1
00:00:32,198 --> 00:00:33,325
Paldies, Brandof.
2
00:00:34,076 --> 00:00:35,786
Prieks, ka esat mājās, kundze.
3
00:00:37,412 --> 00:00:39,581
Te sākās mans stāsts...
4
00:00:41,875 --> 00:00:43,543
un te tas beidzas.
5
00:00:43,544 --> 00:00:48,214
Saku simto reizi,
esat sajaucis upuri ar aizdomās turamo.
6
00:00:48,215 --> 00:00:50,551
Es esmu upuris. Es. Maksīna.
7
00:00:51,051 --> 00:00:53,135
Norma, aizdomās turamā, to safabricēja!
8
00:00:53,136 --> 00:00:58,474
Norma kliedza: "Maksīna, nenogalini mani."
Tad es dzirdēju šāvienu.
9
00:00:58,475 --> 00:01:00,518
Un Normas vairs nav.
10
00:01:00,519 --> 00:01:02,436
Jūs arī domājāt,
ka Linda šāva pa prezidentu.
11
00:01:02,437 --> 00:01:06,440
Tā ka jums varbūt jāaiziet pie ārsta,
seržant, detektīv... kas nu esat.
12
00:01:06,441 --> 00:01:08,776
Īpašais aģents māceklis.
13
00:01:08,777 --> 00:01:14,490
Un šķiet, ka jūs esat iesaistīta
katrā nopietnā Pālmbīčas noziegumā.
14
00:01:14,491 --> 00:01:16,534
Glaimi jūs nekur neaizvedīs.
15
00:01:16,535 --> 00:01:21,831
Bet netaisos atzīties, ka nošāvu sievieti,
kura nemaz nav mirusi.
16
00:01:21,832 --> 00:01:24,543
Tad kāpēc pilsētā
viņi jau lasa Normas testamentu?
17
00:01:25,961 --> 00:01:28,463
Kas ir "viņi",
kuri pilsētā lasa Normas testamentu?
18
00:01:29,131 --> 00:01:32,592
Par Pinkiju, manu kubiešu sirdsbrāli,
19
00:01:32,593 --> 00:01:35,345
un viņa skaisto sievu Rakelu!
20
00:01:37,556 --> 00:01:40,559
Tad tava bijusī kundze
beidzot piebeidza veco kundzi, a?
21
00:01:41,143 --> 00:01:42,643
To es neapgalvotu,
22
00:01:42,644 --> 00:01:47,273
bet mana tante ir pazudusi gana ilgi,
lai pasludinātu viņu par mirušu.
23
00:01:47,274 --> 00:01:48,442
Trīs dienas.
24
00:01:49,193 --> 00:01:53,529
Tāpēc, kolīdz nolasīsim Normas testamentu,
kur viss atstāts man...
25
00:01:53,530 --> 00:01:55,573
Atstāts mums.
26
00:01:55,574 --> 00:01:56,992
Mi casa es su casa.
27
00:01:58,035 --> 00:01:59,076
Mūsu casa.
28
00:01:59,077 --> 00:02:01,163
Un Pinkijam nevajag tevi nogalināt.
29
00:02:03,457 --> 00:02:04,707
Man patīk.
30
00:02:04,708 --> 00:02:07,376
Viņa to "nogalināt"
domāja pārnestā nozīmē, jā?
31
00:02:07,377 --> 00:02:09,629
- Nedomāja vis.
- Daglas.
32
00:02:09,630 --> 00:02:11,130
Pinkijs ir gangsteris, Micij.
33
00:02:11,131 --> 00:02:14,008
Mums bija darījums,
kas šo namu pārvērta par naktsklubu.
34
00:02:14,009 --> 00:02:17,179
Un tas nogāja no sliedēm.
Kopš tā laika esmu mērķis.
35
00:02:21,266 --> 00:02:24,268
Robert? Ko tu te dari?
36
00:02:24,269 --> 00:02:26,229
Diasa kunga vārds ir Normas testamentā,
37
00:02:26,230 --> 00:02:30,483
un saskaņā ar jaunāko kodicilu
testamentā minēts tikai viņš.
38
00:02:30,484 --> 00:02:34,237
Savrupnams un viss, kas tajā,
pieder tikai viņam.
39
00:02:34,238 --> 00:02:35,905
Kā ar mūsu mazuli?
40
00:02:35,906 --> 00:02:37,491
Fonds, kas izlaiž paaudzes?
41
00:02:38,116 --> 00:02:40,826
Turpinās izlaist, līdz Micija dzemdēs.
42
00:02:40,827 --> 00:02:42,370
Lūdzu, parakstiet, Diasa kungs.
43
00:02:42,371 --> 00:02:46,583
Robert.
Robert, ko tu domā par nekustamo īpašumu?
44
00:02:48,418 --> 00:02:50,503
Pinkijs nedabūs māju, Daglas.
45
00:02:50,504 --> 00:02:52,672
Bet, ja Pinkijs to dzirdēs,
viņš mani nogalinās.
46
00:02:52,673 --> 00:02:57,260
Robert, brāl, lūdzu,
es tūlīt būšu tēvs skaistam puisēnam.
47
00:02:57,261 --> 00:02:59,470
- Vai meitenei.
- Cerams, puikam.
48
00:02:59,471 --> 00:03:02,474
Bet tēvs, Robert. Lūdzu.
49
00:03:03,350 --> 00:03:05,101
Liksim mazajam vārdu Roberts.
50
00:03:05,102 --> 00:03:06,228
Vai Roberta.
51
00:03:06,979 --> 00:03:08,063
Lūdzu?
52
00:03:09,648 --> 00:03:10,649
Nē.
53
00:03:16,196 --> 00:03:19,156
Robert, paskat tik!
54
00:03:19,157 --> 00:03:20,616
Prieks tevi redzēt kājās!
55
00:03:20,617 --> 00:03:21,702
Kas jauns?
56
00:03:22,244 --> 00:03:23,953
Šķiet, bijis pārpratums.
57
00:03:23,954 --> 00:03:26,122
Daglass nevarēja tev apsolīt šo māju.
58
00:03:26,123 --> 00:03:28,959
Šī māja nepieder Daglasam.
Tā māja ir mana.
59
00:03:29,585 --> 00:03:31,502
Mums tikai ātri jānolien.
60
00:03:31,503 --> 00:03:34,005
- Nevaru nolīst. Nebūs labi mazajam.
- Nāc.
61
00:03:34,006 --> 00:03:35,464
Es viņu piebeigšu.
62
00:03:35,465 --> 00:03:38,843
Ne te, mi amor.
63
00:03:38,844 --> 00:03:41,304
- Kur viņš ir?
- Man nav ne jausmas.
64
00:03:41,305 --> 00:03:43,973
- Kad atradīšu, nogalināšu, sasodīts.
- Pinkij.
65
00:03:43,974 --> 00:03:45,641
- Nāc. Nāc.
- Daglas!
66
00:03:45,642 --> 00:03:47,560
Ellē testamentus un deklarācijas!
67
00:03:47,561 --> 00:03:53,482
Jūs nevarat mani te turēt bez pierādījuma,
ka Norma vispār ir mirusi!
68
00:03:53,483 --> 00:03:57,905
Nav līķa. Nav līķa, nav nāves,
nav slepkavības! Likuma svētā trīsvienība.
69
00:03:58,947 --> 00:04:00,532
Jāsaka - āmen.
70
00:04:02,868 --> 00:04:03,910
Atvainojiet, kungs,
71
00:04:03,911 --> 00:04:06,329
es te šobrīd skaidri aizstāvu sevi...
72
00:04:06,330 --> 00:04:09,707
"Katram vīram, kurš ir pats sev advokāts,
klients ir muļķis."
73
00:04:09,708 --> 00:04:11,460
Esat pārāk skaista, lai būtu muļķe.
74
00:04:12,169 --> 00:04:13,252
Un es arī neesmu vīrs.
75
00:04:13,253 --> 00:04:14,504
Un advokāte.
76
00:04:14,505 --> 00:04:17,506
Doktors Dastijs Madžiks.
Jurisprudences doktors un ginekologs.
77
00:04:17,507 --> 00:04:21,302
Esat šo sievieti trīs dienas aizturējuši
bez iemesla un pierādījumiem.
78
00:04:21,303 --> 00:04:23,679
Nav līķa. Nav nāves. Nav slepkavības!
79
00:04:23,680 --> 00:04:24,847
Nupat to teicu.
80
00:04:24,848 --> 00:04:27,351
Šķita, ka kaut kur dzirdēju.
Jūs esat brīva.
81
00:04:30,562 --> 00:04:33,857
Ja iziesiet pa tām durvīm,
jums būs beigas, Maksīna.
82
00:04:34,816 --> 00:04:37,610
Pat ja nevarēšu pierādīt,
ka jums ar to bija kāds sakars,
83
00:04:37,611 --> 00:04:39,780
jūsu nākotne šajā pilsētā būs pagalam.
84
00:04:40,280 --> 00:04:44,117
Au contraire, īpašais aģent mācekli Sanka.
85
00:04:46,036 --> 00:04:48,455
Šī pilsēta man piederēs.
86
00:04:55,087 --> 00:04:57,463
Lai būtu skaidrs - neesmu jūsu kliente.
87
00:04:57,464 --> 00:04:59,674
Un, pat ja būtu, nevarētu jums samaksāt.
88
00:04:59,675 --> 00:05:02,009
Beidziet. Es sekoju jūsu stāstam.
89
00:05:02,010 --> 00:05:04,262
Jums noteikti varētu derēt mana palīdzība.
90
00:05:04,263 --> 00:05:07,306
Un visi mani pakalpojumi
ir pilnīgi pro bono.
91
00:05:07,307 --> 00:05:10,059
Labi. Nedomāju, ka šajā pilsētā
kāds kaut ko dara par brīvu,
92
00:05:10,060 --> 00:05:12,728
tā ka savu bono paturiet pie sevis.
93
00:05:12,729 --> 00:05:14,605
Turklāt man ir plāns,
kā nomazgāt savu vārdu.
94
00:05:14,606 --> 00:05:17,316
Un tam nav nekāda sakara
ar advokātginekologu.
95
00:05:17,317 --> 00:05:19,318
Kā jūtas slepkava padauza?
96
00:05:19,319 --> 00:05:21,362
Kad sapratāt, ka laulība galā?
97
00:05:21,363 --> 00:05:24,116
Nogalinot Normu, jums bija tā pati kleita?
98
00:05:28,453 --> 00:05:31,081
Tā gan ir viena fascinējoša sieviete.
99
00:06:30,974 --> 00:06:33,310
PAMATĀ DŽULJETAS MAKDENJELAS GRĀMATA
MR. & MRS. AMERICAN PIE
100
00:06:48,909 --> 00:06:51,160
Normas vairs te nav, kam jūs aizsargāt.
101
00:06:51,161 --> 00:06:55,873
Bet jums veicas, Sidonius,
es varu klubam piedāvāt prāvu finansējumu.
102
00:06:55,874 --> 00:06:59,168
Vairāk nekā gana, lai atmaksātu
jūsu sīkās nelikumīgās hipotēkas.
103
00:06:59,169 --> 00:07:00,419
Turpiniet.
104
00:07:00,420 --> 00:07:04,590
Apmaiņā pret to, ka novelšu kauna smagumu
no jūsu izmanīgajiem pleciņiem,
105
00:07:04,591 --> 00:07:08,302
mēs ar partneri vēlamies
Palm Royale kontrolpaketi.
106
00:07:08,303 --> 00:07:11,806
Lūdzu, sakiet,
ka nedomājat to piraiju Maksīnu.
107
00:07:11,807 --> 00:07:14,308
Tā ir klusa partnerība. Praktiski mēma.
108
00:07:14,309 --> 00:07:19,188
Biedri nebūs priecīgi, ka slepkava
pērk viņu klubu. Maksīna ir apgrūtinājums.
109
00:07:19,189 --> 00:07:21,567
Ja nu viņi uzzinātu,
ka Norma netika noslepkavota?
110
00:07:22,150 --> 00:07:26,946
Ka viņa aizbēga
ar viena kluba menedžera palīdzību.
111
00:07:26,947 --> 00:07:28,824
Vai tas būtu apgrūtinājums?
112
00:07:31,577 --> 00:07:32,578
Piekāst.
113
00:07:33,328 --> 00:07:36,873
Jebko, lai tiktu laukā
no šīs biedriem vien domātās šķīstītavas.
114
00:07:36,874 --> 00:07:39,542
Vienmēr zināju,
ka esat saprātīgs puika, Sidonius.
115
00:07:39,543 --> 00:07:42,086
Īpašnieka vārda maiņai vajadzēs parakstus
116
00:07:42,087 --> 00:07:44,631
no visām Palm Royale dibinātājģimenēm.
117
00:07:45,382 --> 00:07:47,885
- Proti...
- Jā. No trim D.
118
00:07:49,928 --> 00:07:54,474
Deividsouliem. Donahjū. Un...
119
00:07:55,309 --> 00:07:56,977
Sūda Delakortiem.
120
00:08:02,274 --> 00:08:06,486
Edij, nāku ar ziņām un dokumentu mapēm.
121
00:08:06,987 --> 00:08:09,031
Labdien, draudzene partnere.
122
00:08:10,365 --> 00:08:11,782
Vai te ir vienīgā tualete pilsētā,
123
00:08:11,783 --> 00:08:14,368
vai esi apņēmusies atrast jaunus veidus,
kā uzdzīt man nelabumu?
124
00:08:14,369 --> 00:08:16,120
Un vai tev nebūtu jābūt aiz restēm?
125
00:08:16,121 --> 00:08:18,456
Tiku laukā, tu gan nepalīdzēji.
126
00:08:18,457 --> 00:08:21,334
Un man bija jāatbrīvojas
no tās slavenās slepkavībkleitas.
127
00:08:21,335 --> 00:08:22,960
Labi - portjē neaiznesa manu bagāžu.
128
00:08:22,961 --> 00:08:26,005
Tāpēc, ka viņi kļūdas dēļ
paņēma manas somas ar naudu.
129
00:08:26,006 --> 00:08:29,634
Zvanīju uz kuģi, bet bocmanis teica,
ka somas jau izceltas krastā Liverpūlē.
130
00:08:29,635 --> 00:08:31,386
Kā somas var izcelt krastā bez...
131
00:08:33,263 --> 00:08:34,264
Norma...
132
00:08:35,432 --> 00:08:36,850
Tā viņa aizbēga.
133
00:08:37,351 --> 00:08:39,937
Viņa paņēma tavu naudu un manu biļeti!
134
00:08:40,812 --> 00:08:42,147
Paskaidro savu domu gaitu!
135
00:08:44,107 --> 00:08:45,858
Kad viņa sašāva lustru,
136
00:08:45,859 --> 00:08:49,446
viņa pa caurumu grīdā
ieslīdēja alkohola kontrabandistu tuneļos.
137
00:08:50,197 --> 00:08:52,657
Pēc tam, kad viņa atjēdzās,
138
00:08:52,658 --> 00:08:54,867
viņa aizdiedza uz Delakortu pludmali,
139
00:08:54,868 --> 00:08:58,621
kur nometa savu jostu,
tā piesienot man lietu,
140
00:08:58,622 --> 00:09:01,082
un tad ielēca propellerlaivā,
141
00:09:01,083 --> 00:09:04,336
lai noķertu jau atgājušo kuģi QE2.
142
00:09:05,504 --> 00:09:08,005
Tur viņa reģistrējās manā kajītē...
143
00:09:08,006 --> 00:09:09,841
Visu labu, Pālmbīča.
144
00:09:09,842 --> 00:09:12,635
...un kļūdas pēc
viņai tika nogādātas tavas naudas somas.
145
00:09:12,636 --> 00:09:14,220
Somas?
146
00:09:14,221 --> 00:09:16,639
Domāju, Norma savāca visu to padarīšanu...
147
00:09:16,640 --> 00:09:21,269
Viss atkal labi būs, Agnese
148
00:09:21,270 --> 00:09:22,687
...un izkāpa no kuģa...
149
00:09:22,688 --> 00:09:23,813
Liverpūlē!
150
00:09:23,814 --> 00:09:25,064
Bagāžas lāde.
151
00:09:25,065 --> 00:09:27,775
Tas nožēlojamais klauns Sidoniuss
neveda līķi.
152
00:09:27,776 --> 00:09:30,319
Viņš uz kuģi QE2 veda viņas bagāžu!
153
00:09:30,320 --> 00:09:33,114
Mums viņa jāatrod.
Atgūsim tavu naudu, nomazgāsim manu vārdu!
154
00:09:33,115 --> 00:09:35,533
- Viss ir loģiski, izņemot vienu.
- Ko?
155
00:09:35,534 --> 00:09:37,618
Norma apmetas tikai viesnīcā Ritz.
156
00:09:37,619 --> 00:09:40,538
Un katrs pāķis zina - Liverpūlē nav Ritz.
157
00:09:40,539 --> 00:09:42,498
Viņa ir bēgoša slepkava.
158
00:09:42,499 --> 00:09:44,667
Ļoti šaubos, ka viesnīcas īpašnieks
159
00:09:44,668 --> 00:09:48,337
- šobrīd viņai būs tik svarīgs.
- Neesi satikusi bagātu cilvēku?
160
00:09:48,338 --> 00:09:50,424
Operator, lūdzu,
savienojiet ar Londonas Ritz.
161
00:09:53,927 --> 00:09:55,303
Londonas Ritz. Kā varu palīdzēt?
162
00:09:55,304 --> 00:09:58,348
Jā. Savienosiet, lūdzu,
ar Normas Delakortas numuru?
163
00:09:58,974 --> 00:10:01,643
Piedodiet, kundze,
bet te nav viešņas ar tādu vārdu.
164
00:10:04,313 --> 00:10:07,273
Nedrīkstam padoties.
Jāapzvana visi Eiropas Ritz.
165
00:10:07,274 --> 00:10:08,900
Nē, man tam nav laika.
166
00:10:08,901 --> 00:10:12,612
Ja gribam dabūt to klubu,
man tout suite jāsatiek kādi cilvēki.
167
00:10:12,613 --> 00:10:16,115
Starp citu,
taviem šķiršanās dokumentiem tinte sausa?
168
00:10:16,116 --> 00:10:17,993
Sausāka par Sicīlijas baltvīnu. Kas ir?
169
00:10:18,660 --> 00:10:20,286
Uz tevi attiecināms
zinātvajadzības princips.
170
00:10:20,287 --> 00:10:23,831
Klau, nedomāju, ka tu nogalināji Normu,
bet šis viedoklis pilsētā ir mazākumā.
171
00:10:23,832 --> 00:10:26,667
Tāpēc, ja vien un kamēr tevi neattaisnos,
172
00:10:26,668 --> 00:10:30,546
tu šajā darījumā būsi klusā partnere.
Capisce? Skaidrs?
173
00:10:30,547 --> 00:10:32,590
- Jā. Jā.
- Malacīte. Es nu iešu.
174
00:10:32,591 --> 00:10:34,468
Lai veicas nomazgāt savu vārdu!
175
00:10:42,392 --> 00:10:43,393
Manu vārdu.
176
00:10:51,568 --> 00:10:53,152
Londonas Ritz. Kā varu palīdzēt?
177
00:10:53,153 --> 00:10:56,280
Jā. Atvainojiet. Pirmīt nepareizi pateicu.
178
00:10:56,281 --> 00:10:59,326
Lūdzu, es meklēju Maksīnu Delakortu.
179
00:11:00,827 --> 00:11:03,997
Atvainojiet, kundze.
Nokavējāt. Viņa šorīt izreģistrējās.
180
00:11:04,873 --> 00:11:05,874
Tiešām?
181
00:11:07,042 --> 00:11:08,835
Gribi, lai apziņoju Eiropu,
182
00:11:08,836 --> 00:11:11,046
jo kāds tavā vārdā
reģistrējies Londonas Ritz?
183
00:11:11,713 --> 00:11:14,882
Labi. Nu, kā ar trofejām
Delakortu trofeju telpā?
184
00:11:14,883 --> 00:11:18,970
Anna var sasaistīt trofejas
ar The Shiny Sheet nekrologiem.
185
00:11:18,971 --> 00:11:20,430
- Un mēs...
- Tur arī sāc.
186
00:11:21,098 --> 00:11:24,685
Un tad, kad tev būs kaut kas konkrēts,
noskaidrošu par izsekošanu.
187
00:11:25,185 --> 00:11:27,645
Tiešām? Paldies! Paldies!
188
00:11:27,646 --> 00:11:29,981
- Paldies. Paldies.
- Labi. Laid.
189
00:11:29,982 --> 00:11:31,190
Ja mani bosi mūs pamanīs,
190
00:11:31,191 --> 00:11:33,901
visa mūsu neoficiālā,
slepenā izmeklēšana būs vējā.
191
00:11:33,902 --> 00:11:36,779
Labi. Neuzkrītoša darbošanās
man padodas izcili.
192
00:11:36,780 --> 00:11:38,614
- Jā. Labi.
- Labi, atā.
193
00:11:38,615 --> 00:11:40,074
Labi, atā.
194
00:11:40,075 --> 00:11:42,368
- Vēlāk piezvanīšu par to lietu.
- Labi.
195
00:11:42,369 --> 00:11:43,452
- Neoficiāli.
- Maksīna!
196
00:11:43,453 --> 00:11:45,038
- Slepeni.
- Aizveries!
197
00:11:45,831 --> 00:11:49,584
"Gribu noraut tavu skafandru
un palaist tavas raķetes."
