1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,375 --> 00:00:24,291 MANDARINO E INGLESE IN BIANCO [ TAIWANESE TRA PARENTESI ] 4 00:00:28,083 --> 00:00:32,041 NETFLIX PRESENTA 5 00:00:55,250 --> 00:00:58,750 Mio padre morì quando avevo un anno. 6 00:01:00,541 --> 00:01:04,041 Mia madre fece del suo meglio per crescermi da sola, 7 00:01:04,125 --> 00:01:08,625 ma, dopo aver perso il lavoro, non poté più provvedere a me. 8 00:01:09,833 --> 00:01:13,666 Mi lasciò con i miei nonni, che vivevano nelle risaie, 9 00:01:14,250 --> 00:01:19,333 mentre lei cercava lavoro per potermi prendere di nuovo con sé. 10 00:01:26,166 --> 00:01:28,416 Mi mancava mia madre. 11 00:01:32,083 --> 00:01:35,000 Senza di lei mi sentivo solo. 12 00:01:40,791 --> 00:01:44,708 Così solo che, a volte, 13 00:01:45,791 --> 00:01:48,000 vedevo ciò che volevo vedere. 14 00:02:01,583 --> 00:02:02,750 [ Mamma? ] 15 00:02:05,625 --> 00:02:06,541 [ Papà? ] 16 00:02:07,916 --> 00:02:08,833 [ Mamma? ] 17 00:02:11,625 --> 00:02:13,958 [ Papà! Mamma! ] 18 00:02:14,500 --> 00:02:15,833 [ Sono io! ] 19 00:02:17,666 --> 00:02:19,083 [ Mamma! ] 20 00:02:37,000 --> 00:02:38,250 [ Mamma! ] 21 00:03:05,750 --> 00:03:08,166 [ Nonna! Ho visto mamma e papà! ] 22 00:03:14,958 --> 00:03:16,125 [ Non erano loro. ] 23 00:03:16,208 --> 00:03:18,000 [ Vieni ad aiutarmi a trovarli! ] 24 00:03:18,083 --> 00:03:19,833 [ Ascoltami e stai zitto! ] 25 00:03:26,666 --> 00:03:27,625 [ Nasconditi. ] 26 00:03:38,625 --> 00:03:39,500 Ispezione. 27 00:03:40,041 --> 00:03:41,250 Chi vive qui? 28 00:03:42,583 --> 00:03:45,208 [ Non parlo mandarino, solo taiwanese. ] 29 00:03:46,583 --> 00:03:47,791 [ Deve imparare il mandarino. ] 30 00:03:48,583 --> 00:03:51,375 [ È la regola, ormai. Ora si parla il mandarino. ] 31 00:03:52,833 --> 00:03:53,666 Vado a vedere. 32 00:04:13,625 --> 00:04:14,875 [ Chi vive qui? ] 33 00:04:15,875 --> 00:04:17,000 [ Solo io e mio marito. ] 34 00:04:18,166 --> 00:04:19,083 [ Lui dov'è? ] 35 00:04:21,166 --> 00:04:22,541 [ Nei campi a lavorare. ] 36 00:04:37,833 --> 00:04:38,833 [ Soddisfatto? ] 37 00:04:40,041 --> 00:04:41,375 [ Devo fare le pulizie. ] 38 00:04:46,541 --> 00:04:48,833 [ Sicura che non vuole che restiamo per pranzo? ] 39 00:04:51,250 --> 00:04:53,125 Forza. Andiamo. 40 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 [ Ci sono ancora dei dissidenti nascosti. Possono essere ovunque. ] 41 00:05:01,500 --> 00:05:03,125 [ Dovrebbe ringraziarci. ] 42 00:05:32,583 --> 00:05:33,875 [ Ora puoi uscire. ] 43 00:05:36,541 --> 00:05:37,708 [ Cosa volevano? ] 44 00:05:38,666 --> 00:05:42,541 [ Il Paese è governato dal Kuomintang ora. Dobbiamo seguire le loro regole. ] 45 00:05:42,625 --> 00:05:44,208 [ Tu non sei registrato qui. ] 46 00:05:44,291 --> 00:05:46,166 [ Non devi dire a nessuno che vivi con noi. ] 47 00:05:46,750 --> 00:05:49,041 [ Ora posso andare a cercare mamma e papà? ] 48 00:05:50,000 --> 00:05:51,375 [ Ti immagini le cose. ] 49 00:05:51,458 --> 00:05:54,958 [ Non è vero! Erano nei campi qui vicino. ] 50 00:05:55,041 --> 00:05:58,083 [ Gli stavo andando incontro, poi sono caduto... ] 51 00:05:58,166 --> 00:05:59,333 [ Parli troppo! ] 52 00:06:00,583 --> 00:06:05,458 [ Tuo padre è morto. Inventarti delle storie non lo riporterà in vita. ] 53 00:06:05,541 --> 00:06:08,333 [ E non aiuterà neanche tua madre a trovare un lavoro. ] 54 00:06:09,125 --> 00:06:10,208 [ Ma... ] 55 00:06:11,833 --> 00:06:13,083 [ mi mancano. ] 56 00:06:14,083 --> 00:06:15,208 [ Non devi piangere. ] 57 00:06:16,208 --> 00:06:19,458 [ Lo dicevo a tua madre quando aveva la tua età: ] 58 00:06:19,541 --> 00:06:21,208 [ piangere non risolve niente. ] 59 00:06:21,958 --> 00:06:25,291 [ Sii forte. Non farti vedere piangere da nessuno. ] 60 00:06:26,458 --> 00:06:28,708 [ Hai capito? ] 61 00:06:31,541 --> 00:06:32,458 [ Piangerai ancora? ] 62 00:06:59,958 --> 00:07:01,500 Scusa il ritardo. 63 00:07:09,791 --> 00:07:13,458 Non sapevo che fossi a Taiwan. Mi ha chiesto Bobby di venire a prenderti. 64 00:07:24,083 --> 00:07:25,416 Com'è andato il viaggio? 65 00:07:30,125 --> 00:07:31,083 Bene. 66 00:07:57,041 --> 00:07:57,875 [ Ehi. ] 67 00:07:58,625 --> 00:08:00,208 [ Dove vai? ] 68 00:08:03,791 --> 00:08:06,208 [ Che c'è? Perché non dici niente? ] 69 00:08:08,000 --> 00:08:10,083 [ Mia nonna dice che parlo troppo. ] 70 00:08:11,125 --> 00:08:13,833 [ Tranquillo. Non glielo dirò. ] 71 00:08:14,375 --> 00:08:15,583 [ Come ti chiami? ] 72 00:08:16,250 --> 00:08:18,375 [ Pin-Jui. E tu? ] 73 00:08:18,875 --> 00:08:20,791 [ Yuan. ] 74 00:08:21,708 --> 00:08:23,833 [ Cosa fai con quel secchio? ] 75 00:08:23,916 --> 00:08:25,833 [ Vado a prendere l'acqua al fiume. ] 76 00:08:26,500 --> 00:08:27,958 [ Vuoi venire? ] 77 00:08:28,541 --> 00:08:29,375 [ Ok. ] 78 00:08:30,000 --> 00:08:32,125 [ Ma solo se facciamo una gara fin lì! ] 79 00:08:32,208 --> 00:08:34,958 [ Non è giusto! Sei partita prima! ] 80 00:08:41,416 --> 00:08:44,000 Per alcuni istanti, dimenticai la mia solitudine. 81 00:08:46,375 --> 00:08:51,333 Io e Yuan passammo insieme gran parte dell'anno seguente. 82 00:08:52,041 --> 00:08:55,458 Fu uno dei periodi più felici della mia vita. 83 00:08:57,958 --> 00:09:01,291 Quando mia madre trovò un lavoro e io tornai nella mia città, 84 00:09:02,583 --> 00:09:05,083 pensavo che non l'avrei più rivista. 85 00:09:08,916 --> 00:09:14,166 Invece, molti anni dopo, intervenne il destino. 86 00:09:58,416 --> 00:09:59,541 Un altro ballo. 