1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,375 --> 00:00:24,291 ‪通常字幕 英語・標準中国語 ‪〈〉内字幕 台湾語 4 00:00:27,375 --> 00:00:32,166 ‪NETFLIX プレゼンツ 5 00:00:55,125 --> 00:00:58,375 ‪私が1歳の時 父が死んだ 6 00:01:00,333 --> 00:01:03,583 ‪母は1人で ‪懸命に働いたが‪― 7 00:01:03,958 --> 00:01:08,458 ‪仕事を失い ‪私を養えなくなってしまった 8 00:01:09,625 --> 00:01:13,750 ‪母が次の仕事を ‪見つけるまでの間‪― 9 00:01:14,041 --> 00:01:19,041 ‪私は米農家を営む ‪祖父母の元にあずけられた 10 00:01:26,041 --> 00:01:28,166 ‪母が恋しかった 11 00:01:31,916 --> 00:01:35,000 ‪私は孤独だった 12 00:01:40,541 --> 00:01:44,416 ‪両親に会いたいあまり‪― 13 00:01:45,666 --> 00:01:47,666 ‪幻を見たことも 14 00:02:01,458 --> 00:02:02,875 ‪〈母さん?〉 15 00:02:05,458 --> 00:02:06,791 ‪〈父さん?〉 16 00:02:07,750 --> 00:02:08,958 ‪〈母さん〉 17 00:02:11,541 --> 00:02:13,958 ‪〈母さん 父さん〉 18 00:02:14,375 --> 00:02:15,625 ‪〈僕だよ〉 19 00:02:17,500 --> 00:02:19,083 ‪〈母さん!〉 20 00:02:36,791 --> 00:02:38,250 ‪〈母さん!〉 21 00:03:05,625 --> 00:03:08,166 ‪〈母さんと父さんがいた!〉 22 00:03:14,833 --> 00:03:16,125 ‪〈見間違いよ〉 23 00:03:16,208 --> 00:03:18,000 ‪〈一緒に捜して〉 24 00:03:18,083 --> 00:03:19,833 ‪〈静かにしなさい〉 25 00:03:26,541 --> 00:03:27,708 ‪〈隠れて〉 26 00:03:38,458 --> 00:03:39,458 ‪見回りだ 27 00:03:39,916 --> 00:03:40,916 ‪住人は? 28 00:03:42,458 --> 00:03:45,208 ‪〈台湾語しか話せません〉 29 00:03:46,416 --> 00:03:48,000 ‪〈中国語を学べ〉 30 00:03:48,416 --> 00:03:51,375 ‪〈政府の方針に従うんだ〉 31 00:03:52,791 --> 00:03:53,666 ‪〈調べる〉 32 00:04:13,500 --> 00:04:14,875 ‪〈他に住人は?〉 33 00:04:15,791 --> 00:04:17,000 ‪〈夫が〉 34 00:04:18,083 --> 00:04:19,291 ‪〈どこだ?〉 35 00:04:21,166 --> 00:04:22,416 ‪〈畑です〉 36 00:04:37,625 --> 00:04:38,250 ‪〈何か?〉 37 00:04:39,916 --> 00:04:41,375 ‪〈忙しいので〉 38 00:04:46,500 --> 00:04:49,041 ‪〈昼食を出す気は?〉 39 00:04:51,166 --> 00:04:53,166 ‪やめとけ 行くぞ 40 00:04:57,708 --> 00:05:01,166 ‪〈反体制派を ‪排除してやってるんだ〉 41 00:05:01,416 --> 00:05:03,208 ‪〈もっと感謝しろ〉 42 00:05:32,500 --> 00:05:33,875 ‪〈出ておいで〉 43 00:05:36,458 --> 00:05:37,708 ‪〈何なの?〉 44 00:05:38,666 --> 00:05:42,291 ‪〈あれが国民党の ‪やり方なんだよ〉 45 00:05:42,458 --> 00:05:46,166 ‪〈お前がいることは ‪秘密にしないと〉 46 00:05:46,250 --> 00:05:49,041 ‪〈母さんたちを ‪捜してきていい?〉 47 00:05:49,916 --> 00:05:51,416 ‪〈幻覚だよ〉 48 00:05:51,500 --> 00:05:54,958 ‪〈違うよ 畑にいたんだ〉 49 00:05:55,041 --> 00:05:57,500 ‪〈でも転んじゃって…〉 50 00:05:57,583 --> 00:05:59,208 ‪〈黙りなさい〉 51 00:06:00,500 --> 00:06:05,291 ‪〈いくら空想しても ‪父親は生き返らないし‪―‪〉 52 00:06:05,416 --> 00:06:08,333 ‪〈母親の仕事も ‪見つからない〉 53 00:06:09,000 --> 00:06:10,375 ‪〈でも…〉 54 00:06:11,708 --> 00:06:13,500 ‪〈会いたいよ〉 55 00:06:13,916 --> 00:06:15,166 ‪〈泣くな〉 56 00:06:16,166 --> 00:06:21,208 ‪〈お前の母親が子供の頃にも ‪同じことを言った〉 57 00:06:21,958 --> 00:06:25,708 ‪〈強くなりなさい ‪涙を見せるな〉 58 00:06:26,333 --> 00:06:28,333 ‪〈分かったね?〉 59 00:06:31,500 --> 00:06:32,791 ‪〈泣くの?〉 60 00:06:59,958 --> 00:07:01,625 ‪遅くなってゴメン 61 00:07:09,958 --> 00:07:13,625 ‪台湾に行ってたなんて ‪知らなかった 62 00:07:24,250 --> 00:07:25,625 ‪どうだった? 63 00:07:30,125 --> 00:07:30,875 ‪普通だ 64 00:07:56,916 --> 00:07:57,875 ‪〈ねえ〉 65 00:07:58,625 --> 00:08:00,208 ‪〈どこ行くの?〉 66 00:08:03,541 --> 00:08:06,208 ‪〈なんで黙ってるの?〉 67 00:08:07,958 --> 00:08:10,208 ‪〈話すと怒られる〉 68 00:08:11,083 --> 00:08:13,833 ‪〈内緒にすればいいよ〉 69 00:08:14,291 --> 00:08:15,583 ‪〈名前は?〉 70 00:08:16,208 --> 00:08:18,791 ‪〈ピンルイ 君は?〉 71 00:08:18,875 --> 00:08:20,166 ‪〈ユエン〉 72 00:08:21,625 --> 00:08:23,750 ‪〈そのバケツは?〉 73 00:08:23,916 --> 00:08:25,833 ‪〈川で水をくむ〉 74 00:08:26,500 --> 00:08:27,958 ‪〈一緒に来る?〉 75 00:08:28,541 --> 00:08:29,375 ‪〈いいよ〉 76 00:08:29,916 --> 00:08:31,791 ‪〈じゃあ競争ね〉 77 00:08:32,166 --> 00:08:34,833 ‪〈おい ずるいぞ!〉 78 00:08:41,416 --> 00:08:44,000 ‪少しの間 寂しさを忘れた 79 00:08:46,500 --> 00:08:51,333 ‪次の年も ほとんど毎日 ‪ユエンと一緒だった 80 00:08:52,125 --> 00:08:55,458 ‪最高に幸せな時間だった 81 00:08:58,000 --> 00:09:01,500 ‪その後 私は ‪地元に戻ることになり‪― 82 00:09:02,583 --> 00:09:05,208 ‪彼女とはお別れだと思った 83 00:09:08,875 --> 00:09:14,291 ‪しかし何年もたった後 ‪私たちは運命的に再会した 84 00:09:58,416 --> 00:09:59,541 ‪もう1曲 85 00:10:00,166 --> 00:10:03,041 ‪外の空気を吸ってくる 86 00:10:04,291 --> 00:10:05,625 ‪戻ったら… 87 00:10:06,041 --> 00:10:07,000 ‪考える 88 00:10:14,375 --> 00:10:15,625 ‪美人だな 89 00:10:16,208 --> 00:10:17,875 ‪なんでお前と? 