,791 --> 00:39:40,166 -Stop! Don't move! -That side quick. 405 00:39:41,375 --> 00:39:42,208 Don't move! 406 00:39:42,291 --> 00:39:43,125 Get him! 407 00:39:49,000 --> 00:39:50,166 You, stop! 408 00:39:53,666 --> 00:39:55,750 This way. There he goes. 409 00:40:03,083 --> 00:40:04,875 -Where did he go? -There. 410 00:40:12,166 --> 00:40:13,416 You, stop! 411 00:40:18,833 --> 00:40:20,833 Just stay fucking there! 412 00:40:27,833 --> 00:40:31,250 The mirror in the basement of the party hall is broken. 413 00:40:31,333 --> 00:40:33,000 There are blood stains on the floor. 414 00:40:33,083 --> 00:40:35,041 Do you want to tell me what's going on? 415 00:40:43,458 --> 00:40:47,416 You were forcing yourself on Nusrat. We have the CCTV footage. 416 00:40:47,500 --> 00:40:49,208 What the hell is going on? 417 00:40:51,875 --> 00:40:53,125 You should talk to Komal. 418 00:40:54,916 --> 00:40:56,083 She'll tell you the truth. 419 00:41:00,791 --> 00:41:02,208 Who is Komal now? 420 00:41:02,333 --> 00:41:05,541 {\an8}Don't be such a tease. Let me see. 421 00:41:08,500 --> 00:41:09,791 {\an8}What're you doing? 422 00:41:09,875 --> 00:41:13,625 I thought you want to be a starlet. Johnny's going to make you a viral star. 423 00:41:13,708 --> 00:41:15,916 You know how many YouTube followers I've got? 424 00:41:17,250 --> 00:41:18,458 Ma'am, this is Komal. 425 00:41:19,125 --> 00:41:20,583 That's Tony, her boyfriend. 426 00:41:21,458 --> 00:41:24,708 And that's Johnny. Johnny had shot this video on the phone. 427 00:41:26,708 --> 00:41:30,125 Explain the blood stains on the floor and the broken mirror. 428 00:41:34,333 --> 00:41:35,208 I'm waiting. 429 00:41:35,291 --> 00:41:38,250 This bastard touched my girl. I should have killed him. 430 00:41:38,333 --> 00:41:39,791 -Hey! -Rajiv! 431 00:41:42,666 --> 00:41:43,541 No! 432 00:41:44,875 --> 00:41:46,125 Tony! 433 00:41:46,208 --> 00:41:47,250 Shut up! 434 00:41:49,333 --> 00:41:50,166 Fuck! 435 00:41:50,250 --> 00:41:53,916 Ma'am, Nusrat left the party early. 436 00:41:54,000 --> 00:41:55,250 She was in a hurry. 437 00:41:58,500 --> 00:41:59,583 It was my mistake. 438 00:42:00,750 --> 00:42:02,958 I should have stayed away from Rajiv. 439 00:42:04,416 --> 00:42:05,958 This was found in his bag. 440 00:42:09,500 --> 00:42:12,875 -Take them out of my sight, please. -Come on, you three. Come. 441 00:42:22,208 --> 00:42:26,666 Ma'am, if it's not him, then who committed this crime? 442 00:44:21,291 --> 00:44:22,375 Hey! 443 00:44:55,333 --> 00:44:56,625 Hey! 444 00:46:35,416 --> 00:46:37,166 This is forensic. 445 00:46:37,250 --> 00:46:39,041 Go on forensics. Over. 446 00:46:39,125 --> 00:46:41,666 We have identified the body of Nusrat. 447 00:46:41,750 --> 00:46:47,583 We are doing a test kit, but we need more manpower. 448 00:47:20,958 --> 00:47:24,583 According to forensics, Nusrat was killed and then dragged. 449 00:47:24,666 --> 00:47:26,541 There are injuries on her back. 450 00:47:28,041 --> 00:47:30,791 That means the killer wanted to kill her somewhere else, 451 00:47:31,375 --> 00:47:32,833 but he later changed his plans. 452 00:47:33,833 --> 00:47:35,708 There's one more thing, ma'am. 453 00:47:35,791 --> 00:47:38,333 Someone had come to meet Nusrat that evening. 454 00:47:39,250 --> 00:47:40,291 What do you mean? 455 00:47:40,375 --> 00:47:42,416 -Let me show you something. -Sure. 456 00:47:43,250 --> 00:47:45,458 Ma'am, this is the CCTV footage from Nusrat's house. 457 00:47:45,541 --> 00:47:48,416 From the entry gate. That's Mira Kapoor. 458 00:47:48,500 --> 00:47:51,291 But, Kunal, isn't it possible that she was there to meet Anand? 459 00:47:52,958 --> 00:47:56,208 But according to Anand, he's never seen her before. 460 00:47:58,041 --> 00:48:00,583 And, ma'am, if you look closely, she looks angry. 461 00:48:00,666 --> 00:48:01,916 She might be drunk. 462 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 She has a history of alcohol abuse. 463 00:48:08,833 --> 00:48:10,583 What else do we know about Mira Kapoor? 464 00:48:10,666 --> 00:48:13,458 Well, like I said, alcoholic, divorced. 465 00:48:13,541 --> 00:48:16,041 She's a lawyer, but for the last year she's been inactive. 466 00:48:16,875 --> 00:48:18,625 And how is she connected to Nusrat? 467 00:48:20,166 --> 00:48:24,333 Well, 30 feet away from where we found Nusrat's body, 468 00:48:26,166 --> 00:48:27,166 we found this. 469 00:48:27,250 --> 00:48:29,416 Mira Kapoor, CitizenCard. 470 00:48:29,500 --> 00:48:33,333 And we found blood samples that don't match Nusrat. 471 00:48:33,416 --> 00:48:34,708 We have sent it for analysis. 472 00:48:34,791 --> 00:48:37,541 -This is not a coincidence. -No, it's not. 473 00:48:38,250 --> 00:48:41,083 Now, ma'am, Mira stays in Redbridge, 474 00:48:41,166 --> 00:48:43,166 but she got down at Greenwich station at 6:00. 475 00:48:43,250 --> 00:48:47,250 And she was outside Nusrat's house, intoxicated, at 6:30, right? 476 00:48:47,333 --> 00:48:51,291 Exactly. And then she reaches her home at 11:00 p.m. 477 00:48:51,375 --> 00:48:53,416 That means when Nusrat was murdered, 478 00:48:53,500 --> 00:48:56,750 Mira Kapoor was most probably in Greenwich. 479 00:48:56,833 --> 00:48:58,125 Yes, ma'am. 480 00:48:58,208 --> 00:48:59,416 And of course, looks like 481 00:48:59,500 --> 00:49:02,041 she was present at the forest where Nusrat's body was found. 482 00:49:05,583 --> 00:49:07,791 Guys, I need all the CCTV footage 483 00:49:07,875 --> 00:49:10,791 of all the shops and stations close to Greenwich forest. 484 00:49:10,875 --> 00:49:14,750 We need to find out where exactly Mira Kapoor was when the crime took place. 485 00:49:14,833 --> 00:49:15,708 Yes, ma'am. 486 00:50:29,791 --> 00:50:31,041 You fucking son of a bitch! 487 00:50:32,583 --> 00:50:35,708 Smash it till she fucking dies! 488 00:50:47,750 --> 00:50:49,041 If I could… 489 00:50:49,125 --> 00:50:52,125 I would… I'd just go to her house… 490 00:50:53,791 --> 00:50:56,125 and grab the back of her head. 491 00:50:56,750 --> 00:50:59,625 I would jerk her back, take her head… 492 00:51:01,000 --> 00:51:05,458 and smash her… 493 00:51:05,541 --> 00:51:07,458 till she fucking dies. 494 00:51:07,541 --> 00:51:08,416 Hey! 495 00:51:43,208 --> 00:51:45,750 My memory is a puzzle… 496 00:51:48,125 --> 00:51:49,791 with a bunch of missing pieces. 