1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,375 --> 00:00:24,291
LEGENDAS DE MANDARIM A BRANCO
[ LEGENDAS DE TAIWANÊS ENTRE PARÊNTESES ]
4
00:00:28,083 --> 00:00:32,041
NETFLIX APRESENTA
5
00:00:55,250 --> 00:00:58,750
O meu pai morreu quando eu tinha um ano.
6
00:01:00,541 --> 00:01:04,041
A minha mãe tentou
tomar conta de mim sozinha,
7
00:01:04,125 --> 00:01:08,625
mas quando ficou desempregada,
já não me podia sustentar.
8
00:01:09,833 --> 00:01:13,666
Deixou-me com os meus avós,
que viviam nos campos de arroz,
9
00:01:14,250 --> 00:01:19,333
enquanto ela procurava emprego
para podermos viver juntos.
10
00:01:26,166 --> 00:01:28,416
Tinha saudades da minha mãe.
11
00:01:32,083 --> 00:01:35,000
Sentia-me só sem ela.
12
00:01:40,791 --> 00:01:44,708
Tão só que, às vezes,
13
00:01:45,791 --> 00:01:48,000
via coisas só porque as queria ver.
14
00:02:01,583 --> 00:02:02,750
[ Mãe? ]
15
00:02:05,625 --> 00:02:06,541
[ Pai? ]
16
00:02:07,916 --> 00:02:08,833
[ Mãe? ]
17
00:02:11,625 --> 00:02:13,958
[ Pai! Mãe! ]
18
00:02:14,500 --> 00:02:15,833
[ Sou eu! ]
19
00:02:17,666 --> 00:02:19,083
[ Mãe! ]
20
00:02:37,000 --> 00:02:38,250
[ Mãe! ]
21
00:03:05,750 --> 00:03:08,166
[ Avó! Vi os meus pais! ]
22
00:03:14,958 --> 00:03:16,125
[ Não eram eles. ]
23
00:03:16,208 --> 00:03:18,000
[ Ajuda-me a encontrá-los! ]
24
00:03:18,083 --> 00:03:19,833
[ Ouve-me e cala-te! ]
25
00:03:26,666 --> 00:03:27,625
[ Esconde-te. ]
26
00:03:38,625 --> 00:03:39,500
Inspeção.
27
00:03:40,041 --> 00:03:41,250
Quem vive aqui?
28
00:03:42,583 --> 00:03:45,208
[ Não falo mandarim, só taiwanês. ]
29
00:03:46,583 --> 00:03:47,791
[ Devia aprender. ]
30
00:03:48,583 --> 00:03:51,375
[ É a política. É o que se fala agora. ]
31
00:03:52,833 --> 00:03:53,666
Vou ver.
32
00:04:13,625 --> 00:04:14,875
[ Quem vive aqui? ]
33
00:04:15,875 --> 00:04:17,000
[ Eu e o meu marido. ]
34
00:04:18,166 --> 00:04:19,083
[ Onde está? ]
35
00:04:21,166 --> 00:04:22,541
[ No campo, a trabalhar. ]
36
00:04:37,833 --> 00:04:38,833
[ Contente? ]
37
00:04:40,041 --> 00:04:41,375
[ Tenho de limpar. ]
38
00:04:46,541 --> 00:04:48,833
[ Não nos oferece o almoço? ]
39
00:04:51,250 --> 00:04:53,125
Vá. Vamos lá.
40
00:04:57,708 --> 00:05:00,958
[ Há dissidentes fugidos.
Podem estar em qualquer lado. ]
41
00:05:01,500 --> 00:05:03,125
[ Devia agradecer-nos. ]
42
00:05:32,583 --> 00:05:33,875
[ Já podes sair. ]
43
00:05:36,541 --> 00:05:37,708
[ O que queriam? ]
44
00:05:38,666 --> 00:05:42,541
[ O Kuomintang é que governa o país.
Temos de lhes obedecer. ]
45
00:05:42,625 --> 00:05:44,208
[ Não estás registado. ]
46
00:05:44,291 --> 00:05:46,166
[ Não digas que vives aqui. ]
47
00:05:46,750 --> 00:05:49,041
[ Posso ir procurar os meus pais? ]
48
00:05:50,000 --> 00:05:51,375
[ Andas a ver coisas. ]
49
00:05:51,458 --> 00:05:54,958
[ Não vejo coisas!
Estavam a trabalhar no campo. ]
50
00:05:55,041 --> 00:05:58,083
[ Corri para ir ter com eles, mas caí... ]
51
00:05:58,166 --> 00:05:59,333
[ Falas demais! ]
52
00:06:00,583 --> 00:06:05,458
[ O teu pai morreu.
Inventar histórias não o traz de volta. ]
53
00:06:05,541 --> 00:06:08,333
[ E não ajuda a tua mãe
a arranjar emprego. ]
54
00:06:09,125 --> 00:06:10,208
[ Mas... ]
55
00:06:11,833 --> 00:06:13,083
[ Tenho saudades. ]
56
00:06:14,083 --> 00:06:15,208
[ Não chores. ]
57
00:06:16,208 --> 00:06:19,458
[ Quando a tua mãe
tinha a tua idade, disse-lhe: ]
58
00:06:19,541 --> 00:06:21,208
[ "Chorar não resolve nada. ]
59
00:06:21,958 --> 00:06:25,291
[ Sê forte. Não deixes
que os outros te vejam chorar." ]
60
00:06:26,458 --> 00:06:28,708
[ Compreendes? ]
61
00:06:31,541 --> 00:06:32,458
[ Vais chorar? ]
62
00:06:59,958 --> 00:07:01,500
Desculpa o atraso.
63
00:07:09,791 --> 00:07:13,458
Nem sabia que estavas em Taiwan
até o Bobby me pedir para te vir buscar.
64
00:07:24,083 --> 00:07:25,416
Como foi a viagem?
65
00:07:30,125 --> 00:07:31,083
Boa.
66
00:07:57,041 --> 00:07:57,875
[ Olá! ]
67
00:07:58,625 --> 00:08:00,208
[ Aonde vais? ]
68
00:08:03,791 --> 00:08:06,208
[ Que se passa? Porque não dizes nada? ]
69
00:08:08,000 --> 00:08:10,083
[ A minha avó diz que falo muito. ]
70
00:08:11,125 --> 00:08:13,833
[ Tudo bem, eu não lhe digo. ]
71
00:08:14,375 --> 00:08:15,583
[ Como te chamas? ]
72
00:08:16,250 --> 00:08:18,375
[ Pin-Jui. E tu? ]
73
00:08:18,875 --> 00:08:20,791
[ Yuan. ]
74
00:08:21,708 --> 00:08:23,833
[ O que fazes com esse balde? ]
75
00:08:23,916 --> 00:08:25,833
[ Vou buscar água ao rio. ]
76
00:08:26,500 --> 00:08:27,958
[ Queres vir comigo? ]
77
00:08:28,541 --> 00:08:29,375
[ Está bem. ]
78
00:08:30,000 --> 00:08:32,125
[ Mas só se fizermos uma corrida! ]
79
00:08:32,208 --> 00:08:34,958
[ Não é justo! Arrancaste primeiro! ]
80
00:08:41,416 --> 00:08:44,000
Por uns momentos, esqueci a minha solidão.
81
00:08:46,375 --> 00:08:51,333
A Yuan e eu passámos
grande parte do ano juntos.
82
00:08:52,041 --> 00:08:55,458
Foi uma das épocas
mais felizes da minha vida.
83
00:08:57,958 --> 00:09:01,291
Quando a minha mãe se empregou
e regressei à minha terra,
84
00:09:02,583 --> 00:09:05,083
pensei que nunca mais a veria.
85
00:09:08,916 --> 00:09:14,166
Mas, muitos anos depois,
o destino interveio.
86
00:09:58,416 --> 00:09:59,541
Mais uma dança.
87
00:10:00,208 --> 00:10:03,041
Vou lá fora apanhar ar fresco.
88
00:10:04,375 --> 00:10:07,166
Talvez quando voltar.
89
00:10:14,541 --> 00:10:15,708
Ela é linda.
90
00:10:16,208 --> 00:10:18,041
Por que raio anda contigo?
91
00:10:19,000 --> 00:10:22,500
Conhecemo-nos na infância,
quando vivia com os meus avós.
92
00:10:22,583 --> 00:10:25,500
Ela mudou-se para cá
há pouco tempo e aconteceu.
93
00:10:26,500 --> 00:10:28,708
Alguns tipos têm muita sorte.
94
00:10:29,250 --> 00:10:32,333
Uma miúda assim pede-se em casamento.
95
00:10:33,625 --> 00:10:36,416
Os pais dela nunca permitiriam. São ricos.
96
00:10:36,916 --> 00:10:38,083
Eu sou um zé-ninguém.
97
00:10:40,833 --> 00:10:45,166
Então, é melhor divertires-te com ela
enquanto podes.
98
00:10:47,833 --> 00:10:48,958
Acho que sim.
99
00:11:00,708 --> 00:11:02,916
Acho que vais gostar desta.
100
00:11:16,541 --> 00:11:18,250
Onde aprendeste a dançar?
101
00:11:19,083 --> 00:11:20,333
Com os filmes.
102
00:11:21,583 --> 00:11:22,833
Que filmes?
103
00:11:23,583 --> 00:11:24,875
Filmes americanos.
104
00:11:26,833 --> 00:11:29,541
Um dia, irei lá.
105
00:11:31,041 --> 00:11:32,666
Levarei a minha mãe.
106
00:11:33,666 --> 00:11:35,666
Ela já não terá de trabalhar.
107
00:11:38,000 --> 00:11:39,041
Também posso ir?
108
00:11:39,666 --> 00:11:40,750
Claro.
109
00:11:42,083 --> 00:11:44,583
Com quem mais irei dançar lá?
110
00:11:47,541 --> 00:11:50,708
Talvez com a Faye Dunaway.
111
00:11:51,916 --> 00:11:54,625
Esquece. Não venhas.
112
00:11:54,708 --> 00:11:58,041
Só me irias atrapalhar e à Faye.
113
00:12:05,750 --> 00:12:08,666
Tenho fome. Vamos comer?
114
00:12:09,875 --> 00:12:13,166
Vamos ao Yuelu.
115
00:12:14,375 --> 00:12:16,125
Nem pensar. É muito caro.
116
00:12:16,208 --> 00:12:18,000
Tudo bem, eu pago.
117
00:12:19,958 --> 00:12:21,791
Não te posso deixar fazer isso.
118
00:12:22,458 --> 00:12:24,833
Quero levar-te a um sítio especial.
119
00:12:28,666 --> 00:12:30,500
Vamos ao Yuelu.
120
00:12:31,375 --> 00:12:32,541
Ponto final.
121
00:12:34,125 --> 00:12:36,375
És a pessoa mais teimosa que já vi.
122
00:12:50,458 --> 00:12:53,458
Boa noite. Já jantaram cá antes?
123
00:12:54,041 --> 00:12:56,666
Sim, muitas vezes.
124
00:12:57,291 --> 00:13:00,791
A sério? Então, já conhecem a ementa.
125
00:13:00,875 --> 00:13:03,541
Os preços estão à direita.
126
00:13:03,625 --> 00:13:06,541
Claro. Já cá viemos imensas vezes.
127
00:13:07,125 --> 00:13:09,041
É estranho não nos reconhecer.
128
00:13:10,625 --> 00:13:13,416
Muito bem. O que desejam?
129
00:13:13,500 --> 00:13:16,333
Vamos começar com o peixe frito...
130
00:13:17,416 --> 00:13:19,708
... e o melão amargo.
131
00:13:20,375 --> 00:13:22,125
E sopa de noodles com vaca.
132
00:13:22,708 --> 00:13:24,125
Ótimo. Obrigado.
133
00:13:25,583 --> 00:13:27,083
É tudo?
134
00:13:27,708 --> 00:13:28,666
É para já.
135
00:13:32,416 --> 00:13:33,875
Que idiota.
136
00:13:33,958 --> 00:13:37,708
Acha que não podemos pagar?
Quem é ele para nos julgar?
137
00:13:38,458 --> 00:13:41,625
E está enganado?
138
00:13:42,416 --> 00:13:43,666
Nem por isso.
139
00:14:14,500 --> 00:14:17,250
Trataram-nos mal a noite toda.
140
00:14:17,333 --> 00:14:18,666
Vamos pregar-lhes uma partida.
141
00:14:19,375 --> 00:14:21,208
Não. O que estás a dizer?
142
00:14:22,083 --> 00:14:24,750
Conto até três e fugimos.
143
00:14:24,833 --> 00:14:26,916
Não, anda lá.
144
00:14:27,000 --> 00:14:30,791
Um, dois, três!
145
00:14:33,958 --> 00:14:37,625
Então! Voltem, desgraçados!
146
00:15:08,416 --> 00:15:10,375
És louco.
147
00:15:26,458 --> 00:15:30,750
Queria passar a noite toda contigo,
mas tenho de ir para casa.
148
00:15:32,708 --> 00:15:36,708
Porque nunca me deixas ver a tua casa?
149
00:15:39,500 --> 00:15:41,333
É demasiado luxuosa.
150
00:15:42,041 --> 00:15:44,208
Ias querer-me só pelo dinheiro,
151
00:15:44,291 --> 00:15:46,333
em vez da minha beleza e encanto.
152
00:16:21,916 --> 00:16:23,416
[ Onde estiveste? ]
153
00:16:26,000 --> 00:16:27,416
Não estavas a dormir?
154
00:16:28,458 --> 00:16:29,625
[ Estava a fingir. ]
155
00:16:30,250 --> 00:16:32,208
[ Ouvi-te a entrar. ]
156
00:16:34,458 --> 00:16:35,916
[ Onde estavas? ]
157
00:16:37,000 --> 00:16:39,708
Saí com uns amigos. Dorme, mãe.
158
00:16:40,458 --> 00:16:43,416
[ Dorme tu. Amanhã, tens de trabalhar. ]
159
00:16:44,375 --> 00:16:46,000
Tu também. Descansa,
160
00:16:46,583 --> 00:16:49,000
senão o Li implica contigo amanhã.
161
00:16:49,666 --> 00:16:53,958
[ Isso é porque tenho de interromper
o meu trabalho para te ajudar! ]
162
00:16:54,041 --> 00:16:57,041
[ Eu estava bem
antes de ires trabalhar para lá. ]
163
00:16:58,708 --> 00:17:01,958
Bem, ambos concordamos
que não gostamos do Li.
164
00:17:02,500 --> 00:17:03,625
[ Ele é nojento. ]
165
00:17:04,250 --> 00:17:07,791
[ Uma vez,
vi-o comer bao de porco do lixo. ]
166
00:17:52,583 --> 00:17:54,875
Não lavaste a louça antes de sair.
167
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
Queres que te ajude?
168
00:17:57,166 --> 00:17:58,375
Não, tudo bem.
169
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Faço-o mais tarde.
170
00:18:07,916 --> 00:18:09,541
Lamento muito pela avó.