90 00:10:19,041 --> 00:10:22,208 ‪祖父母と住んでた頃の ‪幼なじみさ 91 00:10:22,583 --> 00:10:25,750 ‪最近 こっちで偶然再会した 92 00:10:26,500 --> 00:10:28,875 ‪お前はツイてるな 93 00:10:29,166 --> 00:10:32,333 ‪あの子に ‪プロポーズするんだろ? 94 00:10:33,625 --> 00:10:37,875 ‪彼女の家は金持ちだ ‪親に反対されるさ 95 00:10:40,791 --> 00:10:45,166 ‪じゃあ今のうちに ‪彼女との時間を楽しめ 96 00:10:47,833 --> 00:10:48,833 ‪そうだな 97 00:10:54,041 --> 00:10:57,916 {\an8}〝ヤオ・スーロ& ザ・テルスターズ〞 98 00:11:00,708 --> 00:11:02,958 ‪好きな曲だと思うよ 99 00:11:16,458 --> 00:11:18,375 ‪どこでダンスを? 100 00:11:19,041 --> 00:11:20,083 ‪映画さ 101 00:11:21,541 --> 00:11:22,583 ‪どんな? 102 00:11:23,583 --> 00:11:24,875 ‪アメリカの 103 00:11:26,791 --> 00:11:29,791 ‪いつかアメリカに行くんだ 104 00:11:30,958 --> 00:11:32,875 ‪母さんを連れて 105 00:11:33,583 --> 00:11:35,916 ‪もう働かせたくない 106 00:11:37,916 --> 00:11:39,250 ‪私も行ける? 107 00:11:39,708 --> 00:11:40,875 ‪もちろん 108 00:11:42,166 --> 00:11:44,791 ‪ダンス相手が必要だ 109 00:11:47,458 --> 00:11:50,916 ‪でも向こうには ‪フェイ・ダナウェイがいる 110 00:11:51,875 --> 00:11:54,541 ‪やっぱり君は来るな 111 00:11:54,666 --> 00:11:57,750 ‪フェイと僕の邪魔になる 112 00:12:05,750 --> 00:12:08,750 ‪お腹すいた 何か食べる? 113 00:12:09,875 --> 00:12:12,875 ‪じゃあ… “‪岳麓(がくろく)‪”に行こう 114 00:12:14,458 --> 00:12:16,083 ‪あそこは高すぎる 115 00:12:16,208 --> 00:12:17,708 ‪僕のおごりだ 116 00:12:20,041 --> 00:12:21,875 ‪そんなのダメよ 117 00:12:22,458 --> 00:12:25,041 ‪いい店に連れて行きたい 118 00:12:28,791 --> 00:12:30,333 ‪岳麓に行くぞ 119 00:12:31,416 --> 00:12:32,416 ‪いいな? 120 00:12:34,125 --> 00:12:36,375 ‪本当に頑固な人ね 121 00:12:50,583 --> 00:12:53,458 ‪当店のご利用は初めてで? 122 00:12:53,916 --> 00:12:56,666 ‪いや 僕は常連だ 123 00:12:57,291 --> 00:13:00,791 ‪でしたら ご存知ですよね 124 00:13:01,208 --> 00:13:03,458 ‪料金は右側に 125 00:13:03,583 --> 00:13:06,541 ‪知ってる 何度も来てるんだ 126 00:13:07,000 --> 00:13:09,041 ‪覚えてないのか? 127 00:13:10,708 --> 00:13:13,458 ‪では ご注文をどうぞ 128 00:13:13,583 --> 00:13:16,333 ‪まずは魚のから揚げ 129 00:13:17,291 --> 00:13:19,666 ‪それから… ゴーヤー 130 00:13:20,291 --> 00:13:22,125 ‪あと牛肉麺も 131 00:13:22,708 --> 00:13:24,125 ‪よろしく 132 00:13:25,541 --> 00:13:26,333 ‪以上で? 133 00:13:26,416 --> 00:13:27,083 ‪ああ 134 00:13:27,625 --> 00:13:28,416 ‪早くな 135 00:13:32,333 --> 00:13:35,625 ‪僕らは場違いだと ‪思ってやがる 136 00:13:35,750 --> 00:13:37,708 ‪失礼なヤツだ 137 00:13:38,458 --> 00:13:39,416 ‪でも… 138 00:13:40,541 --> 00:13:41,625 ‪正解よね 139 00:13:42,416 --> 00:13:43,458 ‪確かに 140 00:14:14,500 --> 00:14:18,666 ‪失礼な店員どもを ‪困らせてやろう 141 00:14:19,333 --> 00:14:21,208 ‪何をする気? 142 00:14:21,958 --> 00:14:24,750 ‪3つ数えたらドアに走る 143 00:14:25,208 --> 00:14:27,125 ‪冗談でしょ? 144 00:14:27,708 --> 00:14:30,791 ‪1… 2… 3! 145 00:14:34,416 --> 00:14:37,041 ‪おい! お前ら待て! 146 00:15:08,500 --> 00:15:09,916 ‪イカれてる 147 00:15:26,500 --> 00:15:30,500 ‪朝まで一緒にいたいけど ‪帰らないと 148 00:15:32,750 --> 00:15:36,500 ‪なぜ家を見せてくれないの? 149 00:15:39,500 --> 00:15:41,125 ‪豪邸だから 150 00:15:41,958 --> 00:15:46,333 ‪僕の魅力よりも ‪金に目がくらむだろ? 151 00:16:22,000 --> 00:16:23,583 ‪〈どこにいたの?〉 152 00:16:26,041 --> 00:16:27,416 ‪寝てるのかと 153 00:16:28,500 --> 00:16:31,916 ‪〈寝たふりさ ‪帰ってくる音がした〉 154 00:16:34,416 --> 00:16:35,666 ‪〈どこに?〉 155 00:16:36,958 --> 00:16:39,708 ‪友達と遊んでた 寝なよ 156 00:16:40,500 --> 00:16:43,666 ‪〈お前こそ ‪明日は仕事だろ?〉 157 00:16:44,291 --> 00:16:46,000 ‪母さんもだろ 158 00:16:46,333 --> 00:16:48,750 ‪またリーに どやされるぞ 159 00:16:49,666 --> 00:16:53,875 ‪〈お前が一緒に ‪働き始めたせいだよ〉 160 00:16:54,000 --> 00:16:56,750 ‪〈1人の時は問題なかった〉 161 00:16:58,666 --> 00:17:01,958 ‪リーのジジイ むかつくよな 162 00:17:02,375 --> 00:17:04,083 ‪〈卑しい男だよ〉 163 00:17:04,208 --> 00:17:07,791 ‪〈ゴミ箱から肉まんを ‪拾って食べてた〉 164 00:17:52,583 --> 00:17:54,875 ‪洗い物しないで行ったの? 165 00:17:55,416 --> 00:17:56,833 ‪やろうか? 166 00:17:57,250 --> 00:17:58,375 ‪いいんだ 167 00:17:59,208 --> 00:18:00,500 ‪自分でやる 168 00:18:07,833 --> 00:18:09,333 ‪つらいわよね 169 00:18:11,708 --> 00:18:12,458 ‪平気だ 170 00:18:14,750 --> 00:18:15,750 ‪本当に? 171 00:18:20,500 --> 00:18:23,000 ‪気持ちは分かるけど‪― 172 00:18:24,250 --> 00:18:27,083 ‪お葬式のことは ‪教えてほしかった 173 00:18:29,833 --> 00:18:31,583 ‪簡素な式だった 174 00:18:33,458 --> 00:18:35,250 ‪私の祖母なのよ 175 00:18:37,000 --> 00:18:39,375 ‪覚えてないだろ? 