497 00:51:56,000 --> 00:51:57,208 What I remember… 498 00:52:00,083 --> 00:52:04,791 is something… I'd preferred not to. 499 00:52:06,666 --> 00:52:10,041 Congratulations to the new head of cardiology. 500 00:52:10,125 --> 00:52:12,958 Finally, we have good news in our lives. 501 00:52:14,583 --> 00:52:15,583 Cheers. 502 00:52:28,500 --> 00:52:30,916 What happened? How did you get hurt? 503 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 I tried to stop you after your fourth drink. 504 00:52:34,166 --> 00:52:36,250 -You hit me with a corkscrew. -Shit. 505 00:52:37,291 --> 00:52:38,500 Shit, I'm so sorry. 506 00:52:39,541 --> 00:52:41,375 My ex-husband used to say, 507 00:52:41,458 --> 00:52:43,125 "If you apologize… 508 00:52:44,791 --> 00:52:47,250 but keep doing the same damn thing 509 00:52:48,000 --> 00:52:50,500 again and again and again… 510 00:52:52,000 --> 00:52:53,416 it doesn't count, Mira." 511 00:52:54,500 --> 00:52:58,375 The furniture of your house sucks. 512 00:53:00,041 --> 00:53:01,916 I'm really sorry for this. 513 00:53:06,500 --> 00:53:07,750 My bosses were in there. 514 00:53:08,416 --> 00:53:10,666 This is ruining my reputation, my career. 515 00:53:13,000 --> 00:53:14,500 You always think about yourself. 516 00:53:18,125 --> 00:53:20,125 I could never tell him… 517 00:53:22,500 --> 00:53:23,875 that it wasn't me. 518 00:53:26,666 --> 00:53:28,333 That was my wound. 519 00:53:29,125 --> 00:53:30,000 The wound… 520 00:53:31,708 --> 00:53:33,333 that never healed. 521 00:53:33,916 --> 00:53:35,208 Slowly… 522 00:53:36,875 --> 00:53:41,708 that wound spread all through my body. 523 00:53:55,208 --> 00:53:56,833 Mira, please sign these papers. 524 00:53:57,750 --> 00:53:59,000 What is it? 525 00:53:59,083 --> 00:54:00,250 Divorce papers. 526 00:54:00,333 --> 00:54:02,541 I'm done with our toxic relationship. 527 00:54:03,166 --> 00:54:05,125 This isn't the Mira I got married to. 528 00:54:06,125 --> 00:54:07,208 Have you gone mad? 529 00:54:07,291 --> 00:54:10,250 Mira, try to understand what I'm saying. Please! 530 00:54:10,333 --> 00:54:11,583 Please just sign the papers. 531 00:54:11,666 --> 00:54:13,958 Both of us are unhappy. Please try to understand. 532 00:54:14,041 --> 00:54:16,750 Shekhar, are you even listening? 533 00:54:16,833 --> 00:54:20,166 Mira, I beg you, let's end this. The papers are right there, just-- 534 00:54:20,250 --> 00:54:22,000 Shekhar! 535 00:54:23,916 --> 00:54:25,250 I'm here today… 536 00:54:26,625 --> 00:54:33,333 because there's a part of my past that's gone missing. 537 00:54:38,375 --> 00:54:39,375 And I… 538 00:54:42,041 --> 00:54:44,458 want to remember it. 539 00:54:50,041 --> 00:54:51,375 I fear that… 540 00:54:53,458 --> 00:54:55,416 I might never be able to remember it. 541 00:55:01,833 --> 00:55:06,416 But I need to change my future. 542 00:55:11,583 --> 00:55:12,625 And for that… 543 00:55:16,375 --> 00:55:17,833 I want to remember. 544 00:55:20,500 --> 00:55:22,666 I have to remember. 545 00:55:26,208 --> 00:55:28,166 I have to remember. 546 00:55:32,333 --> 00:55:35,208 I have to remember what happened that night. 547 00:55:36,250 --> 00:55:39,625 I have hurt Shekhar in the past when I was drunk. 548 00:55:40,291 --> 00:55:45,833 I think perhaps, this time, I have done the same with Nusrat. 549 00:55:53,416 --> 00:55:56,041 -Hey! How was class? -Fine. 550 00:55:56,125 --> 00:55:59,083 -We drank a bit too much the other day. -Yes. 551 00:56:02,000 --> 00:56:03,750 -What the… -Yeah. 552 00:56:03,833 --> 00:56:05,708 -How did you get hurt? -Listen… 553 00:56:05,791 --> 00:56:08,500 -I need to talk to you. -Ms. Mira Kapoor? 554 00:56:10,708 --> 00:56:12,583 We're here for a murder investigation. 555 00:56:12,666 --> 00:56:13,958 Can I ask you some questions? 556 00:56:19,958 --> 00:56:21,500 Do you know her? 557 00:56:24,791 --> 00:56:27,916 We found her body near the lake in Greenwich forest. 558 00:56:28,000 --> 00:56:29,125 No. 559 00:56:30,250 --> 00:56:31,333 Are you sure? 560 00:56:32,541 --> 00:56:33,375 Yeah. 561 00:56:35,000 --> 00:56:37,666 So let me clarify this once again with you. 562 00:56:38,875 --> 00:56:41,750 You never knew and never met Nusrat? 563 00:56:42,541 --> 00:56:44,833 And that day you were at work, right? 564 00:56:45,500 --> 00:56:46,333 Yeah. 565 00:56:47,958 --> 00:56:50,416 You got down at Greenwich station at 6:00 p.m. 566 00:56:50,500 --> 00:56:53,000 because you wanted to meet your ex-husband, 567 00:56:53,750 --> 00:56:56,750 but you canceled your plan because you were not feeling well. 568 00:56:58,583 --> 00:57:01,083 Then you took a train from Greenwich station 569 00:57:01,166 --> 00:57:03,583 and reached home around 11:00 p.m.? 570 00:57:04,250 --> 00:57:05,166 Correct? 571 00:57:06,041 --> 00:57:06,875 Yeah. 572 00:57:12,083 --> 00:57:13,208 What are you? 573 00:57:14,666 --> 00:57:15,708 A compulsive liar? 574 00:57:19,250 --> 00:57:20,708 How much more are you gonna lie? 575 00:57:23,166 --> 00:57:24,166 Let's start with this. 576 00:57:27,416 --> 00:57:30,333 {\an8}Is this you outside Nusrat's house at 6:30 p.m.? 577 00:57:33,041 --> 00:57:34,166 What were you doing there? 578 00:57:40,875 --> 00:57:42,458 I have no recollection of this. 579 00:57:44,125 --> 00:57:47,750 Must be a mistake. Maybe I went to the wrong address. 580 00:57:47,833 --> 00:57:49,041 Give me the CitizenCard. 581 00:57:54,208 --> 00:57:55,500 How do you explain this? 582 00:57:57,750 --> 00:58:01,875 We found your CitizenCard 30 feet away from the body. 583 00:58:06,625 --> 00:58:09,541 -It was stolen a few days ago. -Did you file a report for that? 584 00:58:10,125 --> 00:58:12,083 -I didn't find the time. -Another lie. 585 00:58:15,125 --> 00:58:16,166 From 6:00 to 11:00… 586 00:58:17,583 --> 00:58:19,375 you didn't meet your ex-husband. 587 00:58:20,291 --> 00:58:23,875 -How did you spend these five hours? -Officer, just take it easy. 588 00:58:24,458 --> 00:58:25,416 Excuse me? 589 00:58:26,250 --> 00:58:29,375 Your friend has been lying for 30 minutes. 590 00:58:29,458 --> 00:58:31,291 Not just to me but to you as well. 591 00:58:31,375 --> 00:58:33,000 She hasn't had a job since one year. 592 00:58:33,083 --> 00:58:35,041 Have you ever asked her where she goes every day? 593 00:58:36,250 --> 00:58:38,916 Our team is searching the crime scene. 