171
00:18:11,625 --> 00:18:12,583
Obrigado.
172
00:18:14,875 --> 00:18:15,916
Estás bem?
173
00:18:20,541 --> 00:18:22,791
Sei que é uma altura difícil para ti,
174
00:18:24,375 --> 00:18:27,083
mas gostava
que me tivesses dito do funeral.
175
00:18:29,875 --> 00:18:31,541
Foi uma cerimónia pequena.
176
00:18:33,416 --> 00:18:35,000
Era minha avó.
177
00:18:37,041 --> 00:18:39,625
Não a conhecias. Nunca a visitavas.
178
00:18:41,541 --> 00:18:43,208
A última vez que foste a Taiwan
179
00:18:43,291 --> 00:18:46,083
foi quando tu e o teu irmão eram pequenos.
180
00:18:49,833 --> 00:18:50,791
É verdade.
181
00:18:54,041 --> 00:18:56,666
É uma grande viagem. Fica muito longe.
182
00:18:58,666 --> 00:19:00,500
E sei que tens muito trabalho.
183
00:19:03,500 --> 00:19:05,375
Nunca falaste muito dela.
184
00:19:06,541 --> 00:19:07,541
De como ela era.
185
00:19:14,625 --> 00:19:16,958
Não queres mesmo ajuda com a louça?
186
00:19:17,041 --> 00:19:19,000
- Não.
- Faço isso num instante.
187
00:19:19,083 --> 00:19:19,916
Não é preciso.
188
00:19:21,583 --> 00:19:22,833
Obrigado pela boleia.
189
00:19:24,958 --> 00:19:26,583
Manda cumprimentos ao Eric.
190
00:19:30,125 --> 00:19:30,958
Está bem.
191
00:20:26,041 --> 00:20:29,583
Eu e a minha mãe trabalhávamos
na fábrica, todos os dias.
192
00:20:31,125 --> 00:20:33,625
Era um trabalho difícil.
193
00:20:34,750 --> 00:20:38,333
Às vezes, nem tinha a certeza
se iria aguentar o dia todo.
194
00:20:39,000 --> 00:20:41,250
[ Despacha-te! Porque és tão lento? ]
195
00:20:41,333 --> 00:20:43,166
Desculpa.
196
00:20:43,250 --> 00:20:46,083
[ Não estás de ressaca, pois não? ]
197
00:20:46,166 --> 00:20:47,250
Não.
198
00:20:51,208 --> 00:20:52,375
[ Foi uma miúda? ]
199
00:20:54,041 --> 00:20:55,041
Não.
200
00:20:57,250 --> 00:20:58,833
[ Seu casanova. ]
201
00:20:59,916 --> 00:21:01,750
[ Tão bonito. ]
202
00:21:05,083 --> 00:21:06,958
[ Olha só. Não é bonito? ]
203
00:21:09,625 --> 00:21:13,291
[ O que é que tu sabes?
O teu marido parece um sapo! ]
204
00:21:16,041 --> 00:21:17,916
Acho que as luvas são minhas.
205
00:21:19,208 --> 00:21:20,375
[ Cuidado! ]
206
00:21:20,458 --> 00:21:22,083
[ A máquina é perigosa! ]
207
00:21:22,750 --> 00:21:24,583
[ Tem mais cuidado! ]
208
00:21:25,166 --> 00:21:27,916
[ Se estragares a mão,
ninguém se casa contigo. ]
209
00:21:30,250 --> 00:21:33,125
[ É pior do que ter cara de sapo! ]
210
00:21:55,125 --> 00:21:57,791
Quero falar contigo sobre uma coisa. Anda.
211
00:22:02,583 --> 00:22:05,208
Ouvi dizer que queres ir para a América.
É verdade?
212
00:22:07,916 --> 00:22:10,000
Tudo bem, podes dizer-me.
213
00:22:11,583 --> 00:22:12,916
Sim. É um sonho meu.
214
00:22:13,833 --> 00:22:16,916
É um bom objetivo.
Há lá muitas oportunidades.
215
00:22:18,291 --> 00:22:21,750
Mas a viagem é muito cara. Como farás?
216
00:22:23,250 --> 00:22:25,250
Não sei.
217
00:22:29,916 --> 00:22:31,041
Não, obrigado.
218
00:22:33,958 --> 00:22:35,958
Tenho uma filha, a Zhenzhen.
219
00:22:36,041 --> 00:22:38,500
Queremos alguém de confiança para ela.
220
00:22:39,500 --> 00:22:42,000
Estás interessado em conhecê-la?
221
00:23:06,250 --> 00:23:08,125
Gostas de estudar?
222
00:23:10,333 --> 00:23:11,208
Não desgosto.
223
00:23:15,458 --> 00:23:17,458
O que vais fazer quando acabares?
224
00:23:19,500 --> 00:23:21,291
Não sei bem.
225
00:23:21,875 --> 00:23:25,125
Talvez enfermagem ou dar aulas.
226
00:23:37,958 --> 00:23:39,083
A comida é boa.
227
00:23:59,708 --> 00:24:00,666
Estás atrasado.
228
00:24:02,250 --> 00:24:03,083
Desculpa.
229
00:24:05,791 --> 00:24:06,625
Onde estavas?
230
00:24:08,166 --> 00:24:10,083
Em lado nenhum. Distraí-me.
231
00:24:16,666 --> 00:24:18,416
E tive de te comprar isto.
232
00:24:22,166 --> 00:24:23,666
Não o roubaste, pois não?
233
00:24:24,458 --> 00:24:28,916
Ouvi dizer que vais a restaurantes
e foges sem pagar.
234
00:24:30,291 --> 00:24:33,916
Só faço isso com a minha namorada.
235
00:24:34,000 --> 00:24:35,416
Ela é uma má influência!
236
00:24:52,791 --> 00:24:53,916
Isto é bom.
237
00:24:56,500 --> 00:24:57,458
Sim.
238
00:25:02,166 --> 00:25:05,416
Sabes quem ouvi na rádio, hoje?
239
00:25:08,750 --> 00:25:10,000
O Otis Redding.
240
00:25:11,541 --> 00:25:14,041
Fiquei com a música dele na cabeça.
241
00:25:59,166 --> 00:26:00,333
Tens uma voz linda.
242
00:26:02,583 --> 00:26:03,750
Tu também.
243
00:26:04,750 --> 00:26:06,375
Devias ser cantor.
244
00:26:08,916 --> 00:26:10,208
Talvez noutra vida.
245
00:26:22,458 --> 00:26:23,875
Onde estavas, há bocado?
246
00:26:28,375 --> 00:26:29,375
Em casa.
247
00:26:39,375 --> 00:26:41,500
Não te costumas atrasar.
248
00:26:44,583 --> 00:26:46,125
Estavas com outra pessoa?
249
00:26:48,416 --> 00:26:49,583
Não.
250
00:26:50,208 --> 00:26:51,666
Não sejas tonta.
251
00:26:55,708 --> 00:26:56,958
Só perguntei.
252
00:27:13,625 --> 00:27:15,250
Queres ver onde vivo?
253
00:27:52,375 --> 00:27:54,833
Disse-te que era luxuoso.
254
00:28:03,666 --> 00:28:04,708
Gostas?
255
00:28:08,541 --> 00:28:09,541
Sim.
256
00:29:19,208 --> 00:29:20,750
Gostas do apartamento?
257
00:29:22,875 --> 00:29:23,833
É muito bonito.
258
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Conseguem pagá-lo?
259
00:29:30,916 --> 00:29:32,125
Sim.
260
00:29:35,041 --> 00:29:37,125
É por causa do trabalho do Eric?
