1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,375 --> 00:00:24,291
LEGENDAS DO INGLÊS E DO MANDARIM EM BRANCO
[ LEGENDAS DO TAIWANÊS ENTRE COLCHETES ]
4
00:00:28,083 --> 00:00:32,041
NETFLIX APRESENTA
5
00:00:55,166 --> 00:00:58,666
Meu pai morreu quando eu tinha um ano.
6
00:01:00,375 --> 00:01:03,625
Minha mãe deu o melhor de si
para cuidar de mim sozinha,
7
00:01:04,000 --> 00:01:08,250
mas, depois que ela perdeu o emprego,
não conseguiu mais me sustentar.
8
00:01:09,666 --> 00:01:13,416
Ela me deixou com meus avós,
que viviam nos arrozais,
9
00:01:14,166 --> 00:01:19,000
enquanto procurava emprego
para podermos ficar juntos de novo.
10
00:01:26,083 --> 00:01:28,208
Eu sentia falta da minha mãe.
11
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
Me sentia sozinho sem ela.
12
00:01:40,625 --> 00:01:44,541
Tão sozinho que, às vezes,
13
00:01:45,666 --> 00:01:47,791
eu via coisas porque queria vê-las.
14
00:02:01,458 --> 00:02:02,625
[ Mamãe? ]
15
00:02:05,500 --> 00:02:06,416
[ Papai? ]
16
00:02:07,833 --> 00:02:08,750
[ Mamãe? ]
17
00:02:11,541 --> 00:02:14,041
[ Papai! Mamãe! ]
18
00:02:14,458 --> 00:02:15,500
[ Sou eu! ]
19
00:02:17,583 --> 00:02:18,916
[ Mamãe! ]
20
00:02:36,875 --> 00:02:38,125
[ Mamãe! ]
21
00:03:05,750 --> 00:03:08,166
[ Vovó! Eu vi meus pais! ]
22
00:03:14,958 --> 00:03:16,125
[ Não eram eles. ]
23
00:03:16,208 --> 00:03:18,000
[ Me ajude a encontrá-los! ]
24
00:03:18,083 --> 00:03:19,833
[ Me ouça e fique quieto! ]
25
00:03:26,416 --> 00:03:27,666
[ Entre no armário. ]
26
00:03:38,458 --> 00:03:39,333
Inspeção.
27
00:03:40,000 --> 00:03:40,916
Quem mora aqui?
28
00:03:42,458 --> 00:03:44,916
[ Não falo mandarim, só taiwanês. ]
29
00:03:46,458 --> 00:03:47,958
[ Deveria aprender mandarim. ]
30
00:03:48,458 --> 00:03:51,000
[ É regra. É o que se fala agora. ]
31
00:03:52,791 --> 00:03:53,666
Vou dar uma olhada.
32
00:04:13,541 --> 00:04:14,666
[ Quem mora aqui? ]
33
00:04:15,750 --> 00:04:17,000
[ Só eu e meu marido. ]
34
00:04:18,083 --> 00:04:19,166
[ Onde ele está? ]
35
00:04:21,208 --> 00:04:22,500
[ Nos campos, trabalhando. ]
36
00:04:37,666 --> 00:04:38,833
[ Satisfeitos? ]
37
00:04:39,916 --> 00:04:41,208
[ Tenho que limpar a casa. ]
38
00:04:46,541 --> 00:04:48,833
[ Não quer mesmo
que fiquemos pro almoço? ]
39
00:04:51,250 --> 00:04:52,875
Vamos embora.
40
00:04:57,708 --> 00:05:00,958
[ Há dissidentes escondidos.
Podem estar em qualquer lugar. ]
41
00:05:01,500 --> 00:05:03,125
[ Deveria nos agradecer. ]
42
00:05:32,583 --> 00:05:33,500
[ Pode sair. ]
43
00:05:36,458 --> 00:05:37,708
[ O que eles queriam? ]
44
00:05:38,666 --> 00:05:42,291
[ O Kuomintang governa o país agora.
Temos que seguir as regras. ]
45
00:05:42,458 --> 00:05:44,000
[ Você não está registrado. ]
46
00:05:44,083 --> 00:05:46,166
[ Não pode dizer a ninguém
que mora conosco. ]
47
00:05:46,541 --> 00:05:49,083
[ Posso voltar a procurar
meus pais agora? ]
48
00:05:49,875 --> 00:05:51,416
[ Você está vendo coisas. ]
49
00:05:51,500 --> 00:05:54,958
[ Não estou vendo coisas!
Eles trabalham nos campos aqui perto. ]
50
00:05:55,041 --> 00:05:58,083
[ Eu estava correndo para encontrá-los,
mas depois eu caí... ]
51
00:05:58,166 --> 00:05:59,208
[ Você fala demais! ]
52
00:06:00,541 --> 00:06:01,666
[ Seu pai morreu. ]
53
00:06:02,166 --> 00:06:05,250
[ Inventar histórias
não vai trazê-lo de volta. ]
54
00:06:05,333 --> 00:06:08,333
[ Também não vai ajudar sua mãe
arrumar um emprego aqui. ]
55
00:06:09,125 --> 00:06:10,083
[ Mas... ]
56
00:06:11,750 --> 00:06:13,208
[ sinto saudade deles. ]
57
00:06:13,916 --> 00:06:15,291
[ Não adianta chorar. ]
58
00:06:16,208 --> 00:06:19,458
[ Falei para a sua mãe
quando ela tinha a sua idade: ]
59
00:06:19,541 --> 00:06:21,041
[ "Chorar não resolve nada." ]
60
00:06:21,958 --> 00:06:25,291
[ Seja forte.
Nunca deixe ninguém ver você chorar. ]
61
00:06:26,375 --> 00:06:28,291
[ Você entendeu? ]
62
00:06:31,541 --> 00:06:32,458
[ Vai chorar? ]
63
00:07:00,000 --> 00:07:01,541
Desculpe pelo atraso.
64
00:07:09,958 --> 00:07:13,458
Eu nem sabia que estava em Taiwan
até Bobby pedir para vir buscá-lo.
65
00:07:24,250 --> 00:07:25,583
Como foi a sua viagem?
66
00:07:30,125 --> 00:07:30,958
Boa.
67
00:07:56,958 --> 00:07:57,791
[ Ei! ]
68
00:07:58,625 --> 00:07:59,958
[ Aonde vai? ]
69
00:08:03,625 --> 00:08:06,208
[ O que foi? Por que não diz nada? ]
70
00:08:07,916 --> 00:08:10,166
[ A minha avó diz que eu falo muito. ]
71
00:08:11,125 --> 00:08:13,833
[ Tudo bem. Não vou contar pra ela. ]
72
00:08:14,375 --> 00:08:15,583
[ Qual é o seu nome? ]
73
00:08:16,250 --> 00:08:18,375
[ Pin-Jui. Qual é o seu nome? ]
74
00:08:18,875 --> 00:08:20,208
[ Yuan. ]
75
00:08:21,583 --> 00:08:23,833
[ O que está fazendo com esse balde? ]
76
00:08:23,916 --> 00:08:25,833
[ Vou buscar água do rio. ]
77
00:08:26,500 --> 00:08:27,958
[ Quer vir comigo? ]
78
00:08:28,541 --> 00:08:29,375
[ Está bem. ]
79
00:08:29,875 --> 00:08:31,875
[ Mas só se apostarmos corrida até lá! ]
80
00:08:32,208 --> 00:08:34,666
[ Não é justo! Você saiu na frente! ]
81
00:08:41,333 --> 00:08:44,000
Por alguns instantes,
esqueci a minha solidão.
82
00:08:46,583 --> 00:08:51,083
Yuan e eu passamos grande parte
do ano seguinte juntos.
83
00:08:52,208 --> 00:08:55,458
Foi uma das épocas mais felizes
da minha vida.
84
00:08:57,958 --> 00:09:01,291
Após a minha mãe achar trabalho,
e eu voltar à minha cidade natal,
85
00:09:02,583 --> 00:09:04,875
achei que nunca mais a veria.
86
00:09:08,916 --> 00:09:14,000
Mas depois, muitos anos mais tarde,
o destino interveio.
87
00:09:58,416 --> 00:09:59,333
Mais uma dança.
88
00:10:00,208 --> 00:10:03,041
Vou tomar ar fresco lá fora.
89
00:10:04,375 --> 00:10:06,958
Talvez quando eu voltar.
90
00:10:14,416 --> 00:10:15,333
Ela é linda.
91
00:10:16,208 --> 00:10:17,583
O que ela faz com você?
92
00:10:19,000 --> 00:10:22,500
Nos conhecemos quando éramos crianças,
quando eu morava com meus avós.
93
00:10:22,583 --> 00:10:25,333
Ela se mudou pra cá recentemente, e rolou.
94
00:10:26,500 --> 00:10:28,541
Tem caras que têm muita sorte.
95
00:10:29,208 --> 00:10:32,208
Com uma garota dessas,
tem que pedi-la em casamento.
96
00:10:33,625 --> 00:10:36,416
Os pais dela nunca permitiriam. São ricos.
97
00:10:36,750 --> 00:10:38,166
Sou um rapaz pobre de vilarejo.
98
00:10:40,750 --> 00:10:44,791
Então é melhor se divertir com ela
enquanto pode.
99
00:10:48,083 --> 00:10:48,916
Acho que sim.
100
00:11:00,708 --> 00:11:02,916
Acho que vai gostar desta.
101
00:11:16,541 --> 00:11:17,958
Onde aprendeu a dançar?
102
00:11:19,083 --> 00:11:20,125
Nos filmes.
103
00:11:21,583 --> 00:11:22,625
Que filmes?
104
00:11:23,583 --> 00:11:24,666
Filmes americanos.
105
00:11:26,833 --> 00:11:29,541
Um dia, irei lá.
106
00:11:31,041 --> 00:11:32,666
Vou levar a minha mãe.
107
00:11:33,625 --> 00:11:35,708
Ela não vai ter mais que trabalhar.
108
00:11:38,000 --> 00:11:39,041
Posso ir junto?
109
00:11:39,666 --> 00:11:40,750
Claro.
110
00:11:42,250 --> 00:11:44,375
Com quem mais eu vou dançar lá?
111
00:11:47,541 --> 00:11:50,708
Talvez com Faye Dunaway.
112
00:11:51,916 --> 00:11:54,375
Deixe pra lá. Não venha.
113
00:11:54,708 --> 00:11:57,375
Você iria me atrapalhar com a Faye.
114
00:12:05,750 --> 00:12:08,666
Estou com fome. Vamos comer alguma coisa?
115
00:12:09,875 --> 00:12:13,166
Vamos ao restaurante Yuelu.
116
00:12:14,500 --> 00:12:16,125
Sem chance, é muito caro.
117
00:12:16,208 --> 00:12:17,916
Tudo bem, é por minha conta.
118
00:12:19,958 --> 00:12:21,916
Não posso deixar você fazer isso.
119
00:12:22,458 --> 00:12:24,833
Quero levar você a um lugar especial.
120
00:12:28,833 --> 00:12:30,291
Nós vamos ao Yuelu.
121
00:12:31,375 --> 00:12:32,500
Chega de discussão.
122
00:12:34,125 --> 00:12:36,375
Você é a pessoa mais teimosa que conheço.
123
00:12:50,583 --> 00:12:51,416
Olá.
124
00:12:51,750 --> 00:12:53,458
Já jantaram conosco alguma vez?
125
00:12:53,916 --> 00:12:56,666
Sim, várias vezes.
126
00:12:57,333 --> 00:13:00,791
É mesmo? Então já viram o cardápio.
127
00:13:01,208 --> 00:13:03,291
Os preços estão à direita.
128
00:13:03,625 --> 00:13:06,541
Claro. Somos clientes assíduos.
129
00:13:07,000 --> 00:13:09,041
Estou surpreso que não nos reconheceu.
130
00:13:10,666 --> 00:13:13,291
Certo. O que gostariam de pedir?
131
00:13:13,541 --> 00:13:16,333
Vamos começar com o peixe frito...
132
00:13:17,416 --> 00:13:19,541
e o melão amargo...
133
00:13:20,333 --> 00:13:22,125
e uma tigela de sopa de carne.
134
00:13:22,708 --> 00:13:24,125
Ótimo. Obrigado.
135
00:13:25,583 --> 00:13:27,083
-Só isso?
-Só.
136
00:13:27,708 --> 00:13:28,666
É pra já.
137
00:13:32,416 --> 00:13:33,875
Aquele cara que se dane.
138
00:13:33,958 --> 00:13:37,458
Ele acha que não temos dinheiro?
Quem é ele para nos julgar?
139
00:13:38,458 --> 00:13:41,625
Mas ele está errado?
140
00:13:42,458 --> 00:13:43,500
Na verdade, não.
141
00:14:14,500 --> 00:14:17,250
Ei, foram grosseiros conosco a noite toda.
142
00:14:17,500 --> 00:14:18,666
Vamos zombar deles.
143
00:14:19,375 --> 00:14:21,208
Não. Do que está falando?
144
00:14:22,083 --> 00:14:24,750
No três, vamos fugir.
145
00:14:24,833 --> 00:14:26,916
Não, qual é.
146
00:14:27,000 --> 00:14:30,791
Prepare-se. Um, dois, três!
147
00:14:34,375 --> 00:14:37,041
Ei! Voltem, seus desgraçados!
148
00:15:08,583 --> 00:15:09,958
Você é louco.
149
00:15:26,583 --> 00:15:30,333
Quero passar a noite toda com você,
mas tenho que ir pra casa.
150
00:15:32,708 --> 00:15:36,708
Por que nunca me deixa ver a sua casa?
151
00:15:39,500 --> 00:15:41,333
É chique demais.
152
00:15:42,041 --> 00:15:44,208
Se você vir,
vai me querer pelo meu dinheiro,
153
00:15:44,625 --> 00:15:46,333
em vez da minha aparência e charme.
154
00:16:22,041 --> 00:16:23,291
[ Onde você estava? ]
155
00:16:26,000 --> 00:16:27,416
Achei que estava dormindo.
156
00:16:28,500 --> 00:16:29,708
[ Estava fingindo. ]
157
00:16:30,250 --> 00:16:32,208
[ Eu escutei você entrando. ]
158
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
[ Onde estava? ]
159
00:16:37,000 --> 00:16:39,333
Saí com uns amigos. Vá dormir, mãe.
160
00:16:40,541 --> 00:16:43,416
[ Vá dormir.
Você tem que trabalhar amanhã. ]
161
00:16:44,291 --> 00:16:48,625
Você também. Descanse, senão o velho Li
vai pegar no seu pé amanhã também.
162
00:16:49,791 --> 00:16:53,750
[ É porque eu tenho que parar
o meu trabalho para ajudar você! ]
163
00:16:53,958 --> 00:16:56,625
[ Eu estava bem antes de você
começar a trabalhar lá. ]
164
00:16:58,708 --> 00:17:01,958
Concordamos que não gostamos do velho Li.
165
00:17:02,416 --> 00:17:03,541
[ Ele é nojento. ]
166
00:17:04,250 --> 00:17:07,791
[ Uma vez, eu o vi comer
um pãozinho de porco do lixo. ]
167
00:17:52,583 --> 00:17:54,541
Você saiu sem lavar a louça.
168
00:17:55,458 --> 00:17:56,708
Eu posso ajudar você.
169
00:17:57,250 --> 00:17:58,208
Não precisa.
170
00:17:59,250 --> 00:18:00,166
Eu lavo depois.
171
00:18:07,916 --> 00:18:09,250
Sinto muito pela vovó.
172
00:18:11,708 --> 00:18:12,541
Obrigado.
173
00:18:14,791 --> 00:18:15,833
Você está bem?
174
00:18:20,541 --> 00:18:22,791
Sei que é um período difícil pra você,
175
00:18:24,250 --> 00:18:26,750
mas queria que tivesse me dito do funeral.
176
00:18:29,875 --> 00:18:31,541
Foi uma cerimônia simples.
177
00:18:33,416 --> 00:18:35,000
Ela era minha avó.
178
00:18:37,041 --> 00:18:39,625
Você não a conhecia, nunca a visitou.
179
00:18:41,500 --> 00:18:43,208
A última vez que esteve em Taiwan
180
00:18:43,291 --> 00:18:46,083
foi quando levei você e seu irmão
quando eram crianças.
181
00:18:49,708 --> 00:18:50,583
É verdade.
182
00:18:54,041 --> 00:18:56,500
É uma viagem longa. Muito distante.
183
00:18:58,500 --> 00:19:00,583
E sei que está ocupada no trabalho.
184
00:19:03,500 --> 00:19:05,375
Você nunca falou muito dela.
185
00:19:06,416 --> 00:19:07,416
De como ela era.
186
00:19:14,541 --> 00:19:16,833
Tem certeza
de que não quer ajuda com a louça?
187
00:19:17,041 --> 00:19:19,000
-Sim.
-Eu lavaria num instante.
188
00:19:19,083 --> 00:19:19,916
Não precisa.
189
00:19:21,583 --> 00:19:22,833
Obrigado pela carona.
190
00:19:24,958 --> 00:19:26,583
Dê um abraço no Eric.
191
00:19:30,125 --> 00:19:30,958
Está bem.
192
00:20:26,041 --> 00:20:29,583
Minha mãe e eu trabalhávamos
todos os dias na fábrica.
193
00:20:31,125 --> 00:20:33,458
Era um trabalho pesado.
194
00:20:34,750 --> 00:20:38,333
Às vezes, eu não sabia
se aguentaria até o fim do dia.
195
00:20:39,083 --> 00:20:41,250
[ Depressa! Por que é tão lento? ]
196
00:20:41,458 --> 00:20:43,166
Desculpe.
197
00:20:43,250 --> 00:20:46,083
[ Não está de ressaca, está? ]
198
00:20:46,166 --> 00:20:47,000
Não.
199
00:20:51,208 --> 00:20:52,375
[ Era uma garota? ]
200
00:20:54,041 --> 00:20:55,041
Não.
201
00:20:57,250 --> 00:20:58,250
[ Charmosinho. ]
202
00:21:00,125 --> 00:21:01,375
[ Que lindo. ]
203
00:21:04,958 --> 00:21:06,958
[ Olhe para ele. É lindo, não é? ]
204
00:21:09,625 --> 00:21:13,291
[ Você não sabe de nada.
Seu marido tem cara de sapo! ]
205
00:21:16,000 --> 00:21:17,916
Acho que essas luvas são minhas.
206
00:21:19,083 --> 00:21:19,958
[ Cuidado! ]
207
00:21:20,458 --> 00:21:22,083
[ A máquina é perigosa! ]
208
00:21:22,750 --> 00:21:24,583
[ Tome mais cuidado! ]
209
00:21:25,000 --> 00:21:27,916
[ Se pegar sua mão,
ninguém vai querer se casar com você. ]
210
00:21:30,041 --> 00:21:33,125
[ É pior do que ter cara de sapo! ]
211
00:21:55,125 --> 00:21:57,625
Tenho uma coisa
para falar com você. Venha.
212
00:22:02,625 --> 00:22:05,041
Soube que quer ir para os EUA. É verdade?
213
00:22:07,916 --> 00:22:09,791
Tudo bem, pode me dizer.
214
00:22:11,583 --> 00:22:12,625
Sim, é meu sonho.
215
00:22:14,083 --> 00:22:16,750
É um bom objetivo.
Há muitas oportunidades lá.
216
00:22:18,208 --> 00:22:21,750
Mas é muito caro. Como vai chegar lá?
217
00:22:23,291 --> 00:22:24,708
Não sei.
218
00:22:29,916 --> 00:22:31,041
Não, obrigado.
219
00:22:33,958 --> 00:22:35,500
Tenho uma filha, Zhenzhen.
220
00:22:36,000 --> 00:22:38,625
Estamos procurando alguém
confiável para ela.
221
00:22:39,500 --> 00:22:42,000
Estaria interessado em conhecê-la?
222
00:23:06,208 --> 00:23:07,625
Você gosta de estudar?
223
00:23:10,333 --> 00:23:11,208
Sim.
224
00:23:15,458 --> 00:23:17,583
O que quer fazer depois que se formar?
225
00:23:19,500 --> 00:23:21,125
Não sei.
226
00:23:21,875 --> 00:23:25,125
Talvez ser enfermeira ou professora.
227
00:23:37,958 --> 00:23:39,166
A comida não é ruim.
228
00:23:59,625 --> 00:24:00,583
Você se atrasou.
229
00:24:02,250 --> 00:24:03,083
Desculpe.
230
00:24:05,791 --> 00:24:06,625
Onde estava?
231
00:24:08,166 --> 00:24:10,250
Nenhum lugar. Perdi noção do tempo.
232
00:24:16,666 --> 00:24:18,625
E depois tive que ir buscar isto.
233
00:24:22,166 --> 00:24:23,291
Não roubou, né?
234
00:24:24,458 --> 00:24:28,916
Soube que vai a restaurantes e não paga.
235
00:24:30,291 --> 00:24:33,708
Só faço isso quando estou
com a minha namorada.
236
00:24:33,791 --> 00:24:35,416
Ela é uma péssima influência!
237
00:24:52,791 --> 00:24:53,916
Que legal.
238
00:24:56,583 --> 00:24:57,458
É.
239
00:25:02,166 --> 00:25:05,416
Sabe quem ouvi no rádio hoje?
240
00:25:08,750 --> 00:25:10,000
Otis Redding.
241
00:25:11,541 --> 00:25:14,041
Ficou na minha cabeça o dia todo.
242
00:25:59,125 --> 00:26:00,333
Você tem uma voz linda.
243
00:26:02,500 --> 00:26:03,333
Você também.
244
00:26:04,750 --> 00:26:06,375
Deveria ser cantor.
245
00:26:08,833 --> 00:26:10,083
Talvez em outra vida.
246
00:26:22,458 --> 00:26:23,875
Onde você estava antes?
247
00:26:28,375 --> 00:26:29,375
Em casa.
248
00:26:39,375 --> 00:26:41,500
Você não é de se atrasar.
249
00:26:44,416 --> 00:26:45,833
Estava com outra pessoa?
250
00:26:48,291 --> 00:26:49,458
Não.
251
00:26:50,208 --> 00:26:51,666
Não seja boba.
252
00:26:55,708 --> 00:26:56,958
Só estou perguntando.
253
00:27:13,541 --> 00:27:15,000
Quer ver onde eu moro?
254
00:27:52,291 --> 00:27:54,833
Eu te disse que era chique.
255
00:28:03,666 --> 00:28:04,541
Gostou?
256
00:28:08,541 --> 00:28:09,375
Sim.
257
00:29:19,208 --> 00:29:20,541
Gostou do apartamento?
258
00:29:22,875 --> 00:29:23,833
É muito bonito.
259
00:29:27,500 --> 00:29:28,875
Consegue mesmo pagá-lo?
260
00:29:30,791 --> 00:29:31,666
Sim.
261
00:29:34,875 --> 00:29:36,833
Tem a ver com o trabalho do Eric?
262
00:29:40,666 --> 00:29:42,541
Eu ficaria mais à vontade
263
00:29:42,625 --> 00:29:44,833
se estivesse com alguém
que pudesse te sustentar.
264
00:29:45,625 --> 00:29:48,375
Dinheiro não é a única coisa importante
em uma relação.
265
00:29:48,958 --> 00:29:50,333
É muito importante.
266
00:29:51,166 --> 00:29:52,458
Você é jovem demais.
267
00:29:53,333 --> 00:29:55,500
Não sabe o que é importante ainda.
268
00:29:56,416 --> 00:29:57,375
E você sabe?
269
00:29:58,708 --> 00:29:59,708
Mais do que você.
270
00:30:02,416 --> 00:30:04,750
Não sei por que acha
que pode dar conselhos.
271
00:30:05,541 --> 00:30:07,750
Seu casamento não foi perfeito.
272
00:30:12,000 --> 00:30:13,541
Ele não é muito ambicioso.
273
00:30:14,958 --> 00:30:17,333
Deveria trabalhar mais. Não é como você.
274
00:30:18,375 --> 00:30:19,666
Talvez isso seja bom.
275
00:30:20,125 --> 00:30:22,250
Preciso de equilíbrio na minha vida.
276
00:30:22,375 --> 00:30:23,375
É cedo demais.
277
00:30:24,666 --> 00:30:26,541
Estamos juntos há oito meses.
278
00:30:27,000 --> 00:30:28,375
Não é muito tempo.
279
00:30:29,416 --> 00:30:31,041
Você não o conhece bem.
280
00:30:32,125 --> 00:30:34,083
Sei que ele é uma boa pessoa.
281
00:30:34,750 --> 00:30:36,000
Ele me faz feliz.
282
00:30:42,333 --> 00:30:43,916
Acha mesmo que isso basta?
283
00:30:46,666 --> 00:30:49,166
Vamos nos casar. Não sei mais o que dizer.
284
00:31:37,041 --> 00:31:42,458
[ FUNERAL DE WU MINGHUA ]
285
00:31:55,416 --> 00:31:56,250
[ Pin-Jui! ]
286
00:31:57,333 --> 00:31:58,458
[ Depressa! ]
287
00:32:01,041 --> 00:32:04,500
[ Você precisa se apressar!
Sempre é lento demais. ]
288
00:32:06,541 --> 00:32:10,125
[ O que vai acontecer quando envelhecer?
Não sei como pode ficar mais lento. ]
289
00:32:10,750 --> 00:32:13,166
-Não tão rápido. Não tenha pressa.
-[ Tudo bem. ]
290
00:32:14,375 --> 00:32:18,000
-Devagar, tenha calma.
-[ Me deixe em paz! ]
291
00:32:29,041 --> 00:32:30,375
Você está bem?
292
00:32:31,250 --> 00:32:32,083
[ Estou bem. ]
293
00:32:34,125 --> 00:32:36,500
Precisam consertar as máquinas!
Elas não param!
294
00:32:42,708 --> 00:32:43,666
Está bem mesmo?
295
00:32:44,375 --> 00:32:46,500
[ Estou bem. ]
296
00:32:48,166 --> 00:32:50,791
-Vou pegar um curativo.
-[ Estou bem. ]
297
00:32:53,166 --> 00:32:55,041
[ Falei que estou bem. ]
298
00:33:07,875 --> 00:33:09,791
Esse trabalho é perigoso demais.
299
00:33:09,958 --> 00:33:13,958
As máquinas estão velhas e quebradas.
Não deveria trabalhar mais lá.
300
00:33:15,500 --> 00:33:17,208
[ Que outra opção eu tenho? ]
301
00:33:20,416 --> 00:33:21,708
[ Talvez... ]
302
00:33:22,333 --> 00:33:26,125
[ eu possa ser uma dançarina? ]
303
00:33:31,208 --> 00:33:33,708
[ Tudo bem. Eu gosto da fábrica. ]
304
00:33:34,583 --> 00:33:37,541
Não gosta, não. Lá é terrível.
305
00:33:38,250 --> 00:33:39,875
Você reclama todos os dias.
306
00:33:40,416 --> 00:33:42,875
[ Não me diga do que gosto ou não. ]
307
00:33:44,041 --> 00:33:50,416
[ Posso ser feliz com o que faço
mesmo se não for chique. ]
308
00:33:50,541 --> 00:33:52,041
[ Por que sonhar... ]
309
00:33:53,541 --> 00:33:57,625
[ com algo que não vai acontecer? ]
310
00:34:00,250 --> 00:34:01,750
E se eu ganhasse dinheiro
311
00:34:02,208 --> 00:34:04,916
para você se aposentar
e morar em outro lugar?
312
00:34:06,375 --> 00:34:07,208
[ Talvez. ]
313
00:34:09,000 --> 00:34:10,416
[ Mas como faria isso? ]
314
00:34:13,791 --> 00:34:17,583
[ Tem uma forma secreta de ganhar dinheiro
que eu não sei? ]
315
00:34:27,333 --> 00:34:28,583
[ Foi o que pensei. ]
316
00:35:03,875 --> 00:35:06,625
[ Não fique parado aí! ]
317
00:35:06,791 --> 00:35:09,000
[ Me ajude a pôr as malas no carro. ]
318
00:35:16,250 --> 00:35:17,166
Pode entrar.
319
00:35:31,833 --> 00:35:35,166
Mando te buscar quando me estabilizar.
320
00:35:36,416 --> 00:35:39,125
[ Arrume um emprego antes.
É mais importante. ]
321
00:35:42,833 --> 00:35:46,791
[ Talvez nos EUA aceitem
trabalhadores lerdos como você. ]
322
00:35:50,375 --> 00:35:51,208
Tchau, mãe.
323
00:35:54,750 --> 00:35:55,583
[ Tchau. ]
324
00:37:50,083 --> 00:37:50,916
Alô?
325
00:37:51,750 --> 00:37:52,625
Pin-Jui?
326
00:37:53,666 --> 00:37:54,750
É Zhenzhen.
327
00:37:57,583 --> 00:37:58,416
Oi.
328
00:37:59,791 --> 00:38:02,708
Sei que faz tempo desde que nos falamos.
329
00:38:06,916 --> 00:38:08,416
Acabei de falar com a Angela.
330
00:38:08,958 --> 00:38:12,333
Ela me disse que a sua mãe faleceu.
331
00:38:13,250 --> 00:38:16,375
Sinto muito.
332
00:38:19,208 --> 00:38:20,041
Obrigado.
333
00:38:22,250 --> 00:38:23,250
Como você está?
334
00:38:25,041 --> 00:38:25,875
Estou bem.
335
00:38:26,875 --> 00:38:28,625
Ela viveu bastante.
336
00:38:31,291 --> 00:38:33,958
Eu sei que você se importava com ela.
337
00:38:40,000 --> 00:38:46,000
Angela disse
que você não falou do funeral.
338
00:38:46,625 --> 00:38:47,458
Por que não?
339
00:38:49,750 --> 00:38:53,000
Ela está ocupada com o trabalho.
Não queria incomodá-la.
340
00:38:54,750 --> 00:38:58,583
Ela trabalha muito. Nunca está em casa.
341
00:38:59,916 --> 00:39:01,041
Estou preocupada.
342
00:39:01,791 --> 00:39:04,333
Acho que ela está passando
por maus bocados.
343
00:39:07,000 --> 00:39:08,291
Eu não sabia disso.
344
00:39:11,291 --> 00:39:14,833
Talvez ajude
se você conversar mais com ela.
345
00:39:18,291 --> 00:39:19,708
Temos vidas diferentes.
346
00:39:24,375 --> 00:39:26,125
Você é duro com ela.
347
00:39:26,916 --> 00:39:29,791
Não sou duro.
Só quero o que é melhor pra ela.
348
00:39:30,375 --> 00:39:33,791
Essa pode ser a sua intenção,
mas não é o que ela acha.
349
00:39:35,500 --> 00:39:36,583
Pense nisso.
350
00:39:37,750 --> 00:39:40,125
Deveria vê-la mais.
351
00:39:41,583 --> 00:39:43,375
Ela é a sua única filha.
352
00:41:00,541 --> 00:41:01,375
Não chore.
353
00:41:02,083 --> 00:41:03,083
Não resolve nada.
354
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
Seja forte.
355
00:42:24,166 --> 00:42:30,791
Quando chegamos aos EUA,
não foi como eu imaginava.
356
00:42:43,333 --> 00:42:46,833
Mas eu tinha tomado a minha decisão.
357
00:42:47,416 --> 00:42:49,791
Agora não havia volta.
358
00:43:24,083 --> 00:43:25,125
Tem uma janela.
359
00:43:31,958 --> 00:43:35,750
Vamos sair pra comer e comemorar?
360
00:43:37,333 --> 00:43:38,208
Está bem.
361
00:43:52,041 --> 00:43:53,750
Não temos dinheiro para isso.
362
00:43:54,958 --> 00:43:57,125
É muito caro.
363
00:44:00,625 --> 00:44:01,875
Isso é constrangedor.
364
00:44:05,833 --> 00:44:06,875
Tudo bem.
365
00:44:07,375 --> 00:44:09,166
Não temos que comer aqui.
366
00:44:11,708 --> 00:44:12,625
Vamos embora.
367
00:44:42,916 --> 00:44:45,083
Você sabe dançar?
368
00:44:47,458 --> 00:44:48,500
Não muito.
369
00:44:49,208 --> 00:44:50,875
Fico muito constrangida.
370
00:44:52,416 --> 00:44:53,250
Você fica?
371
00:44:55,166 --> 00:44:57,000
Eu ficava, às vezes.
372
00:45:04,041 --> 00:45:05,250
Quer dançar?
373
00:45:10,791 --> 00:45:12,083
Não, tudo bem.
374
00:45:46,291 --> 00:45:48,625
PRECISA-SE DE AJUDANTE
375
00:47:16,291 --> 00:47:17,250
Com licença.
376
00:47:18,500 --> 00:47:20,208
Você é taiwanesa?
377
00:47:20,291 --> 00:47:21,708
Sim. Por quê?
378
00:47:24,041 --> 00:47:25,708
Acabei de me mudar pra cá.
379
00:47:26,500 --> 00:47:27,916
Não conheço ninguém.
380
00:47:28,500 --> 00:47:32,916
Não tem muitos taiwaneses aqui.
A maioria é de negros ou porto-riquenhos.
381
00:47:33,250 --> 00:47:35,166
Achei que você fosse coreana.
382
00:47:35,250 --> 00:47:37,666
Não, sou do centro de Taiwan.
383
00:47:38,000 --> 00:47:39,125
Sou de Zhongli.
384
00:47:40,250 --> 00:47:42,500
Graças a Deus não é coreana.
385
00:47:42,833 --> 00:47:44,416
Tenho vizinhos coreanos.
386
00:47:44,708 --> 00:47:47,791
Eles são barulhentos
e cozinham kimchi o dia todo.
387
00:47:47,875 --> 00:47:49,791
O prédio todo fica fedendo.
388
00:47:54,375 --> 00:47:58,125
Faz tempo que só falo com o meu marido.
389
00:47:59,125 --> 00:48:00,750
Você gosta dele pelo menos?
390
00:48:03,500 --> 00:48:07,000
Ele é legal. Trabalha muito.
391
00:48:07,458 --> 00:48:09,541
Fico entediada no apartamento.
392
00:48:09,916 --> 00:48:15,958
Não há nada a fazer além de limpar
e ficar sozinha no sofá.
393
00:48:17,375 --> 00:48:23,708
Eu venho à lavanderia com pouca coisa
só para ver outras pessoas.
394
00:48:25,791 --> 00:48:28,125
Isso é muito triste.
395
00:48:29,708 --> 00:48:30,541
Eu sei.
396
00:48:31,125 --> 00:48:33,083
Venha tomar chá comigo.
397
00:48:33,166 --> 00:48:36,000
É sempre bom ter alguém
com quem falar mandarim.
398
00:48:36,291 --> 00:48:37,333
Está bem.
399
00:48:49,416 --> 00:48:50,250
Você voltou.
400
00:48:50,833 --> 00:48:51,791
Sim.
401
00:48:53,458 --> 00:48:54,583
Como está Peijing?
402
00:48:55,500 --> 00:48:58,291
Ela está bem.
Torceu o tornozelo semana passada.
403
00:48:58,750 --> 00:49:01,875
De novo? Isso não foi no mês passado?
404
00:49:01,958 --> 00:49:02,916
Sim.
405
00:49:03,208 --> 00:49:07,416
O médico deu uma bota estranha
para ela usar desta vez.
406
00:49:07,833 --> 00:49:08,666
Que pena.
407
00:49:10,791 --> 00:49:13,000
-Faço algo para comermos?
-Espere...
408
00:49:14,000 --> 00:49:16,291
Primeiro, quero mostrar uma coisa.
409
00:49:37,250 --> 00:49:38,083
Gostou?
410
00:49:42,041 --> 00:49:45,000
Eu sei que não tenho estado muito em casa
411
00:49:45,458 --> 00:49:48,666
e que não tem sido fácil
para você se adaptar aos EUA.
412
00:49:50,208 --> 00:49:51,083
Tudo bem.
413
00:49:57,375 --> 00:49:59,583
Pensei em aprendermos a tocar juntos.
414
00:50:02,166 --> 00:50:03,083
Obrigada.
415
00:50:06,791 --> 00:50:08,416
O que faço para o jantar?
416
00:50:08,791 --> 00:50:09,666
Mapo tofu?
417
00:50:10,500 --> 00:50:11,333
Claro.
418
00:50:12,750 --> 00:50:13,708
Vou fazer agora.
419
00:50:21,583 --> 00:50:23,208
Você já sabe tocar!
420
00:50:23,625 --> 00:50:25,625
Aprendi enquanto você estava fora.
421
00:52:41,291 --> 00:52:43,291
Tome, coma mais.
422
00:52:43,833 --> 00:52:44,666
Obrigada.
423
00:52:46,458 --> 00:52:48,916
Piorou ainda mais
desde que ele assumiu a loja.
424
00:52:49,833 --> 00:52:51,250
Ele está sempre cansado.
425
00:52:51,458 --> 00:52:53,375
Nunca quer sair nem fazer nada.
426
00:52:54,250 --> 00:52:56,208
Faz um tempinho que está casada.
427
00:52:56,291 --> 00:52:58,458
Claro que ele não se esforça mais.
428
00:52:59,166 --> 00:53:01,000
Pelo menos ele ainda é bonito.
429
00:53:01,791 --> 00:53:02,708
Veja esse cara.
430
00:53:03,708 --> 00:53:06,083
Você também não é bonita.
431
00:53:10,291 --> 00:53:12,333
Não temos nada em comum.
432
00:53:13,291 --> 00:53:17,583
No fim, a vida juntos
é o que vocês terão em comum.
433
00:53:18,916 --> 00:53:21,625
Talvez. Ainda não aconteceu.
434
00:53:23,333 --> 00:53:26,625
O que colocou na almôndega?
Está com gosto de merda.
435
00:53:26,708 --> 00:53:30,458
Então pare de se lamentar e cozinhe você.
436
00:53:36,666 --> 00:53:39,166
Estamos prontos.
437
00:53:39,250 --> 00:53:42,416
O apartamento está pronto.
Está tudo pronto.
438
00:53:43,291 --> 00:53:44,916
[ Qual é a metragem? ]
439
00:53:45,833 --> 00:53:46,916
Já falei.
440
00:53:47,000 --> 00:53:49,791
Não é grande, mas é maior que a sua casa.
441
00:53:50,958 --> 00:53:54,041
[ É pequeno para três pessoas. ]
442
00:53:54,500 --> 00:53:56,041
[ O que eu faria o dia todo? ]
443
00:53:56,125 --> 00:54:00,833
Não teria que fazer nada.
Pode se aposentar, como combinamos.
444
00:54:01,750 --> 00:54:03,541
[ Não conheço ninguém aí. ]
445
00:54:04,958 --> 00:54:10,375
Eu também não conhecia,
mas pode conhecer pessoas quando chegar.
446
00:54:10,458 --> 00:54:12,458
[ Eu nem falo a língua! ]
447
00:54:12,791 --> 00:54:15,291
Conversamos disso antes de eu vir embora.
448
00:54:15,791 --> 00:54:17,625
Achei que era isso que queria.
449
00:54:17,708 --> 00:54:20,375
[ Era a sua vontade, não a minha! ]
450
00:54:21,208 --> 00:54:23,041
[ Vou ficar aqui. Estou bem. ]
451
00:54:23,666 --> 00:54:26,291
[ Vou trabalhar agora.
Não tenho tempo para isso. ]
452
00:55:03,208 --> 00:55:04,208
Onde você estava?
453
00:55:05,500 --> 00:55:07,125
Fui jantar com Peijing.
454
00:55:09,500 --> 00:55:10,875
Você não me disse.
455
00:55:12,666 --> 00:55:16,333
Achei que estaria no trabalho.
Perdi a noção do tempo.
456
00:55:17,666 --> 00:55:19,166
Não tinha comida em casa.
457
00:55:22,416 --> 00:55:23,333
Sinto muito.
458
00:55:28,958 --> 00:55:31,458
Peijing acha
que se eu estudar alguns anos,
459
00:55:31,875 --> 00:55:33,416
tiro diploma para ensinar.
460
00:55:34,500 --> 00:55:35,416
Por quê?
461
00:55:37,291 --> 00:55:39,041
Para virar professora.
462
00:55:42,666 --> 00:55:43,541
Esqueça isso.
463
00:55:43,833 --> 00:55:46,458
Depois de termos filhos,
não vai ter tempo pra trabalhar.
464
00:55:49,583 --> 00:55:51,583
Ainda não temos filhos.
465
00:56:02,125 --> 00:56:03,083
Ele que se dane!
466
00:56:03,541 --> 00:56:06,583
Vá estudar e veja o que acontece.
467
00:56:10,166 --> 00:56:11,791
Acho que você tem razão.
468
00:56:13,583 --> 00:56:16,500
Vou ver quando começam as aulas.
469
00:56:17,291 --> 00:56:20,541
Ótimo. Não vai se arrepender.
470
00:56:22,125 --> 00:56:23,583
Vamos tomar sorvete.
471
00:56:24,166 --> 00:56:27,125
De novo? Não tem medo de engordar?
472
00:56:27,208 --> 00:56:29,916
Já sou casada. Que se dane.
473
00:56:52,666 --> 00:56:55,208
TESTE DE GRAVIDEZ
474
00:57:04,916 --> 00:57:06,583
Quer levar isto?
475
00:57:23,916 --> 00:57:25,250
Não, pode jogar fora.
476
00:57:25,708 --> 00:57:26,541
Está bem.
477
00:58:30,333 --> 00:58:32,875
-Acabou?
-Sim.
478
00:58:39,166 --> 00:58:40,041
Algo errado?
479
00:58:42,833 --> 00:58:44,500
Você me chamou para almoçar.
480
00:58:46,583 --> 00:58:47,916
E eu agradeço.
481
00:58:50,250 --> 00:58:52,291
Mas depois, quando nos sentamos...
482
00:58:52,791 --> 00:58:55,375
você ficou uma hora sem dizer quase nada.
483
00:58:58,541 --> 00:59:00,708
Não parecia que você queria conversar.
484
00:59:08,250 --> 00:59:09,166
Como você está?
485
00:59:12,875 --> 00:59:14,000
Está tudo bem?
486
00:59:16,625 --> 00:59:18,208
Sim, estou bem.
487
00:59:23,666 --> 00:59:26,125
Não é verdade, não estou bem.
488
00:59:31,416 --> 00:59:32,500
Eric me deixou.
489
00:59:35,166 --> 00:59:36,833
Acho que ele não vai voltar.
490
00:59:40,125 --> 00:59:40,958
Sinto muito.
491
00:59:45,666 --> 00:59:47,000
Tem sido difícil.
492
00:59:50,916 --> 00:59:52,750
E a pior parte...
493
00:59:54,166 --> 00:59:55,875
é que acho que é culpa minha.
494
01:00:07,625 --> 01:00:09,041
Vai dizer alguma coisa?
495
01:00:13,166 --> 01:00:14,333
Parece difícil.
496
01:00:19,750 --> 01:00:21,291
O que mais tem pra dizer?
497
01:00:23,208 --> 01:00:24,250
Não sei.
498
01:00:25,125 --> 01:00:26,125
Alguma coisa.
499
01:00:28,666 --> 01:00:31,083
Não passou pela mesma coisa com a mamãe?
500
01:00:34,208 --> 01:00:35,208
Foi diferente.
501
01:00:37,833 --> 01:00:41,041
Eu não sei,
pois você nunca me disse o que aconteceu.
502
01:00:43,083 --> 01:00:44,208
Isso ajudaria?
503
01:00:49,833 --> 01:00:51,750
Por que não diz algo positivo?
504
01:00:54,416 --> 01:00:56,625
Poderia tentar fazer algo para me animar.
505
01:00:57,625 --> 01:01:00,041
Poderia me dizer que tudo vai ficar bem.
506
01:01:03,500 --> 01:01:05,958
Tudo o que sempre quis na vida...
507
01:01:08,416 --> 01:01:11,291
foi sentir que eu tinha alguém
que se importava comigo,
508
01:01:11,375 --> 01:01:12,875
haja o que houvesse.
509
01:01:18,625 --> 01:01:20,708
Nunca tive isso com você.
510
01:01:28,833 --> 01:01:30,333
Você é meu pai.
511
01:01:31,958 --> 01:01:34,500
Nem sei como falar com você. Nunca soube.
512
01:01:42,625 --> 01:01:45,125
Talvez seja mais fácil pararmos de tentar.
513
01:02:24,166 --> 01:02:25,000
Oi.
514
01:02:25,708 --> 01:02:27,416
O que houve com a cerca viva?
515
01:02:28,375 --> 01:02:30,541
Falei que os jardineiros podiam aparar.
516
01:02:31,291 --> 01:02:32,416
Por que fez isso?
517
01:02:33,125 --> 01:02:34,125
Apararam demais.
518
01:02:35,625 --> 01:02:38,750
Você não estava aqui.
Eu não sabia o que você queria.
519
01:02:39,333 --> 01:02:41,458
Está horrível. Como não sabia disso?
520
01:02:42,291 --> 01:02:45,541
Vai levar séculos para crescer de novo.
521
01:02:52,916 --> 01:02:54,708
Não quero mais ficar com você.
522
01:02:57,333 --> 01:02:58,166
O quê?
523
01:03:01,500 --> 01:03:02,708
Quero o divórcio.
524
01:03:05,500 --> 01:03:06,625
Não quer.
525
01:03:08,125 --> 01:03:09,916
Não me diga o que eu quero.
526
01:03:11,166 --> 01:03:12,083
Vou embora.
527
01:03:13,541 --> 01:03:15,583
Está bancando a louca. Vá dormir.
528
01:03:15,666 --> 01:03:17,541
Nossos filhos foram embora.
529
01:03:19,125 --> 01:03:21,125
Eu só fiquei por eles.
530
01:03:23,041 --> 01:03:25,291
Esta casa é minha. Você faz o que mando.
531
01:03:25,375 --> 01:03:27,291
Dane-se a sua casa.
532
01:03:28,000 --> 01:03:30,583
Já tomei uma decisão. Vou embora.
533
01:03:32,250 --> 01:03:35,208
Você me trata como uma empregada.
534
01:03:36,375 --> 01:03:39,625
Eu dou tudo para você.
Roupas boas, um bom carro.
535
01:03:39,958 --> 01:03:41,625
Eu não ligo para isso.
536
01:03:43,041 --> 01:03:44,500
Entendi.
537
01:03:45,625 --> 01:03:47,291
Os EUA subiram à sua cabeça.
538
01:03:47,833 --> 01:03:49,541
Não é como fazemos as coisas.
539
01:03:50,000 --> 01:03:52,166
Não esqueça que eu trouxe você pra cá.
540
01:03:52,791 --> 01:03:54,208
Foi meu pai que pagou.
541
01:03:54,791 --> 01:03:56,416
Você não tinha nada.
542
01:03:56,750 --> 01:04:00,000
Sim, vim pra cá sem nada.
543
01:04:00,333 --> 01:04:02,958
E construí tudo isso sozinho,
enquanto você ficava em casa.
544
01:04:03,041 --> 01:04:06,958
Criei nossos filhos
enquanto você estava sempre fora.
545
01:04:07,500 --> 01:04:09,500
Onde estava todas as noites?
546
01:04:09,833 --> 01:04:10,833
Onde?
547
01:04:10,916 --> 01:04:12,625
Eu nunca traí você.
548
01:04:18,791 --> 01:04:19,625
Não importa.
549
01:04:21,375 --> 01:04:25,250
Você não me valoriza.
550
01:04:25,958 --> 01:04:28,666
Vou embora.
551
01:04:31,083 --> 01:04:33,041
Ótimo! Vá.
552
01:04:33,625 --> 01:04:35,958
Eu não queria ter me casado com você.
553
01:04:39,500 --> 01:04:40,416
Vá!
554
01:04:48,625 --> 01:04:49,458
Eu achava...
555
01:04:51,625 --> 01:04:54,416
que você aprenderia a se importar
com os outros.
556
01:04:56,208 --> 01:04:57,333
Mas não se importa.
557
01:04:59,666 --> 01:05:00,958
E nunca se importará.
558
01:05:03,458 --> 01:05:05,458
Você é podre por dentro.
559
01:05:07,958 --> 01:05:09,750
Se eu pudesse voltar no tempo,
560
01:05:11,291 --> 01:05:13,375
voltaria ao dia em que conheci você...
561
01:05:15,208 --> 01:05:16,458
e fugiria.
562
01:05:20,791 --> 01:05:22,416
Assim não o veria nunca mais.
563
01:06:41,875 --> 01:06:42,916
FREQUENTOU A UNIVERSIDADE NACIONAL
DE TAIWAN
564
01:06:43,000 --> 01:06:43,916
MORA EM ROSEDALE, MARYLAND
565
01:07:01,583 --> 01:07:03,000
MENSAGEM
566
01:07:05,166 --> 01:07:11,333
Olá de um velho amigo.
567
01:07:30,166 --> 01:07:34,458
{\an8}Que bom falar com você!
Demorei para criar um perfil no Facebook.
568
01:07:34,541 --> 01:07:36,416
{\an8}Agora estou feliz por isso. Como está?
569
01:07:46,791 --> 01:07:48,541
O que você fez hoje?
570
01:07:51,458 --> 01:07:53,125
{\an8}Li um livro e fiz jardinagem. Ótimo.
571
01:07:56,041 --> 01:07:57,666
{\an8}Que lindas!
572
01:08:05,083 --> 01:08:06,791
{\an8}Obrigado. Como foi o seu dia?
573
01:08:08,000 --> 01:08:10,416
{\an8}Passei parte do dia com Otis,
meu melhor amigo.
574
01:08:14,291 --> 01:08:17,083
{\an8}Dei o nome do meu cantor preferido
para ele.
575
01:08:28,958 --> 01:08:33,166
Adivinhe só! Vou estar em Nova York
neste fim de semana. Vamos nos ver?
576
01:08:55,458 --> 01:08:57,291
-Yuan?
-Pin-Jui?
577
01:08:57,875 --> 01:08:59,583
Sim, sou eu.
578
01:09:03,125 --> 01:09:05,375
Está mais alta?
579
01:09:05,791 --> 01:09:09,875
Acho que você encolheu, coroa!
580
01:09:10,916 --> 01:09:12,750
Provavelmente. Venha, sente-se.
581
01:09:17,916 --> 01:09:20,625
-Como foi a viagem?
-Não foi ruim.
582
01:09:21,375 --> 01:09:24,833
Nova York é incrível.
Bem mais entusiasmante que Maryland.
583
01:09:25,833 --> 01:09:28,666
O tempo é sempre bom na primavera?
584
01:09:29,000 --> 01:09:30,083
Geralmente sim.
585
01:09:31,041 --> 01:09:33,708
Talvez eu deva passar mais tempo aqui.
586
01:09:34,291 --> 01:09:35,208
Deveria mesmo.
587
01:09:36,208 --> 01:09:38,750
Ei, eles têm sopa apimentada de carne.
588
01:09:39,416 --> 01:09:40,416
Você ainda gosta?
589
01:09:41,416 --> 01:09:43,458
-Vamos tomar?
-Claro!
590
01:09:50,458 --> 01:09:51,541
Que delícia.
591
01:09:52,250 --> 01:09:54,625
A comida chinesa daqui é ótima.
592
01:09:54,958 --> 01:09:57,750
Sim. Outra vantagem de morar aqui.
593
01:10:01,291 --> 01:10:05,125
Vamos fugir sem pagar
como fizemos no Yuelu?
594
01:10:06,041 --> 01:10:09,208
Seria divertido,
mas agora tenho dinheiro para pagar.
595
01:10:11,625 --> 01:10:13,375
Você era doidinho.
596
01:10:14,375 --> 01:10:15,583
Você era mais ainda.
597
01:10:15,833 --> 01:10:18,416
Eu fazia loucuras para impressionar você.
598
01:10:19,250 --> 01:10:20,458
Você me assustava.
599
01:10:21,458 --> 01:10:26,250
Não éramos bons um pro outro.
600
01:10:27,583 --> 01:10:28,458
Não acho.
601
01:10:34,208 --> 01:10:35,708
Posso fazer uma pergunta?
602
01:10:36,875 --> 01:10:37,708
Claro.
603
01:10:40,250 --> 01:10:44,750
No dia em que fui embora,
eu estava no banco de trás de um carro.
604
01:10:45,666 --> 01:10:48,916
Achei ter visto você da janela.
Era você mesmo?
605
01:10:52,291 --> 01:10:53,125
Sim.
606
01:10:55,916 --> 01:10:57,250
Eu achei que era você.
607
01:10:58,375 --> 01:11:01,041
Mas, quando olhei pra trás,
você tinha sumido.
608
01:11:03,083 --> 01:11:04,791
Não sabia se estava sonhando.
609
01:11:08,125 --> 01:11:09,250
Eu vi você.
610
01:11:10,208 --> 01:11:15,125
Mas não aguentei vê-lo indo embora,
então saí.
611
01:11:18,041 --> 01:11:18,875
É uma pena.
612
01:11:22,583 --> 01:11:24,083
Posso fazer uma pergunta?
613
01:11:25,333 --> 01:11:30,875
Faz tanto tempo, então posso perguntar.
614
01:11:34,416 --> 01:11:36,791
Por que não me disse que ia embora?
615
01:11:37,625 --> 01:11:41,291
Tive que descobrir para onde foi
através da vizinhança.
616
01:11:44,541 --> 01:11:45,916
De que teria adiantado?
617
01:11:47,125 --> 01:11:48,500
O que teria mudado?
618
01:11:52,125 --> 01:11:53,583
Nunca vamos saber.
619
01:12:00,708 --> 01:12:03,166
Você parece ter uma boa vida agora.
620
01:12:05,208 --> 01:12:06,041
Não é ruim.
621
01:12:08,458 --> 01:12:12,083
Meu marido acabou de se aposentar.
Temos muito tempo para nós.
622
01:12:14,083 --> 01:12:15,083
Que bom.
623
01:12:18,541 --> 01:12:19,375
E você?
624
01:12:20,166 --> 01:12:22,208
-Como estão seus filhos?
-Bem.
625
01:12:23,083 --> 01:12:24,833
Bobby tem uma banda bem-sucedida.
626
01:12:25,208 --> 01:12:27,583
Acabou de voltar de uma turnê na Europa.
627
01:12:29,208 --> 01:12:30,250
E a Angela?
628
01:12:31,916 --> 01:12:33,708
Ela está com mais dificuldade.
629
01:12:34,333 --> 01:12:35,541
Ela trabalha demais.
630
01:12:36,750 --> 01:12:38,250
Não consegue se entrosar.
631
01:12:39,583 --> 01:12:42,916
Não sei como conversar com ela.
632
01:12:44,375 --> 01:12:45,583
Ela é muito teimosa.
633
01:12:48,708 --> 01:12:50,000
Deve saber como é.
634
01:12:50,833 --> 01:12:55,125
Talvez, antes de se abrir, ela precise
que você se abra com ela primeiro.
635
01:12:55,583 --> 01:12:56,833
Nunca é tarde demais.
636
01:13:03,416 --> 01:13:06,458
Foi divertido. Obrigada pelo almoço.
637
01:13:06,833 --> 01:13:09,250
De nada. Foi bom ver você.
638
01:13:14,875 --> 01:13:16,791
-Tchau.
-Tchau.
639
01:15:09,833 --> 01:15:11,125
Oi, pessoal.
640
01:15:12,250 --> 01:15:14,333
Eu só queria dizer uma coisinha.
641
01:15:15,833 --> 01:15:18,750
Como sabem,
esse não foi um ano fácil pra mim,
642
01:15:19,291 --> 01:15:21,458
mas é importante ver vocês de novo
643
01:15:21,541 --> 01:15:23,250
e podermos comemorar juntos.
644
01:15:23,583 --> 01:15:25,083
Obrigada por terem vindo.
645
01:15:26,333 --> 01:15:27,666
Feliz Ano-Novo chinês.
646
01:15:27,916 --> 01:15:28,916
Feliz Ano-Novo.
647
01:15:44,375 --> 01:15:47,041
Quer beber algo mais? Vinho?
648
01:15:49,916 --> 01:15:52,041
Não, chá está bom.
649
01:15:54,083 --> 01:15:54,916
Está bem.
650
01:16:05,833 --> 01:16:07,083
-Aqui está.
-Obrigado.
651
01:16:07,166 --> 01:16:08,000
Claro.
652
01:16:08,541 --> 01:16:10,666
Estou muito feliz que vieram à festa.
653
01:16:11,250 --> 01:16:12,666
Deveriam vir mais vezes.
654
01:16:12,750 --> 01:16:16,000
É difícil faltar no trabalho.
Meus alunos ficam com saudade!
655
01:16:16,625 --> 01:16:18,333
Eu a substituo às vezes.
656
01:16:18,416 --> 01:16:20,500
Eles a amam e a acham engraçada.
657
01:16:21,041 --> 01:16:22,166
Devem mesmo.
658
01:16:22,666 --> 01:16:24,291
Vão viajar este ano?
659
01:16:24,625 --> 01:16:27,166
Nas férias da primavera,
vamos para Costa Rica
660
01:16:27,750 --> 01:16:30,416
e depois, no verão, vamos pra Croácia.
661
01:16:32,041 --> 01:16:33,333
Parece bem divertido.
662
01:16:33,416 --> 01:16:34,791
-Sim.
-Não vemos a hora.
663
01:16:59,916 --> 01:17:01,375
Achei que tinha ido embora.
664
01:17:02,666 --> 01:17:03,500
Não.
665
01:17:14,791 --> 01:17:16,708
Não precisa ajudar. Pode deixar.
666
01:17:20,083 --> 01:17:21,000
Tudo bem.
667
01:17:53,666 --> 01:17:54,500
Obrigada.
668
01:17:58,416 --> 01:17:59,500
Eu faço o resto.
669
01:18:00,250 --> 01:18:03,458
Por que não vai pra sala de jantar?
Vou fazer chá pra nós.
670
01:18:06,333 --> 01:18:07,166
Está bem.
671
01:18:48,250 --> 01:18:49,458
A mãe parece feliz.
672
01:18:52,416 --> 01:18:53,541
Fico feliz por ela.
673
01:18:58,750 --> 01:19:01,791
É a primeira vez
que dei essa festa sozinha,
674
01:19:03,208 --> 01:19:04,166
sem o Eric.
675
01:19:08,750 --> 01:19:11,958
Às vezes, penso se vou achar alguém
como ele de novo.
676
01:19:14,333 --> 01:19:15,875
Quando estávamos juntos...
677
01:19:18,166 --> 01:19:19,583
era diferente.
678
01:19:22,208 --> 01:19:23,166
Você me entende?
679
01:19:34,916 --> 01:19:36,333
Teve uma mulher uma vez.
680
01:19:38,291 --> 01:19:40,083
Eu a conheci antes da sua mãe.
681
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
Em Taiwan.
682
01:19:47,375 --> 01:19:48,416
Eu não sabia.
683
01:19:51,583 --> 01:19:54,208
Há muitas coisas
que nunca falei para você.
684
01:20:05,250 --> 01:20:07,375
O que fez depois que a mãe foi embora?
685
01:20:12,041 --> 01:20:12,875
Fui para casa.
686
01:21:21,958 --> 01:21:25,166
Meu pai morreu quando eu tinha um ano.
687
01:21:29,750 --> 01:21:33,541
Minha mãe me deixou com os meus avós,
que moravam nos arrozais.
688
01:21:54,208 --> 01:21:57,750
Trabalhei aqui com a minha mãe
por vários anos.
689
01:21:59,625 --> 01:22:05,666
Era trabalho duro,
mas foi bom estarmos juntos.
690
01:22:45,375 --> 01:22:47,958
A sua avó era uma mulher forte.
691
01:22:49,166 --> 01:22:50,041
Como você.
692
01:22:59,333 --> 01:23:02,750
Íamos para casa juntos todos os dias
por este caminho.
693
01:23:22,375 --> 01:23:24,291
Esta era a nossa casa.
694
01:23:35,291 --> 01:23:37,500
Não era assim da última vez que vi.
695
01:23:47,666 --> 01:23:49,166
Tinha um bar lá.
696
01:23:51,250 --> 01:23:55,166
A garota e eu íamos lá pra dançar.
697
01:24:00,541 --> 01:24:02,375
Qual era o nome dela?
698
01:24:09,000 --> 01:24:09,833
Yuan.
699
01:31:14,458 --> 01:31:16,458
Legendas: Carla Alessandra Prado