176 00:18:41,458 --> 00:18:45,958 ‪台湾へ連れて行った時は ‪まだ子供だった 177 00:18:49,708 --> 00:18:50,458 ‪そうね 178 00:18:54,000 --> 00:18:56,416 ‪かなりの長旅だしな 179 00:18:58,541 --> 00:19:00,541 ‪仕事で忙しいだろ 180 00:19:03,500 --> 00:19:05,625 ‪おばあちゃんのこと‪― 181 00:19:06,375 --> 00:19:07,916 ‪知りたかった 182 00:19:14,541 --> 00:19:16,625 ‪やっぱり洗うわよ 183 00:19:16,833 --> 00:19:17,500 ‪いい 184 00:19:17,583 --> 00:19:18,833 ‪すぐ終わる 185 00:19:18,958 --> 00:19:19,708 ‪大丈夫 186 00:19:21,500 --> 00:19:22,750 ‪助かったよ 187 00:19:24,916 --> 00:19:26,916 ‪エリックによろしく 188 00:19:30,041 --> 00:19:31,083 ‪分かった 189 00:20:25,958 --> 00:20:29,375 ‪私と母は毎日 工場で働いた 190 00:20:31,083 --> 00:20:33,708 ‪とても きつい仕事だった 191 00:20:34,750 --> 00:20:38,333 ‪何度も ‪へこたれそうになった 192 00:20:39,041 --> 00:20:41,250 ‪〈急いで 遅いわよ〉 193 00:20:41,375 --> 00:20:43,125 ‪悪かったよ 194 00:20:43,250 --> 00:20:46,083 ‪〈まさか二日酔い?〉 195 00:20:46,166 --> 00:20:47,250 ‪違うよ 196 00:20:51,166 --> 00:20:52,375 ‪〈女だね?〉 197 00:20:54,000 --> 00:20:55,041 ‪違う 198 00:20:57,250 --> 00:20:58,833 ‪〈モテるね〉 199 00:21:00,041 --> 00:21:01,750 ‪〈男前だもの〉 200 00:21:02,916 --> 00:21:04,625 ‪〈ねえ 見てよ〉 201 00:21:05,041 --> 00:21:06,958 ‪〈男前だろ?〉 202 00:21:09,625 --> 00:21:13,291 ‪〈あんたの亭主は ‪ヒキガエルだもんね〉 203 00:21:16,041 --> 00:21:17,708 ‪僕の手袋だ 204 00:21:19,083 --> 00:21:22,083 ‪〈ちょっと! ‪危険な機械だよ〉 205 00:21:22,750 --> 00:21:24,583 ‪〈気をつけなさい〉 206 00:21:25,041 --> 00:21:27,916 ‪〈手が潰れたら ‪結婚できない〉 207 00:21:30,083 --> 00:21:33,125 ‪〈ヒキガエルにも負けるよ〉 208 00:21:55,125 --> 00:21:57,875 ‪君に話がある 来てくれ 209 00:22:02,708 --> 00:22:05,208 ‪アメリカに行きたいんだろ? 210 00:22:07,833 --> 00:22:10,166 ‪いいんだ 言ってみろ 211 00:22:11,625 --> 00:22:12,916 ‪はい 夢です 212 00:22:14,125 --> 00:22:16,875 ‪あの国にチャンスが多い 213 00:22:18,208 --> 00:22:21,750 ‪渡航資金は ‪どうするつもりだ? 214 00:22:23,208 --> 00:22:24,708 ‪分かりません 215 00:22:29,916 --> 00:22:30,916 ‪結構です 216 00:22:33,916 --> 00:22:38,416 ‪実は娘のジェンジェンに ‪相手を探してる 217 00:22:39,416 --> 00:22:42,166 ‪どうだ 会ってみないか? 218 00:23:06,166 --> 00:23:07,916 ‪学校はどう? 219 00:23:10,250 --> 00:23:11,125 ‪普通 220 00:23:15,458 --> 00:23:17,208 ‪卒業後は何を? 221 00:23:19,583 --> 00:23:21,333 ‪決めてない 222 00:23:21,833 --> 00:23:24,958 ‪たぶん看護師か教師に 223 00:23:38,000 --> 00:23:39,333 ‪おいしいね 224 00:23:59,583 --> 00:24:00,375 ‪遅刻よ 225 00:24:02,208 --> 00:24:02,958 ‪ゴメン 226 00:24:05,791 --> 00:24:07,041 ‪何してたの? 227 00:24:08,166 --> 00:24:09,791 ‪別に何も 228 00:24:16,666 --> 00:24:18,666 ‪これを持ってきた 229 00:24:22,125 --> 00:24:23,666 ‪盗んだの? 230 00:24:24,333 --> 00:24:29,166 ‪食い逃げしてるって ‪ウワサを聞いたの 231 00:24:30,291 --> 00:24:33,750 ‪彼女と一緒の時だけだよ 232 00:24:33,875 --> 00:24:35,416 ‪悪い女なんだ 233 00:24:37,333 --> 00:24:38,166 ‪ユエン 234 00:24:52,833 --> 00:24:54,083 ‪気分がいい 235 00:24:56,583 --> 00:24:57,375 ‪ええ 236 00:25:02,125 --> 00:25:05,250 ‪オーティス・レディングの曲を ‪聴いたの 237 00:25:08,583 --> 00:25:10,250 ‪今日のラジオで 238 00:25:11,541 --> 00:25:14,041 ‪それが頭から離れない 239 00:25:59,083 --> 00:26:00,333 ‪きれいな声だ 240 00:26:02,458 --> 00:26:03,750 ‪あなたもね 241 00:26:04,750 --> 00:26:06,583 ‪歌手になれば? 242 00:26:08,916 --> 00:26:10,208 ‪来世でね 243 00:26:22,416 --> 00:26:24,166 ‪どこにいたの? 244 00:26:28,375 --> 00:26:29,250 ‪家だよ 245 00:26:39,416 --> 00:26:41,791 ‪あなたが遅れるなんて 246 00:26:44,375 --> 00:26:46,166 ‪誰かに会ってた? 247 00:26:48,333 --> 00:26:51,916 ‪違うよ ‪なんでそんなことを? 248 00:26:55,666 --> 00:26:57,208 ‪聞いてみただけ 249 00:27:13,541 --> 00:27:15,333 ‪僕の家を見る? 250 00:27:52,208 --> 00:27:54,791 ‪すごい豪邸だろ? 251 00:28:03,666 --> 00:28:04,875 ‪気に入った? 252 00:28:08,541 --> 00:28:09,208 ‪ええ 253 00:29:19,166 --> 00:29:20,750 ‪気に入った? 254 00:29:22,791 --> 00:29:24,041 ‪いい部屋だ 255 00:29:27,541 --> 00:29:29,083 ‪払えるのか? 256 00:29:30,750 --> 00:29:31,625 ‪ええ 257 00:29:34,916 --> 00:29:36,875 ‪彼の仕事のこと? 258 00:29:40,625 --> 00:29:44,833 ‪彼に経済力さえあれば ‪もっと安心できた 259 00:29:45,625 --> 00:29:48,375 ‪大切なのは ‪お金だけじゃない 260 00:29:48,958 --> 00:29:50,541 ‪お前はまだ若い 261 00:29:51,208 --> 00:29:55,500 ‪本当に大切なものが ‪分かってないんだ 262 00:29:56,333 --> 00:29:57,750 ‪パパは分かるの? 263 00:29:58,666 --> 00:29:59,916 ‪お前よりは 264 00:30:02,458 --> 00:30:04,750 ‪結婚に失敗したくせに‪― 265 00:30:05,458 --> 00:30:07,583 ‪何が分かるの? 266 00:30:11,916 --> 00:30:16,791 ‪彼はお前とは違って ‪仕事熱心とは言えない 267 00:30:18,416 --> 00:30:21,791 ‪そのほうがバランスが保てる 268 00:30:22,333 --> 00:30:23,333 ‪早すぎる 269 00:30:24,666 --> 00:30:26,750 ‪8ヵ月 付き合った 270 00:30:26,875 --> 00:30:28,625 ‪たった‪8ヵ月だ 271 00:30:29,333 --> 00:30:31,041 ‪彼の何が分かる? 272 00:30:32,125 --> 00:30:36,000 ‪彼はいい人で ‪私を幸せにしてくれる 273 00:30:42,250 --> 00:30:44,083 ‪それだけか? 274 00:30:46,666 --> 00:30:49,291 ‪結婚には それで十分よ 275 00:31:36,958 --> 00:31:42,458 ‪“ウー・ミンファ告別式” 276 00:31:55,458 --> 00:31:56,250 ‪〈ピンルイ〉 277 00:31:57,250 --> 00:31:58,916 ‪〈急いで〉 278 00:32:01,041 --> 00:32:04,625 ‪〈お前はいつも ‪のろまだね〉 279 00:32:06,541 --> 00:32:10,125 ‪〈若いのにそれじゃ ‪先が思いやられる〉 280 00:32:10,666 --> 00:32:12,833 ‪落ち着いてやってよ 281 00:32:14,333 --> 00:32:15,291 ‪ゆっくり 282 00:32:16,041 --> 00:32:18,000 ‪〈離しなさい!〉 283 00:32:28,958 --> 00:32:30,375 ‪大丈夫? 284 00:32:31,166 --> 00:32:32,291 ‪何ともない 285 00:32:34,125 --> 00:32:36,500 ‪非常停止ボタンが効かない 286 00:32:42,708 --> 00:32:44,083 ‪本当に平気? 287 00:32:44,375 --> 00:32:46,500 ‪ああ 心配ない 288 00:32:48,083 --> 00:32:50,000 ‪包帯を取ってくる 289 00:32:50,125 --> 00:32:51,166 ‪〈いらない〉 290 00:32:53,083 --> 00:32:55,208 ‪〈いらないってば〉 291 00:33:07,875 --> 00:33:11,625 ‪あの工場の機械は ‪古くて危ないよ 292 00:33:12,541 --> 00:33:14,208 ‪辞めたほうがいい 293 00:33:15,541 --> 00:33:18,166 ‪〈他に何ができる?〉 294 00:33:18,708 --> 00:33:19,750 ‪〈そうだ〉 295 00:33:20,333 --> 00:33:21,708 ‪〈ダンスは?〉 296 00:33:22,250 --> 00:33:26,000 ‪〈バレリーナにでも ‪なろうかね〉 297 00:33:26,958 --> 00:33:27,875 ‪〈どう?〉 298 00:33:28,833 --> 00:33:30,000 ‪〈何さ〉 299 00:33:31,208 --> 00:33:33,708 ‪〈工場で満足してる〉 300 00:33:34,500 --> 00:33:37,833 ‪〈ウソつけ 惨めな仕事だ〉 301 00:33:38,208 --> 00:33:40,208 ‪〈毎日 文句ばかり〉 302 00:33:40,375 --> 00:33:43,125 ‪〈私はそれで満足なの〉 303 00:33:43,916 --> 00:33:46,583 ‪〈身の程は分かってる〉 304 00:33:46,708 --> 00:33:52,041 ‪〈高望みなんて ‪するだけムダなんだよ〉 305 00:33:53,500 --> 00:33:57,500 ‪〈どうせ夢で終わるんだ〉 306 00:34:00,250 --> 00:34:04,666 ‪僕が稼げば ‪仕事を辞めて引っ越せる 307 00:34:06,333 --> 00:34:09,958 ‪〈そうね ‪でも どうやって?〉 308 00:34:13,750 --> 00:34:17,958 ‪〈金のなる木でも ‪あるっていうの?〉 309 00:34:27,375 --> 00:34:28,625 ‪〈無理よ〉 310 00:35:03,875 --> 00:35:08,875 ‪〈突っ立ってないで ‪荷物を運びなさい〉 311 00:35:16,166 --> 00:35:17,333 ‪乗ってて 312 00:35:31,791 --> 00:35:35,500 ‪落ち着いたら連絡するから 313 00:35:36,500 --> 00:35:39,416 ‪〈まずは就職しなさい〉 314 00:35:42,875 --> 00:35:47,166 ‪〈のろまな子でも ‪やっていける国なの?〉 315 00:35:50,333 --> 00:35:51,083 ‪じゃあ 316 00:35:54,750 --> 00:35:55,833 ‪〈じゃあね〉 317 00:37:50,041 --> 00:37:51,000 ‪もしもし 318 00:37:51,708 --> 00:37:52,916 ‪ピンルイ? 319 00:37:53,583 --> 00:37:55,000 ‪ジェンジェンよ 320 00:37:57,625 --> 00:37:58,291 ‪ああ 321 00:37:59,708 --> 00:38:02,416 ‪ずいぶん久しぶりよね 322 00:38:06,916 --> 00:38:12,250 ‪お母様が亡くなったと ‪アンジェラから聞いたわ 323 00:38:13,250 --> 00:38:16,333 ‪お悔やみを言いたくて 324 00:38:19,208 --> 00:38:20,416 ‪ありがとう 325 00:38:22,208 --> 00:38:23,208 ‪大丈夫? 326 00:38:24,958 --> 00:38:25,583 ‪ああ 327 00:38:26,833 --> 00:38:28,583 ‪母は長生きした 328 00:38:31,250 --> 00:38:34,250 ‪お母様を大切にしてたわね 329 00:38:39,916 --> 00:38:41,333 ‪アンジェラに‪― 330 00:38:42,583 --> 00:38:46,083 ‪お葬式のこと ‪言わなかったのね 331 00:38:46,583 --> 00:38:47,375 ‪なぜ? 332 00:38:49,708 --> 00:38:52,958 ‪仕事の邪魔をしたくなかった 333 00:38:54,708 --> 00:38:58,875 ‪あの子 ほとんど帰らずに ‪仕事漬けよ 334 00:38:59,833 --> 00:39:00,833 ‪心配だわ 335 00:39:01,791 --> 00:39:04,208 ‪何か悩んでるみたい 336 00:39:06,875 --> 00:39:08,125 ‪そうなのか 337 00:39:11,250 --> 00:39:14,833 ‪あなたが ‪話を聞いてあげたら? 338 00:39:18,291 --> 00:39:20,041 ‪もう手を離れた 339 00:39:24,375 --> 00:39:26,458 ‪あの子に厳しかった 340 00:39:26,833 --> 00:39:30,000 ‪あの子のために ‪やったことだ 341 00:39:30,375 --> 00:39:33,875 ‪アンジェラは ‪そう思ってないわ 342 00:39:35,500 --> 00:39:36,750 ‪あの子と‪― 343 00:39:37,708 --> 00:39:40,000 ‪もっと会うべきよ 344 00:39:41,583 --> 00:39:43,583 ‪あなたの娘なのよ 345 00:41:00,583 --> 00:41:03,208 ‪泣いても何も解決しない 346 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 ‪強くなれ 347 00:42:24,166 --> 00:42:28,625 ‪夢だったアメリカに ‪着いたものの‪― 348 00:42:28,750 --> 00:42:31,125 ‪想像とは違ってた 349 00:42:43,208 --> 00:42:47,000 ‪だが自分が選んだ道だ 350 00:42:47,375 --> 00:42:50,083 ‪もう後戻りできない 351 00:43:24,125 --> 00:43:25,333 ‪窓がある 352 00:43:26,208 --> 00:43:26,833 ‪ええ 353 00:43:31,958 --> 00:43:36,083 ‪今日は ‪お祝いに外食しようか? 354 00:43:37,333 --> 00:43:38,083 ‪そうね 355 00:43:52,041 --> 00:43:53,791 ‪予算オーバーだ 356 00:43:54,958 --> 00:43:57,125 ‪全部 高いわね 357 00:44:00,583 --> 00:44:01,625 ‪困ったな 358 00:44:05,833 --> 00:44:09,041 ‪この店じゃなくてもいいわ 359 00:44:11,708 --> 00:44:12,458 ‪出よう 360 00:44:43,000 --> 00:44:44,916 ‪ダンスはする? 361 00:44:47,458 --> 00:44:48,666 ‪あまり 362 00:44:49,291 --> 00:44:50,791 ‪恥ずかしくて 363 00:44:52,375 --> 00:44:53,375 ‪あなたは? 364 00:44:55,166 --> 00:44:57,250 ‪たまに踊ってた 365 00:45:04,041 --> 00:45:05,541 ‪踊りたい? 366 00:45:10,708 --> 00:45:12,458 ‪いや いいんだ 367 00:45:46,291 --> 00:45:48,625 ‪“スタッフ募集中” 368 00:47:16,250 --> 00:47:17,583 ‪失礼ですが… 369 00:47:18,416 --> 00:47:20,208 ‪台湾人ですか? 370 00:47:20,291 --> 00:47:21,791 ‪そうだけど? 371 00:47:23,958 --> 00:47:27,916 ‪越してきたばかりで ‪知り合いがいなくて 372 00:47:28,000 --> 00:47:30,041 ‪台湾人は少ないわ 373 00:47:30,166 --> 00:47:33,166 ‪黒人とプエルトリコ人ばかり 374 00:47:33,250 --> 00:47:35,166 ‪韓国人かと思った 375 00:47:35,291 --> 00:47:37,916 ‪台湾の中部からです 376 00:47:38,000 --> 00:47:39,666 ‪私は北西部から 377 00:47:40,208 --> 00:47:42,750 ‪韓国人じゃなくてよかった 378 00:47:42,833 --> 00:47:47,791 ‪隣の韓国人は ‪キムチ料理ばかり作るの 379 00:47:47,875 --> 00:47:49,791 ‪ニオイがひどいのよ 380 00:47:54,250 --> 00:47:58,125 ‪夫以外の人と ‪久しぶりに話した 381 00:47:59,041 --> 00:48:01,000 ‪仲はいいのよね? 382 00:48:03,541 --> 00:48:07,291 ‪ええ でも彼は仕事ばかりで 383 00:48:07,416 --> 00:48:09,500 ‪私はいつも留守番 384 00:48:10,000 --> 00:48:15,791 ‪いつも1人で掃除してるか ‪ソファーに座ってるか 385 00:48:17,375 --> 00:48:21,208 ‪実はコインランドリーに ‪来てるのは‪― 386 00:48:21,916 --> 00:48:23,708 ‪人恋しくて 387 00:48:25,750 --> 00:48:28,125 ‪寂しい生活ね 388 00:48:29,666 --> 00:48:30,458 ‪ええ 389 00:48:31,125 --> 00:48:33,083 ‪お茶でもどう? 390 00:48:33,166 --> 00:48:36,208 ‪せっかく中国語で ‪話せるんだし 391 00:48:36,291 --> 00:48:37,625 ‪いいですね 392 00:48:49,375 --> 00:48:50,416 ‪おかえり 393 00:48:50,708 --> 00:48:51,875 ‪ただいま 394 00:48:53,375 --> 00:48:54,833 ‪ペイジンは? 395 00:48:55,416 --> 00:48:58,291 ‪先週 足首をくじいたそうよ 396 00:48:58,583 --> 00:49:01,875 ‪また? ‪先月もやってたよな? 397 00:49:01,958 --> 00:49:07,416 ‪今回は医師から変なギプスを ‪渡されちゃったみたい 398 00:49:07,750 --> 00:49:08,875 ‪気の毒に 399 00:49:10,791 --> 00:49:12,041 ‪食事の支度を 400 00:49:12,166 --> 00:49:12,916 ‪待って 401 00:49:13,958 --> 00:49:16,708 ‪見せたいものがあるんだ 402 00:49:17,083 --> 00:49:18,000 ‪来て 403 00:49:37,208 --> 00:49:37,958 ‪どう? 404 00:49:42,041 --> 00:49:45,000 ‪僕は家にあまりいないし‪― 405 00:49:45,375 --> 00:49:48,875 ‪慣れない生活で ‪苦労してるだろ? 406 00:49:50,125 --> 00:49:51,000 ‪平気よ 407 00:49:57,375 --> 00:49:59,833 ‪一緒に練習しようか 408 00:50:02,166 --> 00:50:03,250 ‪ありがとう 409 00:50:06,791 --> 00:50:08,416 ‪今夜は何食べる? 410 00:50:08,500 --> 00:50:10,208 ‪マーボー豆腐? 411 00:50:10,583 --> 00:50:11,333 ‪いいね 412 00:50:12,750 --> 00:50:13,875 ‪すぐ作るね 413 00:50:21,500 --> 00:50:23,541 ‪もう弾けるのね 414 00:50:23,625 --> 00:50:25,625 ‪さっき少し練習した 415 00:52:41,250 --> 00:52:43,750 ‪もっと食べなさい 416 00:52:43,833 --> 00:52:44,916 ‪ありがとう 417 00:52:46,500 --> 00:52:48,916 ‪あの店を引き継いでから‪― 418 00:52:49,791 --> 00:52:53,875 ‪彼はいつも疲れてて ‪何もしようとしないの 419 00:52:54,250 --> 00:52:58,416 ‪結婚生活に慣れてくれば ‪そんなもんよ 420 00:52:59,125 --> 00:53:01,375 ‪男前ならいいじゃない 421 00:53:01,750 --> 00:53:02,708 ‪夫を見てよ 422 00:53:03,666 --> 00:53:06,083 ‪人のこと言えるか? 423 00:53:10,250 --> 00:53:12,708 ‪彼とは共通点がないの 424 00:53:13,166 --> 00:53:17,791 ‪2人での生活が ‪共通点になっていくのよ 425 00:53:18,875 --> 00:53:21,625 ‪今は耐える時なのね 426 00:53:23,291 --> 00:53:26,625 ‪今日の肉だんごは まずいな 427 00:53:26,708 --> 00:53:30,666 ‪文句言うなら ‪自分で作りなさい 428 00:53:36,625 --> 00:53:39,166 ‪準備ならできた 429 00:53:39,250 --> 00:53:42,333 ‪部屋も何もかも整ってる 430 00:53:43,291 --> 00:53:44,791 ‪〈広さは?〉 431 00:53:45,791 --> 00:53:50,041 ‪広くはないが ‪そっちの家よりマシだ 432 00:53:50,833 --> 00:53:54,041 ‪〈3人で住むには ‪狭いでしょ〉 433 00:53:54,500 --> 00:53:55,833 ‪〈仕事もないし〉 434 00:53:55,958 --> 00:54:01,041 ‪働く必要ない ‪ゆっくりすればいいだろ? 