1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,375 --> 00:00:24,291
MANDARINO E INGLESE IN BIANCO
[ TAIWANESE TRA PARENTESI ]
4
00:00:28,083 --> 00:00:32,041
NETFLIX PRESENTA
5
00:00:55,250 --> 00:00:58,750
Mio padre morì quando avevo un anno.
6
00:01:00,541 --> 00:01:04,041
Mia madre fece del suo meglio
per crescermi da sola,
7
00:01:04,125 --> 00:01:08,625
ma, dopo aver perso il lavoro,
non poté più provvedere a me.
8
00:01:09,833 --> 00:01:13,666
Mi lasciò con i miei nonni,
che vivevano nelle risaie,
9
00:01:14,250 --> 00:01:19,333
mentre lei cercava lavoro
per potermi prendere di nuovo con sé.
10
00:01:26,166 --> 00:01:28,416
Mi mancava mia madre.
11
00:01:32,083 --> 00:01:35,000
Senza di lei mi sentivo solo.
12
00:01:40,791 --> 00:01:44,708
Così solo che, a volte,
13
00:01:45,791 --> 00:01:48,000
vedevo ciò che volevo vedere.
14
00:02:01,583 --> 00:02:02,750
[ Mamma? ]
15
00:02:05,625 --> 00:02:06,541
[ Papà? ]
16
00:02:07,916 --> 00:02:08,833
[ Mamma? ]
17
00:02:11,625 --> 00:02:13,958
[ Papà! Mamma! ]
18
00:02:14,500 --> 00:02:15,833
[ Sono io! ]
19
00:02:17,666 --> 00:02:19,083
[ Mamma! ]
20
00:02:37,000 --> 00:02:38,250
[ Mamma! ]
21
00:03:05,750 --> 00:03:08,166
[ Nonna! Ho visto mamma e papà! ]
22
00:03:14,958 --> 00:03:16,125
[ Non erano loro. ]
23
00:03:16,208 --> 00:03:18,000
[ Vieni ad aiutarmi a trovarli! ]
24
00:03:18,083 --> 00:03:19,833
[ Ascoltami e stai zitto! ]
25
00:03:26,666 --> 00:03:27,625
[ Nasconditi. ]
26
00:03:38,625 --> 00:03:39,500
Ispezione.
27
00:03:40,041 --> 00:03:41,250
Chi vive qui?
28
00:03:42,583 --> 00:03:45,208
[ Non parlo mandarino, solo taiwanese. ]
29
00:03:46,583 --> 00:03:47,791
[ Deve imparare il mandarino. ]
30
00:03:48,583 --> 00:03:51,375
[ È la regola, ormai.
Ora si parla il mandarino. ]
31
00:03:52,833 --> 00:03:53,666
Vado a vedere.
32
00:04:13,625 --> 00:04:14,875
[ Chi vive qui? ]
33
00:04:15,875 --> 00:04:17,000
[ Solo io e mio marito. ]
34
00:04:18,166 --> 00:04:19,083
[ Lui dov'è? ]
35
00:04:21,166 --> 00:04:22,541
[ Nei campi a lavorare. ]
36
00:04:37,833 --> 00:04:38,833
[ Soddisfatto? ]
37
00:04:40,041 --> 00:04:41,375
[ Devo fare le pulizie. ]
38
00:04:46,541 --> 00:04:48,833
[ Sicura che non vuole
che restiamo per pranzo? ]
39
00:04:51,250 --> 00:04:53,125
Forza. Andiamo.
40
00:04:57,708 --> 00:05:00,958
[ Ci sono ancora dei dissidenti nascosti.
Possono essere ovunque. ]
41
00:05:01,500 --> 00:05:03,125
[ Dovrebbe ringraziarci. ]
42
00:05:32,583 --> 00:05:33,875
[ Ora puoi uscire. ]
43
00:05:36,541 --> 00:05:37,708
[ Cosa volevano? ]
44
00:05:38,666 --> 00:05:42,541
[ Il Paese è governato dal Kuomintang ora.
Dobbiamo seguire le loro regole. ]
45
00:05:42,625 --> 00:05:44,208
[ Tu non sei registrato qui. ]
46
00:05:44,291 --> 00:05:46,166
[ Non devi dire a nessuno
che vivi con noi. ]
47
00:05:46,750 --> 00:05:49,041
[ Ora posso andare a cercare
mamma e papà? ]
48
00:05:50,000 --> 00:05:51,375
[ Ti immagini le cose. ]
49
00:05:51,458 --> 00:05:54,958
[ Non è vero!
Erano nei campi qui vicino. ]
50
00:05:55,041 --> 00:05:58,083
[ Gli stavo andando incontro,
poi sono caduto... ]
51
00:05:58,166 --> 00:05:59,333
[ Parli troppo! ]
52
00:06:00,583 --> 00:06:05,458
[ Tuo padre è morto. Inventarti
delle storie non lo riporterà in vita. ]
53
00:06:05,541 --> 00:06:08,333
[ E non aiuterà neanche tua madre
a trovare un lavoro. ]
54
00:06:09,125 --> 00:06:10,208
[ Ma... ]
55
00:06:11,833 --> 00:06:13,083
[ mi mancano. ]
56
00:06:14,083 --> 00:06:15,208
[ Non devi piangere. ]
57
00:06:16,208 --> 00:06:19,458
[ Lo dicevo a tua madre
quando aveva la tua età: ]
58
00:06:19,541 --> 00:06:21,208
[ piangere non risolve niente. ]
59
00:06:21,958 --> 00:06:25,291
[ Sii forte.
Non farti vedere piangere da nessuno. ]
60
00:06:26,458 --> 00:06:28,708
[ Hai capito? ]
61
00:06:31,541 --> 00:06:32,458
[ Piangerai ancora? ]
62
00:06:59,958 --> 00:07:01,500
Scusa il ritardo.
63
00:07:09,791 --> 00:07:13,458
Non sapevo che fossi a Taiwan.
Mi ha chiesto Bobby di venire a prenderti.
64
00:07:24,083 --> 00:07:25,416
Com'è andato il viaggio?
65
00:07:30,125 --> 00:07:31,083
Bene.
66
00:07:57,041 --> 00:07:57,875
[ Ehi. ]
67
00:07:58,625 --> 00:08:00,208
[ Dove vai? ]
68
00:08:03,791 --> 00:08:06,208
[ Che c'è? Perché non dici niente? ]
69
00:08:08,000 --> 00:08:10,083
[ Mia nonna dice che parlo troppo. ]
70
00:08:11,125 --> 00:08:13,833
[ Tranquillo. Non glielo dirò. ]
71
00:08:14,375 --> 00:08:15,583
[ Come ti chiami? ]
72
00:08:16,250 --> 00:08:18,375
[ Pin-Jui. E tu? ]
73
00:08:18,875 --> 00:08:20,791
[ Yuan. ]
74
00:08:21,708 --> 00:08:23,833
[ Cosa fai con quel secchio? ]
75
00:08:23,916 --> 00:08:25,833
[ Vado a prendere l'acqua al fiume. ]
76
00:08:26,500 --> 00:08:27,958
[ Vuoi venire? ]
77
00:08:28,541 --> 00:08:29,375
[ Ok. ]
78
00:08:30,000 --> 00:08:32,125
[ Ma solo se facciamo una gara fin lì! ]
79
00:08:32,208 --> 00:08:34,958
[ Non è giusto! Sei partita prima! ]
80
00:08:41,416 --> 00:08:44,000
Per alcuni istanti,
dimenticai la mia solitudine.
81
00:08:46,375 --> 00:08:51,333
Io e Yuan passammo insieme
gran parte dell'anno seguente.
82
00:08:52,041 --> 00:08:55,458
Fu uno dei periodi più felici
della mia vita.
83
00:08:57,958 --> 00:09:01,291
Quando mia madre trovò un lavoro
e io tornai nella mia città,
84
00:09:02,583 --> 00:09:05,083
pensavo che non l'avrei più rivista.
85
00:09:08,916 --> 00:09:14,166
Invece, molti anni dopo,
intervenne il destino.
86
00:09:58,416 --> 00:09:59,541
Un altro ballo.
87
00:10:00,208 --> 00:10:03,041
Vado a prendere un po' d'aria.
88
00:10:04,375 --> 00:10:07,166
Forse quando torno. Forse.
89
00:10:14,541 --> 00:10:15,708
È bellissima.
90
00:10:16,208 --> 00:10:18,041
Che diamine ci fa con te?
91
00:10:19,000 --> 00:10:22,500
Ci siamo conosciuti da bambini,
quando vivevo coi miei nonni.
92
00:10:22,583 --> 00:10:25,500
Si è trasferita qui da poco
e ora stiamo insieme.
93
00:10:26,500 --> 00:10:28,708
Sei proprio fortunato.
94
00:10:29,250 --> 00:10:32,333
Con una ragazza così,
devi chiederle di sposarti.
95
00:10:33,625 --> 00:10:36,416
I suoi genitori non acconsentirebbero.
Sono ricchi.
96
00:10:36,916 --> 00:10:38,083
E io un poveraccio.
97
00:10:40,833 --> 00:10:45,166
Allora goditela finché puoi.
98
00:10:47,833 --> 00:10:48,958
Già.
99
00:11:00,708 --> 00:11:02,916
Penso che questo ti piacerà.
100
00:11:16,541 --> 00:11:18,250
Dove hai imparato a ballare?
101
00:11:19,083 --> 00:11:20,333
Dai film.
102
00:11:21,583 --> 00:11:22,833
Quali film?
103
00:11:23,583 --> 00:11:24,875
I film americani.
104
00:11:26,833 --> 00:11:29,541
Un giorno, andrò in America.
105
00:11:31,041 --> 00:11:32,666
Ci porterò mia madre.
106
00:11:33,666 --> 00:11:35,666
Non dovrà più lavorare.
107
00:11:38,000 --> 00:11:39,041
Posso venire anch'io?
108
00:11:39,666 --> 00:11:40,750
Certo.
109
00:11:42,083 --> 00:11:44,583
Con chi ballerò lì, altrimenti?
110
00:11:47,541 --> 00:11:50,708
Magari con Faye Dunaway.
111
00:11:51,916 --> 00:11:54,625
Lascia stare. Non venire.
112
00:11:54,708 --> 00:11:58,041
Io devo stare con Faye
e tu saresti solo d'intralcio.
113
00:12:05,750 --> 00:12:08,666
Ho fame. Andiamo a mangiare qualcosa?
114
00:12:09,875 --> 00:12:13,166
Andiamo allo Yuelu.
115
00:12:14,375 --> 00:12:16,125
Non se ne parla. Troppo caro.
116
00:12:16,208 --> 00:12:18,000
Non c'è problema. Offro io.
117
00:12:19,958 --> 00:12:21,791
Non te lo permetterò.
118
00:12:22,458 --> 00:12:24,833
Voglio portarti in un posto speciale.
119
00:12:28,666 --> 00:12:30,500
Andremo allo Yuelu.
120
00:12:31,375 --> 00:12:32,541
Fine della discussione.
121
00:12:34,125 --> 00:12:36,375
Sei la persona più testarda che conosca.
122
00:12:50,458 --> 00:12:53,458
Salve. Siete già stati qui da noi?
123
00:12:54,041 --> 00:12:56,666
Sì. Parecchie volte.
124
00:12:57,291 --> 00:13:00,791
Davvero? Allora conoscete il menu.
125
00:13:00,875 --> 00:13:03,541
I prezzi sono sulla destra.
126
00:13:03,625 --> 00:13:06,541
Certo. Veniamo sempre qui.
127
00:13:07,125 --> 00:13:09,041
Mi sorprende che non ci riconosca.
128
00:13:10,625 --> 00:13:13,416
Bene. Cosa vorreste ordinare?
129
00:13:13,500 --> 00:13:16,333
Iniziamo con del pesce fritto...
130
00:13:17,416 --> 00:13:19,708
e col melone amaro...
131
00:13:20,375 --> 00:13:22,125
e poi della zuppa di noodle e manzo.
132
00:13:22,708 --> 00:13:24,125
Benissimo. Grazie.
133
00:13:25,583 --> 00:13:27,083
Basta così?
134
00:13:27,708 --> 00:13:28,666
Arrivo subito.
135
00:13:32,416 --> 00:13:33,875
Che si fotta.
136
00:13:33,958 --> 00:13:37,708
Pensa che non possiamo pagare?
Chi è lui per giudicarci?
137
00:13:38,458 --> 00:13:41,625
Ha forse torto?
138
00:13:42,416 --> 00:13:43,666
In effetti, no.
139
00:14:14,500 --> 00:14:17,250
Ehi. Ci hanno trattato male tutta la sera.
140
00:14:17,333 --> 00:14:18,666
Facciamogli uno scherzo.
141
00:14:19,375 --> 00:14:21,208
No. Che vuoi fare?
142
00:14:22,083 --> 00:14:24,750
Al mio tre, corriamo fuori.
143
00:14:24,833 --> 00:14:26,916
No, dai.
144
00:14:27,000 --> 00:14:30,791
Uno, due, tre!
145
00:14:33,958 --> 00:14:37,625
Ehi! Tornate indietro, bastardi!
146
00:15:08,416 --> 00:15:10,375
Sei pazzo.
147
00:15:26,458 --> 00:15:30,750
Vorrei passare la notte con te,
ma devo andare a casa.
148
00:15:32,708 --> 00:15:36,708
Perché non mi fai mai vedere casa tua?
149
00:15:39,500 --> 00:15:41,333
È troppo da ricchi.
150
00:15:42,041 --> 00:15:44,208
Poi mi vorresti solo per i miei soldi
151
00:15:44,291 --> 00:15:46,333
e non perché sono bello e ho fascino.
152
00:16:21,916 --> 00:16:23,416
[ Dov'eri? ]
153
00:16:26,000 --> 00:16:27,416
Pensavo stessi dormendo.
154
00:16:28,458 --> 00:16:29,625
[ Fingevo soltanto. ]
155
00:16:30,250 --> 00:16:32,208
[ Ti ho sentito entrare. ]
156
00:16:34,458 --> 00:16:35,916
[ Dov'eri? ]
157
00:16:37,000 --> 00:16:39,708
Fuori con degli amici. Dormi, mamma.
158
00:16:40,458 --> 00:16:43,416
[ Dormi tu. Domani devi lavorare. ]
159
00:16:44,375 --> 00:16:46,000
Anche tu. Devi riposarti
160
00:16:46,583 --> 00:16:49,000
o il vecchio Li
se la prenderà di nuovo con te.
161
00:16:49,666 --> 00:16:53,958
[ Se la prende con me perché devo fermarmi
di continuo per aiutare te! ]
162
00:16:54,041 --> 00:16:57,041
[ Prima che tu iniziassi a lavorare lì,
non avevo problemi. ]
163
00:16:58,708 --> 00:17:01,958
Beh, una cosa è certa:
detestiamo entrambi il vecchio Li.
164
00:17:02,500 --> 00:17:03,625
[ È disgustoso. ]
165
00:17:04,250 --> 00:17:07,791
[ Una volta, l'ho visto mangiare
un raviolo di maiale dalla spazzatura. ]
166
00:17:52,583 --> 00:17:54,875
Non hai lavato i piatti prima di partire.
167
00:17:55,458 --> 00:17:57,083
Posso aiutarti io.
168
00:17:57,166 --> 00:17:58,375
No, non fa niente.
169
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Li laverò dopo.
170
00:18:07,916 --> 00:18:09,541
Mi dispiace per la nonna.
171
00:18:11,625 --> 00:18:12,583
Grazie.
172
00:18:14,875 --> 00:18:15,916
Stai bene?
173
00:18:20,541 --> 00:18:22,791
So che è un momento difficile per te,
174
00:18:24,375 --> 00:18:27,083
ma avrei voluto
che tu mi avessi detto del funerale.
175
00:18:29,875 --> 00:18:31,541
È stata una cerimonia intima.
176
00:18:33,416 --> 00:18:35,000
Era mia nonna.
177
00:18:37,041 --> 00:18:39,625
Non la conoscevi bene. Non ci tornavi più.
178
00:18:41,541 --> 00:18:43,208
La tua ultima volta a Taiwan
179
00:18:43,291 --> 00:18:46,083
è stata quando ci ho portato te
e tuo fratello da bambini.
180
00:18:49,833 --> 00:18:50,791
È vero.
181
00:18:54,041 --> 00:18:56,666
È un lungo viaggio. È lontano.
182
00:18:58,666 --> 00:19:00,500
E sei impegnata col lavoro.
183
00:19:03,500 --> 00:19:05,375
Non hai mai parlato molto di lei.
184
00:19:06,541 --> 00:19:07,541
Di com'era.
185
00:19:14,625 --> 00:19:16,958
Sei sicuro che non vuoi aiuto
con i piatti?
186
00:19:17,041 --> 00:19:19,000
- No.
- Ci metto un attimo.
187
00:19:19,083 --> 00:19:19,916
Ci penso io.
188
00:19:21,583 --> 00:19:22,833
Grazie del passaggio.
189
00:19:24,958 --> 00:19:26,583
Saluta Eric da parte mia.
190
00:19:30,125 --> 00:19:30,958
Ok.
191
00:20:26,041 --> 00:20:29,583
Io e mia madre lavoravamo
ogni giorno alla fabbrica.
192
00:20:31,125 --> 00:20:33,625
Era un lavoro molto duro.
193
00:20:34,750 --> 00:20:38,333
A volte, non ero sicuro
di arrivare a fine giornata.
194
00:20:39,000 --> 00:20:41,250
[ Sbrigati! Perché sei così lento? ]
195
00:20:41,333 --> 00:20:43,166
Scusami.
196
00:20:43,250 --> 00:20:46,083
[ Non ti sarai sbronzato ieri, vero? ]
197
00:20:46,166 --> 00:20:47,250
No.
198
00:20:51,208 --> 00:20:52,375
[ Eri con una ragazza? ]
199
00:20:54,041 --> 00:20:55,041
No.
200
00:20:57,250 --> 00:20:58,833
[ Che seduttore. ]
201
00:20:59,916 --> 00:21:01,750
[ Sei troppo bello. ]
202
00:21:05,083 --> 00:21:06,958
[ Guardalo. È bello, no? ]
203
00:21:09,625 --> 00:21:13,291
[ Ma che ne sai tu, poi?
Tuo marito sembra un rospo! ]
204
00:21:16,041 --> 00:21:17,916
Ehi, quelli sono i miei guanti.
205
00:21:19,208 --> 00:21:20,375
[ Attento! ]
206
00:21:20,458 --> 00:21:22,083
[ Quel macchinario è pericoloso! ]
207
00:21:22,750 --> 00:21:24,583
[ Fai più attenzione! ]
208
00:21:25,166 --> 00:21:27,916
[ Se ti distruggi la mano,
nessuna ragazza vorrà sposarti. ]
209
00:21:30,250 --> 00:21:33,125
[ Peggio che avere una faccia da rospo! ]
210
00:21:55,125 --> 00:21:57,791
Devo parlarti di una cosa. Vieni con me.
211
00:22:02,583 --> 00:22:05,208
Ho sentito che vorresti andare
in America. È vero?
212
00:22:07,916 --> 00:22:10,000
Tranquillo. Puoi dirmelo.
213
00:22:11,583 --> 00:22:12,916
Sì. È un mio sogno.
214
00:22:13,833 --> 00:22:16,916
È un buon obiettivo.
Lì ci sono tante opportunità.
215
00:22:18,291 --> 00:22:21,750
Però costa tanto andarci.
Come ci arriverai?
216
00:22:23,250 --> 00:22:25,250
Non lo so.
217
00:22:29,916 --> 00:22:31,041
No, grazie.
218
00:22:33,958 --> 00:22:35,958
Ho una figlia, Zhenzhen.
219
00:22:36,041 --> 00:22:38,500
Stiamo cercando
un ragazzo affidabile per lei.
220
00:22:39,500 --> 00:22:42,000
Ti interesserebbe conoscerla?
221
00:23:06,250 --> 00:23:08,125
Ti piace andare a scuola?
222
00:23:10,333 --> 00:23:11,208
Abbastanza.
223
00:23:15,458 --> 00:23:17,458
Cosa vuoi fare dopo il diploma?
224
00:23:19,500 --> 00:23:21,291
Non lo so.
225
00:23:21,875 --> 00:23:25,125
Forse l'infermiera o l'insegnante.
226
00:23:37,958 --> 00:23:39,083
Si mangia bene qui, eh?
227
00:23:59,708 --> 00:24:00,666
Sei in ritardo.
228
00:24:02,250 --> 00:24:03,083
Scusa.
229
00:24:05,791 --> 00:24:06,625
Dov'eri?
230
00:24:08,166 --> 00:24:10,083
Ho solo perso la cognizione del tempo.
231
00:24:16,666 --> 00:24:18,416
E sono passato a prendere questa.
232
00:24:22,166 --> 00:24:23,666
Non l'hai rubata, vero?
233
00:24:24,458 --> 00:24:28,916
Ho saputo che vai nei ristoranti
e scappi senza pagare.
234
00:24:30,291 --> 00:24:33,916
Lo faccio solo
quando sono con la mia ragazza.
235
00:24:34,000 --> 00:24:35,416
Mi porta sulla cattiva strada!
236
00:24:52,791 --> 00:24:53,916
Si sta bene qui.
237
00:24:56,500 --> 00:24:57,458
Già.
238
00:25:02,166 --> 00:25:05,416
Sai chi ho sentito oggi alla radio?
239
00:25:08,750 --> 00:25:10,000
Otis Redding.
240
00:25:11,541 --> 00:25:14,041
Mi è rimasto in testa tutto il giorno.
241
00:25:59,166 --> 00:26:00,333
Hai una voce bellissima.
242
00:26:02,583 --> 00:26:03,750
Anche tu.
243
00:26:04,750 --> 00:26:06,375
Dovresti fare il cantante.
244
00:26:08,916 --> 00:26:10,208
Magari in un'altra vita.
245
00:26:22,458 --> 00:26:23,875
Dov'eri prima?
246
00:26:28,375 --> 00:26:29,375
A casa.
247
00:26:39,375 --> 00:26:41,500
Non è da te fare tardi.
248
00:26:44,583 --> 00:26:46,125
Eri con un'altra?
249
00:26:48,416 --> 00:26:49,583
No.
250
00:26:50,208 --> 00:26:51,666
Non fare la stupida.
251
00:26:55,708 --> 00:26:56,958
È solo una domanda.
252
00:27:13,625 --> 00:27:15,250
Vuoi vedere casa mia?
253
00:27:52,375 --> 00:27:54,833
Te l'avevo detto che è da ricchi.
254
00:28:03,666 --> 00:28:04,708
Ti piace?
255
00:28:08,541 --> 00:28:09,541
Mi piace.
256
00:29:19,208 --> 00:29:20,750
Ti piace l'appartamento?
257
00:29:22,875 --> 00:29:23,833
Molto bello.
258
00:29:27,625 --> 00:29:29,083
Sicuri di potervelo permettere?
259
00:29:30,916 --> 00:29:32,125
Sì.
260
00:29:35,041 --> 00:29:37,125
Ti riferisci di nuovo al lavoro di Eric?
261
00:29:40,625 --> 00:29:42,708
Mi sentirei solo più tranquillo
262
00:29:42,791 --> 00:29:44,833
se stessi con qualcuno
capace di mantenerti.
263
00:29:45,625 --> 00:29:48,375
Il denaro non è l'unica cosa importante
in un rapporto.
264
00:29:48,958 --> 00:29:50,333
È molto importante.
265
00:29:51,166 --> 00:29:52,458
Sei troppo giovane.
266
00:29:53,333 --> 00:29:55,500
Ancora non sai cos'è davvero importante.
267
00:29:56,416 --> 00:29:57,375
E tu sì?
268
00:29:58,791 --> 00:29:59,916
Più di te.
269
00:30:02,500 --> 00:30:04,750
Non so perché pensi
di potermi dare consigli.
270
00:30:05,625 --> 00:30:07,833
Il tuo matrimonio
non è stato certo perfetto.
271
00:30:12,000 --> 00:30:13,541
Non è un uomo ambizioso.
272
00:30:14,958 --> 00:30:17,125
Dovrebbe lavorare di più. Non è come te.
273
00:30:18,291 --> 00:30:19,583
Forse è un bene.
274
00:30:20,250 --> 00:30:22,333
Mi fa bene un po' d'equilibrio nella vita.
275
00:30:22,416 --> 00:30:23,583
È troppo presto.
276
00:30:24,625 --> 00:30:26,916
Stiamo insieme da otto mesi.
277
00:30:27,000 --> 00:30:28,333
Non è molto.
278
00:30:29,416 --> 00:30:31,041
Non lo conosci abbastanza bene.
279
00:30:32,125 --> 00:30:34,083
So che è una brava persona.
280
00:30:34,750 --> 00:30:36,000
Mi rende felice.
281
00:30:42,333 --> 00:30:43,916
E pensi che sia sufficiente?
282
00:30:46,666 --> 00:30:49,500
Ci sposeremo. Non c'è altro da dire.
283
00:31:37,041 --> 00:31:42,458
[ SERVIZIO FUNEBRE PER WU MINGHUA ]
284
00:31:55,416 --> 00:31:56,250
[ Pin-Jui! ]
285
00:31:57,375 --> 00:31:58,875
[ Sbrigati! ]
286
00:32:01,041 --> 00:32:04,875
[ Devi muoverti! Sei sempre così lento. ]
287
00:32:06,416 --> 00:32:08,541
[ Cosa succederà quando invecchierai? ]
288
00:32:08,625 --> 00:32:10,125
[ Più lento di così non si può. ]
289
00:32:10,750 --> 00:32:13,166
- Non accelerare. Fai con calma.
- [ Tranquillo. ]
290
00:32:14,375 --> 00:32:18,000
- Rallenta, con calma.
- [ Lasciami! ]
291
00:32:28,916 --> 00:32:30,375
Tutto bene?
292
00:32:31,125 --> 00:32:32,041
[ Sì. ]
293
00:32:34,041 --> 00:32:36,500
Deve sistemare questi macchinari!
Non si fermano!
294
00:32:42,791 --> 00:32:44,291
Sicura di stare bene?
295
00:32:44,375 --> 00:32:46,500
[ Sì. ]
296
00:32:48,166 --> 00:32:51,000
- Prendo una benda.
- [ Sto bene. ]
297
00:32:53,000 --> 00:32:55,083
[ Ho detto che sto bene. ]
298
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Questo lavoro è troppo pericoloso.
299
00:33:10,083 --> 00:33:14,125
Le macchine sono vecchie e rotte.
Non dovresti più lavorare lì.
300
00:33:15,625 --> 00:33:17,250
[ Che alternativa ho? ]
301
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
[ Forse... ]
302
00:33:22,333 --> 00:33:26,125
[ potrei fare la ballerina... ]
303
00:33:31,208 --> 00:33:33,708
[ Va bene così.
Mi piace lavorare alla fabbrica. ]
304
00:33:34,583 --> 00:33:37,833
Non è vero. È un posto tremendo.
305
00:33:38,416 --> 00:33:39,958
Ti lamenti ogni giorno.
306
00:33:40,458 --> 00:33:43,166
[ Non dirmi cosa mi piace e cosa no. ]
307
00:33:44,041 --> 00:33:50,541
[ Posso essere felice del mio lavoro
anche se non faccio niente di speciale. ]
308
00:33:50,625 --> 00:33:52,666
[ Che senso ha sognare... ]
309
00:33:53,625 --> 00:33:57,708
[ qualcosa che non accadrà mai? ]
310
00:34:00,250 --> 00:34:04,708
E se guadagnassi abbastanza
da farti vivere altrove e non lavorare?
311
00:34:06,375 --> 00:34:07,208
[ Forse. ]
312
00:34:09,041 --> 00:34:10,750
[ Ma come ci riusciresti? ]
313
00:34:13,625 --> 00:34:16,541
[ Hai un modo segreto per fare soldi
che non conosco? ]
314
00:34:27,375 --> 00:34:28,291
[ Non credo. ]
315
00:35:03,875 --> 00:35:06,833
[ Non startene lì impalato! ]
316
00:35:06,916 --> 00:35:09,000
[ Aiutami a caricare la macchina. ]
317
00:35:16,125 --> 00:35:17,333
Sali pure.
318
00:35:31,833 --> 00:35:35,500
Ti manderò a prendere
quando mi sarò sistemato.
319
00:35:36,583 --> 00:35:39,000
[ Trovati prima un lavoro.
Quello è l'importante. ]
320
00:35:42,958 --> 00:35:46,791
[ Spero che in America prendano
chi lavora lentamente come te. ]
321
00:35:50,416 --> 00:35:51,291
Ciao, mamma.
322
00:35:54,833 --> 00:35:55,666
[ Ciao. ]
323
00:37:50,083 --> 00:37:50,916
Pronto?
324
00:37:51,833 --> 00:37:52,916
Pin-Jui?
325
00:37:53,666 --> 00:37:54,750
Sono Zhenzhen.
326
00:37:57,666 --> 00:37:58,500
Ciao.
327
00:37:59,791 --> 00:38:02,708
So che non parliamo da tanto.
328
00:38:06,916 --> 00:38:08,333
Ho appena parlato con Angela.
329
00:38:08,958 --> 00:38:12,333
Mi ha detto che tua madre ci ha lasciati.
330
00:38:13,250 --> 00:38:16,541
Mi dispiace tanto.
331
00:38:19,208 --> 00:38:20,250
Grazie.
332
00:38:22,291 --> 00:38:23,625
Come stai?
333
00:38:25,041 --> 00:38:25,875
Bene.
334
00:38:26,875 --> 00:38:28,625
Ha vissuto a lungo.
335
00:38:31,291 --> 00:38:33,958
So che tenevi molto a lei.
336
00:38:40,000 --> 00:38:46,000
Angela mi ha detto
che non l'hai avvisata del funerale.
337
00:38:46,708 --> 00:38:47,791
Come mai?
338
00:38:49,750 --> 00:38:51,166
È molto impegnata al lavoro.
339
00:38:52,041 --> 00:38:53,458
Non volevo disturbarla.
340
00:38:54,833 --> 00:38:58,583
Lavora troppo. Non è mai a casa.
341
00:38:59,916 --> 00:39:01,041
Sono preoccupata.
342
00:39:01,875 --> 00:39:04,333
Credo che stia passando un brutto periodo.
343
00:39:07,000 --> 00:39:08,291
Non lo sapevo.
344
00:39:11,291 --> 00:39:14,833
Forse dovresti parlare di più con lei.
345
00:39:18,375 --> 00:39:19,791
Conduciamo vite separate.
346
00:39:24,416 --> 00:39:26,458
Sei molto duro con lei.
347
00:39:26,541 --> 00:39:29,791
Non sono duro.
Voglio solo il meglio per lei.
348
00:39:30,458 --> 00:39:34,333
Forse questo è quello che vuoi,
ma non quello che sembra a lei.
349
00:39:35,583 --> 00:39:36,833
Pensaci.
350
00:39:37,750 --> 00:39:40,125
Dovresti andare più spesso a trovarla.
351
00:39:41,583 --> 00:39:43,541
È la tua unica figlia.
352
00:41:00,541 --> 00:41:01,541
Non piangere.
353
00:41:02,125 --> 00:41:03,208
Piangere non risolve niente.
354
00:41:05,833 --> 00:41:06,916
Sii forte.
355
00:42:24,166 --> 00:42:31,125
Quando siamo arrivati in America,
non era come me l'ero immaginata.
356
00:42:43,333 --> 00:42:46,833
Ma avevo fatto la mia scelta.
357
00:42:47,500 --> 00:42:49,875
Non potevo tornare indietro.
358
00:43:24,083 --> 00:43:25,333
Almeno c'è una finestra.
359
00:43:31,958 --> 00:43:35,958
Mangiamo fuori per festeggiare?
360
00:43:37,333 --> 00:43:38,458
Ok.
361
00:43:52,125 --> 00:43:53,916
Non possiamo permettercelo.
362
00:43:54,958 --> 00:43:57,333
È molto caro.
363
00:44:00,625 --> 00:44:01,875
Che vergogna.
364
00:44:05,833 --> 00:44:06,875
Non fa niente.
365
00:44:07,375 --> 00:44:09,166
Non dobbiamo per forza mangiare qui.
366
00:44:11,708 --> 00:44:12,625
Andiamo via.
367
00:44:42,916 --> 00:44:45,083
Sai ballare?
368
00:44:47,500 --> 00:44:48,666
Non direi.
369
00:44:49,250 --> 00:44:51,291
Mi vergogno troppo.
370
00:44:52,541 --> 00:44:53,375
E tu?
371
00:44:55,166 --> 00:44:57,000
Prima ballavo, a volte.
372
00:45:04,041 --> 00:45:05,541
Vuoi ballare?
373
00:45:10,791 --> 00:45:12,291
No, non fa niente.
374
00:45:46,291 --> 00:45:48,625
CERCASI PERSONALE
375
00:47:16,291 --> 00:47:17,416
Mi scusi.
376
00:47:18,625 --> 00:47:20,208
Lei è taiwanese?
377
00:47:20,291 --> 00:47:21,708
Sì. Perché?
378
00:47:24,041 --> 00:47:25,708
Mi sono appena trasferita in città.
379
00:47:26,500 --> 00:47:27,916
Non conosco nessuno qui.
380
00:47:28,500 --> 00:47:30,125
Non ci sono molti taiwanesi.
381
00:47:30,208 --> 00:47:33,166
Più che altro neri e portoricani.
382
00:47:33,250 --> 00:47:35,166
Pensavo che fossi coreana.
383
00:47:35,250 --> 00:47:37,916
No, sono del centro di Taiwan.
384
00:47:38,000 --> 00:47:39,666
Io sono di Zhongli.
385
00:47:40,333 --> 00:47:42,750
Grazie a Dio, non sei coreana.
386
00:47:42,833 --> 00:47:44,833
Ho dei vicini coreani.
387
00:47:44,916 --> 00:47:47,791
Sono chiassosi
e cucinano sempre il kimchi.
388
00:47:47,875 --> 00:47:49,791
Appesta tutto il palazzo.
389
00:47:54,375 --> 00:47:58,125
È da tanto che non parlo con nessuno
al di fuori di mio marito.
390
00:47:59,166 --> 00:48:01,000
Almeno lui ti piace?
391
00:48:03,666 --> 00:48:07,458
Sì. Lavora molto.
392
00:48:07,541 --> 00:48:09,958
Mi annoio molto a casa.
393
00:48:10,041 --> 00:48:15,958
Non faccio altro che pulire
e stare da sola sul divano.
394
00:48:17,375 --> 00:48:23,708
Vengo qui alla lavanderia
solo per vedere altre persone.
395
00:48:26,291 --> 00:48:28,125
È molto triste.
396
00:48:29,750 --> 00:48:31,041
Lo so.
397
00:48:31,125 --> 00:48:33,083
Vieni con me a prendere un tè.
398
00:48:33,166 --> 00:48:36,333
È sempre bello avere qualcuno
con cui parlare mandarino.
399
00:48:36,416 --> 00:48:37,458
Ok.
400
00:48:49,166 --> 00:48:50,208
Sei tornata.
401
00:48:50,916 --> 00:48:51,875
Sì.
402
00:48:53,458 --> 00:48:54,583
Come sta Peijing?
403
00:48:55,500 --> 00:48:58,291
Bene. La settimana scorsa
si è fatta male alla caviglia.
404
00:48:58,375 --> 00:49:01,875
Di nuovo? Non era già successo un mese fa?
405
00:49:01,958 --> 00:49:03,125
Sì.
406
00:49:03,208 --> 00:49:07,416
Stavolta il dottore le ha dato
uno strano scarpone per camminare.
407
00:49:07,500 --> 00:49:08,833
Poverina.
408
00:49:10,875 --> 00:49:13,500
- Preparo da mangiare?
- Aspetta...
409
00:49:14,083 --> 00:49:16,958
Prima, voglio mostrarti una cosa.
410
00:49:37,291 --> 00:49:38,250
Ti piace?
411
00:49:42,041 --> 00:49:45,000
So che non sono stato tanto a casa
412
00:49:45,083 --> 00:49:48,666
e per te non è stato facile
abituarti all'America.
413
00:49:50,291 --> 00:49:51,166
Non fa niente.
414
00:49:57,333 --> 00:50:00,166
Ho pensato che potremmo imparare
a suonare insieme.
415
00:50:02,166 --> 00:50:03,083
Grazie.
416
00:50:06,875 --> 00:50:08,416
Cosa preparo per cena?
417
00:50:08,500 --> 00:50:10,208
Mapo tofu?
418
00:50:10,291 --> 00:50:11,333
Certo.
419
00:50:12,833 --> 00:50:14,500
Vado a farlo.
420
00:50:21,583 --> 00:50:23,541
Ma tu sai già suonare!
421
00:50:24,125 --> 00:50:25,875
L'ho imparato mentre eri fuori...
422
00:52:41,291 --> 00:52:43,291
Tieni. Prendine ancora.
423
00:52:43,833 --> 00:52:44,916
Grazie.
424
00:52:46,541 --> 00:52:48,916
Ha preso in gestione il negozio
e ora è pure peggio.
425
00:52:49,875 --> 00:52:51,375
È sempre stanco.
426
00:52:51,458 --> 00:52:54,166
Non ha mai voglia di uscire
né di fare niente.
427
00:52:54,250 --> 00:52:56,208
Siete sposati da un po'.
428
00:52:56,291 --> 00:52:59,041
Ovviamente non fa più sforzi.
429
00:52:59,125 --> 00:53:01,166
Almeno è ancora bello.
430
00:53:01,833 --> 00:53:02,708
Guarda lui.
431
00:53:03,708 --> 00:53:06,083
Tu non sei certo una modella.
432
00:53:10,291 --> 00:53:12,708
Non abbiamo niente in comune.
433
00:53:13,375 --> 00:53:17,791
Alla fine, ciò che avrete in comune
sarà la vostra vita insieme.
434
00:53:18,916 --> 00:53:22,166
Forse. Per noi non è ancora così.
435
00:53:23,333 --> 00:53:26,625
Cos'hai messo nelle polpette?
Hanno un sapore di merda.
436
00:53:26,708 --> 00:53:30,666
Allora cucina tu. Smettila di lamentarti.
437
00:53:36,666 --> 00:53:39,166
Siamo pronti, puoi venire.
438
00:53:39,250 --> 00:53:42,416
L'appartamento è pronto. È tutto pronto.
439
00:53:43,291 --> 00:53:44,916
[ Quanto spazio avete? ]
440
00:53:45,833 --> 00:53:46,916
Te l'ho già detto.
441
00:53:47,000 --> 00:53:50,041
Non è grande, ma è più grande di casa tua.
442
00:53:50,750 --> 00:53:54,041
[ Allora è piccolo per tre persone. ]
443
00:53:54,708 --> 00:53:56,041
[ Cosa farò tutto il giorno? ]
444
00:53:56,125 --> 00:54:00,833
Non devi fare niente.
Potrai riposarti, come abbiamo detto.
445
00:54:01,833 --> 00:54:03,791
[ Lì non conosco nessuno. ]
446
00:54:04,958 --> 00:54:10,375
Neanche io conoscevo nessuno,
ma qui puoi farti nuove amicizie.
447
00:54:10,458 --> 00:54:12,458
[ Non parlo nemmeno la lingua! ]
448
00:54:13,041 --> 00:54:15,291
Ne abbiamo discusso prima che partissi.
449
00:54:15,791 --> 00:54:17,625
Pensavo che fosse ciò che volevi.
450
00:54:17,708 --> 00:54:20,375
[ È ciò che volevi tu, non io! ]
451
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
[ Io resto qui. Sto bene. ]
452
00:54:23,666 --> 00:54:26,291
[ Ora devo andare al lavoro.
Non ho tempo. ]
453
00:55:03,416 --> 00:55:04,625
Dov'eri?
454
00:55:05,583 --> 00:55:07,208
Sono andata a cena da Peijing.
455
00:55:09,500 --> 00:55:10,875
Non me l'hai detto.
456
00:55:12,666 --> 00:55:16,333
Pensavo fossi al lavoro.
Ho perso la cognizione del tempo.
457
00:55:17,750 --> 00:55:19,333
Non c'era niente da mangiare a casa.
458
00:55:22,375 --> 00:55:23,291
Mi dispiace.
459
00:55:29,000 --> 00:55:31,458
Secondo Peijing,
se andrò a scuola per qualche anno,
460
00:55:32,041 --> 00:55:33,666
avrò la qualifica di insegnante.
461
00:55:34,500 --> 00:55:35,416
Per fare cosa?
462
00:55:37,416 --> 00:55:39,375
Potrei insegnare.
463
00:55:42,666 --> 00:55:43,833
Lascia perdere.
464
00:55:43,916 --> 00:55:46,625
Quando avremo dei figli,
non avrai tempo per lavorare.
465
00:55:49,458 --> 00:55:51,750
Beh, ancora non ne abbiamo.
466
00:56:02,125 --> 00:56:03,416
Che si fotta!
467
00:56:03,500 --> 00:56:06,708
Vai a scuola e vediamo come va.
468
00:56:10,166 --> 00:56:11,791
Hai ragione.
469
00:56:13,625 --> 00:56:16,875
Controllo quando inizia.
470
00:56:16,958 --> 00:56:20,833
Brava. Non te ne pentirai.
471
00:56:22,125 --> 00:56:24,250
Andiamo a prendere un gelato.
472
00:56:24,333 --> 00:56:27,125
Di nuovo? Non hai paura di ingrassare?
473
00:56:27,208 --> 00:56:29,916
Sono già sposata. Chi se ne fotte!
474
00:56:52,666 --> 00:56:55,208
TEST PRECOCE DI GRAVIDANZA
475
00:57:04,916 --> 00:57:06,458
Questi vuoi portarli via?
476
00:57:23,916 --> 00:57:25,250
No, puoi buttarli.
477
00:57:25,833 --> 00:57:26,708
Ok.
478
00:58:30,333 --> 00:58:33,208
- Hai finito?
- Sì.
479
00:58:39,125 --> 00:58:40,416
Qualcosa non va?
480
00:58:42,833 --> 00:58:44,666
Mi hai chiesto di pranzare con te.
481
00:58:46,458 --> 00:58:48,166
E ti ringrazio.
482
00:58:50,250 --> 00:58:52,291
Ma, una volta seduti, te ne sei...
483
00:58:52,791 --> 00:58:55,375
rimasto lì per un'ora senza quasi parlare.
484
00:58:58,666 --> 00:59:00,500
Non sembrava che volessi parlare.
485
00:59:08,250 --> 00:59:09,333
Come stai?
486
00:59:12,875 --> 00:59:14,000
Va tutto bene?
487
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
Sì, sto bene.
488
00:59:23,666 --> 00:59:26,125
In realtà, non è vero. Non sto bene.
489
00:59:31,416 --> 00:59:32,500
Eric mi ha lasciata.
490
00:59:35,166 --> 00:59:36,791
Non credo che tornerà.
491
00:59:40,250 --> 00:59:41,083
Mi dispiace.
492
00:59:45,791 --> 00:59:47,541
È molto dura.
493
00:59:50,583 --> 00:59:52,750
E la cosa peggiore è che...
494
00:59:54,291 --> 00:59:55,875
credo sia stata colpa mia.
495
01:00:07,583 --> 01:00:09,166
Non dici niente?
496
01:00:13,166 --> 01:00:14,583
Sembra una situazione difficile.
497
01:00:19,750 --> 01:00:21,291
Cos'altro c'è da dire?
498
01:00:23,208 --> 01:00:24,250
Non lo so.
499
01:00:25,250 --> 01:00:26,250
Qualcosa.
500
01:00:28,666 --> 01:00:31,458
Non ti è successa la stessa cosa
con la mamma?
501
01:00:34,208 --> 01:00:35,208
Era diverso.
502
01:00:37,833 --> 01:00:41,041
Non lo so, visto che non mi hai mai detto
cos'è successo.
503
01:00:43,125 --> 01:00:44,333
Ti aiuterebbe?
504
01:00:49,833 --> 01:00:52,208
Perché non puoi dirmi una cosa carina?
505
01:00:54,541 --> 01:00:56,416
Potresti cercare di farmi stare meglio.
506
01:00:57,625 --> 01:01:00,166
Potresti dirmi che andrà tutto bene.
507
01:01:03,500 --> 01:01:06,250
Per tutta la vita,
ho sempre voluto soltanto...
508
01:01:08,500 --> 01:01:10,125
sentire di avere qualcuno
509
01:01:10,208 --> 01:01:12,958
che tenesse a me, a prescindere da tutto.
510
01:01:18,625 --> 01:01:20,958
Tu questo non me l'hai mai dato.
511
01:01:28,833 --> 01:01:30,541
Sei mio padre.
512
01:01:31,791 --> 01:01:34,500
Non so nemmeno parlare con te.
Non ci sono mai riuscita.
513
01:01:42,541 --> 01:01:45,083
Forse è meglio smettere di provarci.
514
01:02:24,125 --> 01:02:24,958
Ehi.
515
01:02:25,750 --> 01:02:27,666
Cos'è successo alle siepi qui davanti?
516
01:02:28,458 --> 01:02:30,541
Ho detto ai giardinieri di potarle.
517
01:02:31,291 --> 01:02:32,416
Perché?
518
01:02:33,125 --> 01:02:34,375
Le ha potate troppo.
519
01:02:35,625 --> 01:02:38,958
Tu non c'eri. Non sapevo cosa volessi.
520
01:02:39,625 --> 01:02:41,750
Sono orribili.
Come hai fatto a non vederlo?
521
01:02:42,291 --> 01:02:45,541
Ci metteranno un secolo a ricrescere.
522
01:02:53,041 --> 01:02:54,875
Non voglio più stare con te.
523
01:02:57,333 --> 01:02:58,166
Che cosa?
524
01:03:01,500 --> 01:03:02,708
Voglio il divorzio.
525
01:03:05,500 --> 01:03:06,625
Non è vero.
526
01:03:08,208 --> 01:03:10,166
Non dirmi che cosa voglio.
527
01:03:11,208 --> 01:03:12,416
Me ne vado.
528
01:03:13,541 --> 01:03:15,583
Ti comporti da pazza. Vai a dormire.
529
01:03:15,666 --> 01:03:18,083
I ragazzi non ci sono più.
530
01:03:19,125 --> 01:03:21,125
Sono rimasta solo per loro.
531
01:03:23,125 --> 01:03:27,916
- Questa è casa mia. E tu obbedisci a me.
- Non m'importa della tua stupida casa.
532
01:03:28,000 --> 01:03:30,791
Ho deciso. Me ne vado.
533
01:03:32,250 --> 01:03:35,208
Mi tratti come una serva.
534
01:03:36,375 --> 01:03:39,875
Ti do tutto:
bei vestiti, una bella macchina.
535
01:03:39,958 --> 01:03:41,625
Non m'importa di quelle cose.
536
01:03:43,125 --> 01:03:44,583
Ah, capisco.
537
01:03:45,750 --> 01:03:47,250
Sei viziata dall'America.
538
01:03:47,833 --> 01:03:49,541
Noi non ci comportiamo così.
539
01:03:50,125 --> 01:03:52,166
Ricordati che sei qui grazie a me.
540
01:03:52,791 --> 01:03:54,208
I soldi ce li diede mio padre.
541
01:03:54,791 --> 01:03:56,666
Tu non avevi niente.
542
01:03:56,750 --> 01:04:00,250
Sì, sono arrivato qui senza niente.
543
01:04:00,333 --> 01:04:02,958
E ho costruito tutto da solo,
mentre tu stavi a casa.
544
01:04:03,041 --> 01:04:06,958
Ho cresciuto i nostri figli
mentre tu non c'eri mai.
545
01:04:07,500 --> 01:04:10,833
Dove sei stato tutte quelle notti? Dove?
546
01:04:10,916 --> 01:04:12,625
Non ti ho mai tradita.
547
01:04:18,875 --> 01:04:19,833
Non importa.
548
01:04:21,500 --> 01:04:25,375
Mi hai data per scontata.
549
01:04:26,125 --> 01:04:28,833
Me ne vado.
550
01:04:31,125 --> 01:04:36,041
Bene! Vattene.
Non ti volevo neanche sposare.
551
01:04:39,500 --> 01:04:40,416
Vai.
552
01:04:48,583 --> 01:04:54,250
Pensavo che avresti imparato
a tenere a qualcun altro oltre che a te.
553
01:04:56,208 --> 01:04:57,541
Invece non ci riesci.
554
01:04:59,750 --> 01:05:00,958
E non ci riuscirai mai.
555
01:05:03,458 --> 01:05:05,458
Sei fatto male dentro.
556
01:05:08,000 --> 01:05:09,666
Se potessi viaggiare nel tempo
557
01:05:11,333 --> 01:05:13,083
e tornare a quando ti conobbi,
558
01:05:15,208 --> 01:05:16,708
scapperei lontano.
559
01:05:20,875 --> 01:05:22,541
Così da non rivederti mai più.
560
01:06:41,958 --> 01:06:42,916
HA FREQUENTATO
L'UNIVERSITÀ NAZIONALE DI TAIWAN
561
01:06:43,000 --> 01:06:43,916
VIVE A ROSEDALE, MARYLAND
562
01:07:01,583 --> 01:07:03,000
MESSAGGIO
563
01:07:05,208 --> 01:07:11,333
Ciao da un vecchio amico.
564
01:07:30,166 --> 01:07:34,458
{\an8}Che piacere sentirti!
Finalmente ho aperto un account Facebook.
565
01:07:34,541 --> 01:07:36,416
{\an8}Per fortuna l'ho fatto. Come stai?
566
01:07:46,875 --> 01:07:48,541
Cos'hai fatto oggi?
567
01:07:51,458 --> 01:07:53,125
{\an8}Ho letto e fatto giardinaggio.
Emozionante.
568
01:07:56,041 --> 01:07:57,666
{\an8}Sono bellissimi!
569
01:08:05,083 --> 01:08:06,791
{\an8}Grazie. Cos'hai fatto tu?
570
01:08:08,000 --> 01:08:10,416
{\an8}Sono stata per lo più
con il mio migliore amico Otis.
571
01:08:14,291 --> 01:08:17,083
{\an8}L'ho chiamato
come il mio cantante preferito!
572
01:08:28,958 --> 01:08:33,166
Indovina! Sarò a New York
questo week-end. Ci vediamo?
573
01:08:55,500 --> 01:08:57,791
- Yuan?
- Pin-Jui?
574
01:08:57,875 --> 01:08:59,583
Sì. Sono io.
575
01:09:03,250 --> 01:09:05,708
Sei diventata più alta?
576
01:09:05,791 --> 01:09:10,000
No, tu ti sei rimpicciolito, vecchietto!
577
01:09:10,750 --> 01:09:12,750
Probabile. Vieni, accomodati.
578
01:09:17,916 --> 01:09:20,625
- Com'è andato il viaggio?
- Non male.
579
01:09:21,375 --> 01:09:24,833
New York è splendida.
Molto più entusiasmante del Maryland!
580
01:09:25,916 --> 01:09:28,916
Il tempo è sempre così bello in primavera?
581
01:09:29,000 --> 01:09:30,083
Di solito, sì.
582
01:09:31,041 --> 01:09:33,708
Forse dovrei venire più spesso.
583
01:09:34,291 --> 01:09:35,416
Senza dubbio.
584
01:09:36,208 --> 01:09:38,750
Ehi, qui fanno la zuppa piccante
di noodle e manzo.
585
01:09:39,458 --> 01:09:40,625
Ti piace ancora?
586
01:09:41,416 --> 01:09:43,625
- La prendiamo?
- Certo!
587
01:09:50,458 --> 01:09:51,541
È squisita.
588
01:09:52,291 --> 01:09:54,916
Qui c'è del cibo cinese buonissimo.
589
01:09:55,000 --> 01:09:57,958
Già. Un altro vantaggio dello stare qui.
590
01:10:01,291 --> 01:10:05,625
Scappiamo senza pagare come allo Yuelu?
591
01:10:05,708 --> 01:10:09,500
Sarebbe divertente...
ma ora posso permettermi di pagare.
592
01:10:11,625 --> 01:10:13,375
Eri davvero pazzo.
593
01:10:14,375 --> 01:10:15,750
Tu di più.
594
01:10:15,833 --> 01:10:18,708
Facevo delle pazzie
per far colpo su di te.
595
01:10:19,333 --> 01:10:20,541
Mi spaventavi.
596
01:10:21,458 --> 01:10:26,250
Eravamo negativi l'uno per l'altra.
597
01:10:27,500 --> 01:10:28,583
Io non credo.
598
01:10:34,208 --> 01:10:35,625
Posso chiederti una cosa?
599
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Certo.
600
01:10:40,250 --> 01:10:44,750
Il giorno che partii,
ero seduto dietro nell'auto
601
01:10:45,666 --> 01:10:48,916
e mi sembrò di vederti dal finestrino.
Eri tu?
602
01:10:52,458 --> 01:10:53,291
Sì.
603
01:10:56,041 --> 01:10:57,500
Lo immaginavo.
604
01:10:58,375 --> 01:11:00,958
Ma, quando mi voltai di nuovo,
eri sparita.
605
01:11:03,166 --> 01:11:05,125
Non sapevo se avessi sognato o no.
606
01:11:08,125 --> 01:11:09,541
Ti vidi.
607
01:11:10,208 --> 01:11:15,291
Ma non ce la facevo a vederti andar via,
così me ne andai.