87 00:10:00,208 --> 00:10:03,041 Vado a prendere un po' d'aria. 88 00:10:04,375 --> 00:10:07,166 Forse quando torno. Forse. 89 00:10:14,541 --> 00:10:15,708 È bellissima. 90 00:10:16,208 --> 00:10:18,041 Che diamine ci fa con te? 91 00:10:19,000 --> 00:10:22,500 Ci siamo conosciuti da bambini, quando vivevo coi miei nonni. 92 00:10:22,583 --> 00:10:25,500 Si è trasferita qui da poco e ora stiamo insieme. 93 00:10:26,500 --> 00:10:28,708 Sei proprio fortunato. 94 00:10:29,250 --> 00:10:32,333 Con una ragazza così, devi chiederle di sposarti. 95 00:10:33,625 --> 00:10:36,416 I suoi genitori non acconsentirebbero. Sono ricchi. 96 00:10:36,916 --> 00:10:38,083 E io un poveraccio. 97 00:10:40,833 --> 00:10:45,166 Allora goditela finché puoi. 98 00:10:47,833 --> 00:10:48,958 Già. 99 00:11:00,708 --> 00:11:02,916 Penso che questo ti piacerà. 100 00:11:16,541 --> 00:11:18,250 Dove hai imparato a ballare? 101 00:11:19,083 --> 00:11:20,333 Dai film. 102 00:11:21,583 --> 00:11:22,833 Quali film? 103 00:11:23,583 --> 00:11:24,875 I film americani. 104 00:11:26,833 --> 00:11:29,541 Un giorno, andrò in America. 105 00:11:31,041 --> 00:11:32,666 Ci porterò mia madre. 106 00:11:33,666 --> 00:11:35,666 Non dovrà più lavorare. 107 00:11:38,000 --> 00:11:39,041 Posso venire anch'io? 108 00:11:39,666 --> 00:11:40,750 Certo. 109 00:11:42,083 --> 00:11:44,583 Con chi ballerò lì, altrimenti? 110 00:11:47,541 --> 00:11:50,708 Magari con Faye Dunaway. 111 00:11:51,916 --> 00:11:54,625 Lascia stare. Non venire. 112 00:11:54,708 --> 00:11:58,041 Io devo stare con Faye e tu saresti solo d'intralcio. 113 00:12:05,750 --> 00:12:08,666 Ho fame. Andiamo a mangiare qualcosa? 114 00:12:09,875 --> 00:12:13,166 Andiamo allo Yuelu. 115 00:12:14,375 --> 00:12:16,125 Non se ne parla. Troppo caro. 116 00:12:16,208 --> 00:12:18,000 Non c'è problema. Offro io. 117 00:12:19,958 --> 00:12:21,791 Non te lo permetterò. 118 00:12:22,458 --> 00:12:24,833 Voglio portarti in un posto speciale. 119 00:12:28,666 --> 00:12:30,500 Andremo allo Yuelu. 120 00:12:31,375 --> 00:12:32,541 Fine della discussione. 121 00:12:34,125 --> 00:12:36,375 Sei la persona più testarda che conosca. 122 00:12:50,458 --> 00:12:53,458 Salve. Siete già stati qui da noi? 123 00:12:54,041 --> 00:12:56,666 Sì. Parecchie volte. 124 00:12:57,291 --> 00:13:00,791 Davvero? Allora conoscete il menu. 125 00:13:00,875 --> 00:13:03,541 I prezzi sono sulla destra. 126 00:13:03,625 --> 00:13:06,541 Certo. Veniamo sempre qui. 127 00:13:07,125 --> 00:13:09,041 Mi sorprende che non ci riconosca. 128 00:13:10,625 --> 00:13:13,416 Bene. Cosa vorreste ordinare? 129 00:13:13,500 --> 00:13:16,333 Iniziamo con del pesce fritto... 130 00:13:17,416 --> 00:13:19,708 e col melone amaro... 131 00:13:20,375 --> 00:13:22,125 e poi della zuppa di noodle e manzo. 132 00:13:22,708 --> 00:13:24,125 Benissimo. Grazie. 133 00:13:25,583 --> 00:13:27,083 Basta così? 134 00:13:27,708 --> 00:13:28,666 Arrivo subito. 135 00:13:32,416 --> 00:13:33,875 Che si fotta. 136 00:13:33,958 --> 00:13:37,708 Pensa che non possiamo pagare? Chi è lui per giudicarci? 137 00:13:38,458 --> 00:13:41,625 Ha forse torto? 138 00:13:42,416 --> 00:13:43,666 In effetti, no. 139 00:14:14,500 --> 00:14:17,250 Ehi. Ci hanno trattato male tutta la sera. 140 00:14:17,333 --> 00:14:18,666 Facciamogli uno scherzo. 141 00:14:19,375 --> 00:14:21,208 No. Che vuoi fare? 142 00:14:22,083 --> 00:14:24,750 Al mio tre, corriamo fuori. 143 00:14:24,833 --> 00:14:26,916 No, dai. 144 00:14:27,000 --> 00:14:30,791 Uno, due, tre! 145 00:14:33,958 --> 00:14:37,625 Ehi! Tornate indietro, bastardi! 146 00:15:08,416 --> 00:15:10,375 Sei pazzo. 147 00:15:26,458 --> 00:15:30,750 Vorrei passare la notte con te, ma devo andare a casa. 148 00:15:32,708 --> 00:15:36,708 Perché non mi fai mai vedere casa tua? 149 00:15:39,500 --> 00:15:41,333 È troppo da ricchi. 150 00:15:42,041 --> 00:15:44,208 Poi mi vorresti solo per i miei soldi 151 00:15:44,291 --> 00:15:46,333 e non perché sono bello e ho fascino. 152 00:16:21,916 --> 00:16:23,416 [ Dov'eri? ] 153 00:16:26,000 --> 00:16:27,416 Pensavo stessi dormendo. 154 00:16:28,458 --> 00:16:29,625 [ Fingevo soltanto. ] 155 00:16:30,250 --> 00:16:32,208 [ Ti ho sentito entrare. ] 156 00:16:34,458 --> 00:16:35,916 [ Dov'eri? ] 157 00:16:37,000 --> 00:16:39,708 Fuori con degli amici. Dormi, mamma. 158 00:16:40,458 --> 00:16:43,416 [ Dormi tu. Domani devi lavorare. ] 159 00:16:44,375 --> 00:16:46,000 Anche tu. Devi riposarti 160 00:16:46,583 --> 00:16:49,000 o il vecchio Li se la prenderà di nuovo con te. 161 00:16:49,666 --> 00:16:53,958 [ Se la prende con me perché devo fermarmi di continuo per aiutare te! ] 162 00:16:54,041 --> 00:16:57,041 [ Prima che tu iniziassi a lavorare lì, non avevo problemi. ] 163 00:16:58,708 --> 00:17:01,958 Beh, una cosa è certa: detestiamo entrambi il vecchio Li. 164 00:17:02,500 --> 00:17:03,625 [ È disgustoso. ] 165 00:17:04,250 --> 00:17:07,791 [ Una volta, l'ho visto mangiare un raviolo di maiale dalla spazzatura. ] 166 00:17:52,583 --> 00:17:54,875 Non hai lavato i piatti prima di partire. 167 00:17:55,458 --> 00:17:57,083 Posso aiutarti io. 168 00:17:57,166 --> 00:17:58,375 No, non fa niente. 169 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Li laverò dopo. 170 00:18:07,916 --> 00:18:09,541 Mi dispiace per la nonna. 171 00:18:11,625 --> 00:18:12,583 Grazie. 172 00:18:14,875 --> 00:18:15,916 Stai bene? 173 00:18:20,541 --> 00:18:22,791 So che è un momento difficile per te, 174 00:18:24,375 --> 00:18:27,083 ma avrei voluto che tu mi avessi detto del funerale. 