261
00:29:40,625 --> 00:29:42,708
Ficaria mais descansado
262
00:29:42,791 --> 00:29:44,833
se ele te pudesse sustentar.
263
00:29:45,625 --> 00:29:48,375
O dinheiro não é a única coisa importante
numa relação.
264
00:29:48,958 --> 00:29:50,333
É muito importante.
265
00:29:51,166 --> 00:29:52,458
És muito nova.
266
00:29:53,333 --> 00:29:55,500
Ainda não sabes o que é importante.
267
00:29:56,416 --> 00:29:57,375
E tu sabes?
268
00:29:58,791 --> 00:29:59,916
Mais do que tu.
269
00:30:02,500 --> 00:30:04,750
Porque achas que podes dar conselhos?
270
00:30:05,625 --> 00:30:07,833
O teu casamento não foi perfeito.
271
00:30:12,000 --> 00:30:13,541
Ele não é ambicioso.
272
00:30:14,958 --> 00:30:17,125
Devia trabalhar mais. Não é como tu.
273
00:30:18,291 --> 00:30:19,583
Talvez isso seja bom.
274
00:30:20,250 --> 00:30:22,333
A minha vida precisa de equilíbrio.
275
00:30:22,416 --> 00:30:23,583
É demasiado cedo.
276
00:30:24,625 --> 00:30:26,916
Estamos juntos há oito meses.
277
00:30:27,000 --> 00:30:28,333
Não é muito tempo.
278
00:30:29,416 --> 00:30:31,041
Não o conheces bem.
279
00:30:32,125 --> 00:30:34,083
Sei que é boa pessoa.
280
00:30:34,750 --> 00:30:36,000
Faz-me feliz.
281
00:30:42,333 --> 00:30:43,916
Achas que é suficiente?
282
00:30:46,666 --> 00:30:49,500
Vamos casar-nos. Não sei o que mais dizer.
283
00:31:37,041 --> 00:31:42,458
[ FUNERAL DE WU MINGHUA ]
284
00:31:55,416 --> 00:31:56,250
[ Pin-Jui! ]
285
00:31:57,375 --> 00:31:58,875
[ Despacha-te! ]
286
00:32:01,041 --> 00:32:04,875
[ Tens de te despachar!
És sempre tão lento. ]
287
00:32:06,416 --> 00:32:08,541
[ Como será quando envelheceres? ]
288
00:32:08,625 --> 00:32:10,125
[ Ainda serás mais lento? ]
289
00:32:10,750 --> 00:32:13,166
- Vai devagar. Tem calma.
- [ Tudo bem. ]
290
00:32:14,375 --> 00:32:18,000
- Faz mais devagar.
- [ Deixa-me em paz! ]
291
00:32:28,916 --> 00:32:30,375
Estás bem?
292
00:32:31,125 --> 00:32:32,041
[ Sim. ]
293
00:32:34,041 --> 00:32:36,500
Tem de arranjar as máquinas! Não param!
294
00:32:42,791 --> 00:32:44,291
De certeza que estás bem?
295
00:32:44,375 --> 00:32:46,500
[ Estou bem. ]
296
00:32:48,166 --> 00:32:51,000
- Vou buscar um curativo.
- [ Estou bem. ]
297
00:32:53,000 --> 00:32:55,083
[ Já disse que estou bem. ]
298
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Aquele emprego é muito perigoso.
299
00:33:10,083 --> 00:33:14,125
As máquinas estão velhas e estragadas.
Não devias trabalhar ali.
300
00:33:15,625 --> 00:33:17,250
[ Que opções tenho? ]
301
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
[ Talvez... ]
302
00:33:22,333 --> 00:33:26,125
[ ... pudesse ser bailarina? ]
303
00:33:31,208 --> 00:33:33,708
[ Não faz mal. Gosto da fábrica. ]
304
00:33:34,583 --> 00:33:37,833
Não gostas nada. É horrível.
305
00:33:38,416 --> 00:33:39,958
Queixas-te todos os dias.
306
00:33:40,458 --> 00:33:43,166
[ Não me digas do que gosto
ou deixo de gostar. ]
307
00:33:44,041 --> 00:33:50,541
[ Posso ser feliz a fazer o que faço,
mesmo que não seja importante. ]
308
00:33:50,625 --> 00:33:52,666
[ De que serve sonhar... ]
309
00:33:53,625 --> 00:33:57,708
[ ... com algo que não acontecerá? ]
310
00:34:00,250 --> 00:34:04,708
E se eu ganhasse o suficiente
para te reformares e viveres noutro lado?
311
00:34:06,375 --> 00:34:07,208
[ Talvez. ]
312
00:34:09,041 --> 00:34:10,750
[ Mas como farias isso? ]
313
00:34:13,625 --> 00:34:16,541
[ Tens uma forma secreta
de fazer dinheiro? ]
314
00:34:27,375 --> 00:34:28,291
[ Bem me parecia. ]
315
00:35:03,875 --> 00:35:06,833
[ Não fiques aí parado! ]
316
00:35:06,916 --> 00:35:09,000
[ Ajuda-me a carregar o carro. ]
317
00:35:16,125 --> 00:35:17,333
Entra.
318
00:35:31,833 --> 00:35:35,500
Tratarei de te chamar quando me instalar.
319
00:35:36,583 --> 00:35:39,000
[ Primeiro, arranja emprego.
É o mais importante. ]
320
00:35:42,958 --> 00:35:46,791
[ Espero que, na América, não se importem
com trabalhadores lentos como tu. ]
321
00:35:50,416 --> 00:35:51,291
Adeus, mãe.
322
00:35:54,833 --> 00:35:55,666
[ Adeus. ]
323
00:37:50,083 --> 00:37:50,916
Está lá?
324
00:37:51,833 --> 00:37:52,916
Pin-Jui?
325
00:37:53,666 --> 00:37:54,750
É a Zhenzhen.
326
00:37:57,666 --> 00:37:58,500
Olá.
327
00:37:59,791 --> 00:38:02,708
Eu sei que não falamos há muito tempo.
328
00:38:06,916 --> 00:38:08,333
Falei com a Angela.
329
00:38:08,958 --> 00:38:12,333
Ela disse-me que a tua mãe faleceu.
330
00:38:13,250 --> 00:38:16,541
Lamento muito.
331
00:38:19,208 --> 00:38:20,250
Obrigado.
332
00:38:22,291 --> 00:38:23,625
Como estás?
333
00:38:25,041 --> 00:38:25,875
Estou bem.
334
00:38:26,875 --> 00:38:28,625
Ela teve uma vida longa.
335
00:38:31,291 --> 00:38:33,958
Sei que gostavas muito dela.
336
00:38:40,000 --> 00:38:46,000
A Angela disse
que não a avisaste do funeral.
337
00:38:46,708 --> 00:38:47,791
Porquê?
338
00:38:49,750 --> 00:38:51,166
Ela anda muito ocupada.
339
00:38:52,041 --> 00:38:53,458
Não a queria incomodar.
340
00:38:54,833 --> 00:38:58,583
Trabalha demasiado. Nunca está em casa.
341
00:38:59,916 --> 00:39:01,041
Estou preocupada.
342
00:39:01,875 --> 00:39:04,333
Acho que está a ser difícil para ela.
343
00:39:07,000 --> 00:39:08,291
Não sabia.
344
00:39:11,291 --> 00:39:14,833
Se falasses mais com ela, talvez ajudasse.
345
00:39:18,375 --> 00:39:19,791
Temos vidas separadas.
346
00:39:24,416 --> 00:39:26,458
És demasiado duro com ela.
347
00:39:26,541 --> 00:39:29,791
Não sou duro, só quero o melhor para ela.