198
00:11:49,585 --> 00:11:51,085
Ko teiksi...
199
00:11:51,086 --> 00:11:53,088
"Pārcel mani turp, Robij.
200
00:11:53,630 --> 00:11:58,342
Turies, klingon, pie maniem gurniem
un kutini manu G-Spoku."
201
00:11:58,343 --> 00:11:59,720
Labi.
202
00:12:00,512 --> 00:12:02,013
Ko tas nozīmē?
203
00:12:02,014 --> 00:12:03,432
Tas ir no TV seriāla.
204
00:12:05,142 --> 00:12:07,102
Es nolasīšu šo. Te rakstīts:
205
00:12:08,562 --> 00:12:11,480
"Es ieraudzīju tavu fotogrāfiju avīzē,
un man bija jāuzraksta.
206
00:12:11,481 --> 00:12:14,985
Tu varbūt esi mani aizmirsis,
bet es tevi atcerēšos vienmēr."
207
00:12:17,529 --> 00:12:18,697
Kāpēc tu pārtrauci?
208
00:12:21,783 --> 00:12:25,204
Dažas no tām
nez kāpēc ir ļoti personiskas.
209
00:12:26,288 --> 00:12:28,832
- Ei, mums visiem ir pagātne.
- Jā.
210
00:12:30,334 --> 00:12:32,377
Un, lai kā es vēlētos
211
00:12:33,378 --> 00:12:35,797
turpināt lasīt tavu fanu vēstules...
212
00:12:37,341 --> 00:12:40,260
man ir jāiet uz darbu.
213
00:12:41,470 --> 00:12:42,470
Nu beidz.
214
00:12:42,471 --> 00:12:45,641
Klau, nezinu,
vai man vairs vajadzētu šurp nākt.
215
00:12:47,726 --> 00:12:48,977
Neizskatās labi.
216
00:12:50,812 --> 00:12:53,315
Pirms pusstundas tu teici ko citu.
217
00:12:54,816 --> 00:12:56,317
Tava labākā draudzene
218
00:12:56,318 --> 00:12:58,778
ir aizdomās turētā Normas pazušanas lietā.
219
00:12:58,779 --> 00:13:00,738
Tu mantoji viņas bagātību un viņas māju.
220
00:13:00,739 --> 00:13:03,074
Varētu izskatīties,
ka abi esat uz vienu roku.
221
00:13:03,075 --> 00:13:05,202
Nu, pirmkārt, Norma nav mirusi.
222
00:13:07,079 --> 00:13:09,080
Viņa vienkārši ir ļoti sarežģīta sieviete.
223
00:13:09,081 --> 00:13:11,749
Un Maksīna ir vēl viena
ļoti sarežģīta sieviete.
224
00:13:11,750 --> 00:13:13,961
Kārtējais sarežģījums starp viņām.
225
00:13:16,380 --> 00:13:17,798
Tu kādu gaidīji?
226
00:13:19,967 --> 00:13:21,592
Izklausās pēc veselas kaudzes vespu.
227
00:13:21,593 --> 00:13:24,388
Prom! Beidziet man sekot.
228
00:13:31,103 --> 00:13:33,563
Tiš, mušas. Es teicu - tiš!
229
00:13:33,564 --> 00:13:35,273
Atgriežaties nozieguma vietā?
230
00:13:35,274 --> 00:13:37,568
Ei, kas notika ar kleitu,
kurā nogalinājāt Normu?
231
00:13:40,195 --> 00:13:41,404
Jūs!
232
00:13:41,405 --> 00:13:43,865
Tas viss, kungs, ir jūsu pirksts!
233
00:13:43,866 --> 00:13:46,285
Ko, atnācāt bērt sāli brūcēs?
234
00:13:47,160 --> 00:13:51,122
Īstenībā es uzklausīju
Diasa kunga liecību.
235
00:13:51,123 --> 00:13:54,333
Drīzāk sniedzāt savu liecību Diasa kungam!
236
00:13:54,334 --> 00:13:58,504
Cēlāt man neslavu,
čukstējāt viņam ausī kaitējošas frāzes.
237
00:13:58,505 --> 00:14:02,050
Nu, klausieties, es arī protu čukstēt.
238
00:14:04,803 --> 00:14:08,515
Jūs nemūžam nenoskaņosiet viņu pret mani.
239
00:14:09,349 --> 00:14:12,769
Viņš ir mans labākais draugs.
Vai zināt, ko tas nozīmē?
240
00:14:13,353 --> 00:14:14,605
Labākais draugs?
241
00:14:15,939 --> 00:14:19,735
Klausieties,
klausieties manī ļoti uzmanīgi.
242
00:14:25,949 --> 00:14:29,494
Jūsu izmeklēšana ir kompromitēta,
Īpašais Aģent Kakbiksi.
243
00:14:33,916 --> 00:14:35,124
Mīļais, piezvani man vēlāk.
244
00:14:35,125 --> 00:14:37,211
- Vēl vienu skūpstu.
- Maksīna!
245
00:14:39,796 --> 00:14:40,797
Vēl viena.
246
00:14:41,340 --> 00:14:42,341
Rokā esi.
247
00:14:46,470 --> 00:14:48,972
Maksīna, ko tu dari?
248
00:14:49,640 --> 00:14:52,600
Pierādu, ka Norma ir slepkava.
Lai varu pierādīt, ka es neesmu slepkava.
249
00:14:52,601 --> 00:14:54,435
Lai varu ar Evelinu pirkt Palm Royale.
250
00:14:54,436 --> 00:14:57,563
Norma nav...
Kāpēc visi cits citu apsūdz slepkavībā?
251
00:14:57,564 --> 00:15:01,150
Tāpēc, ka Daglass paziņoja par viņas nāvi.
252
00:15:01,151 --> 00:15:03,737
Tāpēc es tieku nepatiesi vainota
Normas pazušanā.
253
00:15:04,905 --> 00:15:06,990
Esmu pārsteigta,
ka viņš tev ļauj te palikt.
254
00:15:07,491 --> 00:15:09,033
Nu, viņam nav izvēles,
255
00:15:09,034 --> 00:15:11,995
jo Norma testamentā šo māju atstājusi man.
256
00:15:13,038 --> 00:15:14,248
Un arī visu pārējo.
257
00:15:14,873 --> 00:15:16,707
Paga. Nu, ja Norma visu atstājusi tev,
258
00:15:16,708 --> 00:15:20,378
tātad Daglasam nav atstājusi neko.
Un es dabūju pusi no tā, tātad...
259
00:15:20,379 --> 00:15:21,880
tātad neko.
260
00:15:24,174 --> 00:15:26,843
Pēc visa piedzīvotā
es būšu pa pusei bezpajumtniece?
261
00:15:26,844 --> 00:15:29,345
Nē, beidz. Vari te palikt, cik ilgi gribi.
262
00:15:29,346 --> 00:15:31,265
Bet domāju, būs labāk, ja tu...
263
00:15:32,099 --> 00:15:33,933
ja tu pārceltos uz baseina namiņu.
264
00:15:33,934 --> 00:15:35,685
Kāpēc? Te ir miljons guļamistabu.
265
00:15:35,686 --> 00:15:37,144
Jā. Es zinu, Maksīna.
266
00:15:37,145 --> 00:15:41,816
Bet, tā kā notiek izmeklēšana,
Toms saka - labāk lai mūs neredz kopā.
267
00:15:41,817 --> 00:15:43,568
- Toms? Toms Sanka?
- Jā.
268
00:15:43,569 --> 00:15:46,571
Kuram gan nav pie debesu desām,
ko domā Toms Sanka?
269
00:15:46,572 --> 00:15:47,656
Es...
270
00:15:50,951 --> 00:15:51,952
Toms.
271
00:15:53,620 --> 00:15:55,329
Viņš ir tavs mīļotais?
272
00:15:55,330 --> 00:15:57,165
Nav tā, kā tu domā. Tas ir...
273
00:15:57,958 --> 00:16:00,002
Es vispār ceru, ka ir tā, kā domāju.
274
00:16:00,752 --> 00:16:03,754
Jo es varu izmeklēšanu
kompromitēt no ārpuses,
275
00:16:03,755 --> 00:16:05,673
bet tu vari to kompromitēt no iekšpuses.
276
00:16:05,674 --> 00:16:08,260
Es neko nekompromitēšu, Maksīna.
Man tas puisis patīk.
277
00:16:09,595 --> 00:16:12,263
- Vairāk nekā patīk.
- Viņš mani apsūdz slepkavībā, Robert.
278
00:16:12,264 --> 00:16:14,182
Tā ir mana dzīve.
Viņš var mani ielikt cietumā.
279
00:16:14,183 --> 00:16:18,353
Lūdzu. Tu pazīsti Normu labāk par jebkuru.
Viņai noteikti ir pārītis noslēpumu.
280
00:16:19,980 --> 00:16:21,398
Nekas nenāk prātā.
281
00:16:23,567 --> 00:16:24,776
Nu, turpini domāt!
282
00:16:25,277 --> 00:16:27,821
Ak vai.
Jāaizved šīs trofejas Annai Holidejai.
283
00:16:34,119 --> 00:16:35,996
Šķiet, atradu pirksta kaulu.
284
00:16:37,122 --> 00:16:38,624
Paldies dievam. Tikai pildspalva.
285
00:16:41,043 --> 00:16:43,587
Pālmbīča vairs nav droša vieta, Perij.
286
00:16:44,296 --> 00:16:48,508
Šajos vēl nepieredzētajos laikos
nevaram uzticēties, ka pie varas esošie
287
00:16:48,509 --> 00:16:49,884
mūs vairs pasargās.
288
00:16:49,885 --> 00:16:53,180
Mums ir jābūt pie varas esošajiem.
289
00:16:53,680 --> 00:16:54,932
Tur ir tukšums.
290
00:16:55,682 --> 00:16:57,600
Mums tas tukšums jāaizpilda.
291
00:16:57,601 --> 00:17:00,270
Mums jākļūst par to tukšumu.
292
00:17:00,896 --> 00:17:03,981
{\an8}Tev ir jākļūst par mēru.
293
00:17:03,982 --> 00:17:05,857
{\an8}IEVĒLIET DONAHJŪ PAR MĒRU
294
00:17:05,858 --> 00:17:08,152
{\an8}Es negribu būt mērs.
295
00:17:08,153 --> 00:17:09,779
{\an8}Slikti gan.
296
00:17:09,780 --> 00:17:12,573
{\an8}Aiz katra dižena vīrieša
ir vēl diženāka sieviete.
297
00:17:12,574 --> 00:17:16,994
{\an8}Un šī diženā sieviete
būs Pālmbīčas nākamā pirmā lēdija.
298
00:17:20,958 --> 00:17:22,835
Tas ir Vorhols.
299
00:17:26,421 --> 00:17:27,421
Tu viņus ielūdzi?
300
00:17:27,422 --> 00:17:28,924
Nē.
301
00:17:32,010 --> 00:17:33,803
- Perij!
- Dagarito!
302
00:17:33,804 --> 00:17:37,933
Mans vedējs, mans labākais draugs,
mans labākais brālis.
303
00:17:39,101 --> 00:17:42,061
Norma novēlējusi mūsu māju baseinpuikam.
304
00:17:42,062 --> 00:17:46,065
Tāpēc prātojām, vai drīkstam
jūsu mājā paslēpties no Pinkija.
305
00:17:46,066 --> 00:17:50,444
Ļauj man kā namatēvam teikt -
mi casa es tu casa.
306
00:17:50,445 --> 00:17:52,738
Tā ir tava ģeniālā doma, Daglas?
307
00:17:52,739 --> 00:17:55,575
- Ka gulēsim uz Perija dīvāna?
- O, nē. Viņi...
308
00:17:55,576 --> 00:17:59,370
Tā nedrīkst izturēties
pret tava nedzimušā apgādnieka māti.
309
00:17:59,371 --> 00:18:02,164
Nāc līdzi, Micij. Mums ir viesu istaba.
310
00:18:02,165 --> 00:18:05,877
Lūdzu. Es tev visu izrādīšu.
Esi redzējusi mūsu baseinu?
311
00:18:05,878 --> 00:18:07,336
Sveiks, Perij.
312
00:18:07,337 --> 00:18:10,089
Daglas. Labi, tu arī te.
Divi zaķi ar vienu šāvienu.
313
00:18:10,090 --> 00:18:11,800
Kungi, jāparunā vienatnē.
314
00:18:12,968 --> 00:18:15,219
{\an8}- Jūties kā mājās, Evelina.
- Neuztraucies, Daina.
315
00:18:15,220 --> 00:18:17,305
Es varu būt vienatnē
ar citu cilvēku vīriem.
316
00:18:17,306 --> 00:18:18,599
Neapvainojies, Micij.
317
00:18:19,766 --> 00:18:22,977
{\an8}SIEVAS GRIB, LAI MĒRS IR DONAHJŪ
318
00:18:22,978 --> 00:18:25,146
Katram ir sava cīņas joma.
319
00:18:25,147 --> 00:18:30,861
Dainai tas bija bērnu vēzis,
Mērijai - kaut kas ar fibrozi.
320
00:18:31,445 --> 00:18:35,364
Un es esmu nolēmusi
sava mūža atlikušās dienas veltīt,
321
00:18:35,365 --> 00:18:40,996
nopietni, pazemīgi un pilnīgi
pašaizliedzīgi kaut ko saglabājot.
322
00:18:42,039 --> 00:18:47,503
Un, kungi, kā jūs zināt, mūsu dzīvesveids
ir pieslēgts pie elpināšanas aparāta.
323
00:18:48,170 --> 00:18:49,462
Vai izraut kontaktdakšu?
324
00:18:49,463 --> 00:18:53,424
Nē. Mēs Pālmbīčā piekārtojam
štripīšlaiviņas un ķeramies pie darba.
325
00:18:53,425 --> 00:18:57,345
Tā, mūsu mīļajam klubam Palm Royale
izmisīgi vajadzīgi uzlabojumi.
326
00:18:57,346 --> 00:18:59,097
Vai nepiekrītat?
327
00:19:00,849 --> 00:19:04,352
Jocīgas medicīnas metaforas, bet labi.
328
00:19:04,353 --> 00:19:07,813
Tad tas ir nokārtots.
Es vadīšu saglabāšanas komiteju.
329
00:19:07,814 --> 00:19:09,024
Man tikai vajag
330
00:19:10,609 --> 00:19:15,404
Donahjū un Delakorta parakstu kliņģerus.
331
00:19:15,405 --> 00:19:18,115
Vai klubam ir finanšu grūtības?
332
00:19:18,116 --> 00:19:22,620
Ja tā, mums labi padodas
nekustamā īpašuma lietiņas.
333
00:19:22,621 --> 00:19:25,874
Nē, šī nav nekustamā īpašuma lietiņa,
šī ir Evelinas Rolinsas lietiņa.
334
00:19:29,795 --> 00:19:33,548
Labi. Es izveidošu konsultatīvo padomi
un ielikšu tajā jūs abus,
335
00:19:33,549 --> 00:19:36,051
kolīdz parakstīsiet. Esam vienojušies?
336
00:19:37,594 --> 00:19:39,930
Varat te palikt, cik ilgi gribat.
337
00:19:40,472 --> 00:19:43,350
Norma teica,
ka sāksiet visi pret mani labi izturēties.
338
00:19:45,644 --> 00:19:48,104
Tev vienalga ir
tas melnās atraitnes zīmogs.
339
00:19:48,105 --> 00:19:50,106
Un tu ceri, ka, pielabinoties man,
340
00:19:50,107 --> 00:19:53,110
tev pielips kaut kas
no mana jaunās meičas spožuma.
341
00:19:54,319 --> 00:19:55,320
Taisnība.
342
00:19:58,323 --> 00:20:01,618
Bet vēl, Micij Micīt, taisnība ir tas,
343
00:20:02,327 --> 00:20:06,205
ka izšķirīgajos brīžos mēs, sievietes,
vienmēr aizstāvam cita citu.
344
00:20:06,206 --> 00:20:09,251
Izskatās, ka jūs tikai cīnāties
kā derdzīgas maitas.
345
00:20:11,503 --> 00:20:12,588
Tu redzēsi.
346
00:20:14,673 --> 00:20:16,007
Vai tev ir plāns?
347
00:20:16,008 --> 00:20:20,012
Ir fonds, no kura mans bērniņš
dabūs 82 miljonus dolāru, tā ka...
348
00:20:21,263 --> 00:20:22,306
Tas ir labi.
349
00:20:22,890 --> 00:20:24,725
Piecu mēnešu laikā daudz kas var notikt.
350
00:20:25,684 --> 00:20:28,811
Tici man, zinu, kā ir būt saderinātai
ar daudz vecāku vīrieti,
351
00:20:28,812 --> 00:20:31,981
- kurš jebkurā brīdī var nomirt.
- Daglasam ir tikai 50.
352
00:20:31,982 --> 00:20:33,316
Paklau, meitēn.
353
00:20:33,317 --> 00:20:35,777
Šī pasaule ir tumša un bīstama.
354
00:20:36,403 --> 00:20:38,529
Prezidenta atentāti.
355
00:20:38,530 --> 00:20:41,407
Slepkavnieciskas mūziķu hipiju komūnas.
356
00:20:41,408 --> 00:20:44,911
Mums visiem draud briesmas.
Tev. Man. Tavam bērniņam.
357
00:20:44,912 --> 00:20:46,162
Man.
358
00:20:46,163 --> 00:20:49,208
Lai būtu drošībā, sievietei vajag varu.
359
00:20:53,420 --> 00:20:54,505
Turies pie manis.
360
00:20:55,380 --> 00:20:57,966
Varbūt mums vienai no otras
pielips kāds spožums.
361
00:21:00,344 --> 00:21:05,140
Pretpiedāvājums.
Ja klubam vajag naudu, varam investēt.
362
00:21:05,807 --> 00:21:08,143
Protams, ja dabūjam kontrolpaketi.
363
00:21:08,644 --> 00:21:09,895
Protams.
364
00:21:12,564 --> 00:21:15,608
Es labāk apēdīšu savus zobus,
nevis sadarbošos ar jums jampampiņiem.
365
00:21:15,609 --> 00:21:18,779
Ei, nerunā tā ar manu
Briežu brālības brāli!
366
00:21:19,279 --> 00:21:21,489
Šis vīrs būs mērs.
367
00:21:21,490 --> 00:21:24,659
Jā, un šis vīrs būs miljonārs,
368
00:21:24,660 --> 00:21:27,663
kolīdz tas mazulis izsprāgs no tās dāmas.
369
00:21:28,163 --> 00:21:31,333
Cāļus skaita rudenī.
Piecu mēnešu laikā daudz kas var notikt.
370
00:21:36,255 --> 00:21:38,173
Ko teiksi par mūsu noteikumiem?
371
00:21:40,801 --> 00:21:44,137
Kādudien jūs abi sapratīsiet,
ka labdarība sākas mājās.
372
00:21:45,013 --> 00:21:48,933
Taču šī nav labdarība, un es neesmu mājās.
373
00:21:48,934 --> 00:21:50,185
Kā patiks šāda labdarība?
374
00:21:50,769 --> 00:21:52,646
Ejiet abi dirst!
375
00:22:01,530 --> 00:22:03,198
- Ejiet dirst!
- Labi.
376
00:22:07,953 --> 00:22:10,413
Kad apklust
šķiršanās troksnis un skandāls,
377
00:22:10,414 --> 00:22:14,376
paliek tikai klusums un vientulība.
378
00:22:19,298 --> 00:22:24,469
Ja sieviete publikā pakrīt un neviens
viņu nenoķer, vai kāds dzird viņas raudas?
379
00:22:40,611 --> 00:22:42,237
Robert, varu gulēt tev blakus?
380
00:22:44,031 --> 00:22:45,032
Protams.
381
00:23:00,088 --> 00:23:01,340
Man ir bail.
382
00:23:05,677 --> 00:23:06,720
Man arī.
383
00:23:17,189 --> 00:23:18,190
Jā.
384
00:23:20,484 --> 00:23:21,817
Saņem, kruķi.
385
00:23:21,818 --> 00:23:23,236
{\an8}MAUKA MAKSĪNA MEŅĢĒJAS AR POLICISTU
386
00:23:23,237 --> 00:23:24,821
{\an8}Kurš tagad ir persona non gra...
387
00:23:26,490 --> 00:23:27,908
"Palaistuve"?
388
00:23:28,659 --> 00:23:30,993
Vai Roberts Diass ir apbēdināts
par jūsu jauno mīļāko?
389
00:23:30,994 --> 00:23:33,538
Roberts Diass nav mans mīļākais!
Laukā no maniem krūmiem!
390
00:23:33,539 --> 00:23:35,081
Aizvien esat slepkavnieciska padauza?
391
00:23:35,082 --> 00:23:38,417
Viņa izmeklēšana ir kompromitēta.
Ķezā būtu jābūt viņam.
392
00:23:38,418 --> 00:23:40,503
Bet vienmēr vieglāk
ir vainot sievieti, vai ne?
393
00:23:40,504 --> 00:23:43,632
Jā, ja viņa ir slepkavnieciska
un izvirtīga šķirtene.
394
00:23:48,220 --> 00:23:51,597
Tā nabaga padauza.
Pataisa sev dzīvi vēl grūtāku.
395
00:23:51,598 --> 00:23:55,101
Un nu Daina domā, ka viņas muļķa vīrs
var kandidēt uz mēra amatu?
396
00:23:55,102 --> 00:23:57,353
Nesaprotu,
kāpēc tu padarīji Maksīnu par partneri.
397
00:23:57,354 --> 00:23:58,813
Mēs nebijām par to runājuši.
398
00:23:58,814 --> 00:24:00,064
Nav svarīgi.
399
00:24:00,065 --> 00:24:01,774
Kamēr nepanāksim, lai Delakorts un Donahjū
400
00:24:01,775 --> 00:24:05,654
beidz ņemties viens ar otru un sadarbojas,
visa lieta tik un tā būs mirusi.
401
00:24:08,824 --> 00:24:09,825
Varbūt ne.
402
00:24:12,828 --> 00:24:14,830
Sen neesmu te bijis.
403
00:24:16,123 --> 00:24:17,374
Atvainojiet, kungi.
404
00:24:19,042 --> 00:24:20,419
Sveiks, Edij!
405
00:24:36,310 --> 00:24:37,518
Kas tās ir?
406
00:24:37,519 --> 00:24:39,395
Dainas mīlestības vēstules. Man.
407
00:24:39,396 --> 00:24:42,273
- Ņem.
- Ko man ar tām darīt?
408
00:24:42,274 --> 00:24:45,068
Pasaki viņai, ka atdosi presei,
ja Perijs neparakstīs.
409
00:24:46,069 --> 00:24:48,279
Tu taču negribi to darīt.
410
00:24:48,280 --> 00:24:49,488
Gribi sviru?
411
00:24:49,489 --> 00:24:51,949
Nav svarīgi,
vai viņa būs Pālmbīčas pirmā lēdija.
412
00:24:51,950 --> 00:24:54,660
Ja prese publicēs tās neķītrības,
ko viņa man rakstīja,
413
00:24:54,661 --> 00:24:57,288
viņa vairs nekad
nevarēs te rādīt savu degunu.
414
00:24:57,289 --> 00:24:59,917
Kas tās ir par neķītrībām?
415
00:25:00,501 --> 00:25:02,169
Tu negribi dzirdēt atbildi.
416
00:25:02,669 --> 00:25:06,340
Tāpēc sevis dēļ nelasi tās.
417
00:25:07,424 --> 00:25:09,342
Tās man vairs neko nenozīmē.
418
00:25:09,343 --> 00:25:10,928
Tās pieder pie manas pagātnes.
419
00:25:12,012 --> 00:25:13,847
Ja tās var nodrošināt mūsu nākotni,
420
00:25:15,474 --> 00:25:17,142
ko darītu Evelina Rolinsa?
421
00:25:18,894 --> 00:25:21,563
Tu gribēji teikt,
Evelina Rolinsa-Martinesa.
422
00:25:30,948 --> 00:25:33,742
Dag, man bail. Kāds ir mūsu plāns?
423
00:25:35,536 --> 00:25:38,205
Nu, par plānošanu
vienmēr atbildēja Maksīna.
424
00:25:41,375 --> 00:25:42,376
Ei.
425
00:25:43,669 --> 00:25:44,711
Kas ir?
426
00:25:45,337 --> 00:25:46,338
Nu,
427
00:25:47,297 --> 00:25:48,632
man varbūt ir plāns.
428
00:25:49,299 --> 00:25:51,884
Nu varbūt ne plāns kā tāds,
429
00:25:51,885 --> 00:25:55,347
bet drīzāk kā traks idejas aizmetnis.
430
00:25:56,223 --> 00:25:57,307
Jā?
431
00:25:57,850 --> 00:25:59,142
Stāsti!
432
00:26:01,770 --> 00:26:03,230
Mēs...
433
00:26:11,572 --> 00:26:13,156
Mēs precamies!
434
00:26:13,866 --> 00:26:15,533
Saderināšanās laiks jau to nozīmē.
435
00:26:15,534 --> 00:26:17,618
- Nē. Šodien!
- Tūlīt pat.
436
00:26:17,619 --> 00:26:21,414
Mēs gribam, lai mūsu
gaidāmais prieka kamoliņš ir likumīgs,
437
00:26:21,415 --> 00:26:23,499
lai kas notiktu.
438
00:26:23,500 --> 00:26:25,543
Varam ar jūsu mašīnu tikt uz tiesas namu?
439
00:26:25,544 --> 00:26:27,212
Absolute-te-mont.
440
00:26:27,838 --> 00:26:30,047
Vispār nē, Perij. Vari tu stūrēt?
441
00:26:30,048 --> 00:26:31,799
Ja Pinkija bandīti mani redzēs,
442
00:26:31,800 --> 00:26:34,803
tad manās kāzās
pie kakla man karāsies kubiešu kaklasaite.
443
00:26:36,513 --> 00:26:40,225
Cik neizsakāmi brīnišķīgs
un pilnīgi dabisks plāns.
444
00:26:41,768 --> 00:26:45,313
- Tev ar to kretīnu ir romāns?
- Nē! Tā ir ilgtermiņa spēle.
445
00:26:45,314 --> 00:26:46,647
Tev būtu jāzina.
446
00:26:46,648 --> 00:26:48,900
Anna, nevari kaut ko tur darīt?
447
00:26:48,901 --> 00:26:51,194
Piedod, paņēmu The Shiny Sheet brīvu,
448
00:26:51,195 --> 00:26:52,862
lai bez maksas strādātu FIB labā.
449
00:26:52,863 --> 00:26:55,615
Domāju, vislabākā iespēja
atgūt tavu labo slavu
450
00:26:55,616 --> 00:26:57,658
ir pierādīt, ka Norma ir dzīva,
451
00:26:57,659 --> 00:26:59,786
bet tu beidz strādāt šādus stulbus jokus.
452
00:27:00,746 --> 00:27:01,747
Labi.
453
00:27:03,248 --> 00:27:06,084
Labi. Kas jauns, stiprās meičas?
454
00:27:06,752 --> 00:27:09,003
Sasaistījām Normas trofejas
ar Pālmbīčas nekrologiem.
455
00:27:09,004 --> 00:27:10,087
Labi.
456
00:27:10,088 --> 00:27:12,924
- Gana sakritību, lai rastos aizdomas.
- Izklausās oficiāli.
457
00:27:12,925 --> 00:27:15,927
Un, zvanot portjē,
mums izdevās viņu izsekot
458
00:27:15,928 --> 00:27:19,972
no Londonas uz Parīzi un, domājam, Šveici.
459
00:27:19,973 --> 00:27:22,058
Bet Alpos viņas pēdas izgaist.
460
00:27:22,059 --> 00:27:23,226
Nu, tas ir loģiski.
461
00:27:23,227 --> 00:27:25,895
Šķiet, tur ir tikai kalni un sniegs.
462
00:27:25,896 --> 00:27:27,313
Mēs domājām ko citu.
463
00:27:27,314 --> 00:27:30,359
Kad viņa nonāca Šveicē, pazaudējām viņu.
464
00:27:32,277 --> 00:27:35,988
Nevari aizsūtīt tur aģentu,
lai pārmeklē rajonu?
465
00:27:35,989 --> 00:27:39,033
Pie šīs neoficiālās, slepenās lietas
strādājam tikai mēs divas.
466
00:27:39,034 --> 00:27:41,077
Un būtībā Anna pat te nestrādā.
467
00:27:41,078 --> 00:27:43,621
Nu, es pieprasu taisnīgumu!
468
00:27:43,622 --> 00:27:46,207
Nevis tikai man,
bet visiem pasaules bērniem.
469
00:27:46,208 --> 00:27:48,292
Uz brīvām kājām bēguļo bīstama slepkava!
470
00:27:48,293 --> 00:27:50,002
Mums nav neviena īsta pierādījuma.
471
00:27:50,003 --> 00:27:51,212
Droši zinām tikai to,
472
00:27:51,213 --> 00:27:54,257
ka kāds Eiropas viesnīcās Ritz
reģistrējas ar tavu vārdu.
473
00:27:54,258 --> 00:27:56,926
Laikam mums būs jāturpina
skaldīt un valdīt.
474
00:27:56,927 --> 00:27:59,179
Labi? Turpiniet izsekot.
475
00:28:00,347 --> 00:28:03,559
Es ar savu lietu došos pie preses.
476
00:28:06,061 --> 00:28:07,062
Kareivji.
477
00:28:10,190 --> 00:28:12,483
PĀLMBĪČAS DIENAS ZIŅAS
478
00:28:12,484 --> 00:28:14,318
Gribu runāt ar jauno redaktoru.
479
00:28:14,319 --> 00:28:15,778
Viņš pusdieno, kundze.
480
00:28:15,779 --> 00:28:19,031
Nu, kad atgriezīsies, pateiksiet,
lai pievēršas īstai žurnālistikai,
481
00:28:19,032 --> 00:28:20,324
nevis drukā rakstus
482
00:28:20,325 --> 00:28:23,202
par to, kā es guļu ar kruķi,
kurš vakar man panāca orgasmu.
483
00:28:23,203 --> 00:28:25,037
Nē, tas neizklausījās labi.
484
00:28:25,038 --> 00:28:26,623
Nedrukājiet to. Nerakstiet to.
485
00:28:27,291 --> 00:28:28,625
Re, kur mana zvaigzne.
486
00:28:29,501 --> 00:28:31,920
- Jūs?
- Zināju, ka nāksiet par labu biznesam.
487
00:28:32,546 --> 00:28:35,256
Iebarojat The Shiny Sheet
stāstus par mani?
488
00:28:35,257 --> 00:28:36,674
Pārdodu.
489
00:28:36,675 --> 00:28:38,426
Kā jūs, liekuli, uzdrīkstaties?
490
00:28:38,427 --> 00:28:41,804
Tā tas darbojas.
Likums un prese ir seni mīļākie.
491
00:28:41,805 --> 00:28:44,182
Turklāt es strādāju pro bono.
Kā citādi lai pelnu?
492
00:28:44,183 --> 00:28:47,768
Lūdzu. Iedodiet šīs fotogrāfijas
savam redaktoram. Paldies.
493
00:28:47,769 --> 00:28:50,980
Ja zināt, ka neesmu slepkava,
kāpēc neliekat drukāt patiesību?
494
00:28:50,981 --> 00:28:52,732
Jūs negribat, lai drukā patiesību.
495
00:28:52,733 --> 00:28:54,066
Ko? Protams, ka gribu.
496
00:28:54,067 --> 00:28:56,777
Gribat, lai viņi drukā,
ka jūsu vīrs aizgāja pie jaunākas
497
00:28:56,778 --> 00:28:58,529
un jūs mitināties baseina namiņā?
498
00:28:58,530 --> 00:29:00,240
Nē. Nedomāju vis.
499
00:29:00,741 --> 00:29:03,201
Novecojošas šķirtenes viņiem ir žēl, bet
500
00:29:03,202 --> 00:29:05,954
apsūdzētas slepkavas
viņiem šķiet seksīgas.
501
00:29:07,289 --> 00:29:09,832
- Kurš kaut ko teicis par seksīgumu?
- Nupat es.
502
00:29:09,833 --> 00:29:11,877
Un to var drukāt avīzē.
503
00:29:13,420 --> 00:29:14,421
Es esmu labs cilvēks.
504
00:29:15,047 --> 00:29:17,382
Es neesmu... palaidusies palaistuve.
505
00:29:19,176 --> 00:29:22,845
Ziniet, katram labam vārdam
der drusciņa sliktā. Nedomājat tā?
506
00:29:22,846 --> 00:29:25,724
Ieskatieties savā sirdī
un pasakiet man, ka tā nav.
507
00:29:27,434 --> 00:29:31,313
Tā, kā teikts vizītkartē,
pievēršamies burvestībām.
508
00:29:40,489 --> 00:29:41,656
Maksīna Hortone?
509
00:29:41,657 --> 00:29:44,159
Šobrīd nav omas autogrāfiem. Paldies...
510
00:29:46,161 --> 00:29:47,411
Kas par...
511
00:29:47,412 --> 00:29:48,579
Vai es jūs pazīstu?
512
00:29:48,580 --> 00:29:50,415
Noteikti pazīstat manu vīru.
513
00:29:50,958 --> 00:29:54,503
Rokas nost no mana vīrieša!
514
00:30:09,142 --> 00:30:11,435
PILSĒTAS DOME
515
00:30:11,436 --> 00:30:13,230
Delakortas kundze!
516
00:30:14,898 --> 00:30:17,066
- Ei!
- Tik jautri.
517
00:30:17,067 --> 00:30:19,026
- Lūdzu, mīļais.
- Vai, tas bija jautri. Nu...
518
00:30:19,027 --> 00:30:20,528
Man patika tas miertiesnesis.
519
00:30:20,529 --> 00:30:22,488
Viņa mati bija fantastiski.
520
00:30:22,489 --> 00:30:24,574
Man arī patīk mazas kāzas.
Vienmēr patikušas.
521
00:30:24,575 --> 00:30:26,617
- Manas pirmās kāzas bija mazas.
- Kāp mašīnā, mīļais.
522
00:30:26,618 --> 00:30:28,412
Bija jābūt lielām,
bet izvērtās ļoti mazas.
523
00:30:29,997 --> 00:30:31,998
- Bija jautri, vai ne? Bija jautri.
- Jā.
524
00:30:31,999 --> 00:30:34,208
- Bija rēcīgi.
- Jā. Bija jauki.
525
00:30:34,209 --> 00:30:40,173
Esmu ļoti priecīga būt precējusies,
bet es savu kāzu dienu neiztēlojos tā.
526
00:30:40,174 --> 00:30:42,675
Es gribēju visas tās dāvanas.
527
00:30:42,676 --> 00:30:45,219
Un torti. Un kleitu.
528
00:30:45,220 --> 00:30:47,806
Visu, kas padara kāzas īpašas...
529
00:30:48,599 --> 00:30:51,018
- Negribu atkal kāpt bagāžniekā.
- Ko?
530
00:30:51,602 --> 00:30:54,228
Micij, nu tā vienkārši vajag.
Septiņos līkumos, labi?
531
00:30:54,229 --> 00:30:55,563
- Septiņos līkumos?
- Jā.
532
00:30:55,564 --> 00:30:57,190
Ātrāk, Mic. Nu iekšā lec!
533
00:30:57,191 --> 00:30:59,859
Apsolu, sarīkošu tev
lielākās, īpašākās kāzas,
534
00:30:59,860 --> 00:31:01,569
- kādas Pālmbīčā redzētas.
- Ak dievs.
535
00:31:01,570 --> 00:31:02,905
Kā Norma apsolīja, labi?
536
00:31:03,906 --> 00:31:07,158
Redzu, Micij, tavās acīs,
ka esi dusmīga, bet es aizvien slēpjos.
537
00:31:07,159 --> 00:31:09,076
Tātad arī tu vēl slēpies. Tāpēc...
538
00:31:09,077 --> 00:31:10,286
Nu aiziet!
539
00:31:10,287 --> 00:31:12,747
- Dag! Mazulis.
- Malacīte, Micij.
540
00:31:12,748 --> 00:31:14,750
- Turi acis rokās.
- Jā.
541
00:31:15,334 --> 00:31:16,918
Labi?
542
00:31:16,919 --> 00:31:18,629
- Paldies, vecīt.
- Jā.
543
00:31:21,006 --> 00:31:22,341
Precējies?
544
00:31:24,259 --> 00:31:25,344
Toms?
545
00:31:25,928 --> 00:31:30,097
Jā. Bet tagad viņa laulība jūk un brūk,
pateicoties tavam skūpsta trikam.
546
00:31:30,098 --> 00:31:36,020
Es biju spiesta to radoši nostrādāt,
lai izpostītu to stulbo izmeklēšanu.
547
00:31:36,021 --> 00:31:37,356
Nemaz ne tik stulbo.
548
00:31:37,940 --> 00:31:39,899
Norma pazuda īsi pēc taviem draudiem.
549
00:31:39,900 --> 00:31:42,068
- Tu izspēlē Daglasa stiķi.
- Ko es izspēlēju?
550
00:31:42,069 --> 00:31:45,488
Daglasa stiķi.
Paņem sīku nieku, izpūt no tā ziloni,
551
00:31:45,489 --> 00:31:48,407
iemet to man acīs, noņemot sutu no sevis.
552
00:31:48,408 --> 00:31:50,243
Īstenībā es tā nedarīju.
553
00:31:50,244 --> 00:31:53,121
Nu, Toma sieva man īstenībā iesita.
Pļauku.
554
00:31:55,290 --> 00:31:57,417
- Man žēl.
- Neizskatās, ka tev būtu žēl.
555
00:31:58,085 --> 00:32:00,128
Izskatās, ka tu apspied smieklus.
556
00:32:01,922 --> 00:32:03,506
Zini, kas tu esi?
557
00:32:03,507 --> 00:32:04,716
Tu esi Micija.
558
00:32:05,551 --> 00:32:08,678
Tu esi garš, izskatīgs
laulību postošs manikīris.
559
00:32:08,679 --> 00:32:10,847
- Mums tas ir citādi.
- Varbūt nav.
560
00:32:10,848 --> 00:32:14,976
Varbūt tu vienkārši esi cilvēks,
kurš sāpina otru cilvēku.
561
00:32:14,977 --> 00:32:16,602
Ne tad, ja viņa to neuzzina.
562
00:32:16,603 --> 00:32:18,855
Bet viņa uzzināja.
Tikai domā, ka tavā vietā esmu es.
563
00:32:18,856 --> 00:32:19,981
Zini ko?
564
00:32:19,982 --> 00:32:21,983
Mums ar Tomu veidojās kaut kas ļoti labs.
565
00:32:21,984 --> 00:32:24,111
Tagad tevis dēļ nevar pat šurp nākt.
566
00:32:27,781 --> 00:32:32,619
Mīļais brāli, pieņem manu
neviltoto atvainošanos,
567
00:32:33,120 --> 00:32:37,206
ka mēs neesam mūsu Briežu namiņa brālībā
568
00:32:37,207 --> 00:32:40,669
ar citiem Briežu brālības brāļiem,
kā prasa tradīcija.
569
00:32:41,420 --> 00:32:47,008
Bet, kā tu zini, mani medī
slepkavniecisks kubiešu gangsteris.
570
00:32:47,009 --> 00:32:53,306
Tāpēc mums jāizpilda
šis krāšņais riesta rituāls te,
571
00:32:53,307 --> 00:32:56,642
uz šīs necilās zemes.
572
00:32:56,643 --> 00:33:00,647
Mēs svētīsim laulības gultu
atbilstošā veidā.
573
00:33:14,077 --> 00:33:15,411
Ko viņi dara?
574
00:33:15,412 --> 00:33:16,996
Viņi ir Briežu brālībā.
575
00:33:16,997 --> 00:33:20,083
Kad viens briedis precas,
citi brieži ar viņu cīnās.
576
00:33:20,876 --> 00:33:22,628
Rituāls riests.
577
00:33:26,673 --> 00:33:28,050
Tas ir stulbi.
578
00:33:28,926 --> 00:33:31,135
Tu tagad esi ieprecējusies
augstākajā sabiedrībā, Micij.
579
00:33:31,136 --> 00:33:35,516
Tu piecietīsi visāda veida muļķības,
truli skatīdamās tām pāri tālumā.
580
00:33:36,433 --> 00:33:38,226
Cik ilgi tas būs?
581
00:33:38,227 --> 00:33:39,686
Jāskatās tam pāri?
582
00:33:40,312 --> 00:33:42,355
Trīsdesmit vai četrdesmit gadus.
583
00:33:42,356 --> 00:33:43,941
Nē. Tas...
584
00:33:45,067 --> 00:33:46,109
riests.
585
00:33:47,069 --> 00:33:48,612
Viņi būs tur laukā mūžību.
586
00:33:52,241 --> 00:33:54,034
Man kaut kas jāizdara.
587
00:34:02,209 --> 00:34:03,668
- Nevaru piecelties.
- Nevari.
588
00:34:03,669 --> 00:34:05,504
- Nevaru.
- Jā, es arī nevaru.
589
00:34:08,130 --> 00:34:12,176
No rīta
Un vakarā
590
00:34:12,177 --> 00:34:15,179
Ū Vai mums nav jautri
591
00:34:16,556 --> 00:34:17,849
Mums nav naudas
592
00:34:17,850 --> 00:34:20,267
- Evelina?
- Bet, mīļais, ū
593
00:34:20,268 --> 00:34:22,019
Esam dirsā. Dirsā.
594
00:34:22,020 --> 00:34:24,522
Evelina... Tu esi vannā?
595
00:34:24,523 --> 00:34:27,942
Mēs esam dirsā, Maksīna.
596
00:34:27,943 --> 00:34:32,571
Kas te notiek? Šķita, ka tu strādā
pie mūsu nākotnes nodrošināšanas.
597
00:34:32,572 --> 00:34:33,949
Nelasi tās!
598
00:34:35,199 --> 00:34:36,827
Man nevajadzēja lasīt, bet...
599
00:34:37,327 --> 00:34:39,955
Tās ir Dainas mīlestības vēstules.
Tā. Paklausies šo.
600
00:34:41,831 --> 00:34:46,334
"Tava pulsējošā vīrieša mantība
ir mazāka tikai
601
00:34:46,335 --> 00:34:48,880
par tavu milzīgo vīrieša sirdi."
602
00:34:50,507 --> 00:34:52,467
- Tas ir...
- Mīļi. Zinu.
603
00:34:53,260 --> 00:34:54,803
Viņi tiešām viens otru mīlēja.
604
00:35:01,518 --> 00:35:02,853
Evelina, vai tu smejies?
605
00:35:04,188 --> 00:35:05,772
Ak nē, tu raudi.
606
00:35:06,440 --> 00:35:08,941
- Tik cilvēciski.
- Nerunā riebeklības!
607
00:35:08,942 --> 00:35:12,237
Es nedabūju parakstus.
Nu viss ir aizgājis pa pieskari.
608
00:35:15,157 --> 00:35:18,869
Nedomāju, ka tas ko vispār maina.
609
00:35:20,454 --> 00:35:23,289
Tā šausmīgā policista acīs
es vienalga esmu slepkava.
610
00:35:23,290 --> 00:35:27,211
Un mans vārds vairs nav nomazgājams,
kad Normas pēdas ir izgaisušas Alpos.
611
00:35:29,838 --> 00:35:31,547
- Alpos?
- Jā.
612
00:35:31,548 --> 00:35:32,799
Maksīna,
613
00:35:33,342 --> 00:35:35,886
Norma agrāk pavadīja atvaļinājumus Alpos.
614
00:35:37,471 --> 00:35:39,889
Tās pēdas tomēr varētu nebūt izgaisušas.
615
00:35:39,890 --> 00:35:42,308
Paga. Ko tu saki? Ka varētu būt cerība?
616
00:35:42,309 --> 00:35:43,393
Jā.
617
00:35:44,061 --> 00:35:48,315
Diemžēl uz Alpiem kopā ar Normu
kādreiz devies tikai viens cilvēks.
618
00:35:49,483 --> 00:35:50,734
Man vajadzēs kafiju.
619
00:35:51,568 --> 00:35:55,072
Visas tavas cerības ir uz...
620
00:36:01,203 --> 00:36:05,457
Mērij, vai tas ir tavs turbāns no Arābijas
nakšu pasākuma dziedātājputnu glābšanai?
621
00:36:06,041 --> 00:36:07,124
Tā tiešām ir.
622
00:36:07,125 --> 00:36:08,210
Krāšņs.
623
00:36:09,419 --> 00:36:13,131
Diemžēl jūs esat atnākušas
visai drūmā brīdī.
624
00:36:14,174 --> 00:36:17,553
Vairākas dienas neesmu redzējusi
sava kandžinieka garu.
625
00:36:18,387 --> 00:36:22,098
Un es mēģinu ar viņu sazināties
uz tantes Peidžas vīdžas dēļa.
626
00:36:22,099 --> 00:36:23,307
Cik parocīgi.
627
00:36:23,308 --> 00:36:28,522
Es iegremdējos okultajā,
sarunājos ar senčiem.
628
00:36:29,356 --> 00:36:33,776
Nu, vakar es sarunājos
ar Mariju Antuaneti.
629
00:36:33,777 --> 00:36:35,361
Arī tavs sencis?
630
00:36:35,362 --> 00:36:38,281
Nē, tikai tuva draudzene.
631
00:36:38,282 --> 00:36:41,492
Klau, man jāzina,
kur jūs ar Normu Alpos apmetāties.
632
00:36:41,493 --> 00:36:44,538
Visu vienmēr organizēja Deividsoula kungs.
633
00:36:45,747 --> 00:36:50,460
Un, kad mēs atgriezāmies,
es vienmēr jutos skumja.
634
00:36:51,044 --> 00:36:55,257
Tāpēc Deivids man sniedza
šoka terapiju, kā viņš to sauca,
635
00:36:55,924 --> 00:36:58,218
lai iztīrītu
no mana skursteņa zirnekļtīklus.
636
00:37:01,305 --> 00:37:03,723
Un tu, Evelina? Ko meklē tu?
637
00:37:03,724 --> 00:37:04,891
Parakstu.
638
00:37:04,892 --> 00:37:07,602
Mēs mēģinām nopirkt Palm Royale,
639
00:37:07,603 --> 00:37:10,897
un mums vajag trīs D. parakstus,
tu varētu mūs iepriecināt
640
00:37:10,898 --> 00:37:12,607
ar savu kliņģeri.
641
00:37:12,608 --> 00:37:15,110
Nē, tas ir Deivida uzvārds. Es nevaru.
642
00:37:16,069 --> 00:37:18,030
Nu, jums pašām viņam jāpajautā.
643
00:37:20,199 --> 00:37:22,784
Atvaino,
vai tad Deividsoula kungs nav tā kā...
644
00:37:23,535 --> 00:37:24,660
miris?
645
00:37:24,661 --> 00:37:27,915
Pirms sākam,
vai kādai no jums nav mēnešreizes?
646
00:37:30,876 --> 00:37:31,877
Nē.
647
00:37:33,378 --> 00:37:34,421
Paldies, Mērij.
648
00:37:35,714 --> 00:37:37,298
- Negribu tam pieskarties.
- Nepieskaršos.
649
00:37:37,299 --> 00:37:39,051
Nevajag, nevajag.
650
00:37:41,303 --> 00:37:45,556
Uz kuru jautājumu jūs vispirms
gribētu Deividsoula kunga atbildi?
651
00:37:45,557 --> 00:37:47,266
Pajautā, kur Norma Alpos apmetusies.
652
00:37:47,267 --> 00:37:49,602
Nē. Pajautā, vai tu drīksti parakstīties.
653
00:37:49,603 --> 00:37:51,521
- Nē, Evelina. Tas ir sva...
- Tas ir svarīgāk...
654
00:37:51,522 --> 00:37:52,605
Kuš!
655
00:37:52,606 --> 00:37:57,236
Deividsoula kungam nepatīk
sieviešu strīdi. Aiziet pa pieskari.
656
00:38:03,200 --> 00:38:06,537
N...
657
00:38:07,162 --> 00:38:09,122
Nē. Nē?
658
00:38:09,957 --> 00:38:13,794
O-R-M...
659
00:38:16,004 --> 00:38:18,131
- A... Norma.
- Norma.
660
00:38:21,677 --> 00:38:26,305
M-I-R-U-S-I...
661
00:38:26,306 --> 00:38:27,390
{\an8}Mirusi?
662
00:38:27,391 --> 00:38:32,061
{\an8}D-Z-I-Ļ-I...
663
00:38:32,062 --> 00:38:37,401
A-L-P-O-S.
664
00:38:38,068 --> 00:38:40,027
Norma mirusi dziļi Alpos?
665
00:38:40,028 --> 00:38:41,613
Ko tas nozīmē?
666
00:38:43,407 --> 00:38:45,784
Varbūt... Varbūt to, ka viņa mirusi Alpos.
667
00:38:50,038 --> 00:38:52,875
E-J-I-E-T... D-I-R-S-T...
668
00:38:53,584 --> 00:38:56,794
Joprojām maita. Pat no aizsaules.
669
00:38:56,795 --> 00:38:59,714
Vai Deividsoula kungs sazinājās?
Ko viņš teica?
670
00:38:59,715 --> 00:39:02,551
Deividam patīk tā doma.
Viņš teica, ka tev tūlīt jāparaksta.
671
00:39:05,679 --> 00:39:07,931
Un vai tu saņēmi savu atbildi?
672
00:39:08,724 --> 00:39:11,351
Nu, domāju, tas "ejiet dirst"
bija īpaši domāts man.
673
00:39:12,936 --> 00:39:15,188
Gari nerunā aplinkus.
674
00:39:15,189 --> 00:39:17,773
Viņi arī teica, ka Norma Alpos nomirusi.
675
00:39:17,774 --> 00:39:20,277
Ja tā ir,
kurš mēģina man uzgrūst vainu slepkavībā?
676
00:39:20,777 --> 00:39:23,280
Nu, kā lai es to zinu?
Es neesmu detektīve.
677
00:39:51,099 --> 00:39:55,228
Mans dārgais Robert.
Ja viss notika, kā plānots,
678
00:39:55,229 --> 00:39:58,482
tu izbaudi Delakortu savrupnama labumus.
679
00:39:59,233 --> 00:40:01,568
Dievs mans liecinieks, esi tos pelnījis.
680
00:40:02,236 --> 00:40:05,656
Žēl, ka man bija jādodas prom
tādos apstākļos.
681
00:40:06,573 --> 00:40:09,743
Bet apsolu,
ka īstajā laikā viss atklāsies.
682
00:40:11,078 --> 00:40:14,289
Tikmēr man tev divi lūgumi.
683
00:40:15,165 --> 00:40:20,587
Pirmais, lūdzu, turpini vairot
visas baumas par manu nāvi.
684
00:40:21,588 --> 00:40:25,967
Un otrais - aizsūti piecus
Entvistla gleznotos manus portretus
685
00:40:25,968 --> 00:40:29,137
Šveices Nacionālajai portretu galerijai,
686
00:40:29,721 --> 00:40:33,559
kurus viņiem ar lepnumu piekārt
Delakortu zālē.
687
00:40:34,142 --> 00:40:39,857
Gribu ieņemt man pienākošos vietu tur
augstu virs Flugenurgena.
688
00:40:40,399 --> 00:40:45,027
Fluginorgena? Fluginorgena. Flu...
689
00:40:45,028 --> 00:40:46,321
Nemēģini to izrunāt.
690
00:40:47,281 --> 00:40:49,825
Tur es pavadīju
savus pirmos vientulīgos gadus.
691
00:40:51,535 --> 00:40:57,040
Bet es gribu, lai tu zini,
ka es ne sekundi nebiju vientuļa tad,
692
00:40:57,875 --> 00:41:00,794
kad ar savu spožo klātbūtni
mani pagodināji tu.
693
00:41:03,005 --> 00:41:04,006
Te kāds ir?
694
00:41:16,768 --> 00:41:18,896
- Micij.
- Sveiks.
695
00:41:19,605 --> 00:41:25,694
Es atnācu atstāt zīmīti Maksīnai,
bet varu atgriezties vēlāk.
696
00:41:26,236 --> 00:41:27,821
Ja gribi, varu viņai nodot.
697
00:41:28,614 --> 00:41:30,448
- Labi.
- Jā, protams.
698
00:41:30,449 --> 00:41:31,783
- Paldies.
- Jā.
699
00:41:33,660 --> 00:41:34,912
Micij...
700
00:41:36,496 --> 00:41:38,832
Vai tu kādreiz nožēlo to, ko izdarīji?
701
00:41:40,083 --> 00:41:41,585
Proti, ar Daglasu.
702
00:41:44,838 --> 00:41:48,258
Es nebiju precējusies. Viņš gan.
703
00:41:50,219 --> 00:41:55,807
Ja tu grasies
savus sapņus saistīt ar Daglasu...
704
00:41:57,976 --> 00:41:59,102
lūdzu, nedari to.
705
00:42:23,669 --> 00:42:24,752
Ko jūs te darāt?
706
00:42:24,753 --> 00:42:27,130
Tas, ko par mani saka, nav patiesība.
707
00:42:28,257 --> 00:42:29,382
Tad kāda ir patiesība?
708
00:42:29,383 --> 00:42:30,509
Jūsu vīrs ir...
709
00:42:35,430 --> 00:42:36,431
ir...
710
00:42:37,224 --> 00:42:38,600
Kas ir mans vīrs?
711
00:42:43,772 --> 00:42:45,148
Jūsu vīrs ir...
712
00:42:48,944 --> 00:42:51,153
labākais mīlnieks, kāds man mūžā bijis.
713
00:42:51,154 --> 00:42:53,907
Proti, vienkārši nepārspējams.
714
00:42:54,533 --> 00:43:00,372
Viņa vīrieša mantība ir vīrišķīgākā,
kādu spēju atminēties.
715
00:43:01,790 --> 00:43:02,791
Paga.
716
00:43:04,459 --> 00:43:08,296
Man ļoti žēl, ka jūs sāpināju.
Lūdzu, nevainojiet viņu.
717
00:43:08,297 --> 00:43:10,006
Tiek šķirta mana laulība, gan zināt,
718
00:43:10,007 --> 00:43:14,803
un tas lika man uzvesties
kā laulības grāvējai prostitūtai.
719
00:43:16,722 --> 00:43:17,973
Noteikti varat saprast.
720
00:43:18,974 --> 00:43:20,851
Viņš jūs noteikti ļoti mīl.
721
00:43:22,352 --> 00:43:23,520
Lai gardas vakariņas!
722
00:43:34,865 --> 00:43:38,076
Man ļoti žēl,
ka nevarēsiet nopirkt Palm Royale.
723
00:43:39,119 --> 00:43:41,872
Perijs pastāstīja par jūsu plāniņu.
724
00:43:42,581 --> 00:43:45,124
Bet, ja vēlies savu dzīvi
kādā veidā darīt jēgpilnāku,
725
00:43:45,125 --> 00:43:48,377
priecātos, ja tu palīdzētu
Perija mēra kampaņā.
726
00:43:48,378 --> 00:43:50,422
Perijs nebūs mērs.
727
00:43:54,885 --> 00:43:56,303
Tik daudz.
728
00:43:57,679 --> 00:43:58,764
Ko tu gribi?
729
00:44:02,017 --> 00:44:03,685
Donahjū parakstu.
730
00:44:07,689 --> 00:44:12,318
Vai arī visi uzzinās
daudzās, daudzās seksa pozas,
731
00:44:12,319 --> 00:44:15,405
kuras topošā mēra sieva
izbaudīja ar savu tenisa treneri.
732
00:44:16,114 --> 00:44:18,325
Atceries, cik avīžu izpirka par Maksīnu?
733
00:44:26,291 --> 00:44:27,835
Protams, ka es parakstīšu.
734
00:44:36,260 --> 00:44:39,053
Tā kā Norma ir prom,
mums jārūpējas citam par citu, vai ne?
735
00:44:39,054 --> 00:44:40,848
Pasaule ir baisa.
736
00:44:42,516 --> 00:44:44,934
Īpaši tāpēc, ka te ir jauna jaunā meiča,
737
00:44:44,935 --> 00:44:48,814
kura varētu būt gudrāka, nekā mēs domājam.
738
00:44:53,318 --> 00:44:55,696
Tev noteikti bija grūti
tās vēstules lasīt.
739
00:44:59,950 --> 00:45:01,243
Es neizlasīju ne vārdu.
740
00:45:03,495 --> 00:45:04,496
Paldies.
741
00:45:05,414 --> 00:45:07,291
Tagad vajag tikai Delakortu parakstu.
742
00:45:09,126 --> 00:45:12,629
- Es tepat tuvumā redzu...
- Ko?
743
00:45:13,630 --> 00:45:14,965
...vienu Delakortu.
744
00:45:17,384 --> 00:45:18,719
Es kļūdījos.
745
00:45:19,845 --> 00:45:23,473
Par to, ko pirmīt teicu.
Jums ar Tomu tas ir citādi.
746
00:45:26,560 --> 00:45:29,188
Un es atvainojos.
747
00:45:32,691 --> 00:45:36,820
Man šķita,
ka tu satraucies par savu reputāciju.
748
00:45:39,740 --> 00:45:42,117
Tu man nozīmē vairāk nekā Palm Royale.
749
00:45:44,244 --> 00:45:45,412
Zini to!
750
00:45:47,247 --> 00:45:48,415
Tu esi labs draugs.
751
00:45:49,291 --> 00:45:50,292
Es zinu.
752
00:45:54,213 --> 00:45:55,254
Ak vai.
753
00:45:55,255 --> 00:46:01,303
Pirmīt bija atbraukusi Micija,
un viņa atstāja tev šo.
754
00:46:10,604 --> 00:46:12,147
"Tas ir darīts. Esam precējušies."
755
00:46:18,904 --> 00:46:20,489
Nav baigā rakstniece, ne?
756
00:46:30,832 --> 00:46:31,959
Paldies.
757
00:46:55,691 --> 00:46:57,984
Aļo. Doktors Dastijs, kā varu palīdzēt?
758
00:46:57,985 --> 00:47:00,069
Te Maksīna. Cerams, nezvanu pārāk vēlu.
759
00:47:00,070 --> 00:47:02,364
O, nē. Viss kārtībā.
Es tikai esmu ar pacienti.
760
00:47:02,948 --> 00:47:05,199
- Mirklīti.
- Oho. Jūs vēl esat darbā?
761
00:47:05,200 --> 00:47:08,954
O, jā. Labs ārsts ir zvana attālumā.
Kā priesteris un padauza.
762
00:47:11,331 --> 00:47:13,834
- Drīkstu atklāt mazu noslēpumu?
- Protams.
763
00:47:14,334 --> 00:47:15,878
Šausmīgi priecājos, ka piezvanījāt.
764
00:47:16,587 --> 00:47:20,883
Es tikai gribēju jums pateikties,
ka atbrīvojāt mani no spriedzes.
765
00:47:21,717 --> 00:47:22,843
Es par juridisko pusi.
766
00:47:23,886 --> 00:47:26,805
Nu, man bija prieks.
Es arī par juridisko pusi.
767
00:47:28,098 --> 00:47:29,641
Un domāju, jums taisnība.
768
00:47:30,142 --> 00:47:32,352
Mans stāsts pēdējā laikā
ir tāds aptraipīts.
769
00:47:33,145 --> 00:47:36,607
Varbūt ir pienācis laiks... jaunai nodaļai.
770
00:47:37,524 --> 00:47:41,652
Nu, varbūt satiekamies?
Paņemsim pāris kokteiļu.
771
00:47:41,653 --> 00:47:43,237
Vai aicināt mani uz randiņu?
772
00:47:43,238 --> 00:47:44,656
Es rīt piezvanīšu.
773
00:48:02,382 --> 00:48:03,382
{\an8}DR. DASTIJS MADŽIKS
774
00:48:03,383 --> 00:48:04,759
Šķiet, tas gājis cauri ellei.
775
00:48:04,760 --> 00:48:06,010
LOMBARDS
776
00:48:06,011 --> 00:48:08,263
Man vienalga, cik dosiet.
Negribu to savā dzīvē.
777
00:48:09,264 --> 00:48:11,600
Jā, man būs jāizkausē pa sastāvdaļām.
778
00:48:12,226 --> 00:48:15,103
Neviens negrib gredzenu,
uz kura iegravēts kāda vārds.
779
00:48:17,356 --> 00:48:18,398
Ko?
780
00:48:18,899 --> 00:48:20,692
Uz mana gredzena nav nekāda vārda.
781
00:48:22,110 --> 00:48:24,071
Šķiet, iegravēts ar adatu vai ko tādu.
782
00:48:24,738 --> 00:48:29,826
Zem dārgakmens, ap ietvaru. "A-G-N-E-S-E".
783
00:48:30,410 --> 00:48:31,495
"Agnese".
784
00:48:33,205 --> 00:48:34,206
Agnese.
785
00:48:38,168 --> 00:48:39,169
Agnese.
786
00:48:54,017 --> 00:48:55,018
Ir laiks.
787
00:48:56,353 --> 00:48:57,353
Laiks?
788
00:48:57,354 --> 00:48:59,857
Riesta ceremonija ir galā.
789
00:49:00,983 --> 00:49:03,986
Tātad ir laiks.
790
00:49:05,112 --> 00:49:07,738
Rakstu adresātus mūsu kāzu ielūgumiem.
791
00:49:07,739 --> 00:49:09,073
Mūsu īstajām kāzām.
792
00:49:09,074 --> 00:49:11,243
Izvēlējos nebalinātu biezo papīru.
793
00:49:20,002 --> 00:49:21,253
Tie ir skaisti.
794
00:49:22,129 --> 00:49:23,547
Gluži kā tu.
795
00:49:24,089 --> 00:49:27,133
Nedomāju, ka ir laiks šim te.
796
00:49:27,134 --> 00:49:29,760
Nu bet protams. Ir laiks.
797
00:49:29,761 --> 00:49:31,180
Tieši to arī tas nozīmē.
798
00:49:31,930 --> 00:49:33,557
Es pat nedabūju gredzenu.
799
00:49:34,057 --> 00:49:37,185
Nu, es tev dabūšu tik lielu gredzenu,
ka tev sāpēs mugura.
800
00:49:37,186 --> 00:49:38,312
Labi.
801
00:49:39,438 --> 00:49:42,900
Jo es arī gribu 12 līgavas māsas
un divas apdāvināšanas.
802
00:49:43,442 --> 00:49:47,070
Vienu man un vienu mazulim.
803
00:49:48,780 --> 00:49:50,574
Bet, kamēr tas nenotiks...
804
00:49:51,533 --> 00:49:52,951
Es gulēšu uz dīvāna.
805
00:49:55,495 --> 00:49:57,080
Septiņos līkumos, Dag!
806
00:50:01,585 --> 00:50:03,504
Tevī kaut kas ir mainījies.
807
00:50:04,963 --> 00:50:07,883
Es tagad esmu Daglasa Delakorta kundze.
808
00:50:47,089 --> 00:50:48,090
Norma?
809
00:50:51,093 --> 00:50:52,261
Tā esi tu?
810
00:50:55,097 --> 00:50:56,265
Te kāds ir?
811
00:51:05,983 --> 00:51:06,984
U-ū!
812
00:51:29,423 --> 00:51:30,424
Ei!
813
00:51:34,887 --> 00:51:38,015
Nu, šķiet, tāds tagad ir mūsu stāvoklis.
814
00:51:42,978 --> 00:51:43,979
Pagaidām.
815
00:51:47,816 --> 00:51:49,193
Esam sveiki un drošībā.
816
00:51:52,487 --> 00:51:53,780
Tavā mājā.
817
00:51:59,286 --> 00:52:00,329
Robert.
818
00:52:01,163 --> 00:52:02,164
Jā?
819
00:52:03,832 --> 00:52:05,250
Kas ir Agnese?
820
00:52:11,256 --> 00:52:12,591
Iekārtojies ērti!
821
00:52:14,343 --> 00:52:16,303
Man tev jāpastāsta vēl kas.
822
00:53:10,732 --> 00:53:12,734
Tulkojusi Laura Hansone