175 00:18:29,875 --> 00:18:31,541 È stata una cerimonia intima. 176 00:18:33,416 --> 00:18:35,000 Era mia nonna. 177 00:18:37,041 --> 00:18:39,625 Non la conoscevi bene. Non ci tornavi più. 178 00:18:41,541 --> 00:18:43,208 La tua ultima volta a Taiwan 179 00:18:43,291 --> 00:18:46,083 è stata quando ci ho portato te e tuo fratello da bambini. 180 00:18:49,833 --> 00:18:50,791 È vero. 181 00:18:54,041 --> 00:18:56,666 È un lungo viaggio. È lontano. 182 00:18:58,666 --> 00:19:00,500 E sei impegnata col lavoro. 183 00:19:03,500 --> 00:19:05,375 Non hai mai parlato molto di lei. 184 00:19:06,541 --> 00:19:07,541 Di com'era. 185 00:19:14,625 --> 00:19:16,958 Sei sicuro che non vuoi aiuto con i piatti? 186 00:19:17,041 --> 00:19:19,000 - No. - Ci metto un attimo. 187 00:19:19,083 --> 00:19:19,916 Ci penso io. 188 00:19:21,583 --> 00:19:22,833 Grazie del passaggio. 189 00:19:24,958 --> 00:19:26,583 Saluta Eric da parte mia. 190 00:19:30,125 --> 00:19:30,958 Ok. 191 00:20:26,041 --> 00:20:29,583 Io e mia madre lavoravamo ogni giorno alla fabbrica. 192 00:20:31,125 --> 00:20:33,625 Era un lavoro molto duro. 193 00:20:34,750 --> 00:20:38,333 A volte, non ero sicuro di arrivare a fine giornata. 194 00:20:39,000 --> 00:20:41,250 [ Sbrigati! Perché sei così lento? ] 195 00:20:41,333 --> 00:20:43,166 Scusami. 196 00:20:43,250 --> 00:20:46,083 [ Non ti sarai sbronzato ieri, vero? ] 197 00:20:46,166 --> 00:20:47,250 No. 198 00:20:51,208 --> 00:20:52,375 [ Eri con una ragazza? ] 199 00:20:54,041 --> 00:20:55,041 No. 200 00:20:57,250 --> 00:20:58,833 [ Che seduttore. ] 201 00:20:59,916 --> 00:21:01,750 [ Sei troppo bello. ] 202 00:21:05,083 --> 00:21:06,958 [ Guardalo. È bello, no? ] 203 00:21:09,625 --> 00:21:13,291 [ Ma che ne sai tu, poi? Tuo marito sembra un rospo! ] 204 00:21:16,041 --> 00:21:17,916 Ehi, quelli sono i miei guanti. 205 00:21:19,208 --> 00:21:20,375 [ Attento! ] 206 00:21:20,458 --> 00:21:22,083 [ Quel macchinario è pericoloso! ] 207 00:21:22,750 --> 00:21:24,583 [ Fai più attenzione! ] 208 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 [ Se ti distruggi la mano, nessuna ragazza vorrà sposarti. ] 209 00:21:30,250 --> 00:21:33,125 [ Peggio che avere una faccia da rospo! ] 210 00:21:55,125 --> 00:21:57,791 Devo parlarti di una cosa. Vieni con me. 211 00:22:02,583 --> 00:22:05,208 Ho sentito che vorresti andare in America. È vero? 212 00:22:07,916 --> 00:22:10,000 Tranquillo. Puoi dirmelo. 213 00:22:11,583 --> 00:22:12,916 Sì. È un mio sogno. 214 00:22:13,833 --> 00:22:16,916 È un buon obiettivo. Lì ci sono tante opportunità. 215 00:22:18,291 --> 00:22:21,750 Però costa tanto andarci. Come ci arriverai? 216 00:22:23,250 --> 00:22:25,250 Non lo so. 217 00:22:29,916 --> 00:22:31,041 No, grazie. 218 00:22:33,958 --> 00:22:35,958 Ho una figlia, Zhenzhen. 219 00:22:36,041 --> 00:22:38,500 Stiamo cercando un ragazzo affidabile per lei. 220 00:22:39,500 --> 00:22:42,000 Ti interesserebbe conoscerla? 221 00:23:06,250 --> 00:23:08,125 Ti piace andare a scuola? 222 00:23:10,333 --> 00:23:11,208 Abbastanza. 223 00:23:15,458 --> 00:23:17,458 Cosa vuoi fare dopo il diploma? 224 00:23:19,500 --> 00:23:21,291 Non lo so. 225 00:23:21,875 --> 00:23:25,125 Forse l'infermiera o l'insegnante. 226 00:23:37,958 --> 00:23:39,083 Si mangia bene qui, eh? 227 00:23:59,708 --> 00:24:00,666 Sei in ritardo. 228 00:24:02,250 --> 00:24:03,083 Scusa. 229 00:24:05,791 --> 00:24:06,625 Dov'eri? 230 00:24:08,166 --> 00:24:10,083 Ho solo perso la cognizione del tempo. 231 00:24:16,666 --> 00:24:18,416 E sono passato a prendere questa. 232 00:24:22,166 --> 00:24:23,666 Non l'hai rubata, vero? 233 00:24:24,458 --> 00:24:28,916 Ho saputo che vai nei ristoranti e scappi senza pagare. 234 00:24:30,291 --> 00:24:33,916 Lo faccio solo quando sono con la mia ragazza. 235 00:24:34,000 --> 00:24:35,416 Mi porta sulla cattiva strada! 236 00:24:52,791 --> 00:24:53,916 Si sta bene qui. 237 00:24:56,500 --> 00:24:57,458 Già. 238 00:25:02,166 --> 00:25:05,416 Sai chi ho sentito oggi alla radio? 239 00:25:08,750 --> 00:25:10,000 Otis Redding. 240 00:25:11,541 --> 00:25:14,041 Mi è rimasto in testa tutto il giorno. 241 00:25:59,166 --> 00:26:00,333 Hai una voce bellissima. 242 00:26:02,583 --> 00:26:03,750 Anche tu. 243 00:26:04,750 --> 00:26:06,375 Dovresti fare il cantante. 244 00:26:08,916 --> 00:26:10,208 Magari in un'altra vita. 245 00:26:22,458 --> 00:26:23,875 Dov'eri prima? 246 00:26:28,375 --> 00:26:29,375 A casa. 247 00:26:39,375 --> 00:26:41,500 Non è da te fare tardi. 248 00:26:44,583 --> 00:26:46,125 Eri con un'altra? 249 00:26:48,416 --> 00:26:49,583 No. 250 00:26:50,208 --> 00:26:51,666 Non fare la stupida. 251 00:26:55,708 --> 00:26:56,958 È solo una domanda. 252 00:27:13,625 --> 00:27:15,250 Vuoi vedere casa mia? 253 00:27:52,375 --> 00:27:54,833 Te l'avevo detto che è da ricchi. 254 00:28:03,666 --> 00:28:04,708 Ti piace? 255 00:28:08,541 --> 00:28:09,541 Mi piace. 256 00:29:19,208 --> 00:29:20,750 Ti piace l'appartamento? 257 00:29:22,875 --> 00:29:23,833 Molto bello. 258 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 Sicuri di potervelo permettere? 259 00:29:30,916 --> 00:29:32,125 Sì. 260 00:29:35,041 --> 00:29:37,125 Ti riferisci di nuovo al lavoro di Eric? 261 00:29:40,625 --> 00:29:42,708 Mi sentirei solo più tranquillo 262 00:29:42,791 --> 00:29:44,833 se stessi con qualcuno capace di mantenerti. 