348
00:39:30,458 --> 00:39:34,333
Pode ser a tua intenção,
mas não é isso que parece.
349
00:39:35,583 --> 00:39:36,833
Pensa nisso.
350
00:39:37,750 --> 00:39:40,125
Devias vê-la mais.
351
00:39:41,583 --> 00:39:43,541
É a tua única filha.
352
00:41:00,541 --> 00:41:01,541
Não chores.
353
00:41:02,125 --> 00:41:03,208
Chorar não resolve nada.
354
00:41:05,833 --> 00:41:06,916
Sê forte.
355
00:42:24,166 --> 00:42:31,125
Quando chegámos à América,
não foi exatamente como eu pensava.
356
00:42:43,333 --> 00:42:46,833
Mas tinha feito a minha escolha.
357
00:42:47,500 --> 00:42:49,875
Não podia voltar atrás.
358
00:43:24,083 --> 00:43:25,333
Tem uma janela.
359
00:43:31,958 --> 00:43:35,958
Queres comer fora, para comemorar?
360
00:43:37,333 --> 00:43:38,458
Sim.
361
00:43:52,125 --> 00:43:53,916
Não podemos pagar isto.
362
00:43:54,958 --> 00:43:57,333
É muito caro.
363
00:44:00,625 --> 00:44:01,875
Que vergonha.
364
00:44:05,833 --> 00:44:06,875
Não faz mal.
365
00:44:07,375 --> 00:44:09,166
Não temos de comer aqui.
366
00:44:11,708 --> 00:44:12,625
Vamos.
367
00:44:42,916 --> 00:44:45,083
Sabes dançar?
368
00:44:47,500 --> 00:44:48,666
Nem por isso.
369
00:44:49,250 --> 00:44:51,291
Fico muito envergonhada.
370
00:44:52,541 --> 00:44:53,375
E tu?
371
00:44:55,166 --> 00:44:57,000
Antes, dançava. Às vezes.
372
00:45:04,041 --> 00:45:05,541
Queres dançar?
373
00:45:10,791 --> 00:45:12,291
Não, não faz mal.
374
00:45:46,291 --> 00:45:48,625
PRECISA-SE DE FUNCIONÁRIO
375
00:47:16,291 --> 00:47:17,416
Desculpe.
376
00:47:18,625 --> 00:47:20,208
É de Taiwan?
377
00:47:20,291 --> 00:47:21,708
Sim. Porquê?
378
00:47:24,041 --> 00:47:25,708
Acabei de chegar.
379
00:47:26,500 --> 00:47:27,916
Não conheço ninguém.
380
00:47:28,500 --> 00:47:30,125
Não há cá muitos taiwaneses.
381
00:47:30,208 --> 00:47:33,166
Na maioria, são negros ou porto-riquenhos.
382
00:47:33,250 --> 00:47:35,166
Pensei que fosses coreana.
383
00:47:35,250 --> 00:47:37,916
Não. Sou de Taiwan central.
384
00:47:38,000 --> 00:47:39,666
Eu sou de Zhongli.
385
00:47:40,333 --> 00:47:42,750
Graças a Deus que não és coreana.
386
00:47:42,833 --> 00:47:44,833
Tenho vizinhos coreanos.
387
00:47:44,916 --> 00:47:47,791
Falam muito alto
e fazem kimchi o dia todo.
388
00:47:47,875 --> 00:47:49,791
Põe o prédio todo a cheirar mal.
389
00:47:54,375 --> 00:47:58,125
Há muito tempo que não falo
com ninguém para além do meu marido.
390
00:47:59,166 --> 00:48:01,000
Gostas dele, pelo menos?
391
00:48:03,666 --> 00:48:07,458
Não é mau. Tem de trabalhar muito.
392
00:48:07,541 --> 00:48:09,958
Aborreço-me imenso no apartamento.
393
00:48:10,041 --> 00:48:15,958
Não há nada para fazer a não ser limpar
e sentar-me no sofá sozinha.
394
00:48:17,375 --> 00:48:23,708
Até venho à lavandaria com pouca roupa
só para ver outras pessoas.
395
00:48:26,291 --> 00:48:28,125
Que triste.
396
00:48:29,750 --> 00:48:31,041
Pois é.
397
00:48:31,125 --> 00:48:33,083
Anda tomar chá comigo.
398
00:48:33,166 --> 00:48:36,333
É bom ter alguém com quem falar mandarim.
399
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Está bem.
400
00:48:49,166 --> 00:48:50,208
Voltaste.
401
00:48:50,916 --> 00:48:51,875
Sim.
402
00:48:53,458 --> 00:48:54,583
Como está a Peijing?
403
00:48:55,500 --> 00:48:58,291
Está bem. Torceu o pé na semana passada.
404
00:48:58,375 --> 00:49:01,875
Outra vez? Não lhe aconteceu
o mesmo no mês passado?
405
00:49:01,958 --> 00:49:03,125
Sim.
406
00:49:03,208 --> 00:49:07,416
Desta vez, o médico deu-lhe
uma bota esquisita para calçar.
407
00:49:07,500 --> 00:49:08,833
Que pena.
408
00:49:10,875 --> 00:49:13,500
- Queres que cozinhe alguma coisa?
- Espera.
409
00:49:14,083 --> 00:49:16,958
Primeiro, quero mostrar-te uma coisa.
410
00:49:37,291 --> 00:49:38,250
Gostas?
411
00:49:42,041 --> 00:49:45,000
Sei que não tenho passado
muito tempo em casa
412
00:49:45,083 --> 00:49:48,666
e que não foi fácil
adaptares-te à América.
413
00:49:50,291 --> 00:49:51,166
Não faz mal.
414
00:49:57,333 --> 00:50:00,166
Pensei que podíamos aprender
a tocá-lo juntos.
415
00:50:02,166 --> 00:50:03,083
Obrigada.
416
00:50:06,875 --> 00:50:08,416
O que vamos jantar?
417
00:50:08,500 --> 00:50:10,208
Tofu de mapo?
418
00:50:10,291 --> 00:50:11,333
Pode ser.
419
00:50:12,833 --> 00:50:14,500
Vou fazer.
420
00:50:21,583 --> 00:50:23,541
Já sabes tocar!
421
00:50:24,125 --> 00:50:25,875
Aprendi enquanto saíste.
422
00:52:41,291 --> 00:52:43,291
Toma. Come mais.
423
00:52:43,833 --> 00:52:44,916
Obrigada.
424
00:52:46,541 --> 00:52:48,916
Piorou desde que ele comprou a loja.
425
00:52:49,875 --> 00:52:51,375
Está sempre cansado.
426
00:52:51,458 --> 00:52:54,166
Nunca quer sair nem fazer nada.
427
00:52:54,250 --> 00:52:56,208
Já estão casados há algum tempo.
428
00:52:56,291 --> 00:52:59,041
Claro que ele já não se esforça.
429
00:52:59,125 --> 00:53:01,166
Pelo menos, ainda é bonito.
430
00:53:01,833 --> 00:53:02,708
Olha para ele.
431
00:53:03,708 --> 00:53:06,083
Tu também não és uma beleza.
432
00:53:10,291 --> 00:53:12,708
Não temos nada em comum.
433
00:53:13,375 --> 00:53:17,791
A vossa vida juntos
é o que vão acabar por ter em comum.
434
00:53:18,916 --> 00:53:22,166
Talvez. Mas ainda não aconteceu.
435
00:53:23,333 --> 00:53:26,625
O que puseste nestas almôndegas?
Sabem a merda!
436
00:53:26,708 --> 00:53:30,666
Então, cozinha tu! Não te queixes.