594 00:58:39,000 --> 00:58:41,208 I don't have anything to arrest you right now. 595 00:58:41,791 --> 00:58:43,458 Pray that we don't find anything. 596 00:58:45,916 --> 00:58:46,750 And… 597 00:58:47,833 --> 00:58:49,208 do yourself a favor. 598 00:58:50,666 --> 00:58:51,833 Remember. 599 00:58:52,625 --> 00:58:53,833 Try to recall. 600 00:58:57,375 --> 00:58:59,125 What were you thinking, Mira? 601 00:59:00,125 --> 00:59:03,583 Do you think you might have hurt her? 602 00:59:13,333 --> 00:59:14,583 I don't remember. 603 00:59:14,666 --> 00:59:18,166 Your drinking is worsening the amnesia, Mira. 604 00:59:20,958 --> 00:59:23,958 But I can't sleep without it. 605 00:59:24,833 --> 00:59:26,875 I can't sleep. 606 00:59:26,958 --> 00:59:29,000 Passing out is not sleeping, Mira. 607 00:59:31,833 --> 00:59:33,625 Do you realize what can happen? 608 00:59:34,750 --> 00:59:37,875 You will have to remember what happened at the forest. 609 00:59:37,958 --> 00:59:41,708 And if you can't remember, there's going to be a lot of problems. 610 00:59:43,583 --> 00:59:44,500 Fucking die… 611 00:59:46,333 --> 00:59:47,250 Hey! 612 01:00:29,958 --> 01:00:30,833 Anand. 613 01:00:33,125 --> 01:00:34,125 Was it him? 614 01:00:43,375 --> 01:00:44,375 It's him. 615 01:00:48,041 --> 01:00:50,750 Dr. Hamid, Nusrat's psychiatrist. 616 01:00:52,333 --> 01:00:53,750 I had my doubts about him. 617 01:00:55,166 --> 01:00:56,250 It's definitely him. 618 01:00:57,250 --> 01:00:58,875 You are a lawyer. 619 01:00:59,000 --> 01:01:00,375 I need to ask you something. 620 01:01:00,958 --> 01:01:02,583 I'd hired a private investigator… 621 01:01:03,166 --> 01:01:04,583 to follow Nusrat. 622 01:01:06,458 --> 01:01:09,625 If the cops come to know, will I face a problem? 623 01:01:13,208 --> 01:01:15,458 Look, amnesia is memory loss. 624 01:01:16,250 --> 01:01:19,541 New memories cannot be created because of brain damage. 625 01:01:20,666 --> 01:01:22,041 Rest of the functions are normal. 626 01:01:26,833 --> 01:01:28,083 So what about Mira? 627 01:01:29,666 --> 01:01:32,500 Is she… violent? 628 01:01:34,291 --> 01:01:35,416 I don't know. 629 01:01:38,041 --> 01:01:38,875 Fine. 630 01:01:39,916 --> 01:01:41,166 Then write down 631 01:01:41,250 --> 01:01:44,833 that Mira never told you anything about Nusrat and sign the document. 632 01:01:45,416 --> 01:01:49,541 And God forbid, if I find out that you know something, 633 01:01:49,625 --> 01:01:53,666 then you will not only be an accomplice but also be charged for perjury. 634 01:02:02,875 --> 01:02:06,791 Mira had come to me a few days after the incident. 635 01:02:08,416 --> 01:02:12,583 She said she followed Nusrat into the forest… 636 01:02:14,041 --> 01:02:15,083 and then she blacked out. 637 01:02:15,166 --> 01:02:16,791 She doesn't remember more than that. 638 01:02:16,875 --> 01:02:19,166 I don't need more, doctor. Thank you so-- 639 01:02:19,250 --> 01:02:22,750 Please understand, I know Mira very well. She will never hurt anyone. 640 01:02:22,833 --> 01:02:23,708 Sure. 641 01:02:24,458 --> 01:02:25,666 I have something for you. 642 01:02:26,583 --> 01:02:29,291 You had asked me to look out for CCTV footages 643 01:02:29,375 --> 01:02:31,500 at the nearby stations, shops, etc. 644 01:02:31,583 --> 01:02:35,000 We have received this CCTV file from the High Road station. 645 01:02:35,083 --> 01:02:37,916 On 31st night at 10:30 p.m., 646 01:02:38,000 --> 01:02:41,000 Mira is seen at the platform, waiting for the last train. 647 01:02:43,625 --> 01:02:47,125 High Road station? That's a small station. What is she doing there? 648 01:02:48,125 --> 01:02:50,833 Maybe because it's the nearest one to Greenwich forest? 649 01:02:53,791 --> 01:02:55,333 Have a look at her forehead. 650 01:02:56,750 --> 01:02:57,750 That's blood. 651 01:03:00,041 --> 01:03:01,375 It looks like fresh blood. 652 01:03:02,000 --> 01:03:05,250 No, but why would Mira want to kill Nusrat in the first place? 653 01:03:05,333 --> 01:03:06,833 I mean, it doesn't make sense. 654 01:03:08,083 --> 01:03:09,416 I would jerk her back, 655 01:03:09,500 --> 01:03:11,541 take her head and smash her! 656 01:03:11,625 --> 01:03:14,416 Smash her. 657 01:03:14,500 --> 01:03:17,375 Smash her till she fucking dies! 658 01:04:06,250 --> 01:04:08,583 -Hello. -Mira Kapoor? 659 01:04:10,041 --> 01:04:11,916 I saw you on the 31st. 660 01:04:14,500 --> 01:04:15,833 Who is this? 661 01:04:16,791 --> 01:04:17,875 I am Walter. 662 01:04:18,458 --> 01:04:20,375 I know what happened that night in the forest. 663 01:04:21,708 --> 01:04:23,166 But everything has a price. 664 01:04:23,875 --> 01:04:27,416 I'll pay. Just tell me the time and the price. 665 01:04:27,500 --> 01:04:29,000 Good but don't involve the cops. 666 01:04:29,083 --> 01:04:32,041 I'll send you the drop-off details when the time is right. 667 01:04:40,166 --> 01:04:43,333 Nusrat's murder took place between 9:00 and 10:00 p.m. 668 01:04:43,416 --> 01:04:47,208 We have CCTV footage of you at High Road station at 10:30 p.m. 669 01:04:48,375 --> 01:04:50,625 You don't have any alibi for that time. 670 01:04:50,708 --> 01:04:52,916 You are wasting my time. 671 01:04:53,000 --> 01:04:58,291 Your visit to Nusrat's house, station CCTV timings, Citizen pass… 672 01:04:58,833 --> 01:05:00,375 Your injuries, blood… 673 01:05:02,708 --> 01:05:03,833 You are a lawyer. 674 01:05:06,000 --> 01:05:07,333 A damn good one. 675 01:05:09,291 --> 01:05:11,083 You know what this means to the prosecution. 676 01:05:15,041 --> 01:05:17,041 I don't have a motive to commit this murder. 677 01:05:17,666 --> 01:05:22,500 All these points and evidences that you have are circumstantial. 678 01:05:23,333 --> 01:05:24,416 They won't stand. 679 01:05:25,708 --> 01:05:27,041 And my amnesia? 680 01:05:29,125 --> 01:05:30,375 Have you forgotten about that? 681 01:05:31,458 --> 01:05:34,250 This isn't enough. You cannot do anything. 682 01:05:34,833 --> 01:05:35,750 Fine. 683 01:05:36,875 --> 01:05:38,083 Let's leave it to court then. 684 01:05:39,833 --> 01:05:41,333 But for your information… 685 01:05:43,625 --> 01:05:46,000 we have a statement from your doctor. 686 01:05:47,291 --> 01:05:50,250 According to him, you fear… 687 01:05:52,333 --> 01:05:53,875 that you have hurt Nusrat. 688 01:05:55,500 --> 01:05:56,625 You are a smart lawyer. 689 01:05:57,541 --> 01:06:01,208 You can imagine the jury's reaction over this statement. 690 01:06:22,875 --> 01:06:25,958 That morning, I had seen Hamid and Nusrat together. 691 01:06:27,541 --> 01:06:29,500 -They were together, so-- -Mira, please. 692 01:06:30,875 --> 01:06:33,541 Your affair stories can distract Anand, not me. 693 01:06:35,916 --> 01:06:37,833 Ma'am. You need to take this. 694 01:06:40,291 --> 01:06:41,875 Excuse me. Hello? 695 01:06:51,166 --> 01:06:53,166 Nusrat's autopsy report is ready. 696 01:06:53,833 --> 01:06:54,833 She was… 697 01:06:57,041 --> 01:06:58,875 pregnant when she was murdered. 698 01:06:58,958 --> 01:07:01,625 We also found your blood samples at the crime scene. 699 01:07:04,125 --> 01:07:07,750 Ms. Mira Kapoor, you'll need to come with me to the police station. 700 01:07:24,708 --> 01:07:26,166 Can I take my medicines? 701 01:07:48,958 --> 01:07:49,958 Check on her. 702 01:08:36,291 --> 01:08:37,333 No! 703 01:09:14,458 --> 01:09:15,458 Excuse me. 704 01:09:24,000 --> 01:09:26,833 I literally try to make that swish sound. I see you, bob. 705 01:09:26,916 --> 01:09:28,166 It is what it is. 706 01:09:29,541 --> 01:09:30,875 Hold on. Hold on a second. 707 01:09:33,458 --> 01:09:34,833 -Hi. -What happened to you? 708 01:09:35,625 --> 01:09:36,833 I need your help. 709 01:09:37,583 --> 01:09:39,541 Anything. Just… say the word. 710 01:09:40,250 --> 01:09:41,458 I need a phone, 711 01:09:42,250 --> 01:09:43,375 I need cash. 712 01:09:45,583 --> 01:09:46,416 And… 713 01:09:49,208 --> 01:09:51,083 Gun. I need a gun. 714 01:10:11,500 --> 01:10:12,416 Hey, Doc. 715 01:10:13,333 --> 01:10:15,666 Who are you? What do you want? 716 01:10:16,416 --> 01:10:19,458 Who I am doesn't matter. 717 01:10:19,541 --> 01:10:23,000 -Look, if you want money, it's in the bag. -I want the truth. 718 01:10:25,375 --> 01:10:26,750 Nusrat was pregnant. 719 01:10:28,416 --> 01:10:29,958 Did you know that? 720 01:10:34,000 --> 01:10:37,500 Did you know that Nusrat was pregnant? 721 01:10:37,583 --> 01:10:40,000 -I don't know. -Don't lie. 722 01:10:40,083 --> 01:10:42,250 I had seen you two together. 723 01:10:44,666 --> 01:10:47,916 -Were you having an affair with her? -You're mistaken. 724 01:10:48,791 --> 01:10:51,625 -I am anyway going to prison. -Okay. 725 01:10:53,000 --> 01:10:54,666 Nusrat had asked me to come over. 726 01:11:26,041 --> 01:11:27,583 I want to meet you right away. 727 01:11:28,291 --> 01:11:29,625 Can you come over, please? 728 01:11:36,541 --> 01:11:37,916 I want to keep this child. 729 01:11:44,833 --> 01:11:46,000 I am scared. 730 01:11:52,750 --> 01:11:53,625 Why? 731 01:12:26,166 --> 01:12:27,541 Anand is not the father. 732 01:12:30,791 --> 01:12:31,708 What? 733 01:12:40,625 --> 01:12:41,458 So who? 734 01:12:42,333 --> 01:12:44,791 Who is the father? 735 01:12:49,000 --> 01:12:50,958 I tried to find out, 736 01:12:52,666 --> 01:12:54,000 but she didn't tell me. 737 01:12:55,583 --> 01:12:58,958 She kept trying to contact him. 738 01:13:00,875 --> 01:13:06,791 She was confident that by the evening she will sort this out. 739 01:13:08,708 --> 01:13:09,791 But that very night… 740 01:13:12,250 --> 01:13:13,291 she was murdered. 741 01:13:15,083 --> 01:13:16,375 This means… 742 01:13:17,625 --> 01:13:20,541 she was going to meet him in the evening. 743 01:13:22,750 --> 01:13:23,875 So… 744 01:13:24,875 --> 01:13:26,916 he could also be the killer. 745 01:13:37,708 --> 01:13:38,750 What are you? 746 01:13:39,708 --> 01:13:41,000 A compulsive liar? 747 01:13:41,666 --> 01:13:44,750 I have amnesia. I don't remember things. 748 01:13:45,333 --> 01:13:47,000 Why should I believe you? 749 01:13:47,083 --> 01:13:52,750 Do you realize I have enough evidence to send you to prison? 750 01:13:54,416 --> 01:13:55,500 6:00 to 11:00… 751 01:13:56,916 --> 01:13:58,625 you didn't meet your ex-husband. 752 01:13:59,708 --> 01:14:01,666 How did you spend these five hours? 753 01:15:38,458 --> 01:15:39,291 Hey. 754 01:15:40,500 --> 01:15:41,333 Hi. 755 01:15:42,833 --> 01:15:44,041 Can I ask you something? 756 01:15:45,166 --> 01:15:46,166 Yeah, sure. 757 01:15:48,583 --> 01:15:49,833 Have you seen this girl? 758 01:15:52,375 --> 01:15:53,458 Are you sure? 759 01:16:02,833 --> 01:16:03,916 Have you… 760 01:16:04,666 --> 01:16:06,208 seen me here before? 761 01:16:06,291 --> 01:16:08,333 What? No. 762 01:16:11,458 --> 01:16:13,791 Okay. Thank you. 763 01:16:18,500 --> 01:16:21,541 Ma'am, the hunt for Mira is on. We still haven't found her. 764 01:16:22,291 --> 01:16:24,083 Go and talk to her friend Priya. 765 01:16:24,166 --> 01:16:27,416 -Ma'am, the data has been transferred. -Good. Can I have the phone back? 766 01:16:27,500 --> 01:16:29,416 Yes, ma'am. There is something you should see. 767 01:16:29,500 --> 01:16:30,833 What? 768 01:16:30,916 --> 01:16:33,541 A call came through to Mira the same day she escaped. 769 01:16:34,875 --> 01:16:35,708 So? 770 01:16:35,791 --> 01:16:38,916 Later that day, a text message came through from the same number, 771 01:16:39,000 --> 01:16:40,708 asking Mira to get money. 772 01:16:41,291 --> 01:16:42,583 Was it an extortion call? 773 01:16:43,958 --> 01:16:44,791 What? 774 01:16:49,291 --> 01:16:51,875 Can you trace this number for me, please? 775 01:16:51,958 --> 01:16:54,375 And give me the phone back. Yeah? 776 01:16:54,458 --> 01:16:55,625 -Yes, ma'am. -Yeah. 777 01:17:22,916 --> 01:17:24,666 Hi, this isn't working. Please. 778 01:17:29,333 --> 01:17:31,958 Sorry, ma'am, I'm afraid your card is out of balance. 779 01:17:32,041 --> 01:17:37,166 Your last journey was between High Road and Redbridge at 8:30 p.m. 780 01:17:37,250 --> 01:17:39,250 -Sorry. Can you top it up, please? -Yeah, sure. 781 01:17:39,958 --> 01:17:40,791 Here. 782 01:17:48,916 --> 01:17:49,833 Thank you. 783 01:17:59,208 --> 01:18:01,875 What time did you say I took the last train? 784 01:18:01,958 --> 01:18:03,708 8:30 p.m., on 31st. 785 01:18:05,708 --> 01:18:06,875 From High Road? 786 01:18:07,625 --> 01:18:08,791 To Redbridge. 787 01:18:18,625 --> 01:18:19,583 Hello? 788 01:18:19,666 --> 01:18:23,666 Ma'am, Mira Kapoor was spotted at Paddington Station an hour ago. 789 01:18:23,750 --> 01:18:24,833 What? 790 01:18:24,916 --> 01:18:28,083 Yes, ma'am. We're talking to the people who saw her there. 791 01:18:30,250 --> 01:18:31,416 Yeah, I am on my way. 792 01:18:37,583 --> 01:18:39,625 Yeah. I'm sure it was her. She's got this height. 793 01:18:39,708 --> 01:18:42,291 She had, like, a wound on her head. Yeah. 794 01:18:43,833 --> 01:18:45,458 It was quite deep. She ran this way. 795 01:18:45,541 --> 01:18:49,291 Dear friends, welcome to this house of prayer. 796 01:18:49,375 --> 01:18:53,833 We've gathered together today to remember our dear friend Nusrat. 797 01:18:54,666 --> 01:18:59,541 This is, for all of us, a moment of great sadness. 798 01:19:00,208 --> 01:19:04,500 And yet, there are so many wonderful memories 799 01:19:04,583 --> 01:19:09,250 that we want to recall now and that we want to treasure. 800 01:19:11,541 --> 01:19:14,833 And so, in a moment of silence, 801 01:19:14,916 --> 01:19:19,458 let us bow our heads, remember her, and pray. 802 01:19:26,000 --> 01:19:27,833 -Amen. -Amen. 803 01:20:13,666 --> 01:20:14,500 You. 804 01:20:15,833 --> 01:20:17,833 -Where's your phone? -Why? 805 01:20:18,750 --> 01:20:20,375 Where's your phone? Show me your phone. 806 01:20:23,625 --> 01:20:26,000 -That is not your phone. -It is my phone. 807 01:20:26,083 --> 01:20:28,166 You've stolen this phone. That is not your phone. 808 01:20:28,250 --> 01:20:30,708 -What are you talking about? This is-- -Hand it over. 809 01:20:30,791 --> 01:20:32,625 -No. -Hand it over. 810 01:20:32,708 --> 01:20:34,458 Should I call the cops? 811 01:20:34,541 --> 01:20:37,333 Give me the phone and the SIM card. Now. 812 01:20:45,041 --> 01:20:46,583 -It's good to see you. -It's beautiful. 813 01:20:46,666 --> 01:20:48,375 Shame you couldn't come to our party. 814 01:20:48,458 --> 01:20:50,000 -Yeah. -It would have been great. 815 01:20:50,083 --> 01:20:51,750 I hope you can make it next time. 816 01:20:53,708 --> 01:20:56,583 -Cheers then. Bye, take care. -Take care, bye. 817 01:20:57,500 --> 01:20:58,916 It was nice seeing her. I know. 818 01:21:00,000 --> 01:21:01,875 She couldn't even come to the party yesterday. 819 01:21:01,958 --> 01:21:03,708 -That would have been great. -Zehra. 820 01:21:03,791 --> 01:21:07,625 Mira, where have you been? I haven't seen you in a million years. 821 01:21:08,625 --> 01:21:12,750 I tried contacting you so many times. We were worried about you. 822 01:21:14,916 --> 01:21:17,875 After the party fiasco, 823 01:21:17,958 --> 01:21:21,416 I wanted to call you but… 824 01:21:23,375 --> 01:21:25,916 Shekhar suggested that I stay away. 825 01:21:26,500 --> 01:21:27,583 For what? 826 01:21:28,583 --> 01:21:31,958 -Shekhar told me that… -What? 827 01:21:32,041 --> 01:21:35,916 …I said terrible things about your furniture. 828 01:21:36,000 --> 01:21:37,958 -What? -I screamed and yelled at you. 829 01:21:38,041 --> 01:21:40,708 -I insulted you. I am-- -No. 830 01:21:40,791 --> 01:21:43,375 I'm really sorry. I'm really sorry for that. 831 01:21:43,458 --> 01:21:45,541 Mira, are you all right? 832 01:21:45,625 --> 01:21:48,000 Because no such thing happened. 833 01:21:48,083 --> 01:21:49,708 No such thing happened. 834 01:21:49,791 --> 01:21:55,750 No, Shekhar said that I broke some bottles and glasses, 835 01:21:55,833 --> 01:21:59,083 and I embarrassed you guys. 836 01:21:59,166 --> 01:22:03,416 And because of my behavior, you fired Shekhar from his job. 837 01:22:04,541 --> 01:22:06,333 Really? That's rubbish. 838 01:22:07,166 --> 01:22:08,833 You were feeling pukish, 839 01:22:08,916 --> 01:22:11,458 so we let you rest in our study room. 840 01:22:12,750 --> 01:22:13,750 You okay? 841 01:22:15,375 --> 01:22:16,458 Lie down. 842 01:22:20,625 --> 01:22:21,458 Okay? 843 01:22:23,583 --> 01:22:24,750 She'll be fine. 844 01:22:29,166 --> 01:22:30,333 Hi. Have fun. 845 01:22:32,791 --> 01:22:33,791 That's it. 846 01:22:34,750 --> 01:22:36,916 And then you guys left. 847 01:22:38,083 --> 01:22:40,666 Sorry, Shekhar. Shekhar, sorry. 848 01:22:41,583 --> 01:22:43,583 Sorry? You're sorry? 849 01:22:44,791 --> 01:22:45,791 You're sorry? 850 01:22:47,000 --> 01:22:50,750 First drama, then sorry. Create a scene and then apologize. 851 01:22:50,833 --> 01:22:53,208 Look at me. Look at me! 852 01:22:55,416 --> 01:22:56,666 Look at yourself. 853 01:22:57,416 --> 01:22:59,416 You cannot even stand properly. 854 01:22:59,500 --> 01:23:02,500 You are so disgusting. 855 01:23:25,083 --> 01:23:27,875 We would've remembered if something like that had happened. 856 01:23:30,166 --> 01:23:31,000 No. 857 01:23:33,375 --> 01:23:37,041 Then why did you fire him? 858 01:23:42,958 --> 01:23:43,791 Tell me. 859 01:23:43,875 --> 01:23:46,833 Because he was harassing a female employee, 860 01:23:46,916 --> 01:23:51,541 and we didn't want to file a complaint because Shekhar is an old friend. 861 01:23:51,625 --> 01:23:55,125 Trust me. You did nothing wrong. 862 01:23:55,208 --> 01:23:57,958 Good that you left him. 863 01:23:58,041 --> 01:24:00,500 You cannot trust him when it comes to women. 864 01:24:05,458 --> 01:24:06,958 Are you okay, Mira? 865 01:24:19,750 --> 01:24:23,583 Who told you that pregnancy would be risky after the accident? 866 01:24:23,666 --> 01:24:28,166 I told Shekhar very clearly, everything is absolutely normal. 867 01:24:28,250 --> 01:24:31,916 There would be no complications during pregnancy. 868 01:24:32,000 --> 01:24:35,291 But he said you don't want kids anymore. 869 01:24:35,375 --> 01:24:36,500 Take care. 870 01:24:36,625 --> 01:24:40,250 We could try again. 871 01:24:42,208 --> 01:24:44,208 -This time I'll-- -Mira. 872 01:24:45,500 --> 01:24:47,208 I just met your gynecologist. 873 01:24:48,500 --> 01:24:50,916 She said there are many complications. 874 01:24:51,000 --> 01:24:52,708 You're medically still not fit for it. 875 01:24:52,791 --> 01:24:55,291 Why in these walls 876 01:24:55,375 --> 01:24:57,666 Have cracks started showing up 877 01:24:57,750 --> 01:25:03,083 There has to be a reason 878 01:25:03,166 --> 01:25:05,583 The distance suggests 879 01:25:05,666 --> 01:25:12,291 The sea has drowned every shore 880 01:25:14,041 --> 01:25:19,125 Pain lies awake in my sleepy eyes 881 01:25:19,208 --> 01:25:23,375 I feel shattered Trying to keep everything together 882 01:25:23,458 --> 01:25:29,458 I feel defeated 883 01:25:29,541 --> 01:25:33,416 You were so selfish, my love 884 01:25:34,416 --> 01:25:37,250 I feel defeated 885 01:25:37,333 --> 01:25:41,375 You were so selfish, my love 886 01:25:42,250 --> 01:25:45,250 I feel defeated 887 01:25:45,333 --> 01:25:50,166 You were so selfish, my love… 888 01:25:50,291 --> 01:25:53,250 Congratulations to the new head of cardiology. 889 01:25:55,416 --> 01:25:56,541 Drink some more. 890 01:25:56,625 --> 01:25:58,375 -No. -Come on, drink some more. 891 01:25:58,458 --> 01:25:59,500 I'm going to sleep. 892 01:25:59,583 --> 01:26:02,083 Sit down and drink. 893 01:26:12,041 --> 01:26:13,083 What happened? 894 01:26:14,666 --> 01:26:15,958 How did you get hurt? 895 01:26:16,041 --> 01:26:18,166 I tried to stop you after your fourth drink. 896 01:26:19,125 --> 01:26:21,541 -You hit me with a corkscrew. -Shit. 897 01:26:22,666 --> 01:26:24,250 Shit, I'm so sorry. 898 01:26:35,583 --> 01:26:39,666 Did you hear me? I want these papers signed by tomorrow. 899 01:26:43,208 --> 01:26:44,041 Shekhar. 900 01:26:44,833 --> 01:26:46,791 -Shekhar, I'm really sorry. -Mira! 901 01:26:46,875 --> 01:26:50,333 Shekhar, I'm sorry. I'll make everything okay. 902 01:26:50,416 --> 01:26:52,208 -Sign the papers. -I'll make everything okay. 903 01:26:52,291 --> 01:26:55,250 -Mira, just sign the divorce papers. -I can't sign them, please. 904 01:26:55,333 --> 01:26:57,041 -I said sign the papers! -Give me a chance. 905 01:26:57,125 --> 01:26:58,166 Just sign the papers! 906 01:26:58,958 --> 01:27:01,416 Your love was a lie 907 01:27:01,500 --> 01:27:03,750 Your claims were a lie 908 01:27:03,833 --> 01:27:09,333 Losing our hearts to each other Was also a lie 909 01:27:09,416 --> 01:27:11,958 Your love was a lie 910 01:27:12,041 --> 01:27:14,541 Your claims were a lie 911 01:27:14,625 --> 01:27:20,166 Losing our hearts to each other Was also a lie 912 01:27:29,791 --> 01:27:31,750 My love 913 01:27:37,833 --> 01:27:40,583 I feel defeated 914 01:27:40,666 --> 01:27:44,500 You were so selfish, my love 915 01:27:53,416 --> 01:27:56,458 My love 916 01:27:56,541 --> 01:28:00,250 You were so selfish, my love 917 01:28:33,541 --> 01:28:36,250 I feel so trapped in this marriage with Anand. 918 01:28:37,666 --> 01:28:39,958 He's become aggressive… again. 919 01:28:43,583 --> 01:28:46,750 I really don't know how you deal with this. I swear to God. 920 01:28:47,833 --> 01:28:50,916 I felt so dead inside before you came into my life. 921 01:28:51,000 --> 01:28:53,333 You've given me a purpose to live again. 922 01:28:53,416 --> 01:28:56,250 Your kisses and hugs, they've set me free. 923 01:28:56,333 --> 01:28:57,625 I feel the same way. 924 01:28:58,583 --> 01:29:01,333 You are like this breath of fresh air for me. 925 01:29:02,250 --> 01:29:04,208 I can't wait to meet you in the forest today. 926 01:29:05,250 --> 01:29:09,666 Gonna pin you down to the backseat of my car and really make love to you. 927 01:29:11,083 --> 01:29:12,708 And I am dying for it. 928 01:29:12,791 --> 01:29:15,500 I am dying to kiss those beautiful lips of yours. 929 01:29:16,208 --> 01:29:17,541 Walter is blackmailing me. 930 01:29:17,625 --> 01:29:21,250 If we don't give him the money, he'll take the photos to Anand. 931 01:29:44,666 --> 01:29:46,500 This is the footage from last Thursday night. 932 01:29:46,583 --> 01:29:48,041 That's me, right there. 933 01:29:48,125 --> 01:29:50,666 Yeah, but that's 8:30 p.m., not 10:30 p.m. 934 01:29:51,375 --> 01:29:53,333 Did you give this footage to anyone else? 935 01:29:53,416 --> 01:29:55,416 No, but maybe the night-shift guy did. 936 01:29:57,041 --> 01:29:58,041 Talk to him. 937 01:29:58,125 --> 01:30:02,375 Just find out if anybody else had access to this room in the last few days. 938 01:30:02,458 --> 01:30:03,750 That's gonna take more time. 939 01:30:04,500 --> 01:30:05,791 And more time means… 940 01:30:05,875 --> 01:30:07,208 More money, I know. 941 01:30:07,291 --> 01:30:09,708 Just take all the money you want. 942 01:30:09,791 --> 01:30:12,958 Just take it all. Just call him, please. Please, can you find out? 943 01:30:56,916 --> 01:30:58,916 Oh, my God! 944 01:31:08,375 --> 01:31:09,416 My house… 945 01:31:10,208 --> 01:31:11,041 What? 946 01:31:29,583 --> 01:31:31,875 How many times have I told you not to call on this number? 947 01:31:31,958 --> 01:31:33,958 Anand, Walter is dead. 948 01:31:34,041 --> 01:31:36,416 What? Who is this? 949 01:31:36,500 --> 01:31:41,000 -Mira. -Mira? Why do you have Walter's phone? 950 01:31:41,083 --> 01:31:45,083 I don't have much time. I need Walter's address. 951 01:31:45,166 --> 01:31:48,958 -Why? Who killed Walter? -Don't waste my time. 952 01:31:49,041 --> 01:31:50,416 Cops are after me. 953 01:31:50,500 --> 01:31:53,416 I don't know about Walter, but I think I know who killed Nusrat. 954 01:31:53,500 --> 01:31:55,791 Please, I need Walter's address. 955 01:31:57,833 --> 01:32:02,166 Or else, I'll have to tell the cops that you had a PI following Nusrat. 956 01:32:03,166 --> 01:32:04,250 Send it. 957 01:32:04,333 --> 01:32:06,458 Okay, I will. 958 01:35:13,750 --> 01:35:15,458 What are you doing here? 959 01:35:15,541 --> 01:35:17,833 I told you not to meddle! 960 01:35:20,666 --> 01:35:23,083 You are like that unwanted dog 961 01:35:23,166 --> 01:35:27,125 that keeps following you no matter how many times you kick it away. 962 01:35:30,458 --> 01:35:31,583 What do I do with you? 963 01:35:32,875 --> 01:35:35,708 No matter what I do, you are anyway going to forget it by tomorrow. 964 01:35:40,583 --> 01:35:41,583 You want me? 965 01:35:43,416 --> 01:35:48,708 You want me. 966 01:36:12,458 --> 01:36:16,625 Mira. What do you want? Why can't you just leave us alone? 967 01:36:16,708 --> 01:36:19,375 Shekhar, what the hell is this? 968 01:36:19,458 --> 01:36:21,625 Put some sense into that crazy woman. 969 01:36:21,708 --> 01:36:23,250 You said she won't be calling anymore. 970 01:36:24,083 --> 01:36:25,541 Why is she still calling you? 971 01:36:26,833 --> 01:36:28,041 I'll just check it. 972 01:36:28,791 --> 01:36:29,625 Hello? 973 01:36:29,708 --> 01:36:32,583 So you've saved Nusrat's number under my name. 974 01:36:33,416 --> 01:36:34,833 It's over, Shekhar. 975 01:36:34,916 --> 01:36:36,958 There's no escaping this. 976 01:36:39,458 --> 01:36:40,500 What nonsense. 977 01:36:42,791 --> 01:36:44,375 How did you get Nusrat's phone? 978 01:36:45,166 --> 01:36:51,208 Your DNA will confirm that you fathered Nusrat's child. 979 01:36:57,500 --> 01:36:59,166 You have 30 minutes. 980 01:36:59,250 --> 01:37:01,458 Come and meet me. 981 01:38:05,666 --> 01:38:06,833 Take a good look at them. 982 01:38:13,291 --> 01:38:14,791 -Nusrat's phone-- -Don't move. 983 01:38:20,666 --> 01:38:22,083 Where's Nusrat's phone? 984 01:38:22,166 --> 01:38:23,791 Step back, Shekhar. 985 01:38:28,541 --> 01:38:31,458 Okay. 986 01:38:32,708 --> 01:38:33,791 Talk. 987 01:38:36,541 --> 01:38:37,666 I remember. 988 01:38:39,500 --> 01:38:40,750 I remember everything. 989 01:38:42,375 --> 01:38:47,250 All those terrible things that you said I had done… 990 01:38:48,833 --> 01:38:50,541 were actually done by you. 991 01:38:52,458 --> 01:38:56,208 I saw you in the forest that night. 992 01:38:59,541 --> 01:39:01,125 You killed Nusrat. 993 01:39:02,708 --> 01:39:04,291 What are you saying, Mira? 994 01:39:05,208 --> 01:39:06,791 Why would I kill Nusrat? 995 01:39:06,875 --> 01:39:08,583 -I have proof. -Yeah? 996 01:39:08,666 --> 01:39:09,833 Tell me everything. 997 01:39:10,583 --> 01:39:13,208 Or else when the police go looking for you tomorrow… 998 01:39:15,166 --> 01:39:17,250 they won't even find a body this time. 999 01:39:17,333 --> 01:39:20,291 You killed Nusrat. Tell me. 1000 01:39:29,041 --> 01:39:30,791 We need to talk. 1001 01:39:31,375 --> 01:39:32,583 Not now. Later. 1002 01:39:34,166 --> 01:39:36,333 Later, when? You'll meet in the evening? 1003 01:39:41,166 --> 01:39:42,458 Please. 1004 01:39:42,541 --> 01:39:44,875 Nusrat and I, we were having an affair. 1005 01:39:44,958 --> 01:39:45,791 Okay. 1006 01:39:46,833 --> 01:39:49,208 We were going to meet in the forest like always. 1007 01:39:50,583 --> 01:39:52,375 But that day, you followed her. 1008 01:39:52,458 --> 01:39:53,458 Hey! 1009 01:39:54,166 --> 01:39:56,000 Why were you following her? 1010 01:39:57,583 --> 01:39:59,583 I had to bloody deal with you. 1011 01:40:01,833 --> 01:40:03,125 When I came back… 1012 01:40:05,458 --> 01:40:06,833 Nusrat surprised me. 1013 01:40:06,916 --> 01:40:07,791 I'm pregnant. 1014 01:40:14,750 --> 01:40:16,958 She told me she's pregnant, and I asked her to abort. 1015 01:40:17,041 --> 01:40:21,000 I'll divorce Anand, like we had decided, 1016 01:40:22,041 --> 01:40:23,125 to start a family. 1017 01:40:23,791 --> 01:40:28,000 I don't want a child. 1018 01:40:29,750 --> 01:40:33,000 Especially not with you. 1019 01:40:33,583 --> 01:40:34,750 But she wouldn't listen. 1020 01:40:34,875 --> 01:40:36,250 I was leaving. 1021 01:40:36,333 --> 01:40:38,708 I was leaving her, I was going away, but she kept talking. 1022 01:40:38,791 --> 01:40:40,416 She kept talking. She wouldn't stop. 1023 01:40:40,500 --> 01:40:42,208 I'll tell everyone that this is your baby. 1024 01:40:42,291 --> 01:40:44,375 I'll tell everyone that you sexually exploited me. 1025 01:40:44,458 --> 01:40:45,625 You will rot in jail! 1026 01:40:45,708 --> 01:40:47,916 She kept on talking. I didn't want to listen. 1027 01:40:48,000 --> 01:40:52,083 I didn't want to listen to her, but she kept talking. And then she said… 1028 01:40:52,166 --> 01:40:55,583 You used me. You used Mira. You used Anjali. 1029 01:40:55,666 --> 01:40:57,625 Problem is with you, you sicko! 1030 01:40:58,208 --> 01:40:59,833 That's the moment, I grabbed her. 1031 01:41:00,750 --> 01:41:02,000 I was choking her to death. 1032 01:41:02,625 --> 01:41:06,041 And I could see her breath just disappearing away. 1033 01:41:11,541 --> 01:41:12,916 She looked so beautiful. 1034 01:41:13,708 --> 01:41:15,875 I… I just wanted to kiss her. 1035 01:41:16,666 --> 01:41:18,500 I couldn't stop myself. 1036 01:41:18,583 --> 01:41:20,500 I kept going closer to her, but… 1037 01:41:29,541 --> 01:41:30,708 She collapsed. 1038 01:41:44,208 --> 01:41:46,333 You don't need to be scared of me, Mira. 1039 01:41:46,416 --> 01:41:47,958 I won't kill you. 1040 01:41:49,750 --> 01:41:51,166 I've always loved you. 1041 01:41:52,291 --> 01:41:53,916 I've got something for you. 1042 01:41:57,833 --> 01:41:58,958 Let's have a drink. 1043 01:41:59,791 --> 01:42:01,125 Yeah? Just you and I-- 1044 01:42:01,208 --> 01:42:02,541 Stay back, Shekhar. 1045 01:42:08,041 --> 01:42:08,875 Okay. 1046 01:42:16,125 --> 01:42:17,500 Just one drink. 1047 01:42:21,125 --> 01:42:21,958 See. 1048 01:42:23,541 --> 01:42:24,791 I am sitting here. 1049 01:42:24,875 --> 01:42:26,291 I am going to sit here. 1050 01:42:26,375 --> 01:42:28,250 Think over it. Yeah? 1051 01:42:30,875 --> 01:42:31,875 One drink. 1052 01:42:35,458 --> 01:42:36,458 Come on. 1053 01:42:48,875 --> 01:42:50,083 When did you change, Shekhar? 1054 01:42:57,250 --> 01:42:58,791 You're not the Shekhar… 1055 01:43:00,208 --> 01:43:01,833 I fell in love with. 1056 01:43:07,291 --> 01:43:08,500 Or perhaps… 1057 01:43:09,750 --> 01:43:11,333 you've always been like this. 1058 01:43:14,875 --> 01:43:18,708 But I was too blindly in love to see this. 1059 01:43:31,041 --> 01:43:32,791 So you want your life back. 1060 01:43:34,666 --> 01:43:36,291 You want Nusrat's phone back. 1061 01:43:49,125 --> 01:43:50,125 Take it. 1062 01:43:51,208 --> 01:43:52,041 Mira… 1063 01:43:53,416 --> 01:43:56,875 Mira, I love you. I love you, Mira. 1064 01:44:38,916 --> 01:44:40,541 Then who killed Walter? 1065 01:44:44,958 --> 01:44:46,875 The black car. 1066 01:47:33,000 --> 01:47:34,875 So you finally know the truth. 1067 01:47:38,625 --> 01:47:39,916 But what's the point? 1068 01:47:40,833 --> 01:47:41,833 Too late. 1069 01:47:43,791 --> 01:47:45,041 You were trying… 1070 01:47:46,458 --> 01:47:47,666 to frame me. 1071 01:47:48,958 --> 01:47:49,791 Why? 1072 01:47:49,875 --> 01:47:52,625 Why do you think I did this? 1073 01:47:59,500 --> 01:48:02,208 Jimmy Bagga was your father. 1074 01:48:03,125 --> 01:48:04,416 Because of you, 1075 01:48:04,500 --> 01:48:05,541 my father… 1076 01:48:06,375 --> 01:48:08,250 committed suicide in prison. 1077 01:48:11,500 --> 01:48:14,500 You are the one who sent him to prison. 1078 01:48:15,583 --> 01:48:20,416 Your father was a criminal convicted by the court. 1079 01:48:22,541 --> 01:48:24,208 I just did my job. 1080 01:48:26,208 --> 01:48:30,041 The truth isn't always what it seems to be, Mira. 1081 01:48:34,375 --> 01:48:36,250 I knew my father. 1082 01:48:37,541 --> 01:48:39,166 He could have never done such a thing. 1083 01:48:39,250 --> 01:48:45,500 And no law, court, or judgment can change my belief. 1084 01:48:49,375 --> 01:48:51,541 You… were wrong. 1085 01:48:56,583 --> 01:48:57,958 That is what you think. 1086 01:49:01,958 --> 01:49:03,416 Because of you… 1087 01:49:05,458 --> 01:49:06,583 I lost my child. 1088 01:49:11,458 --> 01:49:13,375 You deserved more pain. 1089 01:49:15,458 --> 01:49:19,708 That's why I started shadowing you after I saw you at the station. 1090 01:49:21,916 --> 01:49:24,625 That day, I followed you into the forest. 1091 01:49:25,166 --> 01:49:27,166 Shekhar and Nusrat were also there. 1092 01:49:27,916 --> 01:49:29,291 They were fighting. 1093 01:49:30,541 --> 01:49:33,958 Then Shekhar took it too far, and Nusrat collapsed. 1094 01:49:37,041 --> 01:49:38,875 Shekhar got scared and left. 1095 01:49:43,458 --> 01:49:44,791 You were lying unconscious. 1096 01:49:46,875 --> 01:49:48,666 Shekhar hadn't killed Nusrat. 1097 01:49:48,750 --> 01:49:50,083 She was just unconscious. 1098 01:49:51,916 --> 01:49:53,291 When I saw you lying there, 1099 01:49:54,666 --> 01:49:57,333 I wanted to strangle you to death, 1100 01:49:59,708 --> 01:50:00,958 but I was unlucky. 1101 01:50:01,958 --> 01:50:05,416 Nusrat decided to show up right then. 1102 01:50:05,500 --> 01:50:08,458 Nusrat saw me strangling you. 1103 01:50:09,250 --> 01:50:12,833 And before she could expose me, I had to get rid of her. 1104 01:50:14,916 --> 01:50:16,833 You left as soon as you regained consciousness. 1105 01:50:23,875 --> 01:50:28,375 So you changed the timing of the High Road station's CCTV footage. 1106 01:50:33,375 --> 01:50:36,875 And the person I saw from the train, chasing Nusrat… 1107 01:50:39,958 --> 01:50:41,291 it was you. 1108 01:50:43,500 --> 01:50:45,708 She was the best opportunity… 1109 01:50:46,375 --> 01:50:47,458 to set you up. 1110 01:51:00,666 --> 01:51:01,666 Set me up? 1111 01:51:08,500 --> 01:51:14,625 I figured out that Walter's killer had my phone, 1112 01:51:16,208 --> 01:51:18,958 because the killer knew about our meeting. 1113 01:51:21,500 --> 01:51:22,541 So I… 1114 01:51:23,875 --> 01:51:29,333 sent another message to my phone from Walter's phone. 1115 01:51:39,083 --> 01:51:40,166 {\an8}And see… 1116 01:51:41,208 --> 01:51:42,708 {\an8}you read the message. 1117 01:51:46,083 --> 01:51:48,041 Dalbir Kaur Bagga… 1118 01:51:51,166 --> 01:51:54,083 I am the one who brought you here. 1119 01:52:40,583 --> 01:52:45,625 Our love was flawed 1120 01:52:47,041 --> 01:52:52,375 All I got was a bad name 1121 01:52:59,666 --> 01:53:04,458 Our love was flawed 1122 01:53:06,041 --> 01:53:11,083 All I got was a bad name 1123 01:53:12,458 --> 01:53:18,541 My wandering heart faced 1124 01:53:18,625 --> 01:53:23,541 Failure at every step 1125 01:53:24,833 --> 01:53:30,916 All my dreams shattered Right before my eyes 1126 01:53:31,000 --> 01:53:36,583 I feel shattered Trying to keep everything together 1127 01:53:36,666 --> 01:53:43,250 I feel defeated 1128 01:53:43,958 --> 01:53:49,583 You were so selfish, my love 1129 01:53:49,666 --> 01:53:53,166 My love 1130 01:53:53,250 --> 01:53:58,458 {\an8}You were so selfish, my love 1131 01:53:59,291 --> 01:54:02,750 {\an8}I feel defeated 1132 01:54:02,833 --> 01:54:08,916 {\an8}You were so selfish, my love 1133 01:54:12,166 --> 01:54:15,291 {\an8}Your love was a lie 1134 01:54:15,375 --> 01:54:17,000 {\an8}Your claims were a lie… 1135 01:54:17,083 --> 01:54:20,416 Today, I begin a new journey, a new train, 1136 01:54:21,458 --> 01:54:24,916 heading towards a new destination with renewed hope. 1137 01:54:26,083 --> 01:54:29,458 It's a new life with a new beginning, 1138 01:54:30,458 --> 01:54:32,500 because I'm not the girl I used to be. 1139 01:54:33,916 --> 01:54:38,041 I am Mira Kapoor, and this is my story. 1140 01:54:43,916 --> 01:54:49,625 You were so selfish, my love 1141 01:54:49,750 --> 01:54:53,208 My love 1142 01:54:53,291 --> 01:54:58,541 You were so selfish, my love 1143 01:54:59,250 --> 01:55:02,708 I feel defeated 1144 01:55:02,791 --> 01:55:09,750 You were so selfish, my love 1145 01:55:36,916 --> 01:55:42,166 Monsoon cheated the clouds The rain claims 1146 01:55:42,250 --> 01:55:47,541 I learned angry tears are not the same 1147 01:55:52,833 --> 01:55:58,125 Monsoon cheated the clouds The rain claims 1148 01:55:58,208 --> 01:56:02,875 I learned angry tears are not the same 1149 01:56:02,958 --> 01:56:08,875 I don't know why doesn't God hear The pleas of the hurting soul 1150 01:56:10,291 --> 01:56:15,375 I feel cheated, I feel mad 1151 01:56:15,458 --> 01:56:20,791 I feel burned, I feel like a sad fool 1152 01:56:20,875 --> 01:56:26,000 I feel cheated, I feel mad 1153 01:56:26,083 --> 01:56:31,375 I feel burned, I feel like a sad fool 1154 01:56:52,500 --> 01:56:54,916 I feel cheated 1155 01:56:57,791 --> 01:57:00,416 I feel burned 1156 01:57:02,666 --> 01:57:07,125 I waited for the moon during the day 1157 01:57:08,166 --> 01:57:12,708 I kept an earthen pot in the rain 1158 01:57:18,541 --> 01:57:23,083 I waited for the moon during the day 1159 01:57:24,000 --> 01:57:28,958 I kept an earthen pot in the rain 1160 01:57:29,041 --> 01:57:34,666 Love makes even a smart one go crazy 1161 01:57:34,750 --> 01:57:39,958 I feel cheated, I feel mad 1162 01:57:40,041 --> 01:57:45,291 I feel burned, I feel like a sad fool 1163 01:58:07,208 --> 01:58:11,916 The deceitful bird Has left the wind heartbroken 1164 01:58:12,833 --> 01:58:18,083 The peepal tree is withering away 1165 01:58:23,208 --> 01:58:28,500 The deceitful bird Has left the wind heartbroken 1166 01:58:28,583 --> 01:58:33,583 The peepal tree is withering away 1167 01:58:33,666 --> 01:58:39,208 Only the one who hurts screams in pain 1168 01:58:39,291 --> 01:58:44,541 I feel cheated, I feel mad 1169 01:58:44,625 --> 01:58:49,791 I feel burned, I feel like a sad fool 1170 01:58:49,875 --> 01:58:55,041 I feel cheated, I feel mad 1171 01:58:55,125 --> 01:59:00,333 I feel cheated, I feel mad 1172 01:59:00,416 --> 01:59:05,875 I feel cheated, I feel mad 1173 01:59:26,833 --> 01:59:29,458 I feel cheated 1174 01:59:31,916 --> 01:59:34,666 I feel burned