435 00:54:01,708 --> 00:54:03,833 ‪〈友達もいない〉 436 00:54:04,875 --> 00:54:10,375 ‪僕もそうだったけど ‪来れば新しい友達ができるよ 437 00:54:10,458 --> 00:54:12,458 ‪〈英語も話せない〉 438 00:54:12,541 --> 00:54:15,208 ‪来る前に話しただろ? 439 00:54:15,708 --> 00:54:17,625 ‪母さんのためなんだ 440 00:54:17,750 --> 00:54:20,375 ‪〈お前のためだろ?〉 441 00:54:21,166 --> 00:54:23,208 ‪〈私はここに残る〉 442 00:54:23,708 --> 00:54:26,291 ‪〈もう仕事に行くからね〉 443 00:54:26,833 --> 00:54:27,583 ‪母さん 444 00:55:03,250 --> 00:55:04,375 ‪どこに? 445 00:55:05,458 --> 00:55:07,375 ‪ペイジンの家よ 446 00:55:09,416 --> 00:55:10,666 ‪聞いてない 447 00:55:12,625 --> 00:55:16,625 ‪仕事に行ってる間に ‪戻るつもりだったの 448 00:55:17,625 --> 00:55:19,416 ‪食い物もない 449 00:55:22,416 --> 00:55:23,208 ‪ゴメン 450 00:55:28,958 --> 00:55:33,291 ‪ペイジンが ‪学校に通ったらどうかって 451 00:55:34,500 --> 00:55:35,708 ‪何のために? 452 00:55:37,333 --> 00:55:39,375 ‪教師になるため 453 00:55:42,583 --> 00:55:46,083 ‪無理だ ‪子供ができたら働けない 454 00:55:49,500 --> 00:55:51,958 ‪でも まだいないし… 455 00:56:02,125 --> 00:56:03,291 ‪ひどい男! 456 00:56:03,583 --> 00:56:06,875 ‪気にせず勉強を始めたら? 457 00:56:10,166 --> 00:56:11,875 ‪そうよね 458 00:56:13,500 --> 00:56:16,416 ‪開講時期を調べてみる 459 00:56:17,291 --> 00:56:20,541 ‪その意気よ 後悔しないはず 460 00:56:22,083 --> 00:56:24,000 ‪アイス食べない? 461 00:56:24,125 --> 00:56:27,166 ‪また? 太っちゃうよ 462 00:56:27,291 --> 00:56:29,916 ‪既婚者だもの 気にしない 463 00:56:52,708 --> 00:56:55,208 ‪“妊娠検査薬” 464 00:57:04,916 --> 00:57:06,916 ‪これはどうする? 465 00:57:23,791 --> 00:57:25,250 ‪捨ててくれ 466 00:57:25,666 --> 00:57:26,791 ‪分かった 467 00:58:30,333 --> 00:58:31,625 ‪もういいの? 468 00:58:32,333 --> 00:58:33,291 ‪ああ 469 00:58:39,083 --> 00:58:40,416 ‪何か? 470 00:58:42,833 --> 00:58:44,833 ‪昼食に誘ってくれて‪― 471 00:58:46,500 --> 00:58:48,333 ‪うれしかった 472 00:58:50,291 --> 00:58:55,583 ‪でもパパは ‪ずっと黙って食べてるだけ 473 00:58:58,625 --> 00:59:00,833 ‪話したくないのかと 474 00:59:08,208 --> 00:59:09,208 ‪調子は? 475 00:59:12,791 --> 00:59:14,250 ‪大丈夫か? 476 00:59:16,500 --> 00:59:18,208 ‪ええ 平気よ 477 00:59:23,625 --> 00:59:26,291 ‪ウソ 平気じゃない 478 00:59:31,333 --> 00:59:32,958 ‪彼が出て行った 479 00:59:35,166 --> 00:59:36,416 ‪終わったの 480 00:59:40,125 --> 00:59:40,875 ‪残念だ 481 00:59:45,583 --> 00:59:47,333 ‪本当につらくて 482 00:59:50,833 --> 00:59:52,833 ‪彼が去ったのは‪― 483 00:59:54,125 --> 00:59:55,875 ‪私のせいだから 484 01:00:07,583 --> 01:00:09,291 ‪何も言わないの? 485 01:00:13,166 --> 01:00:14,333 ‪大変だな 486 01:00:19,708 --> 01:00:21,416 ‪他に何を言えと? 487 01:00:23,083 --> 01:00:26,083 ‪パパなら何かあるでしょ? 488 01:00:28,666 --> 01:00:31,041 ‪ママも出て行った 489 01:00:34,125 --> 01:00:35,500 ‪それとは違う 490 01:00:37,791 --> 01:00:41,041 ‪どう違うの? ‪何も聞いてない 491 01:00:43,083 --> 01:00:44,583 ‪聞いてどうする 492 01:00:49,750 --> 01:00:52,208 ‪慰めの言葉もないの? 493 01:00:54,416 --> 01:00:56,541 ‪たとえ気休めでも‪― 494 01:00:57,625 --> 01:01:00,333 ‪“大丈夫だよ”とか ‪言えないの? 495 01:01:03,500 --> 01:01:06,250 ‪私は今までずっと‪― 496 01:01:08,500 --> 01:01:13,125 ‪無償の愛を与えてくれる ‪存在を求めてた 497 01:01:18,625 --> 01:01:20,958 ‪パパは違う 498 01:01:28,750 --> 01:01:30,291 ‪父親なのに‪― 499 01:01:31,833 --> 01:01:34,791 ‪どう接したらいいか ‪分からない 500 01:01:42,666 --> 01:01:45,250 ‪諦めたほうがいいのかも 501 01:02:24,208 --> 01:02:27,208 ‪おい あの生け垣は何だ? 502 01:02:28,458 --> 01:02:30,541 ‪少し刈ってもらったの 503 01:02:31,208 --> 01:02:34,458 ‪それにしても刈りすぎだ 504 01:02:35,625 --> 01:02:39,125 ‪あなたの好みは ‪分からないもの 505 01:02:39,250 --> 01:02:41,708 ‪君の感性を疑うよ 506 01:02:42,125 --> 01:02:45,791 ‪また伸びるのに ‪いつまでかかると? 507 01:02:52,958 --> 01:02:54,333 ‪もう無理よ 508 01:02:57,291 --> 01:02:58,041 ‪何が? 509 01:03:01,458 --> 01:03:02,500 ‪離婚して 510 01:03:05,416 --> 01:03:06,458 ‪何を言う 511 01:03:08,041 --> 01:03:10,041 ‪本気で言ってるの 512 01:03:11,083 --> 01:03:12,125 ‪出て行く 513 01:03:13,541 --> 01:03:15,416 ‪バカ言うな 寝ろ 514 01:03:15,541 --> 01:03:17,791 ‪子供たちも家を出た 515 01:03:19,000 --> 01:03:21,333 ‪もう残る理由はない 516 01:03:23,041 --> 01:03:25,291 ‪私に逆らう気か? 517 01:03:25,375 --> 01:03:27,291 ‪ええ そうよ 518 01:03:28,000 --> 01:03:30,750 ‪もう出て行くと決めたの 519 01:03:32,208 --> 01:03:35,000 ‪私は召し使いじゃない 520 01:03:36,375 --> 01:03:39,875 ‪いい服も車も与えただろ? 521 01:03:39,958 --> 01:03:41,958 ‪そんなものいらない 522 01:03:43,000 --> 01:03:44,500 ‪ああ そうか 523 01:03:45,625 --> 01:03:49,416 ‪アメリカに毒されたんだな 524 01:03:50,000 --> 01:03:52,166 ‪連れてきたのは私だ 525 01:03:52,666 --> 01:03:54,166 ‪父のお金でね 526 01:03:54,708 --> 01:03:56,666 ‪あなたは無一文 527 01:03:56,750 --> 01:04:00,250 ‪そうだ ‪身一つですべてを築いた 528 01:04:00,375 --> 01:04:02,958 ‪お前は何もしてない 529 01:04:03,041 --> 01:04:07,333 ‪私は子育てしてたの ‪あなたのいない家で 530 01:04:07,458 --> 01:04:10,833 ‪毎晩 帰らず ‪どこにいたの? 531 01:04:10,916 --> 01:04:12,666 ‪浮気はしてない 532 01:04:18,750 --> 01:04:20,041 ‪どうでもいい 533 01:04:21,291 --> 01:04:25,625 ‪とにかく私は ‪ないがしろにされた 534 01:04:25,958 --> 01:04:28,958 ‪もう出て行くと決めたの 535 01:04:30,958 --> 01:04:36,125 ‪好きにしろ ‪そもそも望んだ結婚じゃない 536 01:04:39,416 --> 01:04:40,583 ‪出て行け! 537 01:04:48,583 --> 01:04:49,833 ‪いつかは‪― 538 01:04:51,541 --> 01:04:54,541 ‪変わってくれると思ってた 539 01:04:56,125 --> 01:04:57,375 ‪でも諦めた 540 01:04:59,625 --> 01:05:01,208 ‪あなたには無理 541 01:05:03,416 --> 01:05:05,791 ‪人を思いやる心がない 542 01:05:08,000 --> 01:05:09,916 ‪時を戻せるなら‪― 543 01:05:11,291 --> 01:05:13,458 ‪出会った日に戻りたい 544 01:05:15,125 --> 01:05:16,708 ‪そして逃げるの 545 01:05:20,791 --> 01:05:22,666 ‪あなたのいない場所へ 546 01:06:36,125 --> 01:06:39,041 ‪“リー・ユエン” 547 01:06:42,125 --> 01:06:43,916 ‪“メリーランド州在住” 548 01:07:01,583 --> 01:07:03,000 ‪“メッセージ” 549 01:07:05,208 --> 01:07:11,333 ‪“君の古い友人より” 550 01:07:30,166 --> 01:07:32,958 {\an8}〝あなたなのね うれしい!〞 551 01:07:33,083 --> 01:07:36,416 {\an8}〝SNSをやってて よかった〞 552 01:07:46,875 --> 01:07:48,541 ‪“今日は何したの?” 553 01:07:51,500 --> 01:07:54,958 ‪“読書と園芸を楽しんだ” 554 01:07:56,083 --> 01:07:57,666 ‪“きれいね!” 555 01:08:05,083 --> 01:08:06,791 ‪“君は何を?” 556 01:08:08,000 --> 01:08:12,666 ‪“親友の ‪オーティスと過ごした” 557 01:08:14,291 --> 01:08:17,041 {\an8}〝私の好きな歌手と 同じ名前〞 558 01:08:28,958 --> 01:08:33,166 ‪“週末ニューヨークへ行くの ‪会える?” 559 01:08:55,375 --> 01:08:56,333 ‪ユエン? 560 01:08:56,666 --> 01:08:57,750 ‪ピンルイ? 561 01:08:57,875 --> 01:08:59,500 ‪ああ 僕だ 562 01:09:03,125 --> 01:09:05,583 ‪背が伸びた? 563 01:09:05,708 --> 01:09:10,250 ‪おじさんになって ‪背が縮んだんじゃ? 564 01:09:10,916 --> 01:09:11,833 ‪かもね 565 01:09:11,958 --> 01:09:12,708 ‪座って 566 01:09:17,833 --> 01:09:19,125 ‪疲れた? 567 01:09:19,250 --> 01:09:20,708 ‪いいえ 平気 568 01:09:21,333 --> 01:09:25,041 ‪ニューヨークは ‪メリーランドとは全然違う 569 01:09:25,833 --> 01:09:28,875 ‪春は暖かい日が多いの? 570 01:09:29,000 --> 01:09:30,291 ‪そうだね 571 01:09:31,041 --> 01:09:33,833 ‪もっと頻繁に来たいわ 572 01:09:34,333 --> 01:09:35,458 ‪歓迎するよ 573 01:09:36,166 --> 01:09:38,750 ‪この店には牛肉麺がある 574 01:09:39,416 --> 01:09:40,666 ‪今も好き? 575 01:09:41,500 --> 01:09:42,708 ‪頼もうか? 576 01:09:42,833 --> 01:09:43,750 ‪ぜひ 577 01:09:50,416 --> 01:09:51,666 ‪おいしい 578 01:09:52,208 --> 01:09:54,833 ‪おいしい店があって羨ましい 579 01:09:54,958 --> 01:09:57,958 ‪ああ 都会暮らしの特権だ 580 01:10:01,250 --> 01:10:05,083 ‪岳麓の時みたいに ‪食い逃げする? 581 01:10:06,000 --> 01:10:09,500 ‪楽しそうだけど ‪今日はお金がある 582 01:10:11,583 --> 01:10:13,666 ‪あなたはイカれてた 583 01:10:14,375 --> 01:10:15,541 ‪そっちこそ 584 01:10:15,833 --> 01:10:18,916 ‪君を感心させたくて ‪やってたんだ 585 01:10:19,208 --> 01:10:20,750 ‪君のせいだよ 586 01:10:21,458 --> 01:10:23,083 ‪お互いに‪― 587 01:10:24,583 --> 01:10:26,250 ‪悪影響だったのね 588 01:10:27,541 --> 01:10:28,333 ‪違うよ 589 01:10:34,250 --> 01:10:36,125 ‪聞いてもいい? 590 01:10:36,916 --> 01:10:37,500 ‪何? 591 01:10:40,250 --> 01:10:44,958 ‪町を出る時 ‪車から君が見えた気がした 592 01:10:45,625 --> 01:10:49,125 ‪あれは君だったのかい? 593 01:10:52,333 --> 01:10:52,916 ‪ええ 594 01:10:55,875 --> 01:10:57,125 ‪やっぱり 595 01:10:58,416 --> 01:11:01,083 ‪でも振り返ると消えてた 596 01:11:03,125 --> 01:11:04,625 ‪幻かと思った 597 01:11:08,125 --> 01:11:09,666 ‪紛れもなく私よ 598 01:11:10,166 --> 01:11:10,958 ‪でも… 599 01:11:11,916 --> 01:11:15,083 ‪つらくて その場から逃げた 600 01:11:18,125 --> 01:11:18,875 ‪そうか 601 01:11:22,541 --> 01:11:24,208 ‪私も聞いても? 602 01:11:25,291 --> 01:11:31,250 ‪長い年月がたったから ‪今なら聞けると思う 603 01:11:34,375 --> 01:11:37,208 ‪なぜ何も言わずに去ったの? 604 01:11:37,625 --> 01:11:41,666 ‪私は隣人から聞かされて ‪知ったのよ 605 01:11:44,541 --> 01:11:46,041 ‪言ってたら‪― 606 01:11:47,125 --> 01:11:48,791 ‪何か変わった? 607 01:11:52,125 --> 01:11:53,625 ‪どうかしらね 608 01:12:00,750 --> 01:12:03,375 ‪今は幸せそうだ 609 01:12:05,125 --> 01:12:05,875 ‪そうね 610 01:12:08,500 --> 01:12:12,375 ‪夫が退職したから ‪2人でゆっくりできる 611 01:12:14,041 --> 01:12:15,083 ‪よかった 612 01:12:18,458 --> 01:12:19,416 ‪そっちは? 613 01:12:20,166 --> 01:12:21,166 ‪お子さん 614 01:12:21,250 --> 01:12:22,166 ‪元気だ 615 01:12:23,166 --> 01:12:27,541 ‪ボビーのバンドは人気で ‪欧州でツアーをした 616 01:12:29,291 --> 01:12:30,541 ‪アンジェラは? 617 01:12:31,958 --> 01:12:33,833 ‪今はつらそうだ 618 01:12:34,291 --> 01:12:38,041 ‪人間関係に悩み ‪仕事に没頭してる 619 01:12:39,500 --> 01:12:42,916 ‪どう接したらいいか ‪分からない 620 01:12:44,333 --> 01:12:45,375 ‪頑固でね 621 01:12:48,708 --> 01:12:50,291 ‪分かり合えるわ 622 01:12:50,833 --> 01:12:55,416 ‪あなたから先に ‪心を開いてあげればいいの 623 01:12:55,541 --> 01:12:57,125 ‪まだ間に合う 624 01:13:03,416 --> 01:13:06,458 ‪楽しかった ごちそうさま 625 01:13:06,541 --> 01:13:09,666 ‪いいんだ 会えてよかった 626 01:13:14,875 --> 01:13:15,833 ‪じゃあね 627 01:13:16,208 --> 01:13:16,958 ‪じゃあ 628 01:15:09,833 --> 01:15:11,125 ‪こんばんは 629 01:15:12,208 --> 01:15:14,500 ‪一言 挨拶をさせて 630 01:15:15,833 --> 01:15:19,125 ‪私には ‪過酷な1年だったけど‪― 631 01:15:19,250 --> 01:15:23,500 ‪また皆と一緒に ‪新年を祝えてうれしい 632 01:15:23,625 --> 01:15:24,875 ‪ありがとう 633 01:15:26,333 --> 01:15:27,833 ‪新年おめでとう 634 01:15:27,916 --> 01:15:29,333 ‪おめでとう 635 01:15:44,291 --> 01:15:47,041 ‪何か飲む? ワインとか 636 01:15:49,916 --> 01:15:52,041 ‪いや お茶でいい 637 01:15:54,083 --> 01:15:54,625 ‪そう 638 01:16:05,833 --> 01:16:06,500 ‪どうぞ 639 01:16:06,583 --> 01:16:07,166 ‪どうも 640 01:16:07,250 --> 01:16:08,250 ‪いいのよ 641 01:16:08,583 --> 01:16:10,666 ‪来られてよかった 642 01:16:11,208 --> 01:16:12,666 ‪もっと来てよ 643 01:16:12,750 --> 01:16:16,208 ‪生徒が寂しがるから ‪休めないのよ 644 01:16:16,583 --> 01:16:20,500 ‪彼女は生徒たちから ‪大人気なんだよ 645 01:16:20,875 --> 01:16:22,416 ‪でしょうね 646 01:16:22,625 --> 01:16:24,291 ‪今年の旅行は? 647 01:16:24,666 --> 01:16:27,166 ‪春休みにコスタリカへ 648 01:16:27,666 --> 01:16:30,666 ‪夏にはクロアチアへ行くわ 649 01:16:31,000 --> 01:16:33,333 ‪すごく楽しそうね 650 01:16:33,958 --> 01:16:35,083 ‪楽しみだ 651 01:16:59,916 --> 01:17:01,416 ‪帰ったのかと 652 01:17:02,666 --> 01:17:03,250 ‪いや 653 01:17:14,750 --> 01:17:16,750 ‪いいよ 私がやる 654 01:17:20,083 --> 01:17:20,833 ‪手伝う 655 01:17:53,750 --> 01:17:54,500 ‪ありがとう 656 01:17:58,375 --> 01:17:59,500 ‪もういいわ 657 01:18:00,291 --> 01:18:03,333 ‪座ってて お茶でもいれる 658 01:18:06,291 --> 01:18:06,875 ‪ああ 659 01:18:48,250 --> 01:18:49,875 ‪ママは幸せそう 660 01:18:52,375 --> 01:18:53,375 ‪よかった 661 01:18:58,791 --> 01:19:02,041 ‪エリックなしで ‪新年会を開くのは‪― 662 01:19:03,208 --> 01:19:04,666 ‪今年が初めて 663 01:19:08,666 --> 01:19:12,041 ‪彼のような人とは ‪もう会えないかも 664 01:19:14,333 --> 01:19:15,583 ‪彼は… 665 01:19:18,083 --> 01:19:20,041 ‪特別な存在だった 666 01:19:22,166 --> 01:19:23,416 ‪分かる? 667 01:19:34,875 --> 01:19:36,625 ‪特別な女性がいた 668 01:19:38,250 --> 01:19:40,000 ‪ママに会う前に 669 01:19:42,708 --> 01:19:43,458 ‪台湾で 670 01:19:47,291 --> 01:19:48,791 ‪知らなかった 671 01:19:51,583 --> 01:19:54,500 ‪お前の知らない過去の1つだ 672 01:20:05,291 --> 01:20:07,166 ‪離婚後は 何を? 673 01:20:11,958 --> 01:20:12,958 ‪帰省した 674 01:21:21,916 --> 01:21:25,291 ‪私が1歳の時 父が死んだ 675 01:21:29,750 --> 01:21:34,083 ‪私は米農家を営む ‪祖父母の元にあずけられた 676 01:21:54,125 --> 01:21:57,750 ‪ここで母と一緒に ‪数年間 働いた 677 01:21:59,458 --> 01:22:05,708 ‪つらい仕事だったが ‪一緒にいた時間は幸せだった 678 01:22:45,291 --> 01:22:48,041 ‪母はとても強い人だった 679 01:22:49,166 --> 01:22:50,583 ‪お前のように 680 01:22:59,250 --> 01:23:03,166 ‪毎日 この道を一緒に帰った 681 01:23:05,916 --> 01:23:10,916 ‪“‪虎尾(タイガーテール)‪” 682 01:23:22,291 --> 01:23:24,541 ‪ここに住んでた 683 01:23:35,250 --> 01:23:37,750 ‪ずいぶん荒れ果てたな 684 01:23:47,625 --> 01:23:49,375 ‪あっちにバーが 685 01:23:51,250 --> 01:23:52,250 ‪そこで‪― 686 01:23:53,708 --> 01:23:55,458 ‪彼女と踊ってた 687 01:24:00,416 --> 01:24:02,583 ‪彼女の名前は? 688 01:24:09,000 --> 01:24:09,750 ‪ユエン 689 01:31:13,500 --> 01:31:16,500 ‪日本語字幕 吉野 なつ美