263 00:29:45,625 --> 00:29:48,375 Il denaro non è l'unica cosa importante in un rapporto. 264 00:29:48,958 --> 00:29:50,333 È molto importante. 265 00:29:51,166 --> 00:29:52,458 Sei troppo giovane. 266 00:29:53,333 --> 00:29:55,500 Ancora non sai cos'è davvero importante. 267 00:29:56,416 --> 00:29:57,375 E tu sì? 268 00:29:58,791 --> 00:29:59,916 Più di te. 269 00:30:02,500 --> 00:30:04,750 Non so perché pensi di potermi dare consigli. 270 00:30:05,625 --> 00:30:07,833 Il tuo matrimonio non è stato certo perfetto. 271 00:30:12,000 --> 00:30:13,541 Non è un uomo ambizioso. 272 00:30:14,958 --> 00:30:17,125 Dovrebbe lavorare di più. Non è come te. 273 00:30:18,291 --> 00:30:19,583 Forse è un bene. 274 00:30:20,250 --> 00:30:22,333 Mi fa bene un po' d'equilibrio nella vita. 275 00:30:22,416 --> 00:30:23,583 È troppo presto. 276 00:30:24,625 --> 00:30:26,916 Stiamo insieme da otto mesi. 277 00:30:27,000 --> 00:30:28,333 Non è molto. 278 00:30:29,416 --> 00:30:31,041 Non lo conosci abbastanza bene. 279 00:30:32,125 --> 00:30:34,083 So che è una brava persona. 280 00:30:34,750 --> 00:30:36,000 Mi rende felice. 281 00:30:42,333 --> 00:30:43,916 E pensi che sia sufficiente? 282 00:30:46,666 --> 00:30:49,500 Ci sposeremo. Non c'è altro da dire. 283 00:31:37,041 --> 00:31:42,458 [ SERVIZIO FUNEBRE PER WU MINGHUA ] 284 00:31:55,416 --> 00:31:56,250 [ Pin-Jui! ] 285 00:31:57,375 --> 00:31:58,875 [ Sbrigati! ] 286 00:32:01,041 --> 00:32:04,875 [ Devi muoverti! Sei sempre così lento. ] 287 00:32:06,416 --> 00:32:08,541 [ Cosa succederà quando invecchierai? ] 288 00:32:08,625 --> 00:32:10,125 [ Più lento di così non si può. ] 289 00:32:10,750 --> 00:32:13,166 - Non accelerare. Fai con calma. - [ Tranquillo. ] 290 00:32:14,375 --> 00:32:18,000 - Rallenta, con calma. - [ Lasciami! ] 291 00:32:28,916 --> 00:32:30,375 Tutto bene? 292 00:32:31,125 --> 00:32:32,041 [ Sì. ] 293 00:32:34,041 --> 00:32:36,500 Deve sistemare questi macchinari! Non si fermano! 294 00:32:42,791 --> 00:32:44,291 Sicura di stare bene? 295 00:32:44,375 --> 00:32:46,500 [ Sì. ] 296 00:32:48,166 --> 00:32:51,000 - Prendo una benda. - [ Sto bene. ] 297 00:32:53,000 --> 00:32:55,083 [ Ho detto che sto bene. ] 298 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Questo lavoro è troppo pericoloso. 299 00:33:10,083 --> 00:33:14,125 Le macchine sono vecchie e rotte. Non dovresti più lavorare lì. 300 00:33:15,625 --> 00:33:17,250 [ Che alternativa ho? ] 301 00:33:20,416 --> 00:33:21,708 [ Forse... ] 302 00:33:22,333 --> 00:33:26,125 [ potrei fare la ballerina... ] 303 00:33:31,208 --> 00:33:33,708 [ Va bene così. Mi piace lavorare alla fabbrica. ] 304 00:33:34,583 --> 00:33:37,833 Non è vero. È un posto tremendo. 305 00:33:38,416 --> 00:33:39,958 Ti lamenti ogni giorno. 306 00:33:40,458 --> 00:33:43,166 [ Non dirmi cosa mi piace e cosa no. ] 307 00:33:44,041 --> 00:33:50,541 [ Posso essere felice del mio lavoro anche se non faccio niente di speciale. ] 308 00:33:50,625 --> 00:33:52,666 [ Che senso ha sognare... ] 309 00:33:53,625 --> 00:33:57,708 [ qualcosa che non accadrà mai? ] 310 00:34:00,250 --> 00:34:04,708 E se guadagnassi abbastanza da farti vivere altrove e non lavorare? 311 00:34:06,375 --> 00:34:07,208 [ Forse. ] 312 00:34:09,041 --> 00:34:10,750 [ Ma come ci riusciresti? ] 313 00:34:13,625 --> 00:34:16,541 [ Hai un modo segreto per fare soldi che non conosco? ] 314 00:34:27,375 --> 00:34:28,291 [ Non credo. ] 315 00:35:03,875 --> 00:35:06,833 [ Non startene lì impalato! ] 316 00:35:06,916 --> 00:35:09,000 [ Aiutami a caricare la macchina. ] 317 00:35:16,125 --> 00:35:17,333 Sali pure. 318 00:35:31,833 --> 00:35:35,500 Ti manderò a prendere quando mi sarò sistemato. 319 00:35:36,583 --> 00:35:39,000 [ Trovati prima un lavoro. Quello è l'importante. ] 320 00:35:42,958 --> 00:35:46,791 [ Spero che in America prendano chi lavora lentamente come te. ] 321 00:35:50,416 --> 00:35:51,291 Ciao, mamma. 322 00:35:54,833 --> 00:35:55,666 [ Ciao. ] 323 00:37:50,083 --> 00:37:50,916 Pronto? 324 00:37:51,833 --> 00:37:52,916 Pin-Jui? 325 00:37:53,666 --> 00:37:54,750 Sono Zhenzhen. 326 00:37:57,666 --> 00:37:58,500 Ciao. 327 00:37:59,791 --> 00:38:02,708 So che non parliamo da tanto. 328 00:38:06,916 --> 00:38:08,333 Ho appena parlato con Angela. 329 00:38:08,958 --> 00:38:12,333 Mi ha detto che tua madre ci ha lasciati. 330 00:38:13,250 --> 00:38:16,541 Mi dispiace tanto. 331 00:38:19,208 --> 00:38:20,250 Grazie. 332 00:38:22,291 --> 00:38:23,625 Come stai? 333 00:38:25,041 --> 00:38:25,875 Bene. 334 00:38:26,875 --> 00:38:28,625 Ha vissuto a lungo. 335 00:38:31,291 --> 00:38:33,958 So che tenevi molto a lei. 336 00:38:40,000 --> 00:38:46,000 Angela mi ha detto che non l'hai avvisata del funerale. 337 00:38:46,708 --> 00:38:47,791 Come mai? 338 00:38:49,750 --> 00:38:51,166 È molto impegnata al lavoro. 339 00:38:52,041 --> 00:38:53,458 Non volevo disturbarla. 340 00:38:54,833 --> 00:38:58,583 Lavora troppo. Non è mai a casa. 341 00:38:59,916 --> 00:39:01,041 Sono preoccupata. 342 00:39:01,875 --> 00:39:04,333 Credo che stia passando un brutto periodo. 343 00:39:07,000 --> 00:39:08,291 Non lo sapevo. 344 00:39:11,291 --> 00:39:14,833 Forse dovresti parlare di più con lei. 345 00:39:18,375 --> 00:39:19,791 Conduciamo vite separate. 346 00:39:24,416 --> 00:39:26,458 Sei molto duro con lei. 347 00:39:26,541 --> 00:39:29,791 Non sono duro. Voglio solo il meglio per lei. 348 00:39:30,458 --> 00:39:34,333 Forse questo è quello che vuoi, ma non quello che sembra a lei. 349 00:39:35,583 --> 00:39:36,833 Pensaci. 350 00:39:37,750 --> 00:39:40,125 Dovresti andare più spesso a trovarla. 351 00:39:41,583 --> 00:39:43,541 È la tua unica figlia. 352 00:41:00,541 --> 00:41:01,541 Non piangere. 353 00:41:02,125 --> 00:41:03,208 Piangere non risolve niente. 354 00:41:05,833 --> 00:41:06,916 Sii forte. 355 00:42:24,166 --> 00:42:31,125 Quando siamo arrivati in America, non era come me l'ero immaginata. 356 00:42:43,333 --> 00:42:46,833 Ma avevo fatto la mia scelta. 357 00:42:47,500 --> 00:42:49,875 Non potevo tornare indietro. 358 00:43:24,083 --> 00:43:25,333 Almeno c'è una finestra. 359 00:43:31,958 --> 00:43:35,958 Mangiamo fuori per festeggiare? 360 00:43:37,333 --> 00:43:38,458 Ok. 361 00:43:52,125 --> 00:43:53,916 Non possiamo permettercelo. 362 00:43:54,958 --> 00:43:57,333 È molto caro. 363 00:44:00,625 --> 00:44:01,875 Che vergogna. 364 00:44:05,833 --> 00:44:06,875 Non fa niente. 365 00:44:07,375 --> 00:44:09,166 Non dobbiamo per forza mangiare qui. 366 00:44:11,708 --> 00:44:12,625 Andiamo via. 367 00:44:42,916 --> 00:44:45,083 Sai ballare? 368 00:44:47,500 --> 00:44:48,666 Non direi. 369 00:44:49,250 --> 00:44:51,291 Mi vergogno troppo. 370 00:44:52,541 --> 00:44:53,375 E tu? 371 00:44:55,166 --> 00:44:57,000 Prima ballavo, a volte. 372 00:45:04,041 --> 00:45:05,541 Vuoi ballare? 373 00:45:10,791 --> 00:45:12,291 No, non fa niente. 374 00:45:46,291 --> 00:45:48,625 CERCASI PERSONALE 375 00:47:16,291 --> 00:47:17,416 Mi scusi. 376 00:47:18,625 --> 00:47:20,208 Lei è taiwanese? 377 00:47:20,291 --> 00:47:21,708 Sì. Perché? 378 00:47:24,041 --> 00:47:25,708 Mi sono appena trasferita in città. 379 00:47:26,500 --> 00:47:27,916 Non conosco nessuno qui. 380 00:47:28,500 --> 00:47:30,125 Non ci sono molti taiwanesi. 381 00:47:30,208 --> 00:47:33,166 Più che altro neri e portoricani. 382 00:47:33,250 --> 00:47:35,166 Pensavo che fossi coreana. 383 00:47:35,250 --> 00:47:37,916 No, sono del centro di Taiwan. 384 00:47:38,000 --> 00:47:39,666 Io sono di Zhongli. 385 00:47:40,333 --> 00:47:42,750 Grazie a Dio, non sei coreana. 386 00:47:42,833 --> 00:47:44,833 Ho dei vicini coreani. 387 00:47:44,916 --> 00:47:47,791 Sono chiassosi e cucinano sempre il kimchi. 388 00:47:47,875 --> 00:47:49,791 Appesta tutto il palazzo. 389 00:47:54,375 --> 00:47:58,125 È da tanto che non parlo con nessuno al di fuori di mio marito. 390 00:47:59,166 --> 00:48:01,000 Almeno lui ti piace? 391 00:48:03,666 --> 00:48:07,458 Sì. Lavora molto. 392 00:48:07,541 --> 00:48:09,958 Mi annoio molto a casa. 393 00:48:10,041 --> 00:48:15,958 Non faccio altro che pulire e stare da sola sul divano. 394 00:48:17,375 --> 00:48:23,708 Vengo qui alla lavanderia solo per vedere altre persone. 395 00:48:26,291 --> 00:48:28,125 È molto triste. 396 00:48:29,750 --> 00:48:31,041 Lo so. 397 00:48:31,125 --> 00:48:33,083 Vieni con me a prendere un tè. 398 00:48:33,166 --> 00:48:36,333 È sempre bello avere qualcuno con cui parlare mandarino. 399 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Ok. 400 00:48:49,166 --> 00:48:50,208 Sei tornata. 401 00:48:50,916 --> 00:48:51,875 Sì. 402 00:48:53,458 --> 00:48:54,583 Come sta Peijing? 403 00:48:55,500 --> 00:48:58,291 Bene. La settimana scorsa si è fatta male alla caviglia. 404 00:48:58,375 --> 00:49:01,875 Di nuovo? Non era già successo un mese fa? 405 00:49:01,958 --> 00:49:03,125 Sì. 406 00:49:03,208 --> 00:49:07,416 Stavolta il dottore le ha dato uno strano scarpone per camminare. 407 00:49:07,500 --> 00:49:08,833 Poverina. 408 00:49:10,875 --> 00:49:13,500 - Preparo da mangiare? - Aspetta... 409 00:49:14,083 --> 00:49:16,958 Prima, voglio mostrarti una cosa. 410 00:49:37,291 --> 00:49:38,250 Ti piace? 411 00:49:42,041 --> 00:49:45,000 So che non sono stato tanto a casa 412 00:49:45,083 --> 00:49:48,666 e per te non è stato facile abituarti all'America. 413 00:49:50,291 --> 00:49:51,166 Non fa niente. 414 00:49:57,333 --> 00:50:00,166 Ho pensato che potremmo imparare a suonare insieme. 415 00:50:02,166 --> 00:50:03,083 Grazie. 416 00:50:06,875 --> 00:50:08,416 Cosa preparo per cena? 417 00:50:08,500 --> 00:50:10,208 Mapo tofu? 418 00:50:10,291 --> 00:50:11,333 Certo. 419 00:50:12,833 --> 00:50:14,500 Vado a farlo. 420 00:50:21,583 --> 00:50:23,541 Ma tu sai già suonare! 421 00:50:24,125 --> 00:50:25,875 L'ho imparato mentre eri fuori... 422 00:52:41,291 --> 00:52:43,291 Tieni. Prendine ancora. 423 00:52:43,833 --> 00:52:44,916 Grazie. 424 00:52:46,541 --> 00:52:48,916 Ha preso in gestione il negozio e ora è pure peggio. 425 00:52:49,875 --> 00:52:51,375 È sempre stanco. 426 00:52:51,458 --> 00:52:54,166 Non ha mai voglia di uscire né di fare niente. 427 00:52:54,250 --> 00:52:56,208 Siete sposati da un po'. 428 00:52:56,291 --> 00:52:59,041 Ovviamente non fa più sforzi. 429 00:52:59,125 --> 00:53:01,166 Almeno è ancora bello. 430 00:53:01,833 --> 00:53:02,708 Guarda lui. 431 00:53:03,708 --> 00:53:06,083 Tu non sei certo una modella. 432 00:53:10,291 --> 00:53:12,708 Non abbiamo niente in comune. 433 00:53:13,375 --> 00:53:17,791 Alla fine, ciò che avrete in comune sarà la vostra vita insieme. 434 00:53:18,916 --> 00:53:22,166 Forse. Per noi non è ancora così. 435 00:53:23,333 --> 00:53:26,625 Cos'hai messo nelle polpette? Hanno un sapore di merda. 436 00:53:26,708 --> 00:53:30,666 Allora cucina tu. Smettila di lamentarti. 437 00:53:36,666 --> 00:53:39,166 Siamo pronti, puoi venire. 438 00:53:39,250 --> 00:53:42,416 L'appartamento è pronto. È tutto pronto. 439 00:53:43,291 --> 00:53:44,916 [ Quanto spazio avete? ] 440 00:53:45,833 --> 00:53:46,916 Te l'ho già detto. 441 00:53:47,000 --> 00:53:50,041 Non è grande, ma è più grande di casa tua. 442 00:53:50,750 --> 00:53:54,041 [ Allora è piccolo per tre persone. ] 443 00:53:54,708 --> 00:53:56,041 [ Cosa farò tutto il giorno? ] 444 00:53:56,125 --> 00:54:00,833 Non devi fare niente. Potrai riposarti, come abbiamo detto. 445 00:54:01,833 --> 00:54:03,791 [ Lì non conosco nessuno. ] 446 00:54:04,958 --> 00:54:10,375 Neanche io conoscevo nessuno, ma qui puoi farti nuove amicizie. 447 00:54:10,458 --> 00:54:12,458 [ Non parlo nemmeno la lingua! ] 448 00:54:13,041 --> 00:54:15,291 Ne abbiamo discusso prima che partissi. 449 00:54:15,791 --> 00:54:17,625 Pensavo che fosse ciò che volevi. 450 00:54:17,708 --> 00:54:20,375 [ È ciò che volevi tu, non io! ] 451 00:54:21,208 --> 00:54:23,041 [ Io resto qui. Sto bene. ] 452 00:54:23,666 --> 00:54:26,291 [ Ora devo andare al lavoro. Non ho tempo. ] 453 00:55:03,416 --> 00:55:04,625 Dov'eri? 454 00:55:05,583 --> 00:55:07,208 Sono andata a cena da Peijing. 455 00:55:09,500 --> 00:55:10,875 Non me l'hai detto. 456 00:55:12,666 --> 00:55:16,333 Pensavo fossi al lavoro. Ho perso la cognizione del tempo. 457 00:55:17,750 --> 00:55:19,333 Non c'era niente da mangiare a casa. 458 00:55:22,375 --> 00:55:23,291 Mi dispiace. 459 00:55:29,000 --> 00:55:31,458 Secondo Peijing, se andrò a scuola per qualche anno, 460 00:55:32,041 --> 00:55:33,666 avrò la qualifica di insegnante. 461 00:55:34,500 --> 00:55:35,416 Per fare cosa? 462 00:55:37,416 --> 00:55:39,375 Potrei insegnare. 463 00:55:42,666 --> 00:55:43,833 Lascia perdere. 464 00:55:43,916 --> 00:55:46,625 Quando avremo dei figli, non avrai tempo per lavorare. 465 00:55:49,458 --> 00:55:51,750 Beh, ancora non ne abbiamo. 466 00:56:02,125 --> 00:56:03,416 Che si fotta! 467 00:56:03,500 --> 00:56:06,708 Vai a scuola e vediamo come va. 468 00:56:10,166 --> 00:56:11,791 Hai ragione. 469 00:56:13,625 --> 00:56:16,875 Controllo quando inizia. 470 00:56:16,958 --> 00:56:20,833 Brava. Non te ne pentirai. 471 00:56:22,125 --> 00:56:24,250 Andiamo a prendere un gelato. 472 00:56:24,333 --> 00:56:27,125 Di nuovo? Non hai paura di ingrassare? 473 00:56:27,208 --> 00:56:29,916 Sono già sposata. Chi se ne fotte! 474 00:56:52,666 --> 00:56:55,208 TEST PRECOCE DI GRAVIDANZA 475 00:57:04,916 --> 00:57:06,458 Questi vuoi portarli via? 476 00:57:23,916 --> 00:57:25,250 No, puoi buttarli. 477 00:57:25,833 --> 00:57:26,708 Ok. 478 00:58:30,333 --> 00:58:33,208 - Hai finito? - Sì. 479 00:58:39,125 --> 00:58:40,416 Qualcosa non va? 480 00:58:42,833 --> 00:58:44,666 Mi hai chiesto di pranzare con te. 481 00:58:46,458 --> 00:58:48,166 E ti ringrazio. 482 00:58:50,250 --> 00:58:52,291 Ma, una volta seduti, te ne sei... 483 00:58:52,791 --> 00:58:55,375 rimasto lì per un'ora senza quasi parlare. 484 00:58:58,666 --> 00:59:00,500 Non sembrava che volessi parlare. 485 00:59:08,250 --> 00:59:09,333 Come stai? 486 00:59:12,875 --> 00:59:14,000 Va tutto bene? 487 00:59:16,500 --> 00:59:18,500 Sì, sto bene. 488 00:59:23,666 --> 00:59:26,125 In realtà, non è vero. Non sto bene. 489 00:59:31,416 --> 00:59:32,500 Eric mi ha lasciata. 490 00:59:35,166 --> 00:59:36,791 Non credo che tornerà. 491 00:59:40,250 --> 00:59:41,083 Mi dispiace. 492 00:59:45,791 --> 00:59:47,541 È molto dura. 493 00:59:50,583 --> 00:59:52,750 E la cosa peggiore è che... 494 00:59:54,291 --> 00:59:55,875 credo sia stata colpa mia. 495 01:00:07,583 --> 01:00:09,166 Non dici niente? 496 01:00:13,166 --> 01:00:14,583 Sembra una situazione difficile. 497 01:00:19,750 --> 01:00:21,291 Cos'altro c'è da dire? 498 01:00:23,208 --> 01:00:24,250 Non lo so. 499 01:00:25,250 --> 01:00:26,250 Qualcosa. 500 01:00:28,666 --> 01:00:31,458 Non ti è successa la stessa cosa con la mamma? 501 01:00:34,208 --> 01:00:35,208 Era diverso. 502 01:00:37,833 --> 01:00:41,041 Non lo so, visto che non mi hai mai detto cos'è successo. 503 01:00:43,125 --> 01:00:44,333 Ti aiuterebbe? 504 01:00:49,833 --> 01:00:52,208 Perché non puoi dirmi una cosa carina? 505 01:00:54,541 --> 01:00:56,416 Potresti cercare di farmi stare meglio. 506 01:00:57,625 --> 01:01:00,166 Potresti dirmi che andrà tutto bene. 507 01:01:03,500 --> 01:01:06,250 Per tutta la vita, ho sempre voluto soltanto... 508 01:01:08,500 --> 01:01:10,125 sentire di avere qualcuno 509 01:01:10,208 --> 01:01:12,958 che tenesse a me, a prescindere da tutto. 510 01:01:18,625 --> 01:01:20,958 Tu questo non me l'hai mai dato. 511 01:01:28,833 --> 01:01:30,541 Sei mio padre. 512 01:01:31,791 --> 01:01:34,500 Non so nemmeno parlare con te. Non ci sono mai riuscita. 513 01:01:42,541 --> 01:01:45,083 Forse è meglio smettere di provarci. 514 01:02:24,125 --> 01:02:24,958 Ehi. 515 01:02:25,750 --> 01:02:27,666 Cos'è successo alle siepi qui davanti? 516 01:02:28,458 --> 01:02:30,541 Ho detto ai giardinieri di potarle. 517 01:02:31,291 --> 01:02:32,416 Perché? 518 01:02:33,125 --> 01:02:34,375 Le ha potate troppo. 519 01:02:35,625 --> 01:02:38,958 Tu non c'eri. Non sapevo cosa volessi. 520 01:02:39,625 --> 01:02:41,750 Sono orribili. Come hai fatto a non vederlo? 521 01:02:42,291 --> 01:02:45,541 Ci metteranno un secolo a ricrescere. 522 01:02:53,041 --> 01:02:54,875 Non voglio più stare con te. 523 01:02:57,333 --> 01:02:58,166 Che cosa? 524 01:03:01,500 --> 01:03:02,708 Voglio il divorzio. 525 01:03:05,500 --> 01:03:06,625 Non è vero. 526 01:03:08,208 --> 01:03:10,166 Non dirmi che cosa voglio. 527 01:03:11,208 --> 01:03:12,416 Me ne vado. 528 01:03:13,541 --> 01:03:15,583 Ti comporti da pazza. Vai a dormire. 529 01:03:15,666 --> 01:03:18,083 I ragazzi non ci sono più. 530 01:03:19,125 --> 01:03:21,125 Sono rimasta solo per loro. 531 01:03:23,125 --> 01:03:27,916 - Questa è casa mia. E tu obbedisci a me. - Non m'importa della tua stupida casa. 532 01:03:28,000 --> 01:03:30,791 Ho deciso. Me ne vado. 533 01:03:32,250 --> 01:03:35,208 Mi tratti come una serva. 534 01:03:36,375 --> 01:03:39,875 Ti do tutto: bei vestiti, una bella macchina. 535 01:03:39,958 --> 01:03:41,625 Non m'importa di quelle cose. 536 01:03:43,125 --> 01:03:44,583 Ah, capisco. 537 01:03:45,750 --> 01:03:47,250 Sei viziata dall'America. 538 01:03:47,833 --> 01:03:49,541 Noi non ci comportiamo così. 539 01:03:50,125 --> 01:03:52,166 Ricordati che sei qui grazie a me. 540 01:03:52,791 --> 01:03:54,208 I soldi ce li diede mio padre. 541 01:03:54,791 --> 01:03:56,666 Tu non avevi niente. 542 01:03:56,750 --> 01:04:00,250 Sì, sono arrivato qui senza niente. 543 01:04:00,333 --> 01:04:02,958 E ho costruito tutto da solo, mentre tu stavi a casa. 544 01:04:03,041 --> 01:04:06,958 Ho cresciuto i nostri figli mentre tu non c'eri mai. 545 01:04:07,500 --> 01:04:10,833 Dove sei stato tutte quelle notti? Dove? 546 01:04:10,916 --> 01:04:12,625 Non ti ho mai tradita. 547 01:04:18,875 --> 01:04:19,833 Non importa. 548 01:04:21,500 --> 01:04:25,375 Mi hai data per scontata. 549 01:04:26,125 --> 01:04:28,833 Me ne vado. 550 01:04:31,125 --> 01:04:36,041 Bene! Vattene. Non ti volevo neanche sposare. 551 01:04:39,500 --> 01:04:40,416 Vai. 552 01:04:48,583 --> 01:04:54,250 Pensavo che avresti imparato a tenere a qualcun altro oltre che a te. 553 01:04:56,208 --> 01:04:57,541 Invece non ci riesci. 554 01:04:59,750 --> 01:05:00,958 E non ci riuscirai mai. 555 01:05:03,458 --> 01:05:05,458 Sei fatto male dentro. 556 01:05:08,000 --> 01:05:09,666 Se potessi viaggiare nel tempo 557 01:05:11,333 --> 01:05:13,083 e tornare a quando ti conobbi, 558 01:05:15,208 --> 01:05:16,708 scapperei lontano. 559 01:05:20,875 --> 01:05:22,541 Così da non rivederti mai più. 560 01:06:41,958 --> 01:06:42,916 HA FREQUENTATO L'UNIVERSITÀ NAZIONALE DI TAIWAN 561 01:06:43,000 --> 01:06:43,916 VIVE A ROSEDALE, MARYLAND 562 01:07:01,583 --> 01:07:03,000 MESSAGGIO 563 01:07:05,208 --> 01:07:11,333 Ciao da un vecchio amico. 564 01:07:30,166 --> 01:07:34,458 {\an8}Che piacere sentirti! Finalmente ho aperto un account Facebook. 565 01:07:34,541 --> 01:07:36,416 {\an8}Per fortuna l'ho fatto. Come stai? 566 01:07:46,875 --> 01:07:48,541 Cos'hai fatto oggi? 567 01:07:51,458 --> 01:07:53,125 {\an8}Ho letto e fatto giardinaggio. Emozionante. 568 01:07:56,041 --> 01:07:57,666 {\an8}Sono bellissimi! 569 01:08:05,083 --> 01:08:06,791 {\an8}Grazie. Cos'hai fatto tu? 570 01:08:08,000 --> 01:08:10,416 {\an8}Sono stata per lo più con il mio migliore amico Otis. 571 01:08:14,291 --> 01:08:17,083 {\an8}L'ho chiamato come il mio cantante preferito! 572 01:08:28,958 --> 01:08:33,166 Indovina! Sarò a New York questo week-end. Ci vediamo? 573 01:08:55,500 --> 01:08:57,791 - Yuan? - Pin-Jui? 574 01:08:57,875 --> 01:08:59,583 Sì. Sono io. 575 01:09:03,250 --> 01:09:05,708 Sei diventata più alta? 576 01:09:05,791 --> 01:09:10,000 No, tu ti sei rimpicciolito, vecchietto! 577 01:09:10,750 --> 01:09:12,750 Probabile. Vieni, accomodati. 578 01:09:17,916 --> 01:09:20,625 - Com'è andato il viaggio? - Non male. 579 01:09:21,375 --> 01:09:24,833 New York è splendida. Molto più entusiasmante del Maryland! 580 01:09:25,916 --> 01:09:28,916 Il tempo è sempre così bello in primavera? 581 01:09:29,000 --> 01:09:30,083 Di solito, sì. 582 01:09:31,041 --> 01:09:33,708 Forse dovrei venire più spesso. 583 01:09:34,291 --> 01:09:35,416 Senza dubbio. 584 01:09:36,208 --> 01:09:38,750 Ehi, qui fanno la zuppa piccante di noodle e manzo. 585 01:09:39,458 --> 01:09:40,625 Ti piace ancora? 586 01:09:41,416 --> 01:09:43,625 - La prendiamo? - Certo! 587 01:09:50,458 --> 01:09:51,541 È squisita. 588 01:09:52,291 --> 01:09:54,916 Qui c'è del cibo cinese buonissimo. 589 01:09:55,000 --> 01:09:57,958 Già. Un altro vantaggio dello stare qui. 590 01:10:01,291 --> 01:10:05,625 Scappiamo senza pagare come allo Yuelu? 591 01:10:05,708 --> 01:10:09,500 Sarebbe divertente... ma ora posso permettermi di pagare. 592 01:10:11,625 --> 01:10:13,375 Eri davvero pazzo. 593 01:10:14,375 --> 01:10:15,750 Tu di più. 594 01:10:15,833 --> 01:10:18,708 Facevo delle pazzie per far colpo su di te. 595 01:10:19,333 --> 01:10:20,541 Mi spaventavi. 596 01:10:21,458 --> 01:10:26,250 Eravamo negativi l'uno per l'altra. 597 01:10:27,500 --> 01:10:28,583 Io non credo. 598 01:10:34,208 --> 01:10:35,625 Posso chiederti una cosa? 599 01:10:36,875 --> 01:10:37,708 Certo. 600 01:10:40,250 --> 01:10:44,750 Il giorno che partii, ero seduto dietro nell'auto 601 01:10:45,666 --> 01:10:48,916 e mi sembrò di vederti dal finestrino. Eri tu? 602 01:10:52,458 --> 01:10:53,291 Sì. 603 01:10:56,041 --> 01:10:57,500 Lo immaginavo. 604 01:10:58,375 --> 01:11:00,958 Ma, quando mi voltai di nuovo, eri sparita. 605 01:11:03,166 --> 01:11:05,125 Non sapevo se avessi sognato o no. 606 01:11:08,125 --> 01:11:09,541 Ti vidi. 607 01:11:10,208 --> 01:11:15,291 Ma non ce la facevo a vederti andar via, così me ne andai. 608 01:11:18,041 --> 01:11:19,041 Che peccato. 