437
00:53:36,666 --> 00:53:39,166
Estamos prontos para te receber.
438
00:53:39,250 --> 00:53:42,416
O apartamento está pronto.
Está tudo pronto.
439
00:53:43,291 --> 00:53:44,916
[ Quanto espaço têm? ]
440
00:53:45,833 --> 00:53:46,916
Já te disse.
441
00:53:47,000 --> 00:53:50,041
Não é grande,
mas é maior do que a tua casa.
442
00:53:50,750 --> 00:53:54,041
[ Isso é pouco para três pessoas. ]
443
00:53:54,708 --> 00:53:56,041
[ O que faria o dia todo? ]
444
00:53:56,125 --> 00:54:00,833
Não terias de fazer nada.
Podias reformar-te, como falámos.
445
00:54:01,833 --> 00:54:03,791
[ Não conheço ninguém. ]
446
00:54:04,958 --> 00:54:10,375
Eu também não conhecia,
mas hás de conhecer quando vieres para cá.
447
00:54:10,458 --> 00:54:12,458
[ Nem falo a língua! ]
448
00:54:13,041 --> 00:54:15,291
Falámos disto antes de eu vir.
449
00:54:15,791 --> 00:54:17,625
Pensava que era o que querias.
450
00:54:17,708 --> 00:54:20,375
[ É o que tu querias,
não o que eu queria! ]
451
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
[ Não saio daqui. Estou bem. ]
452
00:54:23,666 --> 00:54:26,291
[ Vou trabalhar.
Não tenho tempo para isto. ]
453
00:55:03,416 --> 00:55:04,625
Onde estavas?
454
00:55:05,583 --> 00:55:07,208
Fui jantar com a Peijing.
455
00:55:09,500 --> 00:55:10,875
Não me disseste.
456
00:55:12,666 --> 00:55:16,333
Pensei que estivesses a trabalhar.
Distraí-me com as horas.
457
00:55:17,750 --> 00:55:19,333
Não havia comida em casa.
458
00:55:22,375 --> 00:55:23,291
Desculpa.
459
00:55:29,000 --> 00:55:31,458
A Peijing diz que, se eu estudar uns anos,
460
00:55:32,041 --> 00:55:33,666
posso dar aulas.
461
00:55:34,500 --> 00:55:35,416
Para quê?
462
00:55:37,416 --> 00:55:39,375
Podia ser professora.
463
00:55:42,666 --> 00:55:43,833
Esquece.
464
00:55:43,916 --> 00:55:46,625
Quando tivermos filhos,
não vais ter tempo.
465
00:55:49,458 --> 00:55:51,750
Mas ainda não os temos.
466
00:56:02,125 --> 00:56:03,416
Ele que se lixe!
467
00:56:03,500 --> 00:56:06,708
Vai às aulas e logo se vê.
468
00:56:10,166 --> 00:56:11,791
Acho que tens razão.
469
00:56:13,625 --> 00:56:16,875
Vou ver quando começam as aulas.
470
00:56:16,958 --> 00:56:20,833
Ótimo. Não te vais arrepender.
471
00:56:22,125 --> 00:56:24,250
Vamos comer gelado.
472
00:56:24,333 --> 00:56:27,125
Outra vez? Não tens medo de engordar?
473
00:56:27,208 --> 00:56:29,916
Já sou casada. Não quero saber.
474
00:56:52,666 --> 00:56:55,208
TESTE DE GRAVIDEZ
475
00:57:04,916 --> 00:57:06,458
Queres arrumar isto?
476
00:57:23,916 --> 00:57:25,250
Não. Vão para o lixo.
477
00:57:25,833 --> 00:57:26,708
Está bem.
478
00:58:30,333 --> 00:58:33,208
- Já acabaste?
- Sim.
479
00:58:39,125 --> 00:58:40,416
Passa-se algo?
480
00:58:42,833 --> 00:58:44,666
Querias que almoçasse contigo.
481
00:58:46,458 --> 00:58:48,166
E agradeço.
482
00:58:50,250 --> 00:58:52,291
Mas depois de nos sentarmos,
483
00:58:52,791 --> 00:58:55,375
ficaste aí uma hora e mal falaste.
484
00:58:58,666 --> 00:59:00,500
Parecia que não querias falar.
485
00:59:08,250 --> 00:59:09,333
Como estás?
486
00:59:12,875 --> 00:59:14,000
Está tudo bem?
487
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
Sim. Estou bem.
488
00:59:23,666 --> 00:59:26,125
Aliás, não é verdade. Não estou bem.
489
00:59:31,416 --> 00:59:32,500
O Eric deixou-me.
490
00:59:35,166 --> 00:59:36,791
Acho que não vai voltar.
491
00:59:40,250 --> 00:59:41,083
Lamento.
492
00:59:45,791 --> 00:59:47,541
Tem sido muito difícil.
493
00:59:50,583 --> 00:59:52,750
E o pior é que...
494
00:59:54,291 --> 00:59:55,875
... a culpa foi minha.
495
01:00:07,583 --> 01:00:09,166
Vais dizer alguma coisa?
496
01:00:13,166 --> 01:00:14,583
Parece complicado.
497
01:00:19,750 --> 01:00:21,291
O que mais há para dizer?
498
01:00:23,208 --> 01:00:24,250
Não sei.
499
01:00:25,250 --> 01:00:26,250
Algo.
500
01:00:28,666 --> 01:00:31,458
Não passaste pelo mesmo com a mãe?
501
01:00:34,208 --> 01:00:35,208
Foi diferente.
502
01:00:37,833 --> 01:00:41,041
Não sei,
nunca me contaste o que se passou.
503
01:00:43,125 --> 01:00:44,333
Isso ajudaria?
504
01:00:49,833 --> 01:00:52,208
Porque não podes só dizer algo gentil?
505
01:00:54,541 --> 01:00:56,416
Tenta fazer-me sentir melhor.
506
01:00:57,625 --> 01:01:00,166
Diz-me que vai correr tudo bem.
507
01:01:03,500 --> 01:01:06,250
Tudo o que sempre quis na vida...
508
01:01:08,500 --> 01:01:10,125
... era sentir que tinha alguém
509
01:01:10,208 --> 01:01:12,958
que gostava de mim,
acontecesse o que acontecesse.
510
01:01:18,625 --> 01:01:20,958
Nunca senti isso contigo.
511
01:01:28,833 --> 01:01:30,541
És o meu pai.
512
01:01:31,791 --> 01:01:34,500
Nem sei falar contigo. Nunca soube.
513
01:01:42,541 --> 01:01:45,083
Talvez seja mais fácil se não tentarmos.
514
01:02:24,125 --> 01:02:24,958
Olá.
515
01:02:25,750 --> 01:02:27,666
O que aconteceu à sebe?
516
01:02:28,458 --> 01:02:30,541
Disse ao jardineiro para a podar.
517
01:02:31,291 --> 01:02:32,416
Porquê?
518
01:02:33,125 --> 01:02:34,375
Podou-a demasiado.
519
01:02:35,625 --> 01:02:38,958
Não estavas cá. Não sabia o que querias.
520
01:02:39,625 --> 01:02:41,750
Ficou horrível. Como podias não saber?
521
01:02:42,291 --> 01:02:45,541
Agora vai demorar
uma eternidade a crescer.
522
01:02:53,041 --> 01:02:54,875
Já não quero estar contigo.
523
01:02:57,333 --> 01:02:58,166
O quê?
524
01:03:01,500 --> 01:03:02,708
Quero o divórcio.
525
01:03:05,500 --> 01:03:06,625
Não queres nada.
526
01:03:08,208 --> 01:03:10,166
Não me digas o que quero.
527
01:03:11,208 --> 01:03:12,416
Vou deixar-te.
528
01:03:13,541 --> 01:03:15,583
Estás maluca. Vai dormir.
529
01:03:15,666 --> 01:03:18,083
Os miúdos saíram de casa.
530
01:03:19,125 --> 01:03:21,125
Só fiquei por causa deles.
531
01:03:23,125 --> 01:03:27,916
- Esta casa é minha, fazes o que digo.
- Não quero saber da tua casa idiota.
532
01:03:28,000 --> 01:03:30,791
Já decidi. Vou-me embora.
533
01:03:32,250 --> 01:03:35,208
Tratas-me como uma criada.
534
01:03:36,375 --> 01:03:39,875
Dou-te tudo. Roupa cara, um bom carro.
535
01:03:39,958 --> 01:03:41,625
Não quero saber disso.
536
01:03:43,125 --> 01:03:44,583
Compreendo.
537
01:03:45,750 --> 01:03:47,250
A América estragou-te.
538
01:03:47,833 --> 01:03:49,541
Nós não fazemos as coisas assim.
539
01:03:50,125 --> 01:03:52,166
Lembra-te que eu é que te trouxe.
540
01:03:52,791 --> 01:03:54,208
O meu pai pagou-te.
541
01:03:54,791 --> 01:03:56,666
Tu não tinhas nada.
542
01:03:56,750 --> 01:04:00,250
Sim, vim sem nada.
543
01:04:00,333 --> 01:04:02,958
E fiz tudo sozinho
enquanto estavas em casa.
544
01:04:03,041 --> 01:04:06,958
Criei os nossos filhos
e tu nunca estavas em casa.
545
01:04:07,500 --> 01:04:10,833
Onde estavas, aquelas noites todas? Onde?
546
01:04:10,916 --> 01:04:12,625
Nunca te enganei.
547
01:04:18,875 --> 01:04:19,833
Não interessa.
548
01:04:21,500 --> 01:04:25,375
Tomas-me como certa.
549
01:04:26,125 --> 01:04:28,833
Vou-me embora.
550
01:04:31,125 --> 01:04:36,041
Ótimo! Sai. Nunca me quis casar contigo.
551
01:04:39,500 --> 01:04:40,416
Vai.
552
01:04:48,583 --> 01:04:54,250
Pensava que conseguirias aprender a pensar
em mais alguém para além de ti próprio.
553
01:04:56,208 --> 01:04:57,541
Mas não consegues.
554
01:04:59,750 --> 01:05:00,958
E nunca conseguirás.
555
01:05:03,458 --> 01:05:05,458
Não tens coração.
556
01:05:08,000 --> 01:05:09,666
Se pudesse viajar no tempo,
557
01:05:11,333 --> 01:05:13,083
voltaria a quando te conheci
558
01:05:15,208 --> 01:05:16,708
e fugiria.
559
01:05:20,875 --> 01:05:22,541
Para tão longe que nunca mais te veria.
560
01:06:41,958 --> 01:06:42,916
ESTUDOU NA UNIVERSIDADE DE TAIWAN
561
01:06:43,000 --> 01:06:43,916
VIVE EM ROSEDALE
562
01:07:01,583 --> 01:07:03,000
MENSAGEM
563
01:07:05,208 --> 01:07:11,333
OLÁ, É UM VELHO AMIGO.
564
01:07:30,166 --> 01:07:34,458
{\an8}QUE BOM ENCONTRAR-TE!
DEMOREI MUITO A ADERIR AO FACEBOOK.
565
01:07:34,541 --> 01:07:36,416
{\an8}AINDA BEM QUE O FIZ. COMO ESTÁS?
566
01:07:46,875 --> 01:07:48,541
O QUE FIZESTE HOJE?
567
01:07:51,458 --> 01:07:53,125
{\an8}LI E JARDINEI. FOI ENTUSIASMANTE.
568
01:07:56,041 --> 01:07:57,666
{\an8}SÃO LINDAS!
569
01:08:05,083 --> 01:08:06,791
{\an8}OBRIGADO. COMO FOI O TEU DIA?
570
01:08:08,000 --> 01:08:10,416
{\an8}PASSEI-O COM O MEU MELHOR AMIGO, O OTIS.
571
01:08:14,291 --> 01:08:17,083
{\an8}DEI-LHE O NOME DO MEU CANTOR PREFERIDO!
572
01:08:28,958 --> 01:08:33,166
VOU A NOVA IORQUE ESTE FIM DE SEMANA.
E SE NOS ENCONTRÁSSEMOS?
573
01:08:55,500 --> 01:08:57,791
- Yuan?
- Pin-Jui?
574
01:08:57,875 --> 01:08:59,583
Sim, sou eu.
575
01:09:03,250 --> 01:09:05,708
Cresceste?
576
01:09:05,791 --> 01:09:10,000
Acho que tu é que encolheste, velhote!
577
01:09:10,750 --> 01:09:12,750
Provavelmente. Anda, senta-te.
578
01:09:17,916 --> 01:09:20,625
- Como foi a viagem?
- Boa.
579
01:09:21,375 --> 01:09:24,833
Nova Iorque é espetacular.
Mais excitante do que Maryland!
580
01:09:25,916 --> 01:09:28,916
O tempo está sempre tão bom na primavera?
581
01:09:29,000 --> 01:09:30,083
Normalmente, sim.
582
01:09:31,041 --> 01:09:33,708
Se calhar, devia vir cá mais vezes.
583
01:09:34,291 --> 01:09:35,416
Sem dúvida.
584
01:09:36,208 --> 01:09:38,750
Têm sopa picante de noodles com vaca.
585
01:09:39,458 --> 01:09:40,625
Ainda gostas?
586
01:09:41,416 --> 01:09:43,625
- Apetece-te?
- Claro!
587
01:09:50,458 --> 01:09:51,541
É delicioso.
588
01:09:52,291 --> 01:09:54,916
A comida chinesa é mesmo boa aqui.
589
01:09:55,000 --> 01:09:57,958
Sim, é mais uma vantagem de viver aqui.
590
01:10:01,291 --> 01:10:05,625
Queres fugir sem pagar,
como fizemos no Yuelu?
591
01:10:05,708 --> 01:10:09,500
Seria divertido, mas agora posso pagar.
592
01:10:11,625 --> 01:10:13,375
Eras tão doido.
593
01:10:14,375 --> 01:10:15,750
Tu eras mais.
594
01:10:15,833 --> 01:10:18,708
Eu só fazia doidices para te impressionar.
595
01:10:19,333 --> 01:10:20,541
Assustavas-me.
596
01:10:21,458 --> 01:10:26,250
Éramos uma má influência um para o outro.
597
01:10:27,500 --> 01:10:28,583
Acho que não.
598
01:10:34,208 --> 01:10:35,625
Posso fazer-te uma pergunta?
599
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Claro.
600
01:10:40,250 --> 01:10:44,750
Quando me fui embora,
estava no banco de trás de um carro.
601
01:10:45,666 --> 01:10:48,916
Acho que te vi pela janela. Eras tu?
602
01:10:52,458 --> 01:10:53,291
Sim.
603
01:10:56,041 --> 01:10:57,500
Bem me pareceu.
604
01:10:58,375 --> 01:11:00,958
Mas quando olhei para trás, desapareceste.
605
01:11:03,166 --> 01:11:05,125
Não sabia se tinha sonhado.
606
01:11:08,125 --> 01:11:09,541
Vi-te.
607
01:11:10,208 --> 01:11:15,291
Mas não conseguia ver-te partir,
por isso, fui-me embora.
608
01:11:18,041 --> 01:11:19,041
Que pena.
609
01:11:22,541 --> 01:11:24,041
Posso perguntar-te uma coisa?
610
01:11:25,458 --> 01:11:31,250
Foi há tanto tempo,
acho que já te posso perguntar.
611
01:11:34,416 --> 01:11:36,791
Porque não me disseste que ias partir?
612
01:11:37,625 --> 01:11:41,291
Tive de descobrir para onde foste
através de boatos.
613
01:11:44,583 --> 01:11:46,083
De que teria servido?
614
01:11:47,125 --> 01:11:48,666
O que teria mudado?
615
01:11:52,125 --> 01:11:53,833
Acho que nunca saberemos.
616
01:12:00,708 --> 01:12:03,166
Parece que agora tens uma boa vida.
617
01:12:05,208 --> 01:12:06,291
Não é má.
618
01:12:08,458 --> 01:12:10,291
O meu marido reformou-se.
619
01:12:10,375 --> 01:12:12,291
Agora, temos muito tempo livre.
620
01:12:14,083 --> 01:12:15,083
Que bom.
621
01:12:18,541 --> 01:12:19,375
E tu?
622
01:12:20,125 --> 01:12:21,166
Como estão os teus filhos?
623
01:12:21,250 --> 01:12:24,833
Bem. O Bobby tem uma banda de sucesso.
624
01:12:25,416 --> 01:12:27,541
Regressou de uma tournée europeia.
625
01:12:29,208 --> 01:12:30,250
E a Angela?
626
01:12:32,000 --> 01:12:33,833
Está numa fase difícil.
627
01:12:34,416 --> 01:12:35,750
Trabalha demasiado.
628
01:12:36,875 --> 01:12:38,250
Não se dá bem com as pessoas.
629
01:12:39,583 --> 01:12:42,916
Não sei falar com ela.
630
01:12:44,458 --> 01:12:45,583
É muito teimosa.
631
01:12:48,708 --> 01:12:50,750
Tem a quem sair.
632
01:12:50,833 --> 01:12:55,541
Antes de ela se abrir contigo,
tens de te abrir com ela.
633
01:12:55,625 --> 01:12:57,125
Nunca é tarde demais.
634
01:13:03,416 --> 01:13:06,458
Foi divertido. Obrigada pelo almoço.
635
01:13:06,541 --> 01:13:09,666
De nada. Foi bom ver-te.
636
01:13:14,875 --> 01:13:17,125
- Adeus.
- Adeus.
637
01:15:09,833 --> 01:15:11,125
Olá, pessoal.
638
01:15:12,250 --> 01:15:14,333
Só queria dizer uma coisa.
639
01:15:15,833 --> 01:15:19,208
Como sabem, foi um ano difícil para mim,
640
01:15:19,291 --> 01:15:21,458
mas significa muito ver-vos novamente
641
01:15:21,541 --> 01:15:25,166
e celebrarmos juntos. Obrigada por virem.
642
01:15:26,333 --> 01:15:27,833
Feliz Ano Novo chinês.
643
01:15:27,916 --> 01:15:29,708
Feliz Ano Novo.
644
01:15:44,375 --> 01:15:47,208
Queres beber outra coisa? Vinho?
645
01:15:49,958 --> 01:15:52,250
Não. Chá está bom.
646
01:15:54,083 --> 01:15:54,916
Está bem.
647
01:16:05,833 --> 01:16:07,958
- Aqui tens. De nada.
- Obrigado.
648
01:16:08,625 --> 01:16:10,666
Que bom que puderam vir à festa.
649
01:16:10,750 --> 01:16:12,666
Deviam vir cá mais vezes.
650
01:16:12,750 --> 01:16:15,791
É difícil faltar ao trabalho.
Os alunos têm saudades!
651
01:16:16,291 --> 01:16:18,333
Às vezes, substituo-a.
652
01:16:18,416 --> 01:16:20,500
Eles adoram-na. Acham-na engraçada.
653
01:16:21,125 --> 01:16:24,291
Acredito. Vão a algum lado, este ano?
654
01:16:24,375 --> 01:16:27,166
Vamos à Costa Rica nas férias da Páscoa
655
01:16:27,250 --> 01:16:30,666
e voltamos à Croácia no verão.
656
01:16:32,041 --> 01:16:33,333
Parece divertido.
657
01:16:33,416 --> 01:16:35,041
- Sim.
- Mal podemos esperar.
658
01:17:00,000 --> 01:17:01,208
Pensava que já tinhas ido.
659
01:17:02,666 --> 01:17:03,500
Não.
660
01:17:14,791 --> 01:17:16,708
Não é preciso ajudar.
661
01:17:20,083 --> 01:17:21,000
Não faz mal.
662
01:17:53,666 --> 01:17:54,500
Obrigada.
663
01:17:58,416 --> 01:17:59,500
Eu trato do resto.
664
01:18:00,125 --> 01:18:03,208
Porque não vais para a sala?
Vou fazer chá.
665
01:18:06,333 --> 01:18:07,166
Está bem.
666
01:18:48,250 --> 01:18:49,625
A mãe parece contente.
667
01:18:52,333 --> 01:18:53,500
Fico feliz por ela.
668
01:18:58,750 --> 01:19:01,791
É a primeira vez
que dou esta festa sozinha,
669
01:19:03,208 --> 01:19:04,333
sem o Eric.
670
01:19:08,833 --> 01:19:11,958
Será que encontrarei
alguém como ele outra vez?
671
01:19:14,416 --> 01:19:15,833
Quando estávamos juntos...
672
01:19:18,166 --> 01:19:19,916
... era diferente.
673
01:19:22,208 --> 01:19:23,416
Percebes?
674
01:19:34,791 --> 01:19:36,375
Houve uma mulher.
675
01:19:38,125 --> 01:19:40,166
Conheci-a antes da tua mãe.
676
01:19:42,666 --> 01:19:43,791
Em Taiwan.
677
01:19:47,250 --> 01:19:48,708
Não sabia.
678
01:19:51,583 --> 01:19:54,208
Há muitas coisas que nunca te disse.
679
01:20:05,250 --> 01:20:07,166
O que fizeste quando a mãe te deixou?
680
01:20:11,875 --> 01:20:12,916
Fui para casa.
681
01:21:21,958 --> 01:21:25,166
O meu pai morreu quando eu tinha um ano.
682
01:21:29,625 --> 01:21:33,791
A minha mãe deixou-me com os meus avós,
que viviam nos campos de arroz.
683
01:21:54,083 --> 01:21:57,750
Trabalhei aqui muitos anos,
com a minha mãe.
684
01:21:59,541 --> 01:22:05,833
O trabalho era difícil,
mas estava grato por estarmos juntos.
685
01:22:45,291 --> 01:22:48,083
A tua avó era uma mulher muito forte.
686
01:22:49,125 --> 01:22:50,208
Como tu.
687
01:22:59,250 --> 01:23:02,916
Todos os dias,
íamos para casa por este caminho.
688
01:23:22,375 --> 01:23:24,333
Esta era a nossa casa.
689
01:23:35,166 --> 01:23:37,791
Quando aqui vim, não estava assim.
690
01:23:47,666 --> 01:23:49,458
Ali, havia um bar.
691
01:23:51,208 --> 01:23:55,333
Íamos lá dançar, nós os dois.
692
01:24:00,541 --> 01:24:02,375
Como se chamava?
693
01:24:09,000 --> 01:24:09,916
Yuan.
694
01:31:14,458 --> 01:31:16,458
Legendas: Teresa Silva