1 00:00:02,072 --> 00:00:03,032 Previously on "Reef Break"... 2 00:00:03,032 --> 00:00:04,782 I hear you're some kind of fixer for the Governor now. 3 00:00:04,782 --> 00:00:06,451 Doing for him like you used to do for me. 4 00:00:06,451 --> 00:00:07,531 I just saw Doug O'Casey. 5 00:00:07,531 --> 00:00:08,861 You've still got a thing for him, don't you? 6 00:00:08,861 --> 00:00:11,781 There's the Cat I remember, larceny in her veins. 7 00:00:11,911 --> 00:00:13,951 The Golden Road InterFaith Congregation. 8 00:00:13,951 --> 00:00:16,491 I don't think the church is a scam. 9 00:00:16,491 --> 00:00:18,701 We have a hijacking. I need you. Now. 10 00:00:18,701 --> 00:00:21,150 Every time you lose, a hostage goes free. 11 00:00:21,150 --> 00:00:21,820 Deal. 12 00:00:21,820 --> 00:00:23,530 You think I'm still in love with Cat? 13 00:00:23,530 --> 00:00:24,530 Yes, I do. 14 00:00:24,530 --> 00:00:26,320 There is still something there. 15 00:00:26,320 --> 00:00:27,320 [ Cellphone rings ] 16 00:00:27,320 --> 00:00:28,610 It's her again. 17 00:00:28,610 --> 00:00:30,450 You have my full attention. 18 00:00:30,450 --> 00:00:31,410 I can tell. 19 00:00:31,410 --> 00:00:32,610 [ Car alarm chirps ] 20 00:00:32,610 --> 00:00:33,820 Cat: You gotta stop dealing drugs. 21 00:00:33,820 --> 00:00:35,610 Petra: My dad was Shorepound Gang. 22 00:00:35,610 --> 00:00:36,609 It's who I am. 23 00:00:36,609 --> 00:00:39,279 Who you are right now is just dumb. 24 00:00:40,109 --> 00:00:43,649 [ Gina Volpe's "The Road" plays ] ♪ Ooh ♪ 25 00:00:43,649 --> 00:00:47,489 ♪ You know I'll never die ♪ 26 00:00:47,489 --> 00:00:51,699 ♪ We live a million miles ♪ 27 00:00:51,699 --> 00:00:57,488 ♪ Running from the sky ♪ 28 00:00:57,488 --> 00:00:59,448 ♪ Ohh ♪ 29 00:00:59,448 --> 00:01:00,648 ♪♪ 30 00:01:00,648 --> 00:01:04,488 ♪ I come for you ♪ 31 00:01:04,488 --> 00:01:09,527 ♪♪ 32 00:01:09,527 --> 00:01:15,107 ♪♪ 33 00:01:20,317 --> 00:01:22,067 Oh, my... 34 00:01:24,236 --> 00:01:27,026 Petra? 35 00:01:29,276 --> 00:01:31,486 Oh, my God. 36 00:01:31,486 --> 00:01:33,486 Petra. 37 00:01:33,486 --> 00:01:37,446 ♪♪ 38 00:01:37,446 --> 00:01:40,645 [ Indistinct shouting ] 39 00:01:40,645 --> 00:01:49,355 ♪♪ 40 00:01:49,355 --> 00:01:51,405 [ Engine starts ] 41 00:01:51,405 --> 00:01:58,604 ♪♪ 42 00:01:58,604 --> 00:02:05,854 ♪♪ 43 00:02:05,854 --> 00:02:09,444 Petra, it's Cat. I need you to call me, okay? 44 00:02:09,444 --> 00:02:10,693 Right away. 45 00:02:10,693 --> 00:02:13,233 I'm worried about you. 46 00:02:13,563 --> 00:02:14,853 Come on, come on, come on. 47 00:02:14,853 --> 00:02:17,643 Doesn't anyone answer their phone anymore? 48 00:02:17,643 --> 00:02:18,733 Jake, it's Cat. 49 00:02:18,733 --> 00:02:20,403 I think something's happened to Petra. 50 00:02:20,403 --> 00:02:22,023 Something bad. 51 00:02:22,023 --> 00:02:25,563 You need to call me back, okay? Call me back. 52 00:02:25,563 --> 00:02:27,272 [ Cellphone rings ] 53 00:02:27,272 --> 00:02:28,442 Jake? 54 00:02:28,442 --> 00:02:30,482 Doug: Hey, Kitty Cat. 55 00:02:30,482 --> 00:02:32,272 Doug. 56 00:02:32,272 --> 00:02:33,562 Miss me? 57 00:02:33,562 --> 00:02:35,642 What have you done? 58 00:02:35,642 --> 00:02:38,272 You know, Petra came here to see me. 59 00:02:38,272 --> 00:02:38,942 You listen to me. 60 00:02:38,942 --> 00:02:42,311 If you touch a hair on her head, I will kill you. 61 00:02:42,311 --> 00:02:43,771 You understand? 62 00:02:43,771 --> 00:02:46,731 Oh, better watch that temper, Cat. 63 00:02:46,731 --> 00:02:48,901 Unless you want Petra dead. 64 00:02:48,901 --> 00:02:50,771 You have to come pay me a visit. 65 00:02:50,771 --> 00:02:52,561 It's been too long. 66 00:02:52,561 --> 00:02:55,521 We need a little face time together. 67 00:02:55,521 --> 00:02:57,270 Today. 68 00:02:57,270 --> 00:02:59,400 I'll be there. 69 00:03:02,400 --> 00:03:03,480 She go for it? 70 00:03:03,480 --> 00:03:05,770 I know Cat. 71 00:03:05,770 --> 00:03:07,480 She's on her way. 72 00:03:07,480 --> 00:03:08,770 Good. 73 00:03:08,770 --> 00:03:11,520 'Cause as much as I enjoy making new friends, 74 00:03:11,520 --> 00:03:13,479 the accommodation and the food here 75 00:03:13,479 --> 00:03:16,269 leaves a lot to be desired. 76 00:03:16,269 --> 00:03:22,599 ♪♪ 77 00:03:22,599 --> 00:03:27,559 [ Indistinct conversations ] 78 00:03:27,559 --> 00:03:28,598 [ Indistinct shouting, banging ] 79 00:03:28,598 --> 00:03:30,558 ♪♪ 80 00:03:30,558 --> 00:03:32,518 Good morning. 81 00:03:32,518 --> 00:03:34,808 [ Shouting continues ] 82 00:03:34,808 --> 00:03:37,478 [ Cell door opens, closes ] 83 00:03:37,478 --> 00:03:44,637 ♪♪ 84 00:03:44,637 --> 00:03:52,307 ♪♪ 85 00:03:52,307 --> 00:03:59,437 ♪♪ 86 00:03:59,437 --> 00:04:00,766 -Hey, Wyatt. -Hey. 87 00:04:00,766 --> 00:04:02,476 Come on, I'll buy you breakfast. 88 00:04:02,476 --> 00:04:03,596 No, I already ordered. 89 00:04:03,596 --> 00:04:05,636 I know a great diner just up by the prison. 90 00:04:05,636 --> 00:04:07,596 Come on. 91 00:04:07,596 --> 00:04:09,896 [ Sighs ] 92 00:04:09,896 --> 00:04:12,436 Why do I feel like I'm coming in halfway through a movie? 93 00:04:12,436 --> 00:04:13,516 [ Chuckles ] 94 00:04:13,516 --> 00:04:15,765 Cat called. She's concerned about Petra. 95 00:04:15,765 --> 00:04:17,805 And also, those mercenaries from the airplane? 96 00:04:17,805 --> 00:04:19,765 They're cozying up to Doug O'Casey. 97 00:04:19,765 --> 00:04:22,515 You think Doug needs a visit? 98 00:04:22,515 --> 00:04:23,845 Yeah, I do. 99 00:04:23,845 --> 00:04:25,515 Come on, you're driving. 100 00:04:25,515 --> 00:04:28,765 [ Cell doors opening, closing ] 101 00:04:28,765 --> 00:04:31,344 [ Indistinct shouting ] 102 00:04:31,344 --> 00:04:34,514 ♪♪ 103 00:04:34,514 --> 00:04:36,264 The girl came through. 104 00:04:36,264 --> 00:04:37,474 Check it out. 105 00:04:38,724 --> 00:04:41,474 It's good for 30 yards. 106 00:04:41,474 --> 00:04:43,394 Only one shot. 107 00:04:45,594 --> 00:04:47,513 We'll make it count. 108 00:04:47,513 --> 00:04:50,433 This time, we get paid in full. 109 00:04:50,433 --> 00:04:53,303 ♪♪ 110 00:04:53,303 --> 00:04:54,683 [ Buzzer sounds ] 111 00:04:54,683 --> 00:04:57,553 [ Cell door opens, closes ] 112 00:04:57,553 --> 00:05:07,512 ♪♪ 113 00:05:07,512 --> 00:05:09,552 You're a sight for sore eyes, Cat. 114 00:05:09,552 --> 00:05:10,682 Oh, well, thank you. 115 00:05:10,682 --> 00:05:12,592 It was definitely a priority for me, 116 00:05:12,592 --> 00:05:13,762 looking good for you. 117 00:05:13,762 --> 00:05:15,892 In fact, I got the Prison Special Makeover 118 00:05:15,892 --> 00:05:17,891 at the salon by the bus stop before 119 00:05:17,891 --> 00:05:21,681 I raced my ass over here to save Petra from you. 120 00:05:21,681 --> 00:05:23,011 You never needed much help looking good. 121 00:05:23,011 --> 00:05:26,301 And you never needed any help messing up people's lives. 122 00:05:26,301 --> 00:05:27,591 Where is she? 123 00:05:27,591 --> 00:05:29,631 Well, this is kind of sweet, isn't it? 124 00:05:29,631 --> 00:05:31,721 Mom and Dad arguing over the kid. 125 00:05:31,721 --> 00:05:34,720 Maybe we should ground her, give her a time out. 126 00:05:34,720 --> 00:05:36,760 You know, I thought your prison fantasies 127 00:05:36,760 --> 00:05:37,890 would be a lot racier 128 00:05:37,890 --> 00:05:40,630 than a "Leave It to Beaver" scenario. 129 00:05:40,630 --> 00:05:43,260 I'm just warming up. 130 00:05:43,590 --> 00:05:45,590 [ Buzzer sounds ] 131 00:05:45,590 --> 00:05:46,550 Guard: There's been a breach! 132 00:05:46,550 --> 00:05:48,720 [ Grunting ] 133 00:05:48,720 --> 00:05:50,549 What is going on?! 134 00:05:50,549 --> 00:05:51,799 You said you wanted to see Petra. 135 00:05:51,799 --> 00:05:55,009 Whatever he tells you to do, you do it. 136 00:05:55,629 --> 00:05:56,799 Man: Come on. 137 00:05:56,799 --> 00:05:59,759 Last time you tussled with me, you ended up in here. 138 00:05:59,759 --> 00:06:02,469 Yeah, this time, it's getting us out. 139 00:06:05,588 --> 00:06:06,798 Nothing between us now. 140 00:06:06,798 --> 00:06:08,968 That's what this was about? A jail break? 141 00:06:08,968 --> 00:06:12,468 Get ready for the adrenaline rush of your life. 142 00:06:12,468 --> 00:06:21,387 ♪♪ 143 00:06:21,387 --> 00:06:30,297 ♪♪ 144 00:06:30,297 --> 00:06:39,176 ♪♪ 145 00:06:39,176 --> 00:06:47,586 ♪♪ 146 00:06:47,586 --> 00:06:50,176 [ Alarm blaring ] 147 00:06:50,586 --> 00:06:53,585 Guard: Get on the ground! Down! 148 00:06:53,585 --> 00:06:56,585 [ Indistinct shouting ] 149 00:06:56,585 --> 00:06:59,125 Guard: Freeze! 150 00:07:00,385 --> 00:07:02,295 Get down! 151 00:07:02,295 --> 00:07:04,215 Down on the ground! 152 00:07:05,505 --> 00:07:07,254 Guard #2: Stay where you are. 153 00:07:10,624 --> 00:07:12,334 [ Beep ] 154 00:07:13,714 --> 00:07:15,424 All right, everybody down! 155 00:07:15,424 --> 00:07:16,584 Stay in your seats! 156 00:07:16,584 --> 00:07:18,384 You remember how we play the Wife and Kids angle? 157 00:07:18,384 --> 00:07:19,584 Do not move! 158 00:07:19,584 --> 00:07:22,424 What if I don't? Then Petra dies. 159 00:07:22,424 --> 00:07:23,623 And if I help you? 160 00:07:23,623 --> 00:07:26,213 Then she's surfing before the sun even sets. 161 00:07:28,083 --> 00:07:28,753 Open the gate. 162 00:07:28,753 --> 00:07:32,083 I can't. Only the warden can. 163 00:07:34,583 --> 00:07:37,753 Open the gate, or we'll kill your wife and your kids. 164 00:07:37,753 --> 00:07:39,382 We know where you live. 165 00:07:39,382 --> 00:07:40,712 1127 Mangrove. 166 00:07:40,712 --> 00:07:41,752 We know the name of your wife, 167 00:07:41,752 --> 00:07:43,542 and we know the name of your kids. 168 00:07:43,542 --> 00:07:44,882 Alycia, Levi, Tammy. 169 00:07:44,882 --> 00:07:48,672 We have a man outside your door right now. 170 00:07:48,672 --> 00:07:50,332 I don't believe you. 171 00:07:50,332 --> 00:07:52,462 Want to take that chance? 172 00:07:52,462 --> 00:07:55,501 I push a button or you do. 173 00:07:55,501 --> 00:07:57,421 [ Alarm ringing ] 174 00:07:57,421 --> 00:08:02,501 ♪♪ 175 00:08:02,501 --> 00:08:03,671 [ Buzzer sounds ] 176 00:08:03,671 --> 00:08:06,461 Get out of that damn booth. Open that gate. 177 00:08:06,461 --> 00:08:07,711 [ Door opens ] 178 00:08:07,711 --> 00:08:10,000 Take the gun and put it to his head for all the cameras to see. 179 00:08:10,000 --> 00:08:10,670 What? 180 00:08:10,670 --> 00:08:12,290 Show the world that Bonnie and Clyde 181 00:08:12,290 --> 00:08:14,290 are back together again. 182 00:08:14,290 --> 00:08:15,580 You're a bastard. 183 00:08:15,580 --> 00:08:21,750 ♪♪ 184 00:08:21,750 --> 00:08:24,580 Go! Now, go, go! 185 00:08:24,580 --> 00:08:26,499 You gave her the gun? What? Are you crazy? 186 00:08:26,499 --> 00:08:28,379 We'll find out. 187 00:08:29,419 --> 00:08:30,709 We make a great team. 188 00:08:30,709 --> 00:08:32,459 It was always gonna be me and you, Cat. 189 00:08:32,459 --> 00:08:34,619 You're a psychopath. 190 00:08:34,789 --> 00:08:37,249 [ Siren wailing ] Go! Move! 191 00:08:37,249 --> 00:08:43,618 ♪♪ 192 00:08:43,618 --> 00:08:45,328 [ Buzzer sounds ] 193 00:08:45,328 --> 00:08:53,578 ♪♪ 194 00:08:53,578 --> 00:08:56,118 Doug: Drop the guns! 195 00:08:56,118 --> 00:08:57,497 Now! 196 00:08:57,497 --> 00:09:02,327 ♪♪ 197 00:09:02,327 --> 00:09:03,577 Toss me those keys! 198 00:09:03,577 --> 00:09:07,577 ♪♪ 199 00:09:07,577 --> 00:09:09,577 If you follow us, the guard is dead. 200 00:09:09,577 --> 00:09:12,036 Do you understand? 201 00:09:15,746 --> 00:09:18,996 Doug: Go, go, go, go! 202 00:09:21,826 --> 00:09:22,876 I don't know what's going on, 203 00:09:22,876 --> 00:09:24,576 but I got spare keys in the glove compartment. 204 00:09:24,576 --> 00:09:25,576 Come on. 205 00:09:25,576 --> 00:09:26,746 Stand down! 206 00:09:26,746 --> 00:09:28,875 We hold back. Cat's in play. 207 00:09:28,875 --> 00:09:31,375 Even if she is, how do we help if we're not there? 208 00:09:31,375 --> 00:09:33,415 We find a way. 209 00:09:33,955 --> 00:09:36,875 An island-wide manhunt has been launched after 210 00:09:36,875 --> 00:09:41,495 a female civilian helped break four maximum-security prisoners 211 00:09:41,495 --> 00:09:43,534 out of the 130-year-old prison. 212 00:09:43,534 --> 00:09:45,414 We could have gotten O'Casey off the Reef 213 00:09:45,414 --> 00:09:46,664 with one stroke of the pen. 214 00:09:46,664 --> 00:09:48,414 [ Chuckles ] 215 00:09:48,414 --> 00:09:50,824 One damn phone call. 216 00:09:50,824 --> 00:09:53,914 Instead, I listened to you. 217 00:09:53,914 --> 00:09:56,534 I believe, sir, we were both dubious -- 218 00:09:56,534 --> 00:09:58,704 Cat Chambers just played us for fools, 219 00:09:58,704 --> 00:10:00,533 and now she's helped the most dangerous criminals 220 00:10:00,533 --> 00:10:01,663 on the island escape. 221 00:10:01,663 --> 00:10:02,823 I don't believe that. 222 00:10:02,823 --> 00:10:06,113 You don't believe your own eyes? 223 00:10:07,953 --> 00:10:09,823 Why was she there in the first place? 224 00:10:09,823 --> 00:10:11,703 She has no conceivable reason 225 00:10:11,703 --> 00:10:13,573 for wanting those men at large. 226 00:10:13,573 --> 00:10:15,742 Doug O'Casey tried to kill her once before. 227 00:10:15,742 --> 00:10:17,492 And you don't think I'd look like a damn fool 228 00:10:17,492 --> 00:10:18,912 if I stood up there and said that? 229 00:10:18,912 --> 00:10:23,452 Perception is reality, Lieutenant Governor. 230 00:10:24,532 --> 00:10:26,372 I want them all found and brought to justice, 231 00:10:26,372 --> 00:10:27,612 including her. 232 00:10:27,612 --> 00:10:30,911 If RPD doesn't have them in 24 hours, 233 00:10:30,911 --> 00:10:33,491 I'm calling out the National Guard. 234 00:10:33,491 --> 00:10:37,741 ♪♪ 235 00:10:37,741 --> 00:10:39,741 This is the greatest threat to the public safety 236 00:10:39,741 --> 00:10:41,991 of the Reef in recent history. 237 00:10:41,991 --> 00:10:46,530 We're going to deploy every resource at the RPD's disposal. 238 00:10:46,530 --> 00:10:47,660 [ Siren wailing ] 239 00:10:47,660 --> 00:10:49,370 Man: 5, 10, 19. 240 00:10:49,370 --> 00:10:51,320 [ Radio chatter ] 241 00:10:51,320 --> 00:10:53,370 ♪♪ 242 00:10:53,370 --> 00:10:54,870 Air unit standing by. 243 00:10:54,870 --> 00:10:57,320 Chief: These are the four individuals that we are 244 00:10:57,320 --> 00:10:57,990 currently searching for. 245 00:10:57,990 --> 00:11:01,819 They are considered to be armed and dangerous. 246 00:11:01,819 --> 00:11:05,659 Doug O'Casey, currently serving 12 to 18 years 247 00:11:05,659 --> 00:11:06,869 at the Reef Island Correctional 248 00:11:06,869 --> 00:11:09,659 for racketeering and attempted murder. 249 00:11:09,659 --> 00:11:12,909 Cat Chambers, former member of the Shorepound Syndicate. 250 00:11:12,909 --> 00:11:14,569 [ Quietly ] Accused, never convicted. 251 00:11:14,569 --> 00:11:17,608 James Rogers and Wesley Taylor, 252 00:11:17,608 --> 00:11:20,818 A.K.A. Pink and Cher. 253 00:11:20,818 --> 00:11:24,608 They are ex-military and trained professional killers 254 00:11:24,608 --> 00:11:28,108 and should be approached with extreme caution. 255 00:11:32,567 --> 00:11:34,407 You know this isn't gonna end well 256 00:11:34,407 --> 00:11:35,657 for either of us, right? 257 00:11:35,657 --> 00:11:38,237 Don't worry. I have a plan. 258 00:11:38,237 --> 00:11:40,447 You always do. 259 00:11:41,407 --> 00:11:42,657 I personally will assume 260 00:11:42,657 --> 00:11:44,657 tactical command of this mission, 261 00:11:44,657 --> 00:11:46,697 and Sergeant Ellis will supervise 262 00:11:46,697 --> 00:11:47,947 deployment on the ground. 263 00:11:47,947 --> 00:11:51,566 We have divided the Reef into these seven blocs 264 00:11:51,566 --> 00:11:55,866 on the grid, and your Tac sheets will assign you to a bloc. 265 00:11:55,866 --> 00:11:59,656 Good luck, everyone, and be careful. 266 00:11:59,656 --> 00:12:05,695 ♪♪ 267 00:12:05,695 --> 00:12:07,315 That's not what I expected to see. 268 00:12:07,315 --> 00:12:07,985 Cat holding the gun. 269 00:12:07,985 --> 00:12:09,775 What, you think Cat called me about the prison 270 00:12:09,775 --> 00:12:11,905 just so we could watch her break Doug out? 271 00:12:11,905 --> 00:12:13,655 Something happened behind those walls. 272 00:12:13,655 --> 00:12:14,815 She had to think on her feet. 273 00:12:14,815 --> 00:12:16,565 Man: Radio call, all units. 274 00:12:16,565 --> 00:12:17,695 This is Cole, copy. 275 00:12:17,695 --> 00:12:19,904 Possible I.D. on black truck escaped vehicle, 276 00:12:19,904 --> 00:12:23,404 corner lot, 2700 block of Vista Street. 277 00:12:23,404 --> 00:12:25,194 Copy that. On our way. 278 00:12:27,314 --> 00:12:28,484 [ Tires squeal ] 279 00:12:28,484 --> 00:12:36,273 ♪♪ 280 00:12:36,273 --> 00:12:43,563 ♪♪ 281 00:12:43,563 --> 00:12:51,362 ♪♪ 282 00:12:51,362 --> 00:12:52,652 Don't shoot! 283 00:12:52,652 --> 00:12:53,732 It's okay. We're RPD. 284 00:12:53,732 --> 00:12:55,522 Are you hurt? I'm fine. 285 00:12:55,522 --> 00:12:56,522 My family -- 286 00:12:56,522 --> 00:12:57,522 We sent a car to your place. 287 00:12:57,522 --> 00:12:59,232 They're fine. 288 00:12:59,772 --> 00:13:01,522 Jake: Did they give you any idea 289 00:13:01,522 --> 00:13:02,652 where they might be headed? 290 00:13:02,652 --> 00:13:03,692 [ Sirens wailing in distance ] 291 00:13:03,692 --> 00:13:05,402 Doug's resources, they're gonna be halfway 292 00:13:05,402 --> 00:13:06,481 across the Pacific by now. 293 00:13:06,481 --> 00:13:07,731 I doubt it. 294 00:13:07,731 --> 00:13:10,401 What makes you so sure? 295 00:13:10,401 --> 00:13:11,601 It's personal. 296 00:13:11,601 --> 00:13:13,561 [ Sirens wailing ] 297 00:13:13,561 --> 00:13:16,021 [ Police radio chatter ] 298 00:13:29,310 --> 00:13:32,400 [ Birds chirping ] 299 00:13:36,360 --> 00:13:38,309 Pink: What is this place? 300 00:13:38,309 --> 00:13:39,519 Old avocado farm. 301 00:13:39,519 --> 00:13:40,559 Anyone else know about it? 302 00:13:40,559 --> 00:13:43,269 Nobody above ground. Make yourselves at home. 303 00:13:44,479 --> 00:13:45,689 Come on. 304 00:13:45,689 --> 00:13:47,519 I need you with me now. 305 00:13:47,519 --> 00:13:48,809 Bonnie and Clyde. 306 00:13:48,809 --> 00:13:53,558 You ever notice how her name comes first? 307 00:13:53,558 --> 00:13:54,648 I've done everything you've asked. 308 00:13:54,648 --> 00:13:57,398 Where's Petra? 309 00:13:57,398 --> 00:13:59,398 Follow me. 310 00:13:59,728 --> 00:14:02,978 There's fresh gear in the bedrooms. 311 00:14:07,268 --> 00:14:09,147 Where is she? 312 00:14:12,437 --> 00:14:14,437 Where is -- -Cat? 313 00:14:14,437 --> 00:14:16,977 Petra, my God. 314 00:14:17,597 --> 00:14:18,647 Are you okay? 315 00:14:18,647 --> 00:14:20,687 Of course I am. 316 00:14:20,687 --> 00:14:23,227 This is where I belong. 317 00:14:27,396 --> 00:14:29,396 Oh, my God. 318 00:14:30,686 --> 00:14:32,396 You played me. 319 00:14:33,596 --> 00:14:36,396 And you... 320 00:14:36,396 --> 00:14:37,556 You're working with him? 321 00:14:37,556 --> 00:14:40,475 I told you who I am. 322 00:14:40,475 --> 00:14:41,645 But you didn't listen to me. 323 00:14:41,645 --> 00:14:43,725 You know what you are? A dumb teenager. 324 00:14:43,725 --> 00:14:45,395 That's what you are. 325 00:14:45,395 --> 00:14:46,645 Tell her to leave. 326 00:14:46,645 --> 00:14:49,595 Make her leave, and I will stay with you 327 00:14:49,595 --> 00:14:51,305 as long as you want, okay? 328 00:14:51,305 --> 00:14:52,555 I'm not going anywhere. 329 00:14:52,555 --> 00:14:55,145 You don't know what you've done! 330 00:14:55,145 --> 00:15:01,684 ♪♪ 331 00:15:01,684 --> 00:15:04,304 One big, happy family. 332 00:15:04,304 --> 00:15:09,974 ♪♪ 333 00:15:12,183 --> 00:15:13,933 Officer: All units are to manually report your location. 334 00:15:13,933 --> 00:15:17,593 All units are to manually report your location. 335 00:15:17,593 --> 00:15:18,893 Chief. 336 00:15:18,893 --> 00:15:21,723 How is that you and Jake Elliot just happened 337 00:15:21,723 --> 00:15:24,763 to be at the prison right before the breakout occurred? 338 00:15:24,763 --> 00:15:26,932 Jake got a tip that there was trouble brewing 339 00:15:26,932 --> 00:15:28,852 with O'Casey and the airplane hijackers. 340 00:15:28,852 --> 00:15:31,852 We got there too late to do anything. 341 00:15:31,852 --> 00:15:35,512 If I'd had a clean shot, I would've taken it. 342 00:15:35,512 --> 00:15:36,762 I believe you. 343 00:15:36,762 --> 00:15:38,642 As a matter of fact, you and Jake are 344 00:15:38,642 --> 00:15:41,762 my most valuable pieces of manpower right now. 345 00:15:41,762 --> 00:15:43,971 Nobody knows Cat Chambers better than you do. 346 00:15:43,971 --> 00:15:46,141 Cat wouldn't have had any part in this. 347 00:15:46,141 --> 00:15:46,801 Not voluntarily. 348 00:15:46,801 --> 00:15:49,351 Are you speaking professionally? 349 00:15:49,351 --> 00:15:51,511 Like the Chief said, 350 00:15:51,511 --> 00:15:52,721 nobody knows Cat like I do. 351 00:15:52,721 --> 00:15:54,761 Chief: I expect you to honor your shield 352 00:15:54,761 --> 00:15:56,641 and reward my faith in you. 353 00:15:56,641 --> 00:15:58,350 Yes, Chief. 354 00:15:58,350 --> 00:15:59,640 Help bring her back safely, 355 00:15:59,640 --> 00:16:01,970 and she'll have her day in court. 356 00:16:01,970 --> 00:16:04,430 [ Woman speaking indistinctly on television ] 357 00:16:04,430 --> 00:16:05,470 Not hungry? 358 00:16:05,470 --> 00:16:08,470 No. Suit yourself. 359 00:16:08,470 --> 00:16:09,720 It's not bad. 360 00:16:09,720 --> 00:16:11,090 Mr. Pink knows his way around a kitchen. 361 00:16:11,090 --> 00:16:13,550 Reporter: ...inmates in today's violent prison break... 362 00:16:13,550 --> 00:16:14,679 Let me ask you something. 363 00:16:14,679 --> 00:16:16,509 You're already out of jail. 364 00:16:16,509 --> 00:16:18,389 You don't need these bozos here anymore. 365 00:16:18,389 --> 00:16:21,389 So why are they still here? 366 00:16:22,549 --> 00:16:25,509 They might be useful for some...business. 367 00:16:25,509 --> 00:16:28,049 [ Hushed ] Business. 368 00:16:28,679 --> 00:16:31,798 You're planning a score. 369 00:16:31,798 --> 00:16:34,258 Well, why didn't you say so, Doug? 370 00:16:34,258 --> 00:16:35,718 That changes everything. 371 00:16:35,718 --> 00:16:37,758 Cut them out. Deal me in. 372 00:16:37,758 --> 00:16:39,388 You giving the orders now? 373 00:16:39,388 --> 00:16:41,718 No, it's just basic math. 374 00:16:41,718 --> 00:16:45,257 If you cut them out, we only have to split the pot 375 00:16:45,257 --> 00:16:46,547 between the two of us. 376 00:16:46,547 --> 00:16:47,717 We both win. 377 00:16:47,717 --> 00:16:49,387 Dealing yourself in? 378 00:16:49,387 --> 00:16:50,637 That's my Cat. 379 00:16:50,637 --> 00:16:53,547 You said you wanted it to be like old times. 380 00:16:53,547 --> 00:16:56,297 I'm just giving you what you want. 381 00:16:58,587 --> 00:17:00,716 This is 90 minutes before the breakout. 382 00:17:00,716 --> 00:17:05,136 [ Indistinct radio chatter ] 383 00:17:05,136 --> 00:17:05,796 Jake: I knew it. 384 00:17:05,796 --> 00:17:07,966 I knew Petra would find her way to Doug. 385 00:17:07,966 --> 00:17:11,296 I just didn't realize how quickly he'd brainwash her. 386 00:17:11,296 --> 00:17:12,676 Thanks, TJ. 387 00:17:12,676 --> 00:17:14,426 You think they're still on the Reef? 388 00:17:14,426 --> 00:17:15,886 I do. 389 00:17:15,886 --> 00:17:18,505 You know, back in the day, the Shorepound used to keep 390 00:17:18,505 --> 00:17:20,585 a lot of bolt-holes all across the island. 391 00:17:20,585 --> 00:17:22,295 Do you remember their locations? 392 00:17:22,295 --> 00:17:22,965 Yeah, I do. 393 00:17:22,965 --> 00:17:25,795 Which is why they won't be at any of them. 394 00:17:25,795 --> 00:17:30,505 All right, so two choices then -- beach or mountain. 395 00:17:30,505 --> 00:17:32,174 Pah, I don't know. 396 00:17:32,174 --> 00:17:32,844 But Petra might. 397 00:17:32,844 --> 00:17:34,464 No, do you really think he's gonna trust her 398 00:17:34,464 --> 00:17:35,634 with that kind of information? 399 00:17:35,634 --> 00:17:38,794 Cat, Doug, two mercenaries who can't show their face in public? 400 00:17:38,794 --> 00:17:40,884 16-year-old girl, she can. 401 00:17:40,884 --> 00:17:43,584 Groceries, supplies -- that's what he's gonna use her for. 402 00:17:43,584 --> 00:17:46,464 I'll put a description out on the radio. 403 00:17:46,464 --> 00:17:47,793 I need you to stock us up. 404 00:17:47,793 --> 00:17:48,843 If you're not back in two hours, 405 00:17:48,843 --> 00:17:51,463 we assume you're grabbed and we're blown. 406 00:17:51,463 --> 00:17:53,383 You even suspect you get made, you keep going. 407 00:17:53,383 --> 00:17:54,843 You understand? Got it. 408 00:17:54,843 --> 00:17:59,213 [ Woman speaking indistinctly on television ] 409 00:17:59,213 --> 00:18:01,923 ♪♪ 410 00:18:01,923 --> 00:18:04,082 Reporter: He says that both visitors and inmates 411 00:18:04,082 --> 00:18:07,542 were threatened with violence while the female civilian, 412 00:18:07,542 --> 00:18:09,462 now identified as Cat Chambers... 413 00:18:09,462 --> 00:18:11,712 [ Cat whistling ] 414 00:18:11,712 --> 00:18:13,792 ...allowing the prisoners to escape. 415 00:18:13,792 --> 00:18:15,632 A black van was seen leaving... 416 00:18:15,632 --> 00:18:17,712 Cat: That's the mug shot they chose to use of me? 417 00:18:17,712 --> 00:18:18,881 Couldn't they have used the one where 418 00:18:18,881 --> 00:18:21,381 the lighting was better in the booking room? 419 00:18:22,631 --> 00:18:24,671 You know what I was thinking? 420 00:18:24,671 --> 00:18:27,381 Wouldn't it be fun if we had a deck of playing cards? 421 00:18:27,381 --> 00:18:28,541 Pink: Well, I don't. 422 00:18:28,541 --> 00:18:30,131 Why, you have something else in mind? 423 00:18:30,131 --> 00:18:30,791 No. 424 00:18:30,791 --> 00:18:32,381 I just don't want to play with you. 425 00:18:32,381 --> 00:18:34,500 Why? You cheat. 426 00:18:34,500 --> 00:18:35,710 I think you're scared of me. 427 00:18:35,710 --> 00:18:37,840 I'm not scared of you. Yeah, you are. 428 00:18:37,840 --> 00:18:40,500 No, I know how you play with people's minds. 429 00:18:40,500 --> 00:18:41,750 Oh, yeah. 430 00:18:41,750 --> 00:18:44,380 Doug's been inside for too long to know who you really are. 431 00:18:44,380 --> 00:18:46,750 And who's that? 432 00:18:46,750 --> 00:18:48,380 You're a conniving bitch. 433 00:18:48,380 --> 00:18:49,670 Ouch! 434 00:18:49,670 --> 00:18:53,209 And as entertaining as it is to keep you here, 435 00:18:53,209 --> 00:18:54,629 we're done with you. 436 00:18:54,629 --> 00:18:56,459 You've served your purpose, 437 00:18:56,459 --> 00:18:58,959 regardless of what Doug thinks. 438 00:19:00,379 --> 00:19:01,459 Okay, fine, you know what? 439 00:19:01,459 --> 00:19:02,539 I'll just leave, and you guys 440 00:19:02,539 --> 00:19:03,579 can explain to Doug why I'm -- 441 00:19:03,669 --> 00:19:05,668 You ain't leaving. 442 00:19:05,668 --> 00:19:09,208 Get your hands off me. 443 00:19:09,918 --> 00:19:13,378 We're gonna sit around, let her fleece us again, huh? 444 00:19:13,378 --> 00:19:15,338 Get her out of here. I said let me go! 445 00:19:15,338 --> 00:19:16,418 Gag her. 446 00:19:16,418 --> 00:19:19,208 [ Gunshot ] Aah! 447 00:19:19,208 --> 00:19:21,497 What the hell, Doug? 448 00:19:21,497 --> 00:19:23,457 [ Groans ] 449 00:19:23,457 --> 00:19:25,457 Doug: You got a problem with the lady, too? 450 00:19:25,457 --> 00:19:30,497 ♪♪ 451 00:19:30,497 --> 00:19:32,537 You shot him in cold blood. 452 00:19:32,537 --> 00:19:35,747 What if I told you it was an accident? 453 00:19:35,747 --> 00:19:39,626 Besides, looks like I made you a whole lot richer. 454 00:19:39,626 --> 00:19:40,876 And relax. 455 00:19:40,876 --> 00:19:42,536 Her money comes out of my half. 456 00:19:42,536 --> 00:19:46,336 So you had this all figured out, yeah? 457 00:19:46,336 --> 00:19:48,456 Huh? 458 00:19:48,456 --> 00:19:50,376 [ Chuckles ] 459 00:19:50,376 --> 00:19:51,626 I say something funny to you? 460 00:19:51,626 --> 00:19:52,705 Oh, yeah. 461 00:19:52,705 --> 00:19:56,205 She's fooled us both, man. 462 00:19:56,205 --> 00:20:02,955 ♪♪ 463 00:20:06,705 --> 00:20:07,955 Officer: Attention all units. 464 00:20:07,955 --> 00:20:11,574 Code 3 to the 4100 block of Mountain Road, shots fired. 465 00:20:11,574 --> 00:20:13,664 Repeat, Code 3, all units. 466 00:20:13,664 --> 00:20:15,414 That ain't good. Light her up. 467 00:20:15,414 --> 00:20:16,574 [ Siren wails ] 468 00:20:16,574 --> 00:20:24,533 ♪♪ 469 00:20:24,533 --> 00:20:31,953 ♪♪ 470 00:20:31,953 --> 00:20:34,783 Miranda: Yeah, Shorepound hottie O'Casey got his ex-girlfriend 471 00:20:34,783 --> 00:20:37,573 to break him out of prison, and now they're on the run. 472 00:20:37,573 --> 00:20:39,532 It's so romantic. 473 00:20:39,532 --> 00:20:41,662 Yeah, like Bonnie and Clyde. 474 00:20:41,662 --> 00:20:42,912 I love true crime. 475 00:20:42,912 --> 00:20:45,372 Reporter: ...the other inmates, who were awaiting trial 476 00:20:45,372 --> 00:20:46,702 on terrorism charges. 477 00:20:46,702 --> 00:20:48,452 Miranda: Do you want to make a podcast together? 478 00:20:48,452 --> 00:20:50,412 [ Door hinges creak ] 479 00:20:50,412 --> 00:20:52,532 Hey! 480 00:20:52,532 --> 00:20:55,571 Do not, under any circumstances, approach 481 00:20:55,571 --> 00:20:57,741 any of the escapees, as they are considered 482 00:20:57,741 --> 00:21:00,371 armed and dangerous. 483 00:21:00,371 --> 00:21:03,451 ♪♪ 484 00:21:03,451 --> 00:21:04,531 [ Door opens, bell jingles ] Hi. 485 00:21:04,531 --> 00:21:05,701 I-I-I want to report a sighting 486 00:21:05,701 --> 00:21:07,121 from the prison break. 487 00:21:07,121 --> 00:21:08,411 Yeah. 488 00:21:08,411 --> 00:21:10,371 Cat Chambers. 489 00:21:11,450 --> 00:21:14,030 [ Birds chirping ] 490 00:21:16,950 --> 00:21:20,660 Think she's out there playing hide and seek. 491 00:21:20,660 --> 00:21:23,200 Gonna run home like a puppy? 492 00:21:23,200 --> 00:21:24,530 I never had a puppy. 493 00:21:24,530 --> 00:21:27,369 Must be why you became a criminal. 494 00:21:27,369 --> 00:21:29,569 No, I was born this way. 495 00:21:29,569 --> 00:21:31,619 The rules I live by are my own. 496 00:21:31,619 --> 00:21:34,279 Mr. Cher was like that. 497 00:21:34,279 --> 00:21:35,909 Lived by his own code. 498 00:21:35,909 --> 00:21:39,369 Are you gonna make a speech about him? 499 00:21:44,828 --> 00:21:47,448 Is this gonna be a problem? 500 00:21:47,448 --> 00:21:50,698 You can take 100K right now, walk away. 501 00:21:50,698 --> 00:21:53,238 Turn your back on the score of a lifetime. 502 00:21:53,238 --> 00:21:54,328 Huh? 503 00:21:54,328 --> 00:21:56,528 Payback? 504 00:21:56,528 --> 00:21:58,527 Or payday? 505 00:21:58,527 --> 00:22:00,367 You decide. 506 00:22:02,237 --> 00:22:08,157 ♪♪ 507 00:22:08,157 --> 00:22:13,446 ♪♪ 508 00:22:13,446 --> 00:22:14,446 It's quiet. 509 00:22:14,446 --> 00:22:16,446 How long before backup arrives? 510 00:22:16,446 --> 00:22:18,486 No, I don't want to wait. 511 00:22:18,486 --> 00:22:20,446 [ Gun cocks ] 512 00:22:20,446 --> 00:22:22,326 I'll take the back. 513 00:22:22,326 --> 00:22:27,446 ♪♪ 514 00:22:27,446 --> 00:22:32,485 ♪♪ 515 00:22:32,485 --> 00:22:34,325 [ Gun cocks ] 516 00:22:34,325 --> 00:22:40,445 ♪♪ 517 00:22:40,445 --> 00:22:46,564 ♪♪ 518 00:22:46,564 --> 00:22:51,364 [ Television playing indistinctly ] 519 00:22:51,364 --> 00:22:52,694 ♪♪ 520 00:22:52,694 --> 00:22:53,944 Reporter: ...was the recent 521 00:22:53,944 --> 00:22:55,614 notorious criminal organization. 522 00:22:55,614 --> 00:22:57,774 That is until Chambers' testimony 523 00:22:57,774 --> 00:23:00,773 against her ex-partner... 524 00:23:00,773 --> 00:23:02,363 Doug, where did you guys all -- 525 00:23:02,363 --> 00:23:04,193 Petra? 526 00:23:04,193 --> 00:23:04,863 Who else is here? 527 00:23:04,863 --> 00:23:08,273 [ Scoffs ] Like I would tell you. 528 00:23:09,523 --> 00:23:12,693 Where are they? Where's Cat? 529 00:23:12,693 --> 00:23:14,733 This isn't a game. There are lives at stake here. 530 00:23:14,733 --> 00:23:17,652 Yours included. This ain't a kid's game anymore. 531 00:23:17,652 --> 00:23:19,822 This is aiding and abetting hard-core fugitives, 532 00:23:19,822 --> 00:23:21,612 and -- You know what? Just cuff her. 533 00:23:21,612 --> 00:23:23,862 Let's let the backup do the sweep. 534 00:23:23,862 --> 00:23:25,772 You two losers have been sniffing around Cat 535 00:23:25,772 --> 00:23:27,362 since she came back to the Reef. 536 00:23:27,362 --> 00:23:28,612 Now she chose Doug. 537 00:23:28,612 --> 00:23:29,652 You chose Doug. 538 00:23:29,652 --> 00:23:31,561 That decision's gonna haunt you. 539 00:23:31,561 --> 00:23:37,521 ♪♪ 540 00:23:37,521 --> 00:23:39,861 Hi. You're looking for Cat Chambers? I saw her. 541 00:23:39,861 --> 00:23:43,561 She came in here, she -- Come on, I'll show you. 542 00:23:43,561 --> 00:23:50,560 ♪♪ 543 00:23:50,560 --> 00:23:57,520 ♪♪ 544 00:23:57,520 --> 00:23:58,900 Officer: Unit 20, what's your location? 545 00:23:58,900 --> 00:24:01,440 Officer #2: We're headed northbound... 546 00:24:01,440 --> 00:24:05,519 ♪♪ 547 00:24:05,519 --> 00:24:06,859 1033, all units. 548 00:24:06,859 --> 00:24:10,269 Reported sighting of suspect Doug O'Casey at Canning Road, 549 00:24:10,269 --> 00:24:11,519 downtown Nimitz Bay. 550 00:24:11,519 --> 00:24:15,269 Repeat, all available units, respond to Canning Road, 551 00:24:15,269 --> 00:24:17,439 downtown Nimitz Bay. 552 00:24:17,439 --> 00:24:18,438 Copy. 553 00:24:18,438 --> 00:24:19,648 Sending special unit 12 now. 554 00:24:19,648 --> 00:24:21,608 Do not approach -- Man: This is Porter. 555 00:24:21,608 --> 00:24:23,608 We're nearby the address. On our way. 556 00:24:23,608 --> 00:24:27,608 ♪♪ 557 00:24:27,608 --> 00:24:29,478 [ Siren wails ] 558 00:24:29,478 --> 00:24:35,107 ♪♪ 559 00:24:35,107 --> 00:24:40,267 ♪♪ 560 00:24:40,267 --> 00:24:42,557 [ Line ringing ] 561 00:24:42,557 --> 00:24:45,397 [ Clicks ] I need your help. 562 00:24:48,557 --> 00:24:55,316 ♪♪ 563 00:24:55,316 --> 00:25:02,146 ♪♪ 564 00:25:02,146 --> 00:25:02,816 Okay. 565 00:25:02,816 --> 00:25:04,686 Maeve, you are a life saver. 566 00:25:04,686 --> 00:25:07,055 Now can we get the hell out of here? 567 00:25:07,055 --> 00:25:07,725 Yes, doll. 568 00:25:07,725 --> 00:25:10,355 Just checking all quadrants for any sign 569 00:25:10,355 --> 00:25:13,315 of that pesky police dragnet. 570 00:25:13,315 --> 00:25:14,555 Have a nice day. 571 00:25:14,555 --> 00:25:17,145 Let's go, go, go, go, go. 572 00:25:17,145 --> 00:25:23,184 ♪♪ 573 00:25:23,184 --> 00:25:24,354 Okay, listen to me. 574 00:25:24,354 --> 00:25:26,474 For the record, I was set up. 575 00:25:26,474 --> 00:25:28,554 For the record, I didn't ask. 576 00:25:28,554 --> 00:25:29,764 [ Chuckles ] 577 00:25:29,764 --> 00:25:33,604 Oh, uh, I picked up a change of clothes for you on the way. 578 00:25:33,604 --> 00:25:34,724 It's in the bag there. 579 00:25:34,724 --> 00:25:36,513 Did bring the signal jammer? 580 00:25:36,513 --> 00:25:40,353 Yes. You've got 30 seconds. 581 00:25:40,353 --> 00:25:44,263 [ Cellphone ringing ] 582 00:25:48,103 --> 00:25:48,763 Cat? 583 00:25:48,763 --> 00:25:50,553 How did you know it was me? 584 00:25:50,553 --> 00:25:51,762 Who else would it be? 585 00:25:51,762 --> 00:25:54,722 Your little disappearing act this morning has me mystified. 586 00:25:54,722 --> 00:25:57,262 Listen to me, Jake, I don't have much time. 587 00:25:57,262 --> 00:25:58,552 Doug is coming for you 588 00:25:58,552 --> 00:26:01,392 because he thinks you stole me from him. 589 00:26:01,392 --> 00:26:02,552 Maeve: Time's up. 590 00:26:02,552 --> 00:26:04,512 Don't believe everything you hear. 591 00:26:04,512 --> 00:26:07,012 Promise me. Now! 592 00:26:09,351 --> 00:26:11,431 Cat? 593 00:26:11,431 --> 00:26:13,551 Cat? 594 00:26:13,551 --> 00:26:18,641 ♪♪ 595 00:26:18,641 --> 00:26:21,221 [ Indistinct chatter ] 596 00:26:21,221 --> 00:26:24,470 ♪♪ 597 00:26:24,470 --> 00:26:25,680 Welcome. 598 00:26:25,680 --> 00:26:26,720 I'll take it from here. 599 00:26:26,720 --> 00:26:29,550 News flash, she's radioactive. 600 00:26:29,550 --> 00:26:32,550 I told you this place is a home for those who have no home. 601 00:26:32,550 --> 00:26:33,510 [ Chuckles ] 602 00:26:33,510 --> 00:26:34,550 Hey. Hm? 603 00:26:34,550 --> 00:26:35,680 Drinks at the Point Bar on me 604 00:26:35,680 --> 00:26:37,470 if I make it through this in one piece. 605 00:26:37,470 --> 00:26:38,679 You're learning. 606 00:26:38,679 --> 00:26:40,219 Thank you, Maeve. 607 00:26:40,219 --> 00:26:42,429 All good, doll. 608 00:26:42,429 --> 00:26:43,599 Come on. 609 00:26:43,599 --> 00:26:45,969 Let's get inside. 610 00:26:50,179 --> 00:26:51,469 [ Door closes ] 611 00:26:51,469 --> 00:26:52,599 So you can help me? 612 00:26:52,599 --> 00:26:54,678 "Seek refuge in a dwelling 613 00:26:54,678 --> 00:26:55,848 and look down before up." 614 00:26:55,848 --> 00:26:58,508 Okay, I don't have time for a sermon. 615 00:26:58,508 --> 00:27:00,348 [ Sighs ] I've been on the lam 616 00:27:00,348 --> 00:27:02,008 for a lot longer than you have. 617 00:27:02,008 --> 00:27:06,388 Always knew I might need to disappear at a moment's notice. 618 00:27:06,388 --> 00:27:07,598 Leads all the way to the river. 619 00:27:07,598 --> 00:27:09,348 Secret jetty. 620 00:27:09,348 --> 00:27:11,217 Why are you helping me? 621 00:27:12,307 --> 00:27:13,637 Well, you helped me once. 622 00:27:13,637 --> 00:27:15,597 Now it's my turn. 623 00:27:15,597 --> 00:27:17,547 Thank you. 624 00:27:17,547 --> 00:27:22,637 ♪♪ 625 00:27:22,637 --> 00:27:24,217 No, this is not what we talked about. 626 00:27:24,217 --> 00:27:24,887 He put us both away. 627 00:27:24,887 --> 00:27:27,216 We take him out, or we're looking over our shoulder 628 00:27:27,216 --> 00:27:28,806 for the rest of our lives. 629 00:27:28,806 --> 00:27:32,386 The whole world will be looking for us. 630 00:27:32,386 --> 00:27:33,716 This is something between you and him. 631 00:27:33,716 --> 00:27:36,346 It's got nothing to do with me. 632 00:27:36,346 --> 00:27:41,675 ♪♪ 633 00:27:41,675 --> 00:27:43,715 Hey, hey, don't do it. Don't do it. 634 00:27:43,715 --> 00:27:45,385 You calling the shots now? 635 00:27:45,385 --> 00:27:47,425 No, man. 636 00:27:47,425 --> 00:27:49,255 It's a trap. 637 00:27:49,255 --> 00:27:54,175 ♪♪ 638 00:27:54,175 --> 00:27:56,175 Yeah, I see him. 639 00:27:56,175 --> 00:28:01,424 ♪♪ 640 00:28:01,424 --> 00:28:03,544 Where are you? 641 00:28:03,544 --> 00:28:06,214 I can almost smell you. 642 00:28:10,464 --> 00:28:12,463 Let's get out of here. 643 00:28:12,463 --> 00:28:14,383 Let's get on with the plan. 644 00:28:14,383 --> 00:28:18,253 ♪♪ 645 00:28:18,253 --> 00:28:20,343 Don't do it. 646 00:28:20,343 --> 00:28:25,963 ♪♪ 647 00:28:26,463 --> 00:28:28,252 [ Engine starts ] 648 00:28:28,252 --> 00:28:33,422 ♪♪ 649 00:28:33,422 --> 00:28:34,592 That's them! Take the shot! 650 00:28:34,592 --> 00:28:36,212 Sniper: No clear hit, sir. 651 00:28:36,212 --> 00:28:37,672 Damn it! 652 00:28:37,672 --> 00:28:40,712 Silver SUV heading east past the boatyard. 653 00:28:40,712 --> 00:28:42,542 Can any unit apprehend? 654 00:28:42,542 --> 00:28:44,381 Someone get eyes on that plate? 655 00:28:44,381 --> 00:28:45,421 Man: Car 14 responding. 656 00:28:45,421 --> 00:28:46,501 Can you repeat location? 657 00:28:46,501 --> 00:28:50,381 Heading southeast past Western Avenue boatyard. 658 00:28:50,381 --> 00:28:52,421 They're probably halfway to the moon! 659 00:28:52,421 --> 00:28:55,591 ♪♪ 660 00:28:55,591 --> 00:28:58,381 [ Telephone ringing, indistinct talking ] 661 00:28:59,590 --> 00:29:00,840 Wyatt: Where do you think you're going? 662 00:29:00,840 --> 00:29:03,170 You're not here to let me out? 663 00:29:03,170 --> 00:29:05,170 No. Close it. 664 00:29:06,500 --> 00:29:07,630 [ Door closes ] 665 00:29:07,630 --> 00:29:10,040 Look, Cat's lame-ass lectures don't make me talk. 666 00:29:10,040 --> 00:29:10,710 This won't either. 667 00:29:10,710 --> 00:29:12,500 You can save the wannabe act, okay? 668 00:29:12,500 --> 00:29:14,799 I know how much you mean to Cat, so I'm here 669 00:29:14,799 --> 00:29:18,749 one last time to try to get through to you. 670 00:29:18,749 --> 00:29:21,539 We have security footage of you from the prison. 671 00:29:21,539 --> 00:29:23,589 That package that you handed the guard? 672 00:29:23,589 --> 00:29:25,629 You know what was in it? 673 00:29:25,629 --> 00:29:27,799 The parts they used to make the zip gun. 674 00:29:27,799 --> 00:29:30,538 The gun they used in their escape. 675 00:29:30,538 --> 00:29:31,748 You're just trying to scare me. 676 00:29:31,748 --> 00:29:33,838 No, if I was trying to scare you, I'd tell you 677 00:29:33,838 --> 00:29:37,418 that that guard gave you up the moment he saw the video. 678 00:29:37,418 --> 00:29:39,878 And that when they try you as an adult, 679 00:29:39,878 --> 00:29:42,918 you're gonna be locked up for longer than you've been alive. 680 00:29:42,918 --> 00:29:45,298 I -- I don't -- I don't think that's how it works. 681 00:29:45,298 --> 00:29:46,667 Where are they? 682 00:29:46,667 --> 00:29:49,247 Come on, Petra, give me something to trade 683 00:29:49,247 --> 00:29:50,877 so I can help you. 684 00:29:50,877 --> 00:29:55,247 I'm 16. You shouldn't be talking to me without a lawyer. 685 00:29:58,537 --> 00:30:01,087 [ Knocks on glass ] 686 00:30:02,456 --> 00:30:11,666 ♪♪ 687 00:30:11,666 --> 00:30:14,456 -Cat Chambers... -The manhunt is on with 688 00:30:14,456 --> 00:30:16,496 confirmed sightings of Doug O'Casey... 689 00:30:16,496 --> 00:30:18,585 -Trained mercenaries... -The leader of 690 00:30:18,585 --> 00:30:19,915 the Shorepound Syndicate... -We go live to 691 00:30:19,915 --> 00:30:21,625 a news conference for further updates. 692 00:30:21,625 --> 00:30:24,745 Thank you all for coming. 693 00:30:24,745 --> 00:30:27,625 While I will always be grateful to Cat Chambers 694 00:30:27,625 --> 00:30:30,585 for saving my life and ending that terrible ordeal, 695 00:30:30,585 --> 00:30:33,454 neither I nor any member of the Eastland family 696 00:30:33,454 --> 00:30:34,704 condone her actions today. 697 00:30:34,704 --> 00:30:36,834 I will personally be here for Cat, 698 00:30:36,834 --> 00:30:40,494 right here, if she has a change of heart. 699 00:30:40,494 --> 00:30:43,624 Please, Cat, before it's too late, come home. 700 00:30:43,624 --> 00:30:45,704 Let's face this together. 701 00:30:45,704 --> 00:30:46,954 [ Reporters shouting ] 702 00:30:46,954 --> 00:30:49,243 Woman: Can you tell us anything more about -- 703 00:30:49,243 --> 00:30:50,453 [ Indistinct shouting ] 704 00:30:50,453 --> 00:30:59,453 ♪♪ 705 00:30:59,453 --> 00:31:03,033 Wait here. I'll just be a few minutes. 706 00:31:04,242 --> 00:31:05,452 Tori? 707 00:31:05,452 --> 00:31:06,662 Daddy! 708 00:31:06,662 --> 00:31:08,792 Would you like a drink? 709 00:31:08,792 --> 00:31:10,742 [ Liquid pouring ] Tori, I have no idea 710 00:31:10,742 --> 00:31:13,532 what you're up to this time, but we need to go right now. 711 00:31:13,532 --> 00:31:14,742 This is my house, Father. 712 00:31:14,742 --> 00:31:16,492 I'm not having this discussion now. 713 00:31:16,492 --> 00:31:18,492 This place is a crime scene waiting to happen. 714 00:31:18,492 --> 00:31:21,241 Ooh, that sounds exciting. 715 00:31:23,491 --> 00:31:27,581 Haven't you embarrassed this family enough? 716 00:31:27,581 --> 00:31:30,451 You think so little of me. You always have. 717 00:31:30,451 --> 00:31:32,581 Tori, listen to me. 718 00:31:32,581 --> 00:31:35,620 You're putting your life in danger just being here. 719 00:31:35,620 --> 00:31:37,910 You have no idea who these individuals are 720 00:31:37,910 --> 00:31:40,580 that Cat Chambers broke out of jail this morning. 721 00:31:40,580 --> 00:31:42,660 Why don't you run it down for us? 722 00:31:42,660 --> 00:31:45,030 Tori is a good listener. 723 00:31:45,240 --> 00:31:48,030 [ Gunshots ] 724 00:31:49,410 --> 00:31:50,790 I'm afraid your driver and bodyguard 725 00:31:50,790 --> 00:31:53,029 are a little under the weather. 726 00:31:57,369 --> 00:32:00,449 You have no idea what you just did. 727 00:32:00,449 --> 00:32:02,369 Doug: Sure she does. 728 00:32:02,369 --> 00:32:03,659 And the sooner you get over it, 729 00:32:03,659 --> 00:32:06,159 the sooner we can get down to business. 730 00:32:06,159 --> 00:32:13,158 ♪♪ 731 00:32:16,578 --> 00:32:18,908 [ Siren wails ] 732 00:32:20,578 --> 00:32:21,528 [ Telephone ringing ] 733 00:32:21,528 --> 00:32:22,657 Anything at the farmhouse? 734 00:32:22,657 --> 00:32:24,447 Still waiting on forensics, but... 735 00:32:24,447 --> 00:32:26,237 Keep digging. First 24 hours... 736 00:32:26,237 --> 00:32:28,287 On it, Chief. 737 00:32:28,407 --> 00:32:31,987 [ Cellphone vibrates ] 738 00:32:35,027 --> 00:32:35,697 Cole. 739 00:32:35,697 --> 00:32:37,487 Cat: Hey. It's me. 740 00:32:37,487 --> 00:32:39,406 I need to see you. 741 00:32:39,406 --> 00:32:40,526 Yes, ma'am. 742 00:32:40,526 --> 00:32:42,366 And what would that address be again? 743 00:32:42,366 --> 00:32:44,366 [ Chuckles ] 744 00:32:44,366 --> 00:32:45,576 Minister Bob. 745 00:32:45,576 --> 00:32:47,236 The orphanage. 746 00:32:47,236 --> 00:32:49,116 [ Beeps ] 747 00:32:51,576 --> 00:32:54,235 [ Telephone ringing ] 748 00:32:56,195 --> 00:32:57,615 [ Keys jingle ] 749 00:32:57,615 --> 00:32:59,865 [ Police radio chatter ] 750 00:33:02,485 --> 00:33:03,485 Eastland: [ Sighs ] 751 00:33:03,485 --> 00:33:05,655 So, what do you want? 752 00:33:05,655 --> 00:33:08,195 Let's start with what you're gonna pay me tonight. 753 00:33:08,195 --> 00:33:08,865 For what? 754 00:33:08,865 --> 00:33:10,574 For saving you from a violent death 755 00:33:10,574 --> 00:33:12,904 at the hands of my associate. 756 00:33:13,284 --> 00:33:15,234 [ Sighs ] 757 00:33:20,324 --> 00:33:22,784 $3 million, I walk away free. 758 00:33:22,784 --> 00:33:26,613 Or $60 million wired to this bank account 759 00:33:26,613 --> 00:33:29,233 in the Cayman islands. 760 00:33:29,233 --> 00:33:31,483 And new passports. 761 00:33:31,483 --> 00:33:32,733 And the use of your plane 762 00:33:32,733 --> 00:33:35,573 to get the hell off this island once and for all. 763 00:33:35,573 --> 00:33:37,823 And how much of this does my daughter get? 764 00:33:37,823 --> 00:33:39,653 Tori: Oh, you would be proud of me, Dad. 765 00:33:39,653 --> 00:33:42,482 I negotiated a full share for myself. 766 00:33:42,482 --> 00:33:45,152 You sure about that? 767 00:33:50,402 --> 00:33:51,782 I suckered him here for you. 768 00:33:51,782 --> 00:33:53,572 Should've read the fine print, sweetheart. 769 00:33:53,572 --> 00:33:56,981 If I don't get paid, I'm going to the cops. 770 00:33:57,571 --> 00:33:58,611 [ Gunshot ] 771 00:33:58,611 --> 00:34:00,401 [ Screams ] 772 00:34:00,401 --> 00:34:02,321 [ Panting ] 773 00:34:02,321 --> 00:34:04,281 Hey, hey, hey. 774 00:34:04,281 --> 00:34:05,481 Okay, okay. 775 00:34:05,481 --> 00:34:07,321 Sit down. 776 00:34:07,321 --> 00:34:09,021 It's okay. 777 00:34:10,281 --> 00:34:12,150 Alright, alright. 778 00:34:16,360 --> 00:34:19,230 Mr. O'Casey is in charge here. 779 00:34:21,520 --> 00:34:23,520 [ Siren wailing ] 780 00:34:23,520 --> 00:34:31,149 ♪♪ 781 00:34:33,399 --> 00:34:35,779 Permission to board? 782 00:34:35,779 --> 00:34:39,149 I do believe that you outrank me, Lieutenant Governor. 783 00:34:39,149 --> 00:34:40,939 [ Chuckles ] 784 00:34:45,688 --> 00:34:48,648 What kind of stunt did you pull today, hm? 785 00:34:48,648 --> 00:34:51,188 Jake the Human Target? 786 00:34:51,188 --> 00:34:52,398 He was here. 787 00:34:52,398 --> 00:34:54,188 We had him in our sights. 788 00:34:54,188 --> 00:34:56,108 We blew it. 789 00:34:57,358 --> 00:34:59,187 We have to flip Cat's narrative. 790 00:34:59,187 --> 00:34:59,857 Yeah. 791 00:34:59,857 --> 00:35:02,477 Cat in cuffs wouldn't be great for the Governor, 792 00:35:02,477 --> 00:35:03,437 now, would it? 793 00:35:03,437 --> 00:35:04,517 If it comes out now 794 00:35:04,517 --> 00:35:08,147 that she's been working for him under the table, no. 795 00:35:08,727 --> 00:35:11,477 It's best if Cat simply disappears. 796 00:35:11,477 --> 00:35:13,437 Whoa. I don't like how that sounds. 797 00:35:13,437 --> 00:35:16,276 That's not what I'm asking, and you know it. 798 00:35:17,606 --> 00:35:19,106 What do you want? 799 00:35:19,106 --> 00:35:20,186 Jake... 800 00:35:20,186 --> 00:35:22,106 [ Chuckles ] 801 00:35:24,436 --> 00:35:27,476 We both know you can't give me what I want. 802 00:35:27,476 --> 00:35:37,185 ♪♪ 803 00:35:37,185 --> 00:35:46,354 ♪♪ 804 00:35:46,354 --> 00:35:48,184 [ Car door closes ] 805 00:35:48,184 --> 00:35:54,314 ♪♪ 806 00:35:54,314 --> 00:36:00,354 ♪♪ 807 00:36:00,354 --> 00:36:02,563 [ Insects chirping ] 808 00:36:02,563 --> 00:36:06,393 ♪♪ 809 00:36:06,393 --> 00:36:07,563 Cat: Hey. 810 00:36:07,563 --> 00:36:09,473 [ Sighs ] 811 00:36:09,473 --> 00:36:10,563 Are you okay? 812 00:36:10,563 --> 00:36:12,773 Well, define "okay." 813 00:36:12,773 --> 00:36:15,813 Cat, you are in some serious trouble this time. 814 00:36:15,813 --> 00:36:18,562 I mean, you got to come in, tell your story, 815 00:36:18,562 --> 00:36:19,852 tell them what really happened. No, I'm not coming in. 816 00:36:19,852 --> 00:36:22,602 No one's gonna believe what really happened. 817 00:36:22,602 --> 00:36:24,642 Yeah, they want to buy into Doug O'Casey 818 00:36:24,642 --> 00:36:27,682 and Cat Chambers reunited, criminal lovers on the run. 819 00:36:27,682 --> 00:36:29,352 That's the story they're selling, 820 00:36:29,352 --> 00:36:31,432 and everyone's buying into it. 821 00:36:31,432 --> 00:36:33,351 I'm not. 822 00:36:33,351 --> 00:36:36,221 Well, good, because it's not true. 823 00:36:36,221 --> 00:36:38,391 Okay. I believe you. 824 00:36:38,391 --> 00:36:39,431 Now what? 825 00:36:39,431 --> 00:36:40,771 I got to go. 826 00:36:40,771 --> 00:36:45,221 But I need your help getting out of here in one piece. 827 00:36:45,221 --> 00:36:46,971 Come on. 828 00:36:50,560 --> 00:36:51,720 Where are you going? 829 00:36:51,720 --> 00:36:54,390 It's better if you don't know. 830 00:36:54,390 --> 00:36:55,470 [ Siren chirps ] 831 00:36:55,470 --> 00:36:56,970 Oh. Must have followed me. 832 00:36:56,970 --> 00:37:01,600 I just wanted to see your face and say goodbye in person. 833 00:37:01,600 --> 00:37:03,509 Officer: Cat Chambers, we have you surrounded. 834 00:37:03,509 --> 00:37:07,099 Come out with your hands raised above your head. 835 00:37:09,139 --> 00:37:10,059 Go, go, go. 836 00:37:10,059 --> 00:37:10,719 Hurry, hurry. 837 00:37:10,719 --> 00:37:14,059 You're advised to -- Be careful. 838 00:37:15,139 --> 00:37:17,269 Detective Cole... 839 00:37:17,269 --> 00:37:19,348 ♪♪ 840 00:37:19,348 --> 00:37:21,388 Come out with your hands up. 841 00:37:21,388 --> 00:37:22,388 Officer #2: Suspect surrounded. 842 00:37:22,388 --> 00:37:25,308 Man: Hey, Bob, we're making it. 843 00:37:25,308 --> 00:37:29,178 [ Indistinct talking ] 844 00:37:29,348 --> 00:37:30,638 We know she's inside. 845 00:37:30,638 --> 00:37:32,268 Wyatt: I can bring her out. 846 00:37:32,268 --> 00:37:33,678 I can't trust you. 847 00:37:33,678 --> 00:37:35,467 Not when it comes to her. 848 00:37:35,467 --> 00:37:38,307 Come on, there are children in there. 849 00:37:38,307 --> 00:37:38,967 Give me two minutes. 850 00:37:38,967 --> 00:37:41,557 You have the place surrounded. Where could she possibly go? 851 00:37:41,557 --> 00:37:43,387 Please, think of the kids. 852 00:37:43,387 --> 00:37:44,597 You mean like you did when you decided 853 00:37:44,597 --> 00:37:46,307 to harbor a fugitive? 854 00:37:46,307 --> 00:37:48,427 Kristy -- 855 00:37:48,427 --> 00:37:50,137 Sergeant Ellis... 856 00:37:53,506 --> 00:37:56,306 [ Sighs ] 857 00:37:56,306 --> 00:37:58,426 [ Police radio chatter ] 858 00:37:58,426 --> 00:38:00,506 You got two minutes. 859 00:38:00,506 --> 00:38:02,346 Thank you. 860 00:38:04,216 --> 00:38:06,345 Cat? It's me. 861 00:38:06,345 --> 00:38:08,215 I'm coming in alone. 862 00:38:08,215 --> 00:38:15,555 ♪♪ 863 00:38:15,555 --> 00:38:23,384 ♪♪ 864 00:38:23,384 --> 00:38:31,214 ♪♪ 865 00:38:31,214 --> 00:38:38,633 ♪♪ 866 00:38:38,633 --> 00:38:41,133 [ Helicopter blades whirring ] 867 00:38:41,133 --> 00:38:48,213 ♪♪ 868 00:38:48,213 --> 00:38:49,133 Let's go. 869 00:38:49,133 --> 00:38:51,343 Hey, let's go. 870 00:38:52,383 --> 00:38:53,422 I have your word. 871 00:38:53,422 --> 00:38:55,382 You have my word when we find Cat. 872 00:38:55,382 --> 00:38:56,502 That wasn't the deal. 873 00:38:56,502 --> 00:38:57,592 That's my deal. 874 00:38:57,592 --> 00:38:59,502 I'm not leaving without her. 875 00:38:59,502 --> 00:39:09,501 ♪♪ 876 00:39:09,501 --> 00:39:19,551 ♪♪ 877 00:39:19,551 --> 00:39:29,550 ♪♪ 878 00:39:29,550 --> 00:39:39,550 ♪♪ 879 00:39:39,550 --> 00:39:49,499 ♪♪ 880 00:39:49,499 --> 00:39:51,919 Are you sure about this? 881 00:39:53,499 --> 00:39:56,418 No turning back now. 882 00:39:56,418 --> 00:39:58,208 Right. 883 00:39:58,208 --> 00:40:01,048 No turning back. 884 00:40:01,048 --> 00:40:07,498 ♪♪ 885 00:40:07,498 --> 00:40:10,298 [ Boat engine revs ] 886 00:40:10,298 --> 00:40:18,457 ♪♪ 887 00:40:18,457 --> 00:40:27,126 ♪♪ 888 00:40:33,376 --> 00:40:41,456 ♪♪ 889 00:40:41,456 --> 00:40:49,495 ♪♪ 890 00:40:49,495 --> 00:40:58,044 ♪♪