609 01:11:22,541 --> 01:11:24,041 Posso chiederti una cosa io? 610 01:11:25,458 --> 01:11:31,250 Dopo così tanto tempo, sento di potertelo chiedere. 611 01:11:34,416 --> 01:11:36,791 Perché non mi dicesti che saresti partito? 612 01:11:37,625 --> 01:11:41,291 Scoprii dove eri andato dalle chiacchiere del quartiere. 613 01:11:44,583 --> 01:11:46,083 A cosa sarebbe servito? 614 01:11:47,125 --> 01:11:48,666 Sarebbe cambiato qualcosa? 615 01:11:52,125 --> 01:11:53,833 Non lo sapremo mai. 616 01:12:00,708 --> 01:12:03,166 Ora mi sembra che tu faccia una bella vita. 617 01:12:05,208 --> 01:12:06,291 Non è male. 618 01:12:08,458 --> 01:12:10,291 Mio marito è appena andato in pensione. 619 01:12:10,375 --> 01:12:12,291 Ora abbiamo tanto tempo per stare insieme. 620 01:12:14,083 --> 01:12:15,083 Bello. 621 01:12:18,541 --> 01:12:19,375 E tu? 622 01:12:20,125 --> 01:12:21,166 Come stanno i tuoi figli? 623 01:12:21,250 --> 01:12:24,833 Bene. Bobby ha una band che ha molto successo. 624 01:12:25,416 --> 01:12:27,541 È appena tornato da una tournée in Europa. 625 01:12:29,208 --> 01:12:30,250 E Angela? 626 01:12:32,000 --> 01:12:33,833 Lei sta passando un brutto periodo. 627 01:12:34,416 --> 01:12:35,750 Lavora troppo. 628 01:12:36,875 --> 01:12:38,250 Non va d'accordo con nessuno. 629 01:12:39,583 --> 01:12:42,916 Non riesco a parlarci. 630 01:12:44,458 --> 01:12:45,583 È molto testarda. 631 01:12:48,708 --> 01:12:50,750 Senti chi parla. 632 01:12:50,833 --> 01:12:55,541 Forse, se vuoi che si apra con te, dovresti iniziare ad aprirti tu con lei. 633 01:12:55,625 --> 01:12:57,125 Non è mai troppo tardi. 634 01:13:03,416 --> 01:13:06,458 È stato bello. Grazie per il pranzo. 635 01:13:06,541 --> 01:13:09,666 Prego. È stato un piacere vederti. 636 01:13:14,875 --> 01:13:17,125 - Ciao. - Ciao. 637 01:15:09,833 --> 01:15:11,125 Salve a tutti. 638 01:15:12,250 --> 01:15:14,333 Volevo solo dirvi una cosa. 639 01:15:15,833 --> 01:15:19,208 Come sapete, non è stato un anno facile per me, 640 01:15:19,291 --> 01:15:21,458 ma è molto bello rivedervi tutti qui 641 01:15:21,541 --> 01:15:25,166 e festeggiare con voi. Grazie di essere venuti. 642 01:15:26,333 --> 01:15:27,833 Buon Capodanno cinese. 643 01:15:27,916 --> 01:15:29,708 Buon anno. 644 01:15:44,375 --> 01:15:47,208 Vuoi qualcos'altro da bere? Del vino? 645 01:15:49,958 --> 01:15:52,250 No. Va bene il tè. 646 01:15:54,083 --> 01:15:54,916 Ok. 647 01:16:05,833 --> 01:16:07,958 - Ecco qui. Prego. - Grazie. 648 01:16:08,625 --> 01:16:10,666 Sono contenta che siate riusciti a venire. 649 01:16:10,750 --> 01:16:12,666 Dovreste passare più spesso. 650 01:16:12,750 --> 01:16:15,791 Non posso assentarmi dal lavoro. Mancherei ai miei studenti! 651 01:16:16,291 --> 01:16:18,333 A volte la sostituisco io. 652 01:16:18,416 --> 01:16:20,500 La adorano. La trovano molto simpatica. 653 01:16:21,125 --> 01:16:24,291 Ne sono certa. Quest'anno farete qualche viaggio? 654 01:16:24,375 --> 01:16:27,166 In primavera, andremo in Costa Rica 655 01:16:27,250 --> 01:16:30,666 e poi d'estate torneremo in Croazia. 656 01:16:32,041 --> 01:16:33,333 Che bello. 657 01:16:33,416 --> 01:16:35,041 - Sì. - Non vediamo l'ora. 658 01:17:00,000 --> 01:17:01,208 Non eri andato via? 659 01:17:02,666 --> 01:17:03,500 No. 660 01:17:14,791 --> 01:17:16,708 Non preoccuparti. Faccio io. 661 01:17:20,083 --> 01:17:21,000 Tranquilla. 662 01:17:53,666 --> 01:17:54,500 Grazie. 663 01:17:58,416 --> 01:17:59,500 Finisco io. 664 01:18:00,125 --> 01:18:03,208 Perché non vai in soggiorno? Preparo un tè. 665 01:18:06,333 --> 01:18:07,166 Ok. 666 01:18:48,250 --> 01:18:49,625 La mamma sembra felice. 667 01:18:52,333 --> 01:18:53,500 Sono contento per lei. 668 01:18:58,750 --> 01:19:01,791 È la prima volta che organizzo questa festa da sola, 669 01:19:03,208 --> 01:19:04,333 senza Eric. 670 01:19:08,833 --> 01:19:11,958 A volte mi chiedo se troverò mai un altro come lui. 671 01:19:14,416 --> 01:19:15,833 Quando stavamo insieme... 672 01:19:18,166 --> 01:19:19,916 era tutto diverso. 673 01:19:22,208 --> 01:19:23,416 Mi capisci? 674 01:19:34,791 --> 01:19:36,375 C'era una donna... 675 01:19:38,125 --> 01:19:40,166 La conobbi prima di tua madre. 676 01:19:42,666 --> 01:19:43,791 A Taiwan. 677 01:19:47,250 --> 01:19:48,708 Non lo sapevo. 678 01:19:51,583 --> 01:19:54,208 Ci sono tante cose che non ti ho mai detto. 679 01:20:05,250 --> 01:20:07,166 Cos'hai fatto dopo che la mamma se n'è andata? 680 01:20:11,875 --> 01:20:12,916 Sono andato a casa. 681 01:21:21,958 --> 01:21:25,166 Mio padre morì quando avevo un anno. 682 01:21:29,625 --> 01:21:33,791 Mia madre mi lasciò con i miei nonni, che vivevano nelle risaie. 683 01:21:54,083 --> 01:21:57,750 Lavorai qui con mia madre per diversi anni. 684 01:21:59,541 --> 01:22:05,833 Era un lavoro duro, ma ero contento che fossimo insieme. 685 01:22:45,291 --> 01:22:48,083 Tua nonna era una donna molto forte. 686 01:22:49,125 --> 01:22:50,208 Come te. 687 01:22:59,250 --> 01:23:02,916 Percorrevamo tutti i giorni questa strada fino a casa. 688 01:23:03,958 --> 01:23:10,916 [ TIGERTAIL ] 689 01:23:22,375 --> 01:23:24,333 Questa era casa nostra. 690 01:23:35,166 --> 01:23:37,791 Non era così l'ultima volta che sono venuto. 691 01:23:47,666 --> 01:23:49,458 C'era un bar laggiù. 692 01:23:51,208 --> 01:23:55,333 Io e lei ci andavamo a ballare. 693 01:24:00,541 --> 01:24:02,375 Come si chiamava? 694 01:24:09,000 --> 01:24:09,916 Yuan. 695 01:31:14,458 --> 01:31:16,458 Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu