1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,875 --> 00:01:05,666 Parvis-Joon, happy birthday! 4 00:01:06,292 --> 00:01:09,083 We wish you alI the best for your next year. 5 00:01:09,792 --> 00:01:13,124 I'm sure you'll find your way. 6 00:01:13,334 --> 00:01:15,458 Don't party too hard. 7 00:01:15,667 --> 00:01:17,249 We love you. 8 00:01:18,125 --> 00:01:19,749 Should I turn it off? 9 00:02:42,084 --> 00:02:44,291 So where are you from? 10 00:03:12,792 --> 00:03:16,499 Parvis-Joon, where did you get your hair done? 11 00:03:16,709 --> 00:03:18,374 Fini did it. 12 00:03:18,542 --> 00:03:20,458 It looks good. 13 00:03:21,250 --> 00:03:23,541 She's really popular. 14 00:03:23,750 --> 00:03:27,166 l heard you have to wait six months for an appointment. 15 00:03:27,709 --> 00:03:30,666 Are these herbs from Iran? - Shirin, could you... 16 00:03:33,542 --> 00:03:34,791 Mum! - Shirin? 17 00:03:35,042 --> 00:03:37,041 Could you pass the radishes? 18 00:03:41,292 --> 00:03:42,458 Thank you. 19 00:03:43,292 --> 00:03:46,041 It's really good. - Thank you. 20 00:04:39,042 --> 00:04:42,166 NO HARD FEELINGS 21 00:05:27,250 --> 00:05:29,291 Parvis? - Not now, Mum. 22 00:05:29,500 --> 00:05:30,833 Parvis? - No! 23 00:05:31,084 --> 00:05:33,374 There's someone on the phone for you. 24 00:05:34,750 --> 00:05:37,708 Don't let them talk you into anything again. Just hang up. 25 00:05:37,917 --> 00:05:41,499 She says she's from the Red Cross, she wants to talk to you. 26 00:05:49,459 --> 00:05:50,333 Fuck. 27 00:05:50,500 --> 00:05:51,541 P, 28 00:05:51,750 --> 00:05:52,666 A, 29 00:05:52,875 --> 00:05:54,249 R, V, 30 00:05:54,459 --> 00:05:56,874 l, S, Z... - Wait, can you start again? 31 00:05:58,709 --> 00:05:59,958 P... 32 00:06:01,500 --> 00:06:02,874 A, 33 00:06:03,125 --> 00:06:04,374 R, 34 00:06:04,834 --> 00:06:05,874 V, 35 00:06:06,875 --> 00:06:08,291 I, 36 00:06:08,500 --> 00:06:09,333 S, 37 00:06:10,125 --> 00:06:11,458 Z, 38 00:06:12,209 --> 00:06:13,208 A, 39 00:06:13,417 --> 00:06:14,833 D, 40 00:06:15,084 --> 00:06:16,249 E, H. 41 00:06:26,125 --> 00:06:27,666 Here it is. 42 00:06:27,875 --> 00:06:30,499 120 hours community service, right? 43 00:06:31,042 --> 00:06:34,249 The main kitchen's down there. Showers are upstairs and downstairs. 44 00:06:34,459 --> 00:06:38,374 Communal cooking on Tuesdays, women's group on Thursdays. 45 00:06:38,542 --> 00:06:42,416 We just provide the basics, and we offer counseling. 46 00:06:43,375 --> 00:06:45,249 It used to be a school. 47 00:06:46,000 --> 00:06:48,416 The district gave it to us for the housing project. 48 00:06:48,584 --> 00:06:50,291 Have a look around yourselves. 49 00:07:36,292 --> 00:07:37,624 I think he's new. 50 00:07:38,875 --> 00:07:41,583 What's wrong with him? ls he stupid? 51 00:07:44,125 --> 00:07:45,791 Look at his hair. 52 00:07:51,042 --> 00:07:53,041 What's he trying to do there? 53 00:08:18,375 --> 00:08:21,208 Mum, l lost my key. Are you home already? 54 00:08:24,334 --> 00:08:26,208 Can't you come any earIier? 55 00:09:03,417 --> 00:09:04,874 Don't touch that. 56 00:09:06,417 --> 00:09:09,416 You want me to give you 50 cents for it or what? 57 00:09:11,709 --> 00:09:15,458 Firstly, it doesn't cost 50 cents, but 75. 58 00:09:17,375 --> 00:09:21,416 And secondly, I don't want you stealing in my store 59 00:09:36,459 --> 00:09:37,833 Let's go. 60 00:10:57,875 --> 00:10:59,333 Hi. - Hi. 61 00:11:08,542 --> 00:11:11,749 Could you please ask her to describe her symptoms? 62 00:11:13,542 --> 00:11:15,833 I can barely understand her dialect. 63 00:11:16,084 --> 00:11:18,791 That's how I feel with my coIleagues from Saxony. 64 00:11:20,167 --> 00:11:22,333 Could you tell me about your problem? 65 00:11:24,709 --> 00:11:29,333 What is she saying? 66 00:11:37,375 --> 00:11:39,458 She has problems sleeping. 67 00:11:45,709 --> 00:11:47,624 I think she is traumatized. 68 00:11:47,834 --> 00:11:49,124 You think? Great. 69 00:11:49,334 --> 00:11:52,624 Can't you see she's not welI? You can't put her on a plane. 70 00:11:52,834 --> 00:11:56,999 Lots of people are traumatized, but that's not enough to stop deportation. 71 00:12:00,834 --> 00:12:03,333 I'm really sorry, but I just don't understand. 72 00:12:03,500 --> 00:12:05,624 Could you please transIate? 73 00:12:15,750 --> 00:12:17,874 She says she's pregnant. 74 00:13:00,417 --> 00:13:02,624 The first days are the worst. 75 00:13:11,500 --> 00:13:12,958 Arab? 76 00:13:14,167 --> 00:13:15,958 No, lranian. 77 00:13:20,792 --> 00:13:22,749 There are many of us here. 78 00:13:34,875 --> 00:13:38,249 When you cry, your body loses a lot of salt. 79 00:13:46,042 --> 00:13:47,124 Thanks. 80 00:13:54,917 --> 00:13:57,208 Did you come to Germany by yourself? 81 00:14:01,917 --> 00:14:02,958 Yes. 82 00:14:09,500 --> 00:14:10,833 Don't worry. 83 00:14:11,750 --> 00:14:14,208 You never really feel alone here. 84 00:14:32,167 --> 00:14:33,666 Amon! Come play with us. 85 00:14:35,834 --> 00:14:38,458 I'll come later. l'm just picking up Bana. 86 00:14:59,250 --> 00:15:01,249 Why did you talk to him? 87 00:15:01,459 --> 00:15:03,499 Who? - The new translator. 88 00:15:03,709 --> 00:15:05,833 l dunno, he just asked something. 89 00:15:08,000 --> 00:15:10,999 Don't talk to him again. That shit's contagious. 90 00:15:55,542 --> 00:15:57,374 The new guy's German, right? 91 00:15:58,250 --> 00:15:59,624 Think so. 92 00:16:00,292 --> 00:16:02,416 I saw him somewhere the other day. 93 00:16:02,584 --> 00:16:03,833 Where? 94 00:16:04,084 --> 00:16:05,666 ln your political group? 95 00:16:05,875 --> 00:16:07,499 No, 96 00:16:07,709 --> 00:16:09,249 I can't remember. 97 00:16:12,417 --> 00:16:14,083 Are you into him? 98 00:16:15,792 --> 00:16:17,124 Nope. 99 00:16:20,459 --> 00:16:21,958 Are you? 100 00:16:22,792 --> 00:16:24,041 Nope. 101 00:16:25,792 --> 00:16:26,958 You? 102 00:16:28,917 --> 00:16:33,166 Are you? - Stop it! 103 00:16:42,500 --> 00:16:45,208 l've brought some clothes. 104 00:16:47,334 --> 00:16:48,958 For you, Amon. 105 00:17:02,042 --> 00:17:03,874 Nice plants. 106 00:17:06,584 --> 00:17:08,166 They're my brother's. 107 00:17:12,292 --> 00:17:15,041 Since when do we get clothes delivered to our room? 108 00:17:15,250 --> 00:17:16,708 It's a new thing. 109 00:17:16,917 --> 00:17:19,458 So l can tell you right away if they look shit. 110 00:17:21,459 --> 00:17:23,249 l'm going to take a shower. 111 00:17:37,917 --> 00:17:40,624 Are you coming to the summer party tomorrow? 112 00:17:41,500 --> 00:17:42,291 Yes. 113 00:17:42,500 --> 00:17:45,958 Where are you from? - lsfahan. But I was born here. 114 00:17:46,584 --> 00:17:48,458 l can tell. I studied music in Tehran. 115 00:17:48,625 --> 00:17:50,708 Really? To become a singer? 116 00:17:51,500 --> 00:17:53,374 Let's hear your voice then. 117 00:17:53,542 --> 00:17:56,333 So women are allowed to be singers in Iran now? 118 00:17:56,500 --> 00:17:58,624 Of course, don't you know Googoosh? 119 00:17:58,834 --> 00:18:00,458 What's that one song? 120 00:18:01,084 --> 00:18:02,541 I can't remember... 121 00:18:04,292 --> 00:18:06,874 Wait a second, let me think. 122 00:18:08,084 --> 00:18:11,458 There's this one song I'm sure you know. 123 00:18:17,709 --> 00:18:18,624 You know it! 124 00:19:02,875 --> 00:19:06,166 Parvel, right? - AImost. Parvis. 125 00:19:08,667 --> 00:19:10,416 Nice flat. 126 00:19:10,584 --> 00:19:12,791 How long have you been living here? 127 00:19:13,042 --> 00:19:14,541 A good few years. 128 00:19:16,209 --> 00:19:18,083 You got here OK? 129 00:19:20,875 --> 00:19:22,666 What kind of music is this? 130 00:19:24,292 --> 00:19:25,541 House. 131 00:19:26,167 --> 00:19:27,291 Oh right. 132 00:20:44,084 --> 00:20:47,208 I think that was my first time with someone like you. 133 00:20:51,042 --> 00:20:52,041 What? 134 00:20:52,250 --> 00:20:54,708 Yeah, I'm not usually into ethnic guys. 135 00:20:55,417 --> 00:20:56,708 Ethnic guys? 136 00:20:57,542 --> 00:20:58,791 I mean... 137 00:20:59,042 --> 00:21:00,999 hairy, darker-skinned guys. 138 00:21:02,000 --> 00:21:03,958 Turks, Greeks, whatever. 139 00:21:05,084 --> 00:21:06,291 OK, cooI. 140 00:21:12,500 --> 00:21:14,458 You're actually not that hairy. 141 00:21:27,292 --> 00:21:28,874 No hard feeIings. 142 00:21:29,125 --> 00:21:30,708 I'm not really into... 143 00:21:31,209 --> 00:21:33,041 pretentious whiteys either. 144 00:22:09,000 --> 00:22:11,208 Did you read what it says on the back? 145 00:22:40,167 --> 00:22:42,208 Parvis, do you have a girlfriend? 146 00:22:43,584 --> 00:22:47,749 l need tips for getting with German girls. 147 00:22:50,125 --> 00:22:53,749 I don't know, maybe you should... 148 00:22:54,000 --> 00:22:55,791 just be yourself. 149 00:22:56,042 --> 00:22:57,583 OK, thanks. 150 00:22:59,542 --> 00:23:01,541 You're hardly good at that. 151 00:23:03,292 --> 00:23:04,583 Good at what? 152 00:23:04,792 --> 00:23:06,124 Getting girls? 153 00:23:07,875 --> 00:23:08,833 No. 154 00:23:12,292 --> 00:23:13,291 Thanks. 155 00:23:18,750 --> 00:23:22,999 I just don't understand why l need to comfort someone with German papers. 156 00:23:24,250 --> 00:23:25,374 What? 157 00:23:29,500 --> 00:23:32,333 Why didn't you just say you were working here? 158 00:23:34,125 --> 00:23:37,583 Sorry. Yeah, l guess I should've said. 159 00:23:41,584 --> 00:23:43,208 Doesn't matter. 160 00:24:14,167 --> 00:24:15,666 How's it going? 161 00:24:17,375 --> 00:24:19,291 Super good, yeah. 162 00:24:23,250 --> 00:24:25,958 l wanted to ask you about this party... 163 00:24:26,209 --> 00:24:28,166 Do you need any help with it? 164 00:24:30,125 --> 00:24:31,541 Not at aIl, I'm easy. 165 00:24:31,750 --> 00:24:33,541 l have nothing else to do. 166 00:24:39,584 --> 00:24:41,958 No, that's just how I speak. Casual. 167 00:26:18,834 --> 00:26:21,416 l have vouchers for that shisha bar. Wanna go? 168 00:26:21,584 --> 00:26:23,249 Maybe Iater. 169 00:26:23,917 --> 00:26:25,416 Why not now? 170 00:26:26,042 --> 00:26:27,874 l have to go. 171 00:26:47,125 --> 00:26:51,166 My mum loves to watch GZSZ. 172 00:26:51,375 --> 00:26:53,166 Do you know it? 173 00:26:53,834 --> 00:26:55,874 Is it good for learning German? 174 00:26:56,750 --> 00:26:58,791 German? - Yeah. 175 00:26:59,042 --> 00:27:00,708 You already speak German. 176 00:27:00,917 --> 00:27:02,541 l mean for my brother. 177 00:27:04,459 --> 00:27:06,541 Yeah, I guess it is. GZSZ. 178 00:27:08,292 --> 00:27:10,124 Shall I tell him? 179 00:27:10,334 --> 00:27:11,624 Or will you? 180 00:27:13,250 --> 00:27:15,124 What's that supposed to mean? 181 00:27:16,792 --> 00:27:18,958 Sure, l can tell him. 182 00:27:19,167 --> 00:27:21,166 Whoever sees him first. 183 00:27:23,125 --> 00:27:27,208 "Hello, how are you? Everything OK?" 184 00:27:27,417 --> 00:27:31,333 "Did you sleep well? How's the weather? Are the children OK?" 185 00:27:31,500 --> 00:27:33,624 "Yes, thank you. And Parvis-Joon?" 186 00:27:33,834 --> 00:27:35,749 And I'm sitting right next to her. 187 00:27:36,000 --> 00:27:38,458 Signaling not to put me on the phone. 188 00:27:38,667 --> 00:27:41,624 Then she says, "Parvis? Sure, he's right next to me." 189 00:27:41,834 --> 00:27:46,541 "Of course. Wait, stay on the Iine." And she passes the phone. 190 00:28:29,584 --> 00:28:31,791 Do you want a beer or something eIse? 191 00:28:32,542 --> 00:28:34,083 Wine? 192 00:28:38,000 --> 00:28:38,999 l've missed you. 193 00:28:39,209 --> 00:28:41,708 I've missed you so much! 194 00:28:41,917 --> 00:28:44,708 Don't ever leave me again. 195 00:28:44,917 --> 00:28:47,583 My darling, my precious, my life. 196 00:28:47,792 --> 00:28:51,124 My baby was brave enough to come out! 197 00:28:51,334 --> 00:28:52,708 Do you know this one? 198 00:28:52,917 --> 00:28:55,416 Hey. - This is Parvis. Amon. 199 00:28:55,584 --> 00:28:57,458 You've met, right? 200 00:28:57,625 --> 00:28:59,999 Aren't you going to say hello? - Hello. 201 00:29:02,167 --> 00:29:04,374 Not the German way. Iranian! 202 00:29:05,750 --> 00:29:07,833 Or don't you know how? 203 00:29:08,084 --> 00:29:10,333 l don't expect you to know. 204 00:29:14,584 --> 00:29:16,124 lt's two kisses. 205 00:29:16,334 --> 00:29:19,333 Come on, boys! He doesn't know, he's German. 206 00:29:20,792 --> 00:29:22,541 It's good to see you. 207 00:29:22,750 --> 00:29:24,541 Three would've been even better. 208 00:29:24,750 --> 00:29:26,041 Some do four. 209 00:29:36,167 --> 00:29:37,999 Quiet! 210 00:29:38,209 --> 00:29:39,791 Everyone be quiet! 211 00:29:40,542 --> 00:29:44,249 Attention! Please listen. 212 00:29:46,625 --> 00:29:48,666 This boy, sitting right here. 213 00:29:48,875 --> 00:29:50,458 This man. 214 00:29:52,250 --> 00:29:53,499 He's my little brother. 215 00:29:53,709 --> 00:29:57,416 And soon, he will own everything here. 216 00:29:57,584 --> 00:29:59,458 This restaurant, Hildesheim, 217 00:29:59,625 --> 00:30:02,416 and all of Hannover will belong to him. 218 00:30:03,625 --> 00:30:07,958 No one on this rotten pIanet is as good as he is. 219 00:30:08,167 --> 00:30:10,166 My darling. 220 00:30:10,375 --> 00:30:12,833 You're so much better than everyone else. 221 00:30:13,667 --> 00:30:18,124 A round of applause! Bravo! 222 00:30:25,750 --> 00:30:27,749 Could l maybe get your number? 223 00:30:40,334 --> 00:30:42,208 It's a gingko. 224 00:30:43,875 --> 00:30:45,999 The most awesome plant in the world. 225 00:30:46,209 --> 00:30:49,999 It can even help people with Alzheimer's to remember. 226 00:30:50,542 --> 00:30:52,083 How old is it? 227 00:30:52,875 --> 00:30:54,624 Three hundred million years. 228 00:30:59,459 --> 00:31:01,249 Do a little dance for us. 229 00:31:01,459 --> 00:31:03,958 You know I can't dance. 230 00:31:04,334 --> 00:31:06,666 This boy can't dance like an Iranian. 231 00:31:06,875 --> 00:31:08,708 What's that supposed to mean? 232 00:31:08,917 --> 00:31:11,499 Show him the lranian flavor. - You can do better than that. 233 00:31:11,709 --> 00:31:14,291 Without any music? - Don't be embarrassed! 234 00:31:24,000 --> 00:31:26,416 Wow! He's good, isn't he? 235 00:31:35,375 --> 00:31:37,416 This one time we went to Isfahan. 236 00:31:38,667 --> 00:31:41,041 There was an old bridge with wet rocks below it. 237 00:31:41,750 --> 00:31:43,666 And I was playing on those rocks. 238 00:31:43,875 --> 00:31:46,458 Jumping from one to the next. 239 00:31:47,334 --> 00:31:50,083 Then I slipped and fell in the water. 240 00:31:50,834 --> 00:31:53,249 My clothes were totally soaked. 241 00:31:54,292 --> 00:31:55,833 And my father... 242 00:31:57,584 --> 00:32:01,291 He was staring at me from the side, and he started yelling: 243 00:32:02,125 --> 00:32:07,458 "Parvis, I told you you would sIip and faIl in the water! 244 00:32:07,667 --> 00:32:10,791 It was obvious. l told you!" 245 00:32:11,459 --> 00:32:15,458 And all the people passing by on the bridge stopped and yeIled: 246 00:32:15,667 --> 00:32:18,041 "Child, why are you even playing there? 247 00:32:18,250 --> 00:32:21,374 Of course you were going to slip and fall, you fool!" 248 00:32:21,542 --> 00:32:25,541 As if I hadn't realized the rocks were slippery. 249 00:32:38,417 --> 00:32:40,458 Did you like Iran? 250 00:32:41,584 --> 00:32:46,749 Yeah, but it was strange how everyone spoke English to me. 251 00:32:47,625 --> 00:32:52,041 When we got back to Germany I stopped calling myself an Iranian. 252 00:32:53,125 --> 00:32:54,416 Why? 253 00:32:56,584 --> 00:32:58,041 I don't know. 254 00:32:58,750 --> 00:33:01,333 I think l am many different things. 255 00:33:03,834 --> 00:33:06,291 You're lucky you don't have to decide. 256 00:33:14,250 --> 00:33:15,874 l have to pee. 257 00:33:21,209 --> 00:33:23,874 Sorry, where's the bathroom? - Right there. 258 00:33:24,875 --> 00:33:25,874 OK. 259 00:33:52,167 --> 00:33:54,083 Could you please... 260 00:33:55,334 --> 00:33:57,999 stop talking to me at the shelter? 261 00:35:25,125 --> 00:35:26,541 Who's that? 262 00:35:27,292 --> 00:35:28,666 Nobody. 263 00:35:36,750 --> 00:35:38,249 Hi, Amon. 264 00:35:38,459 --> 00:35:42,083 Do you maybe want to hang out outside the shelter sometime? 265 00:35:43,125 --> 00:35:45,291 I could help you study German... 266 00:35:45,500 --> 00:35:47,874 Your sister said you're really bad, so... 267 00:35:48,125 --> 00:35:49,374 Oh God. 268 00:35:51,084 --> 00:35:53,791 I have some old-school books at home, 269 00:35:54,042 --> 00:35:57,166 in case you're ever in the neighborhood. 270 00:35:59,542 --> 00:36:00,708 Are you praying? 271 00:36:01,625 --> 00:36:02,624 No. 272 00:36:03,334 --> 00:36:05,833 What are you doing here? - Picking you up. 273 00:36:09,500 --> 00:36:10,958 Where are we going? 274 00:36:12,417 --> 00:36:16,333 You know that feeling when you wake up and all you want to do is party? 275 00:36:27,417 --> 00:36:28,999 Are you two texting? 276 00:36:29,667 --> 00:36:30,624 Yeah. 277 00:36:30,834 --> 00:36:32,958 PARVlS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY? 278 00:36:33,167 --> 00:36:35,541 Well, not really. I'm texting his sister. 279 00:36:35,750 --> 00:36:37,166 Show me. 280 00:36:43,042 --> 00:36:44,583 PARVIS: I HAD FUN LAST NlGHT, THANKS! 281 00:36:44,792 --> 00:36:46,208 BANA: SO DlD WE. YOU'RE REALLY COOL. 282 00:36:46,417 --> 00:36:48,041 PARVlS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY? 283 00:36:48,250 --> 00:36:49,583 Over-30s? You asshole! 284 00:37:35,625 --> 00:37:38,874 l know you asked for my number, but I was surprised you called. 285 00:37:39,125 --> 00:37:40,583 Oh, wait a second... 286 00:37:40,792 --> 00:37:42,874 I don't really speak much Farsi. 287 00:37:44,542 --> 00:37:46,666 My parents never spoke it with me. 288 00:38:03,875 --> 00:38:05,166 Good evening. 289 00:38:05,584 --> 00:38:07,458 Two Pino Grigios, please. 290 00:38:08,084 --> 00:38:12,416 The mixed appetizer platter. And do you have those wasabi peanuts? 291 00:38:12,584 --> 00:38:14,416 Yes? Lovely. - Coming up. 292 00:38:14,584 --> 00:38:15,791 Thank you. 293 00:38:16,875 --> 00:38:18,958 Or do you not drink alcohol? 294 00:38:19,792 --> 00:38:23,249 I do. I just thought you'd ask what l wanted. 295 00:38:26,292 --> 00:38:27,416 Sorry! 296 00:38:27,584 --> 00:38:29,458 I'm really sorry. That was... 297 00:38:31,375 --> 00:38:33,499 It's OK. - We could also go with red? 298 00:38:40,709 --> 00:38:42,333 BANA: HELP! HE'S GROSS! 299 00:38:42,500 --> 00:38:45,499 PARVlS: IT'S REALLY COOL HERE. WELL, IT WOULD BE lF YOU CAME. 300 00:38:45,709 --> 00:38:47,458 PARVIS: LOCATlON SENT. STILL COMlNG? 301 00:38:57,709 --> 00:38:58,833 Parvis? 302 00:38:59,542 --> 00:39:00,833 My drink. 303 00:39:04,584 --> 00:39:06,374 That's my drink. 304 00:39:07,334 --> 00:39:09,124 I thought you moved away. 305 00:39:10,584 --> 00:39:11,541 Nope. 306 00:39:11,750 --> 00:39:13,041 You? 307 00:39:13,917 --> 00:39:15,458 What does it look like? 308 00:39:18,000 --> 00:39:19,958 You're a month early for Pride! 309 00:39:20,917 --> 00:39:23,583 Plenty of time left for you to come out then. 310 00:39:53,584 --> 00:39:54,749 Parvis? 311 00:39:59,792 --> 00:40:01,124 What's up? 312 00:40:03,750 --> 00:40:05,208 Need some help? 313 00:40:07,375 --> 00:40:08,749 l think... 314 00:40:09,000 --> 00:40:10,749 lt must be something l ate. 315 00:40:13,250 --> 00:40:14,958 Have you been here long? 316 00:40:50,917 --> 00:40:53,458 lt's really cool you came. 317 00:40:54,459 --> 00:40:56,166 Like, really crazy. 318 00:41:05,750 --> 00:41:07,291 Look at this. 319 00:41:07,500 --> 00:41:10,166 Are those old photos? - Yeah. 320 00:41:10,375 --> 00:41:12,583 Oh my god, look. - Show me. 321 00:41:15,000 --> 00:41:16,249 I wanna see. 322 00:41:27,667 --> 00:41:29,208 Should we go now? 323 00:41:39,584 --> 00:41:41,874 Maybe we should stay with him for a bit. 324 00:41:47,500 --> 00:41:49,374 Go check on him then. 325 00:42:13,292 --> 00:42:15,624 Are you OK in here? 326 00:42:36,834 --> 00:42:38,333 I know. 327 00:42:47,834 --> 00:42:50,583 Could you please hold this? 328 00:43:22,375 --> 00:43:25,208 Can l tell you one little thing? 329 00:43:28,792 --> 00:43:32,708 The other day l imagined us dying together. 330 00:43:36,917 --> 00:43:38,708 Or the stuff before. 331 00:44:38,334 --> 00:44:40,458 You must be Banafshe. - Yes, helIo. 332 00:44:42,375 --> 00:44:44,708 And you're Mina? - Nice to meet you. 333 00:44:47,417 --> 00:44:48,583 Banafshe-Joon. - Hi. 334 00:44:48,792 --> 00:44:51,749 Drink plenty of water, your head will thank you. 335 00:45:03,750 --> 00:45:05,374 Are you watching me? 336 00:45:05,542 --> 00:45:06,666 No. 337 00:45:12,792 --> 00:45:14,458 Where's Bana? 338 00:45:17,125 --> 00:45:18,999 l think she left. 339 00:46:47,167 --> 00:46:48,624 Real pretty. 340 00:46:51,000 --> 00:46:53,333 What were you dressed up as last night? 341 00:46:54,167 --> 00:46:55,874 You don't know Sailor Moon? 342 00:46:57,542 --> 00:46:59,791 The guardian of love and justice! 343 00:47:00,459 --> 00:47:02,374 Never heard of it. 344 00:47:04,500 --> 00:47:06,583 Why do you never speak German? 345 00:47:08,000 --> 00:47:09,749 Don't you feel comfortable? 346 00:47:10,750 --> 00:47:11,874 No. 347 00:47:13,292 --> 00:47:17,333 lt's difficult enough to be myself. But to then do it in German... 348 00:47:18,250 --> 00:47:23,583 I sometimes feel my parents can't really understand me. 349 00:47:27,209 --> 00:47:28,374 What? 350 00:47:28,917 --> 00:47:30,624 Because of your accent? 351 00:47:32,375 --> 00:47:34,791 Come on, is it really that bad? 352 00:47:41,375 --> 00:47:43,166 Are they home right now? 353 00:47:43,875 --> 00:47:45,583 My parents? 354 00:47:47,084 --> 00:47:49,499 Don't think so. Why? 355 00:48:08,292 --> 00:48:12,124 Some lavashak, Banafshe? Fresh from lran. - Oh no, thank you. 356 00:48:12,334 --> 00:48:14,999 No need for taarof. - No, really. Thank you. 357 00:48:15,209 --> 00:48:17,624 lt's good in the morning. 358 00:48:26,042 --> 00:48:28,249 You seem really happy here. 359 00:48:29,459 --> 00:48:31,749 It hasn't always been like this. 360 00:48:32,000 --> 00:48:36,458 Things were very different when we first came here. 361 00:48:37,709 --> 00:48:39,999 After Mina was born, 362 00:48:40,209 --> 00:48:45,041 I sat by her crib all day, sewing. 363 00:48:45,625 --> 00:48:47,749 For years... - You were a seamstress? 364 00:48:48,000 --> 00:48:50,458 Not a professional one. 365 00:48:50,667 --> 00:48:54,583 But I had learned it in Iran and it was a good way to make money. 366 00:48:54,792 --> 00:48:56,333 So that's what I did. 367 00:48:56,500 --> 00:48:58,708 And Parvis' dad... 368 00:49:02,042 --> 00:49:05,624 What did he do? - He was assigned jobs by the job center. 369 00:49:06,709 --> 00:49:10,041 Sweeping streets during the day, 370 00:49:11,625 --> 00:49:16,458 and working at a nearby sausage factory at night. 371 00:49:16,625 --> 00:49:19,249 He spent all night on the assembly line. 372 00:49:25,917 --> 00:49:32,999 Years Iater we got lucky and took over a small supermarket. 373 00:49:33,834 --> 00:49:36,749 That was when Parvis came. 374 00:49:37,000 --> 00:49:41,583 I used to take him to work in the strolIer. 375 00:49:42,334 --> 00:49:45,416 He was with you at the supermarket? - He grew up there. 376 00:49:46,334 --> 00:49:48,874 Sometimes l think Parvis doesn't realize 377 00:49:49,125 --> 00:49:53,541 how much we've worked for him to have this life today. 378 00:49:55,417 --> 00:49:57,291 l'm sure he doesn't. 379 00:49:59,334 --> 00:50:05,041 I remember his sleeping face so well. 380 00:50:05,792 --> 00:50:10,999 SIeeping when we went to work in the morning and when we came home. 381 00:50:33,000 --> 00:50:34,583 Amon! - l'm sorry. 382 00:50:35,042 --> 00:50:36,249 Wait... 383 00:50:36,459 --> 00:50:38,458 Wait, you don't have to go. 384 00:50:39,000 --> 00:50:40,374 Amon, wait. 385 00:50:41,125 --> 00:50:43,708 Your phone was ringing. - What did you say to him? 386 00:50:43,917 --> 00:50:45,833 Why do you just walk in like that? 387 00:50:46,084 --> 00:50:47,791 l didn't say anything! 388 00:50:48,042 --> 00:50:50,624 What's wrong with you, Parvis? 389 00:52:10,709 --> 00:52:13,291 Make sure my beautiful arms are in the picture. 390 00:52:14,500 --> 00:52:16,791 Did you shave them? 391 00:52:17,667 --> 00:52:19,416 Of course not, you moron. 392 00:52:20,042 --> 00:52:22,041 l bought this special foam. 393 00:52:24,542 --> 00:52:26,874 Did you take it? - Why would you do that? 394 00:52:27,125 --> 00:52:28,958 Man, you're so dumb. 395 00:52:29,167 --> 00:52:30,666 German women aren't into hairy men. 396 00:52:30,875 --> 00:52:33,708 My friend took a girI home the other day, 397 00:52:33,917 --> 00:52:37,208 but when she saw his hairy chest, she left immediately. 398 00:52:40,834 --> 00:52:42,499 Why are you laughing? 399 00:52:45,459 --> 00:52:47,583 What does "SlM card activation" mean? 400 00:52:47,792 --> 00:52:49,583 My dearest. 401 00:52:50,459 --> 00:52:52,124 Our beautifuI boy. 402 00:52:53,500 --> 00:52:56,333 Have you even had sex? 403 00:52:58,209 --> 00:53:00,249 Your sister doesn't count. 404 00:53:03,334 --> 00:53:04,958 Only joking, man. 405 00:53:08,417 --> 00:53:11,499 But where were you last night? - What do you care? 406 00:53:11,709 --> 00:53:13,374 What do l care? 407 00:53:13,542 --> 00:53:14,958 What do you mean? 408 00:53:15,167 --> 00:53:17,708 I'm just worried about my brother. 409 00:53:17,917 --> 00:53:21,083 Maybe you hang out with the wrong crowd. - Don't touch me. 410 00:53:22,459 --> 00:53:23,999 Come on, teIl me. 411 00:53:24,667 --> 00:53:26,374 I was out in the city. 412 00:53:26,542 --> 00:53:28,249 Who with? 413 00:53:31,084 --> 00:53:32,708 A girl from German class. 414 00:53:49,375 --> 00:53:51,374 Nice pants. 415 00:54:01,917 --> 00:54:04,333 Do you find it exciting hiding like this? 416 00:54:09,625 --> 00:54:11,249 Because I don't. 417 00:54:49,250 --> 00:54:50,333 Banafshe? 418 00:54:51,542 --> 00:54:52,708 Yeah? 419 00:54:55,417 --> 00:54:57,124 Could you help me for a second? 420 00:54:57,334 --> 00:54:59,291 I can't find that doc anymore. 421 00:54:59,500 --> 00:55:01,208 No idea where it's gone. 422 00:55:05,375 --> 00:55:06,416 OK... 423 00:55:21,667 --> 00:55:23,458 Here it is. - Great. 424 00:55:24,459 --> 00:55:25,999 You're the best. 425 00:55:27,875 --> 00:55:31,208 If that's all, I'll get going. 426 00:55:33,250 --> 00:55:35,874 I heard about your deportation order. 427 00:55:42,709 --> 00:55:46,541 You know we really tried everything, with the appeal and all? 428 00:55:48,042 --> 00:55:49,208 Yeah. 429 00:56:01,209 --> 00:56:03,791 Did you ever consider a marriage of convenience? 430 00:56:05,542 --> 00:56:08,083 Then you could stay with your brother. 431 00:56:08,292 --> 00:56:10,041 Yeah, but who would do that? 432 00:56:12,042 --> 00:56:13,541 I would. 433 00:56:19,292 --> 00:56:23,041 Of course l would have to be the center of your life for a while. 434 00:56:23,459 --> 00:56:25,791 You'd have to know everything about me. 435 00:56:26,542 --> 00:56:28,083 My favorite food, 436 00:56:28,292 --> 00:56:30,291 the names of my brother and sisters, 437 00:56:32,250 --> 00:56:34,083 the size of my dick. 438 00:56:40,375 --> 00:56:44,291 We would need to do it soon as well, while your status is still legal. 439 00:56:57,250 --> 00:57:01,291 PARVIS: LET'S TAKE SOME BETTER PICS ON YOUR BlRTHDAY 440 00:57:38,917 --> 00:57:40,958 I used to feel like... 441 00:57:41,584 --> 00:57:43,833 we just weren't able to start moving. 442 00:57:45,334 --> 00:57:46,624 And now... 443 00:57:53,334 --> 00:57:54,416 Amon... 444 00:57:55,334 --> 00:57:57,249 l have to tell you something. 445 00:58:01,584 --> 00:58:03,833 l can't stay here any longer. 446 00:58:08,375 --> 00:58:10,874 Can't you stay until l'm asleep? 447 00:58:13,709 --> 00:58:14,833 OK. 448 00:58:38,375 --> 00:58:42,499 Amon, you look like someone from some cheesy coming-of-age movie. 449 01:00:01,417 --> 01:00:04,624 Do you want to sleep over again tonight? 450 01:00:07,000 --> 01:00:09,041 At your parents' house? 451 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 That's why l want my own place. 452 01:00:11,875 --> 01:00:13,249 Our own place? 453 01:00:19,834 --> 01:00:22,041 Do you know what l want? - What? 454 01:00:22,250 --> 01:00:23,374 This. 455 01:00:37,292 --> 01:00:39,833 What are you doing here? - Shut the fuck up. 456 01:00:41,750 --> 01:00:43,666 Who do you think you are? 457 01:00:43,875 --> 01:00:45,791 Our savior? 458 01:00:46,042 --> 01:00:49,749 You can't even speak Farsi properly. - Calm down, OK? 459 01:00:52,625 --> 01:00:54,999 Leave it, Parvis! This is not about you. 460 01:00:56,000 --> 01:00:57,458 We don't have to hide. 461 01:00:57,625 --> 01:00:59,208 Just shut up. 462 01:01:06,750 --> 01:01:10,083 Did he get to fuck you already? You dirty piece of shit. 463 01:01:12,792 --> 01:01:15,458 I know you like it. - You piece of shit. 464 01:01:16,459 --> 01:01:18,249 l feel sorry for your parents. 465 01:01:21,292 --> 01:01:23,416 What's going on here? 466 01:01:23,584 --> 01:01:25,458 l'm gonna kill you! 467 01:01:27,084 --> 01:01:28,458 Fuck off. 468 01:01:29,084 --> 01:01:30,458 Just Ieave me alone. 469 01:02:02,709 --> 01:02:04,666 Nothing has changed, Bana. 470 01:02:08,750 --> 01:02:10,499 Shut the fuck up. 471 01:02:11,334 --> 01:02:12,666 Please. 472 01:02:28,292 --> 01:02:29,374 Mum... 473 01:02:30,209 --> 01:02:31,749 Wake up. 474 01:02:47,709 --> 01:02:51,708 THREE-ROOM, LlGHT-FLOODED APARTMENT IN THE HEART OF TEHRAN 475 01:03:02,084 --> 01:03:03,541 Mum, go to bed. 476 01:03:05,334 --> 01:03:07,291 Go up to bed. 477 01:03:10,667 --> 01:03:12,499 Good night. 478 01:03:46,417 --> 01:03:49,999 PARVlS: CAN YOU PLEASE CALL ME? 479 01:03:50,209 --> 01:03:52,374 l WANT TO TALK TO YOU. 480 01:04:21,625 --> 01:04:23,458 Are you disappointed with me? 481 01:04:35,875 --> 01:04:38,666 I just wish l couId understand you better. 482 01:04:41,292 --> 01:04:43,083 What do you want to know, Mum? 483 01:04:44,000 --> 01:04:48,791 I don't understand why you don't share what's in your head, 484 01:04:49,042 --> 01:04:52,416 and why you don't learn from your family's experiences. 485 01:04:53,292 --> 01:04:55,541 When could I have done that? 486 01:04:55,750 --> 01:04:58,374 At night, when you got home from work? 487 01:05:00,834 --> 01:05:03,958 Can't you see we did all this for you? 488 01:05:06,750 --> 01:05:09,958 We've never really felt like we belong here. 489 01:05:12,167 --> 01:05:15,458 And to think you now feel the same way 490 01:05:15,625 --> 01:05:19,124 makes aIl our work over the last 30 years seem worthless. 491 01:05:20,417 --> 01:05:22,666 Mum, l do belong here. 492 01:05:23,292 --> 01:05:27,083 But l need to live my own experiences. 493 01:05:31,584 --> 01:05:34,083 OK, we won't disturb you next time. 494 01:05:42,834 --> 01:05:47,416 It's probably not that easy for them Iiving here either? 495 01:05:47,584 --> 01:05:52,666 I don't think it's any easier in Iran for someone who's... 496 01:05:53,917 --> 01:05:57,333 Is there even a word for it in Iran? 497 01:06:01,500 --> 01:06:02,708 For "gay"? 498 01:06:03,459 --> 01:06:04,499 A word for "gay"? 499 01:06:04,709 --> 01:06:06,416 Yes, for "gay". 500 01:06:07,125 --> 01:06:08,249 Yes. 501 01:06:16,625 --> 01:06:18,333 "Hamjenssgara". 502 01:06:18,500 --> 01:06:20,249 "Hamjenssgara"? 503 01:06:23,584 --> 01:06:28,374 Why do you want to go back? I don't get it. 504 01:06:30,500 --> 01:06:34,624 Your father's home is still the place we left 30 years ago. 505 01:06:34,834 --> 01:06:36,833 Not here, where we have lived. 506 01:06:38,500 --> 01:06:40,458 Iran is still our home. 507 01:06:55,209 --> 01:06:56,791 l'm sorry. 508 01:07:00,292 --> 01:07:04,624 lf you don't leave voluntarily, they will schedule the deportation. 509 01:07:04,834 --> 01:07:07,749 So they rejected my appeal? 510 01:07:09,584 --> 01:07:10,666 Yes. 511 01:07:14,917 --> 01:07:16,624 For what reason? 512 01:07:25,542 --> 01:07:27,291 Please talk to him. 513 01:08:04,792 --> 01:08:06,541 I've been saving some money. 514 01:08:06,750 --> 01:08:08,499 We could try Switzerland? 515 01:08:11,084 --> 01:08:12,749 What are you talking about? 516 01:08:14,084 --> 01:08:15,999 Go through all this shit again? 517 01:08:18,292 --> 01:08:19,291 Yes. 518 01:08:20,250 --> 01:08:26,791 Why not? 519 01:08:33,459 --> 01:08:35,083 My love. 520 01:08:38,917 --> 01:08:40,874 Look at me. 521 01:09:19,500 --> 01:09:21,416 What am l here for then? 522 01:10:32,084 --> 01:10:33,583 l'm sorry. 523 01:10:36,167 --> 01:10:37,999 What for? 524 01:10:38,209 --> 01:10:40,291 Falling in love with my brother? 525 01:10:43,792 --> 01:10:46,458 Or for Germany being just as shitty as lran? 526 01:10:56,667 --> 01:10:59,541 Do you think I could see him? 527 01:11:05,417 --> 01:11:06,624 He's sleeping. 528 01:11:06,834 --> 01:11:08,708 Now's not a good time. 529 01:11:17,917 --> 01:11:20,041 Could you give him this then? 530 01:11:32,709 --> 01:11:34,041 OK. 531 01:11:35,292 --> 01:11:36,833 Because... 532 01:11:37,084 --> 01:11:39,041 tomorrow's my last day here. 533 01:11:49,667 --> 01:11:51,499 They're going to deport me. 534 01:11:54,792 --> 01:11:56,374 Both of you? 535 01:12:11,709 --> 01:12:12,958 l'll give him this. 536 01:16:00,500 --> 01:16:03,041 The other day mum told me she was worried 537 01:16:04,250 --> 01:16:06,041 that I don't belong here. 538 01:16:09,292 --> 01:16:10,374 And? 539 01:16:11,125 --> 01:16:12,624 Do you? 540 01:16:16,084 --> 01:16:17,624 I don't know. 541 01:16:20,584 --> 01:16:22,708 Some days I really feel like l do. 542 01:16:24,167 --> 01:16:26,833 I feel like yelling it in people's faces: 543 01:16:27,084 --> 01:16:28,749 "l am the future!" 544 01:16:31,417 --> 01:16:34,041 But then some days I feel like... 545 01:16:35,875 --> 01:16:39,583 we're just reminders of Mum and Dad's pain. 546 01:17:09,417 --> 01:17:11,458 Banafshe? Listen... 547 01:17:12,375 --> 01:17:14,208 The police are on their way. 548 01:17:36,875 --> 01:17:38,124 Amon! 549 01:17:38,334 --> 01:17:39,791 Get up. 550 01:17:40,042 --> 01:17:41,499 You need to get up. 551 01:17:48,709 --> 01:17:50,958 What's happening? - Nothing. 552 01:17:51,167 --> 01:17:52,749 We need to leave. 553 01:17:53,000 --> 01:17:54,666 Come on, put this on. 554 01:17:59,167 --> 01:18:02,249 What now? - I called Parvis. He's waiting outside. 555 01:19:30,250 --> 01:19:32,124 I don't know what to do. 556 01:19:39,167 --> 01:19:41,624 You thought I wouIdn't be able to handle it? 557 01:19:57,084 --> 01:19:59,833 You have to let me be there for you from now on, OK? 558 01:20:06,417 --> 01:20:08,083 We stick together. 559 01:20:38,209 --> 01:20:41,208 Maybe this is a weird thought, but... 560 01:20:41,917 --> 01:20:45,541 I'm really sorry we were born into such different lives. 561 01:20:48,292 --> 01:20:50,791 This isn't about you, Parvis. 562 01:20:54,084 --> 01:20:55,833 Since we came here, 563 01:20:56,542 --> 01:20:59,541 I feel like I aIways experience everything twice: 564 01:21:00,500 --> 01:21:02,541 Once as the person I could have been, 565 01:21:03,292 --> 01:21:05,416 and once as the person I am today. 566 01:21:24,500 --> 01:21:26,416 The world is ours! 567 01:22:26,542 --> 01:22:28,583 Are you scared of the future? 568 01:22:32,417 --> 01:22:33,666 Yes. 569 01:22:35,459 --> 01:22:36,541 Are you? 570 01:22:39,250 --> 01:22:40,541 Not usually. 571 01:22:54,834 --> 01:22:56,791 WilI you promise me something? 572 01:22:59,042 --> 01:23:00,374 What? 573 01:23:01,334 --> 01:23:04,166 That you'll keep an eye on Amon for me? 574 01:23:11,459 --> 01:23:12,749 I promise. 575 01:23:13,542 --> 01:23:14,874 Thank you. 576 01:23:30,542 --> 01:23:31,791 Yes? 577 01:23:43,209 --> 01:23:44,791 Where's Bana? 578 01:23:45,542 --> 01:23:47,249 She went for a walk. 579 01:25:37,917 --> 01:25:40,416 Don't stop seeing me, OK? 580 01:26:54,292 --> 01:26:57,791 Sorry, I missed the right moment to say goodbye. 581 01:27:04,917 --> 01:27:09,333 Fuck, this guy is staring at me because I'm crying into his phone. 582 01:27:09,500 --> 01:27:12,291 I bet he thinks you just broke up with me. 583 01:27:18,209 --> 01:27:19,666 My heart. 584 01:27:20,042 --> 01:27:22,958 We'll have each other for the rest of our lives. 585 01:27:26,834 --> 01:27:28,874 You'll hear from me soon. 586 01:27:33,250 --> 01:27:35,499 Now I really have started to move. 587 01:27:36,792 --> 01:27:38,458 And so have you. 588 01:27:41,709 --> 01:27:43,458 The future is ours.