608
01:11:18,041 --> 01:11:19,041
Che peccato.
609
01:11:22,541 --> 01:11:24,041
Posso chiederti una cosa io?
610
01:11:25,458 --> 01:11:31,250
Dopo così tanto tempo,
sento di potertelo chiedere.
611
01:11:34,416 --> 01:11:36,791
Perché non mi dicesti che saresti partito?
612
01:11:37,625 --> 01:11:41,291
Scoprii dove eri andato
dalle chiacchiere del quartiere.
613
01:11:44,583 --> 01:11:46,083
A cosa sarebbe servito?
614
01:11:47,125 --> 01:11:48,666
Sarebbe cambiato qualcosa?
615
01:11:52,125 --> 01:11:53,833
Non lo sapremo mai.
616
01:12:00,708 --> 01:12:03,166
Ora mi sembra
che tu faccia una bella vita.
617
01:12:05,208 --> 01:12:06,291
Non è male.
618
01:12:08,458 --> 01:12:10,291
Mio marito è appena andato in pensione.
619
01:12:10,375 --> 01:12:12,291
Ora abbiamo tanto tempo per stare insieme.
620
01:12:14,083 --> 01:12:15,083
Bello.
621
01:12:18,541 --> 01:12:19,375
E tu?
622
01:12:20,125 --> 01:12:21,166
Come stanno i tuoi figli?
623
01:12:21,250 --> 01:12:24,833
Bene. Bobby ha una band
che ha molto successo.
624
01:12:25,416 --> 01:12:27,541
È appena tornato da una tournée in Europa.
625
01:12:29,208 --> 01:12:30,250
E Angela?
626
01:12:32,000 --> 01:12:33,833
Lei sta passando un brutto periodo.
627
01:12:34,416 --> 01:12:35,750
Lavora troppo.
628
01:12:36,875 --> 01:12:38,250
Non va d'accordo con nessuno.
629
01:12:39,583 --> 01:12:42,916
Non riesco a parlarci.
630
01:12:44,458 --> 01:12:45,583
È molto testarda.
631
01:12:48,708 --> 01:12:50,750
Senti chi parla.
632
01:12:50,833 --> 01:12:55,541
Forse, se vuoi che si apra con te,
dovresti iniziare ad aprirti tu con lei.
633
01:12:55,625 --> 01:12:57,125
Non è mai troppo tardi.
634
01:13:03,416 --> 01:13:06,458
È stato bello. Grazie per il pranzo.
635
01:13:06,541 --> 01:13:09,666
Prego. È stato un piacere vederti.
636
01:13:14,875 --> 01:13:17,125
- Ciao.
- Ciao.
637
01:15:09,833 --> 01:15:11,125
Salve a tutti.
638
01:15:12,250 --> 01:15:14,333
Volevo solo dirvi una cosa.
639
01:15:15,833 --> 01:15:19,208
Come sapete,
non è stato un anno facile per me,
640
01:15:19,291 --> 01:15:21,458
ma è molto bello rivedervi tutti qui
641
01:15:21,541 --> 01:15:25,166
e festeggiare con voi.
Grazie di essere venuti.
642
01:15:26,333 --> 01:15:27,833
Buon Capodanno cinese.
643
01:15:27,916 --> 01:15:29,708
Buon anno.
644
01:15:44,375 --> 01:15:47,208
Vuoi qualcos'altro da bere? Del vino?
645
01:15:49,958 --> 01:15:52,250
No. Va bene il tè.
646
01:15:54,083 --> 01:15:54,916
Ok.
647
01:16:05,833 --> 01:16:07,958
- Ecco qui. Prego.
- Grazie.
648
01:16:08,625 --> 01:16:10,666
Sono contenta che siate riusciti a venire.
649
01:16:10,750 --> 01:16:12,666
Dovreste passare più spesso.
650
01:16:12,750 --> 01:16:15,791
Non posso assentarmi dal lavoro.
Mancherei ai miei studenti!
651
01:16:16,291 --> 01:16:18,333
A volte la sostituisco io.
652
01:16:18,416 --> 01:16:20,500
La adorano. La trovano molto simpatica.
653
01:16:21,125 --> 01:16:24,291
Ne sono certa.
Quest'anno farete qualche viaggio?
654
01:16:24,375 --> 01:16:27,166
In primavera, andremo in Costa Rica
655
01:16:27,250 --> 01:16:30,666
e poi d'estate torneremo in Croazia.
656
01:16:32,041 --> 01:16:33,333
Che bello.
657
01:16:33,416 --> 01:16:35,041
- Sì.
- Non vediamo l'ora.
658
01:17:00,000 --> 01:17:01,208
Non eri andato via?
659
01:17:02,666 --> 01:17:03,500
No.
660
01:17:14,791 --> 01:17:16,708
Non preoccuparti. Faccio io.
661
01:17:20,083 --> 01:17:21,000
Tranquilla.
662
01:17:53,666 --> 01:17:54,500
Grazie.
663
01:17:58,416 --> 01:17:59,500
Finisco io.
664
01:18:00,125 --> 01:18:03,208
Perché non vai in soggiorno?
Preparo un tè.
665
01:18:06,333 --> 01:18:07,166
Ok.
666
01:18:48,250 --> 01:18:49,625
La mamma sembra felice.
667
01:18:52,333 --> 01:18:53,500
Sono contento per lei.
668
01:18:58,750 --> 01:19:01,791
È la prima volta
che organizzo questa festa da sola,
669
01:19:03,208 --> 01:19:04,333
senza Eric.
670
01:19:08,833 --> 01:19:11,958
A volte mi chiedo
se troverò mai un altro come lui.
671
01:19:14,416 --> 01:19:15,833
Quando stavamo insieme...
672
01:19:18,166 --> 01:19:19,916
era tutto diverso.
673
01:19:22,208 --> 01:19:23,416
Mi capisci?
674
01:19:34,791 --> 01:19:36,375
C'era una donna...
675
01:19:38,125 --> 01:19:40,166
La conobbi prima di tua madre.
676
01:19:42,666 --> 01:19:43,791
A Taiwan.
677
01:19:47,250 --> 01:19:48,708
Non lo sapevo.
678
01:19:51,583 --> 01:19:54,208
Ci sono tante cose
che non ti ho mai detto.
679
01:20:05,250 --> 01:20:07,166
Cos'hai fatto
dopo che la mamma se n'è andata?
680
01:20:11,875 --> 01:20:12,916
Sono andato a casa.
681
01:21:21,958 --> 01:21:25,166
Mio padre morì quando avevo un anno.
682
01:21:29,625 --> 01:21:33,791
Mia madre mi lasciò con i miei nonni,
che vivevano nelle risaie.
683
01:21:54,083 --> 01:21:57,750
Lavorai qui con mia madre
per diversi anni.
684
01:21:59,541 --> 01:22:05,833
Era un lavoro duro,
ma ero contento che fossimo insieme.
685
01:22:45,291 --> 01:22:48,083
Tua nonna era una donna molto forte.
686
01:22:49,125 --> 01:22:50,208
Come te.
687
01:22:59,250 --> 01:23:02,916
Percorrevamo tutti i giorni
questa strada fino a casa.
688
01:23:03,958 --> 01:23:10,916
[ TIGERTAIL ]
689
01:23:22,375 --> 01:23:24,333
Questa era casa nostra.
690
01:23:35,166 --> 01:23:37,791
Non era così
l'ultima volta che sono venuto.
691
01:23:47,666 --> 01:23:49,458
C'era un bar laggiù.
692
01:23:51,208 --> 01:23:55,333
Io e lei ci andavamo a ballare.
693
01:24:00,541 --> 01:24:02,375
Come si chiamava?
694
01:24:09,000 --> 01:24:09,916
Yuan.
695
01:31:14,458 --> 01:31:16,458
Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu