1
00:01:32,723 --> 00:01:33,724
You're good?
2
00:01:36,435 --> 00:01:38,770
I noodle when I'm-- when I'm nervous.
3
00:01:40,397 --> 00:01:41,648
What are you nervous about?
4
00:01:44,401 --> 00:01:45,569
Everything, man.
5
00:01:51,158 --> 00:01:54,203
Pretty late. You tired?
6
00:01:57,164 --> 00:01:58,498
I'm wide awake, man.
7
00:02:00,334 --> 00:02:01,335
Me too.
8
00:02:07,674 --> 00:02:10,761
After tonight,
you and I probably won't get to--
9
00:02:10,761 --> 00:02:11,845
I know.
10
00:02:17,976 --> 00:02:18,936
To hell with it.
11
00:02:28,237 --> 00:02:29,488
You know we can't go there.
12
00:02:29,988 --> 00:02:32,783
I know. You comin'?
13
00:02:40,082 --> 00:02:41,083
Come on.
14
00:02:43,544 --> 00:02:44,670
Oh, man.
15
00:02:49,550 --> 00:02:51,552
The first family of Palm Beach.
16
00:02:51,552 --> 00:02:54,680
I have to admit it, Maxine,
I didn't think you could pull it off.
17
00:02:54,680 --> 00:02:55,889
Yet here we are.
18
00:02:55,889 --> 00:02:57,933
And the Beach Ball
is just three days away.
19
00:03:02,604 --> 00:03:03,856
Back here.
20
00:03:04,523 --> 00:03:05,524
Sorry.
21
00:03:07,109 --> 00:03:10,195
Norma, to claw your way back
from death's door
22
00:03:10,195 --> 00:03:13,240
just in time for the 50th anniversary
of the Beach Ball.
23
00:03:13,907 --> 00:03:15,284
Anything special planned?
24
00:03:17,911 --> 00:03:22,165
...high water, I must do what I, you know--
25
00:03:22,165 --> 00:03:26,545
Kill Maxine,
so that things can get back to normal.
26
00:03:28,338 --> 00:03:30,299
Allow me. I speak Norma.
27
00:03:30,799 --> 00:03:32,968
She's very excited about her big entrance.
28
00:03:32,968 --> 00:03:34,469
We're doing a musical number.
29
00:03:35,304 --> 00:03:37,931
Entre nous, Ann,
I'm struggling to find the--
30
00:03:37,931 --> 00:03:40,392
the perfect way
to commemorate this milestone.
31
00:03:41,351 --> 00:03:44,313
What do you get the embolized socialite
who has it all?
32
00:03:45,355 --> 00:03:46,565
One final question.
33
00:03:46,565 --> 00:03:49,484
You've all overcome so much to get here.
34
00:03:50,527 --> 00:03:51,653
Any regrets, Maxine?
35
00:03:53,030 --> 00:03:55,532
Ann, I do not believe in regrets.
36
00:03:55,532 --> 00:04:00,412
I believe that the key
to a happy life and marriage
37
00:04:00,412 --> 00:04:02,331
is to let go of past mistakes.
38
00:04:03,790 --> 00:04:06,043
And every day is a fresh start.
39
00:04:08,128 --> 00:04:10,339
Did someone leave the sad jazz station on?
40
00:04:11,048 --> 00:04:12,007
Robert?
41
00:04:12,007 --> 00:04:15,427
Yeah. You know, would you--
Y'all excuse me just for one minute.
42
00:04:15,427 --> 00:04:16,512
Excuse me.
43
00:04:44,873 --> 00:04:45,999
He didn't deserve you.
44
00:04:49,711 --> 00:04:50,712
Who do you mean?
45
00:04:52,339 --> 00:04:56,260
The man you're playing that sad song for.
He wasn't worth it.
46
00:04:56,885 --> 00:04:58,011
I always screw up.
47
00:04:58,011 --> 00:05:00,681
I don't know if I'm too eager,
too needy, too--
48
00:05:00,681 --> 00:05:05,394
No, no. Don't say that.
You did nothing wrong.
49
00:05:06,436 --> 00:05:08,021
He disappeared, and I know why.
50
00:05:11,483 --> 00:05:12,442
You do?
51
00:05:12,442 --> 00:05:14,528
I'm paying for past mistakes, Maxine.
52
00:05:16,196 --> 00:05:17,531
You don't know the things I've done.
53
00:05:19,366 --> 00:05:20,534
This is karma.
54
00:05:20,534 --> 00:05:24,955
Look, coming from someone
who lived in a Catholic home for girls,
55
00:05:25,956 --> 00:05:28,709
I can quote Sister Mary Immaculata
in saying,
56
00:05:28,709 --> 00:05:30,544
"Karma is a bunch of bubkes bunk."
57
00:05:33,922 --> 00:05:34,923
What is that?
58
00:05:36,008 --> 00:05:36,842
A whale.
59
00:05:37,926 --> 00:05:39,553
What? Be careful.
60
00:05:39,553 --> 00:05:40,804
Is it alive?
61
00:05:42,389 --> 00:05:45,309
It beached itself. It's stuck.
62
00:05:47,019 --> 00:05:51,064
Stuck? No, no! No.
63
00:05:51,064 --> 00:05:54,067
Shoo, shoo! You gotta turn around.
64
00:05:54,067 --> 00:05:56,653
- Don't touch it, don't touch it.
- Why?
65
00:05:56,653 --> 00:05:59,615
We don't know if it has rabies
or some kind of sea disease.
66
00:05:59,615 --> 00:06:01,033
- Stop it. Oh, no.
- Oh, come on.
67
00:06:01,033 --> 00:06:03,410
Help! We need help.
68
00:06:03,410 --> 00:06:05,329
Help! Help!
69
00:06:07,289 --> 00:06:09,041
{\an8}"F. Scott Fitzgerald"?
70
00:06:09,708 --> 00:06:11,043
{\an8}"Harry Houdini"?
71
00:06:11,877 --> 00:06:13,253
"Frank Sinatra"?
72
00:06:13,962 --> 00:06:16,882
Are these locks of hair from ex-lovers?
73
00:06:16,882 --> 00:06:17,925
Yeah.
74
00:06:19,551 --> 00:06:20,552
Douglas!
75
00:06:24,097 --> 00:06:26,767
- Have you seen my husband?
- Well, he left for the club.
76
00:06:26,767 --> 00:06:29,311
Did you know that Norma
was courted by the Prince of Wales?
77
00:06:29,311 --> 00:06:31,855
Listen,
I don't have time for Mystery Date, Ann.
78
00:06:32,606 --> 00:06:33,440
Hello, Officer.
79
00:06:33,440 --> 00:06:36,568
Could you please send someone over
to escort a whale off my property?
80
00:06:37,319 --> 00:06:38,737
Yes, a whale. You heard me correctly.
81
00:06:39,863 --> 00:06:41,490
Well, then whose job is it?
82
00:06:42,157 --> 00:06:42,991
How rude.
83
00:06:42,991 --> 00:06:43,992
Oh, Maxine,
84
00:06:43,992 --> 00:06:48,705
you can't have 90 tons
of blubber just frying in the Florida sun.
85
00:06:49,498 --> 00:06:51,333
It'll be solved in no time.
86
00:06:51,875 --> 00:06:53,377
Though this timing couldn't be worse.
87
00:06:53,377 --> 00:06:55,212
I have a dozen deliveries coming today.
88
00:06:55,212 --> 00:06:57,756
Would you be a dear
and get the door if the bell rings?
89
00:06:57,756 --> 00:06:59,341
I'm supposed to just sit here?
90
00:06:59,341 --> 00:07:01,176
You can chat with Norma.
91
00:07:02,386 --> 00:07:03,595
Well, that could be fun.
92
00:07:04,137 --> 00:07:06,807
You know, seems she was a real man-eater
back in the day.
93
00:07:06,807 --> 00:07:07,891
A man-eater?
94
00:07:08,559 --> 00:07:12,396
Yes. Operator, could you please connect me
with Whale Removal?
95
00:07:13,522 --> 00:07:16,900
Hello, hi. This is Mrs. Maxine Dellacorte.
96
00:07:16,900 --> 00:07:19,069
I'm afraid I'm gonna have
to cancel 30 cases
97
00:07:19,069 --> 00:07:21,113
of Dom Pérignon being delivered today.
98
00:07:22,447 --> 00:07:27,077
Sure. Replace them
with Boone's Farm Strawberry Hill.
99
00:07:27,077 --> 00:07:28,912
Thank you so much.
100
00:07:28,912 --> 00:07:30,080
You are so bad.
101
00:07:31,456 --> 00:07:33,834
Evelyn, I met someone at your party.
102
00:07:34,668 --> 00:07:36,378
My-- Skeet's funeral, you mean?
103
00:07:36,378 --> 00:07:37,337
The very same.
104
00:07:37,337 --> 00:07:39,256
But I can't tell
if I've piqued his interest.
105
00:07:39,256 --> 00:07:41,758
Well, surely you're not talking
about Axel Rosenhips.
106
00:07:41,758 --> 00:07:43,719
Dinah, darling,
he's older than Methuselah.
107
00:07:43,719 --> 00:07:44,678
Ninety this week.
108
00:07:44,678 --> 00:07:47,723
I'm hosting his birthday party
on my motor yacht.
109
00:07:48,223 --> 00:07:50,893
It's the only thing
the Feds haven't seized.
110
00:07:50,893 --> 00:07:52,352
Open waters, you know.
111
00:07:52,352 --> 00:07:53,770
Evelyn, do come.
112
00:07:53,770 --> 00:07:56,315
We'll have cake,
and dancing and fireworks.
113
00:07:56,315 --> 00:07:59,026
Make sure you don't give him
a heart attack before he proposes.
114
00:07:59,026 --> 00:08:01,361
I want to show him
how fabulous life can be
115
00:08:01,361 --> 00:08:02,988
with a properly pedigreed wife.
116
00:08:02,988 --> 00:08:05,782
He has never been married. Isn't that odd?
117
00:08:05,782 --> 00:08:07,868
That's a red flag.
It could mean he can't, you know.
118
00:08:08,577 --> 00:08:10,412
I should be so lucky. Thanks.
119
00:08:10,412 --> 00:08:12,998
Skeet and I had the healthiest sex life
before the incident.
120
00:08:13,665 --> 00:08:14,499
Evelyn,
121
00:08:15,834 --> 00:08:18,128
have you been closed
for business all this time?
122
00:08:18,128 --> 00:08:19,379
Yes.
123
00:08:19,880 --> 00:08:22,466
Well, hi there.
This is Mrs. Maxine Dellacorte.
124
00:08:22,466 --> 00:08:25,761
Hi. Forget the prime rib.
125
00:08:25,761 --> 00:08:28,138
Let's go with sloppy joes.
126
00:08:28,138 --> 00:08:30,390
No buns, just the slop.
127
00:08:30,891 --> 00:08:32,141
Thanks, pal.
128
00:08:35,437 --> 00:08:37,773
Oh, Evelyn, you don't blame me, do you?
129
00:08:37,773 --> 00:08:41,400
I have no idea when
or if Perry will ever be coming back.
130
00:08:41,400 --> 00:08:45,239
Of course not.
Darling, we must all plan ahead.
131
00:08:45,239 --> 00:08:48,242
Hi there. This is Mrs. Maxine Dellacorte.
132
00:08:48,242 --> 00:08:52,579
Those torches I ordered--
Yes, would you replace those with...
133
00:08:53,580 --> 00:08:55,082
Cottage cheese.
134
00:08:55,082 --> 00:08:59,044
Cottage cheese? But-- Yes.
A treat for the cats.
135
00:08:59,836 --> 00:09:01,505
Yes, I'll have to call you back.
136
00:09:02,798 --> 00:09:04,508
- You wanted a word, Evelyn?
- I did.
137
00:09:04,508 --> 00:09:08,095
Dinah, would you excuse us?
Douglas and I need to tête-à-tête.
138
00:09:09,930 --> 00:09:12,015
Frankly, I need a tête-à-tête too.
139
00:09:16,311 --> 00:09:18,939
Well, hi, ladies. How are you?
140
00:09:18,939 --> 00:09:20,023
Eddie.
141
00:09:22,359 --> 00:09:24,820
How is you shacking up
with another man for my own good?
142
00:09:24,820 --> 00:09:26,405
I am not shacking up with Axel.
143
00:09:26,405 --> 00:09:28,824
I'm 98% sure nothing works below the belt.
144
00:09:29,408 --> 00:09:33,537
I need him to like me enough
to support me so I can support you.
145
00:09:33,537 --> 00:09:35,080
Dinah, I love you.
146
00:09:35,080 --> 00:09:35,998
Hi!
147
00:09:35,998 --> 00:09:39,209
Okay, this is our relationship,
not some business plan.
148
00:09:39,209 --> 00:09:40,419
I've been waiting forever.
149
00:09:40,419 --> 00:09:42,421
But I just need you
to wait a tiny bit longer.
150
00:09:42,421 --> 00:09:44,464
Axel's 90, for God's sakes.
151
00:09:45,048 --> 00:09:48,177
Just keep your head together. Promise?
152
00:09:50,137 --> 00:09:51,388
Promise?
153
00:09:51,388 --> 00:09:53,348
Okay. Okay, I promise.
154
00:09:53,348 --> 00:09:56,310
Thank you. Oh, no. You can't do that.
155
00:09:56,894 --> 00:09:58,812
- Hello, sir.
- Hello.
156
00:10:00,272 --> 00:10:01,356
That's the spirit.
157
00:10:02,316 --> 00:10:03,317
Very handsome.
158
00:10:04,568 --> 00:10:06,361
We see this more and more.
159
00:10:06,361 --> 00:10:09,698
People come for the season
with their junky motor yachts.
160
00:10:09,698 --> 00:10:11,658
The whales get separated from their pods.
161
00:10:11,658 --> 00:10:14,119
They can't communicate,
and so they beach themselves.
162
00:10:14,119 --> 00:10:16,330
Well, listen, mister,
I have a party in three days.
163
00:10:16,330 --> 00:10:18,165
This fish needs to get off my beach.
164
00:10:18,165 --> 00:10:20,083
It's not a fish. It's a mammal.
165
00:10:20,083 --> 00:10:22,544
People learn that
by the time they're in sixth grade.
166
00:10:23,337 --> 00:10:26,006
Well,
I need to get this mammal to skedaddle.
167
00:10:26,006 --> 00:10:28,634
There's a slim chance
that it might swim out
168
00:10:28,634 --> 00:10:30,093
with the rising tide tonight.
169
00:10:30,093 --> 00:10:33,055
"Slim" is normally my happy word,
but what are the fatter chances?
170
00:10:33,055 --> 00:10:34,056
It'll die.
171
00:10:34,973 --> 00:10:40,187
And then over the next three years,
it'll slowly decompose until it's nothing
172
00:10:40,187 --> 00:10:45,108
except just a big soup full of bones
and blood, and junk. Everywhere.
173
00:10:46,026 --> 00:10:46,860
Or...
174
00:10:47,736 --> 00:10:48,570
Or?
175
00:10:48,570 --> 00:10:51,823
Gases will build up
over the next few months, and boom!
176
00:10:51,823 --> 00:10:53,367
It'll just randomly explode.
177
00:10:53,992 --> 00:10:55,619
Why would it do such a thing?
178
00:10:56,119 --> 00:10:57,996
Maybe he had nothing left to live for.
179
00:10:58,580 --> 00:11:01,083
Robert, please.
Don't say things like that.
180
00:11:01,083 --> 00:11:03,502
I know you're upset about your prince,
but we can discuss it later.
181
00:11:03,502 --> 00:11:06,505
I'm gonna go for a walk.
I need to clear my head a little bit.
182
00:11:07,005 --> 00:11:08,090
Where are you going, Robert?
183
00:11:08,090 --> 00:11:11,218
You can't just leave me
with this beached whale.
184
00:11:11,218 --> 00:11:13,720
I bet you ten to one
he's just gonna go look in the mirror,
185
00:11:13,720 --> 00:11:15,347
'cause that's what handsome guys do.
186
00:11:15,347 --> 00:11:17,808
My mom always said
if you want something done,
187
00:11:17,808 --> 00:11:20,477
get a woman to do it.
And a plain-looking man.
188
00:11:20,477 --> 00:11:22,938
Can we get the National Guard?
189
00:11:22,938 --> 00:11:24,439
How about you call the navy?
190
00:11:24,439 --> 00:11:27,442
I think the best thing to do
is keep it wet and hope for the best.
191
00:11:28,193 --> 00:11:30,112
Keep him wet? With what, a bucket?
192
00:11:30,779 --> 00:11:32,489
More like a brigade.
193
00:11:34,283 --> 00:11:36,952
The movers are at my house
even as we speak.
194
00:11:36,952 --> 00:11:38,453
I need an answer.
195
00:11:39,079 --> 00:11:41,665
Will I help you
blackmail your stepdaughter?
196
00:11:41,665 --> 00:11:45,043
If she wants to remain a free woman,
she'll have to pay up.
197
00:11:45,627 --> 00:11:48,672
You can expect a heavy percentage, natch.
198
00:11:49,423 --> 00:11:51,758
Well,
you never mentioned a percentage before.
199
00:11:51,758 --> 00:11:53,051
I'm mentioning it now.
200
00:11:56,013 --> 00:12:00,434
It is a plan worthy of you, Evelyn.
Justifiable yet venal.
201
00:12:00,434 --> 00:12:01,810
Thank you.
202
00:12:03,270 --> 00:12:04,271
No.
203
00:12:04,771 --> 00:12:06,982
I'm not helping you get Penelope's money.
204
00:12:06,982 --> 00:12:09,151
- Why not?
- I just had a close call,
205
00:12:09,151 --> 00:12:11,778
and I'm not risking my neck
for anybody ever again.
206
00:12:11,778 --> 00:12:13,071
One of these days, Douglas,
207
00:12:13,071 --> 00:12:14,907
little wifey is not gonna be able
to bail you out.
208
00:12:14,907 --> 00:12:17,075
Then you'll need something of your own.
209
00:12:17,075 --> 00:12:19,036
- Your Bellini, Mrs. Rollins.
- Thank you.
210
00:12:19,036 --> 00:12:21,163
Would you put that on my tab, Mitzi?
211
00:12:21,705 --> 00:12:23,957
Ms. Rollins needs to watch her pennies.
212
00:12:26,752 --> 00:12:29,254
{\an8}Yo, Pinky. Hey, hold up, man.
213
00:12:30,297 --> 00:12:33,258
I didn't think I'd see you around.
I heard you got nabbed.
214
00:12:34,218 --> 00:12:36,845
I did some serious thinking
in the slammer, man.
215
00:12:37,513 --> 00:12:38,514
How long were you in?
216
00:12:38,514 --> 00:12:42,559
Six long, excruciating hours.
217
00:12:43,852 --> 00:12:45,938
I feel like I finally understand you,
Pinky.
218
00:12:46,522 --> 00:12:49,566
This whole town is against men like us.
219
00:12:50,234 --> 00:12:51,777
But times are changing, Dellacorte.
220
00:12:52,569 --> 00:12:57,950
So what would we need, you and I,
to really shake things up?
221
00:12:59,201 --> 00:13:00,661
Two million is a good start.
222
00:13:01,495 --> 00:13:02,913
You think you can come up with that?
223
00:13:04,665 --> 00:13:06,583
- Two million?
- Yeah.
224
00:13:10,504 --> 00:13:12,673
- Two million.
- Yeah.
225
00:13:15,676 --> 00:13:19,221
Ladies,
Sylvia's husband was just the beginning.
226
00:13:19,721 --> 00:13:22,015
We need to help all the draft dodgers.
227
00:13:22,891 --> 00:13:25,269
Our slow, but determined climb
228
00:13:25,269 --> 00:13:30,858
has begun toward its eventual
and unequivocal nadir.
229
00:13:30,858 --> 00:13:33,777
- Preach. Preach.
- Yeah.
230
00:13:34,528 --> 00:13:37,447
Sisters, we must scale up.
231
00:13:37,447 --> 00:13:38,991
Right. Yes.
232
00:13:39,491 --> 00:13:43,829
We need safe houses all the way
to the Canadian Border.
233
00:13:43,829 --> 00:13:48,959
My cousin, Fiona, in Hyannis Port
should be willing to lend her boathouse.
234
00:13:49,459 --> 00:13:51,461
She's always been a leftist,
235
00:13:51,461 --> 00:13:54,131
much to the chagrin
of my beloved Aunt Paige.
236
00:13:54,131 --> 00:13:55,966
Linda! Are you home?
237
00:13:57,217 --> 00:13:59,720
Greetings, bookstore people.
238
00:13:59,720 --> 00:14:00,846
Hi.
239
00:14:01,889 --> 00:14:03,557
And Mary.
240
00:14:04,141 --> 00:14:07,686
Hi, I didn't know
this scene was your scene.
241
00:14:07,686 --> 00:14:08,979
I go where I'm needed.
242
00:14:09,521 --> 00:14:12,191
You look different.
243
00:14:12,191 --> 00:14:14,193
You've never seen me without my hair on.
244
00:14:15,694 --> 00:14:17,154
I wore it like a helmet.
245
00:14:17,654 --> 00:14:21,116
A shield of protection
which I am no longer in need of.
246
00:14:25,162 --> 00:14:30,751
After bringing new life into the world,
I realized how foolish my life has been.
247
00:14:32,377 --> 00:14:33,754
I've been enlightened.
248
00:14:36,798 --> 00:14:38,342
Good. I'm happy for you.
249
00:14:39,343 --> 00:14:42,304
And now
that I'm seeing all you ladies here,
250
00:14:42,304 --> 00:14:43,388
I would like to tell you
251
00:14:43,388 --> 00:14:45,807
that I am fighting
for a noble cause of my own.
252
00:14:47,184 --> 00:14:48,185
It's a whale.
253
00:14:49,186 --> 00:14:51,605
An actual whale and he needs your help.
254
00:14:51,605 --> 00:14:53,565
It's on land.
It's having trouble breathing.
255
00:14:53,565 --> 00:14:55,776
And I need to get water on him,
as much as I can.
256
00:14:55,776 --> 00:14:57,819
So if you could bring some buckets
and bowls,
257
00:14:57,819 --> 00:15:00,572
- decorative vases. Get those clogs moving!
- Come on, sisters.
258
00:15:01,365 --> 00:15:03,617
Yes, let's sally forth
to Dellacorte Beach!
259
00:15:03,617 --> 00:15:05,369
Let's save this whale.
260
00:15:05,369 --> 00:15:06,787
Yes, move those cords.
261
00:15:06,787 --> 00:15:08,580
A whale needs us.
262
00:15:09,164 --> 00:15:11,458
So, where's Linda?
263
00:15:11,458 --> 00:15:12,876
Locked in her room.
264
00:15:12,876 --> 00:15:16,380
Yeah, ever since her father's funeral,
she's taken a vow of silence.
265
00:15:19,466 --> 00:15:22,010
Linda, we need a proper underground
to get these boys to Canada.
266
00:15:23,554 --> 00:15:27,307
That weird society midwife lady
is working on safe houses,
267
00:15:27,307 --> 00:15:28,767
and we're gonna need more money.
268
00:15:29,309 --> 00:15:30,602
A lot of money.
269
00:15:36,316 --> 00:15:37,234
That'll do it.
270
00:15:38,193 --> 00:15:39,570
Do you ladies ever use chairs?
271
00:15:41,321 --> 00:15:43,240
Everybody found out
about Linda's inheritance
272
00:15:43,240 --> 00:15:44,783
and now they're all asking for something.
273
00:15:45,826 --> 00:15:47,953
Might I stand in line? I need something.
274
00:15:49,413 --> 00:15:50,414
You know what?
275
00:15:52,499 --> 00:15:53,584
I'm not surprised.
276
00:16:04,219 --> 00:16:05,888
Linda, it's Maxine.
277
00:16:07,014 --> 00:16:10,225
I understand you're moping around
in there like a sourpuss.
278
00:16:17,482 --> 00:16:20,485
"Killed dad. Rewarded with blood money.
Need consequences."
279
00:16:21,987 --> 00:16:25,991
Well, it's funny you should say that,
I'm wrestling with the exact same thing.
280
00:16:25,991 --> 00:16:28,702
No, I did not kill my father, by the way,
281
00:16:29,369 --> 00:16:34,750
but that doesn't mean that I am not racked
with the same horrible guilt.
282
00:16:36,752 --> 00:16:37,836
Oh, Linda.
283
00:16:38,754 --> 00:16:40,464
I need to talk to you, Linda.
284
00:16:44,426 --> 00:16:47,513
With you on the other side of this door,
it's starting to feel like confession.
285
00:16:50,307 --> 00:16:51,308
All right.
286
00:16:58,440 --> 00:16:59,650
Linda, I have sinned.
287
00:17:00,776 --> 00:17:03,862
I've hurt so many people,
I don't know what to do.
288
00:17:07,074 --> 00:17:08,283
I lied to Douglas.
289
00:17:09,535 --> 00:17:10,869
It was small, but...
290
00:17:11,661 --> 00:17:14,915
you know better than anyone,
a small thing can turn into a big one.
291
00:17:18,834 --> 00:17:20,170
And I did something worse.
292
00:17:20,837 --> 00:17:24,466
Something awful... to Robert.
293
00:17:26,593 --> 00:17:30,138
I traded in his whale for my minnow.
And I'm being punished.
294
00:17:31,306 --> 00:17:32,850
And I know I'm being punished.
295
00:17:36,019 --> 00:17:37,020
"Punished by who?"
296
00:17:40,649 --> 00:17:41,650
Maybe God?
297
00:17:43,944 --> 00:17:45,153
The universe?
298
00:17:49,116 --> 00:17:51,702
I can't tell him what happened.
Are you insane?
299
00:17:51,702 --> 00:17:52,786
He'll never forgive me.
300
00:17:52,786 --> 00:17:55,205
No, no, he can never know. Never.
301
00:17:55,205 --> 00:17:59,042
What are you doing, crouching on the floor
like an incontinent Pomeranian?
302
00:18:00,377 --> 00:18:02,170
Evelyn. What are you doing here?
303
00:18:02,796 --> 00:18:04,214
Preparing for my exile.
304
00:18:05,132 --> 00:18:07,843
Here. Help me carry this albino ostrich.
305
00:18:09,219 --> 00:18:10,637
Be very careful.
306
00:18:12,389 --> 00:18:13,390
It's heavy.
307
00:18:22,024 --> 00:18:24,484
Hey there. Give me one second.
308
00:18:24,484 --> 00:18:27,279
No, no, please take your time.
I used to be you.
309
00:18:28,030 --> 00:18:30,032
Former bartender here. I just quit.
310
00:18:37,956 --> 00:18:38,957
Do I know you?
311
00:18:40,250 --> 00:18:41,251
Sure do.
312
00:18:42,961 --> 00:18:44,129
I arrested you.
313
00:18:49,968 --> 00:18:51,678
I didn't recognize you without the hat.
314
00:18:54,139 --> 00:18:55,307
I'm off duty.
315
00:18:56,141 --> 00:18:58,018
- Tom.
- Robert.
316
00:18:58,644 --> 00:19:00,938
I know. I arrested you.
317
00:19:03,315 --> 00:19:05,150
Sure have a lot of birds.
318
00:19:05,150 --> 00:19:06,985
You should see my bird room.
319
00:19:09,071 --> 00:19:11,490
Look at this feathery crown.
320
00:19:11,490 --> 00:19:14,409
No, put that down.
That's a relic from my former life.
321
00:19:16,411 --> 00:19:17,579
Is this all you're taking?
322
00:19:18,372 --> 00:19:20,707
Unfortunately,
the trailer is rather cramped,
323
00:19:20,707 --> 00:19:22,709
so I'm being forced to reduce.
324
00:19:22,709 --> 00:19:23,794
Trailer?
325
00:19:24,670 --> 00:19:26,380
Linda, in her benevolence,
326
00:19:26,380 --> 00:19:30,384
has bequeathed me an allowance
of $500 a week,
327
00:19:30,384 --> 00:19:33,428
as well as Skeet's Airstream
in Port Salerno.
328
00:19:34,054 --> 00:19:35,514
Where's Port Salerno?
329
00:19:35,514 --> 00:19:36,598
Exactly.
330
00:19:37,891 --> 00:19:41,645
Evelyn, I can't bear to see you like this.
331
00:19:41,645 --> 00:19:43,730
You're my North Star.
332
00:19:43,730 --> 00:19:46,441
A woman with such class and pedigree
333
00:19:46,441 --> 00:19:48,777
shouldn't be trudging off
to a trailer in shame.
334
00:19:48,777 --> 00:19:50,404
Who am I gonna look up to?
335
00:19:50,404 --> 00:19:53,282
It's over, Maxine.
I've played my last hand.
336
00:19:53,282 --> 00:19:54,366
Oh, pish.
337
00:19:54,366 --> 00:19:56,618
You and I both know
a person's fortune can change
338
00:19:56,618 --> 00:19:58,245
at a snap's chance.
339
00:19:58,245 --> 00:20:01,123
Look at me.
I'm a pageant girl from Tennessee,
340
00:20:01,123 --> 00:20:03,834
and I'm about to be crowned
Queen of Palm Beach in three days' time.
341
00:20:03,834 --> 00:20:06,837
You're really booting this pep talk,
Maxine.
342
00:20:09,047 --> 00:20:11,383
Every pageant girl knows
you've gotta reach back
343
00:20:11,383 --> 00:20:13,302
and grab your runner-up and cry with her.
344
00:20:15,179 --> 00:20:16,972
I can't do the Beach Ball by myself.
345
00:20:18,640 --> 00:20:21,351
I mean,
the deliveries alone are a full-time job.
346
00:20:21,351 --> 00:20:24,354
Well, they're just deliveries, Maxine.
What could possibly go wrong?
347
00:20:24,938 --> 00:20:27,649
Who else can save me
from my inner-Chattanooga?
348
00:20:30,694 --> 00:20:32,571
All right, Maxine. You win.
349
00:20:32,571 --> 00:20:33,697
Wonderful.
350
00:20:34,281 --> 00:20:36,366
Is that a harpoon?
351
00:20:36,366 --> 00:20:37,284
Oh, that.
352
00:20:37,284 --> 00:20:39,870
Yes, Skeet gave that to me
for our 17th wedding anniversary.
353
00:20:40,662 --> 00:20:42,831
- Wasn't quite sure whe--
- I don't have time for history lessons.
354
00:20:42,831 --> 00:20:44,625
Grab that rusty poon and follow me.
355
00:20:46,793 --> 00:20:48,712
I found it in our bed.
356
00:20:48,712 --> 00:20:50,172
Turned the sheets down. There it was.
357
00:20:50,172 --> 00:20:52,257
Not sure what he intended,
but it could've been fun.
358
00:20:52,257 --> 00:20:54,760
Half our guys barely passed basic.
359
00:20:55,802 --> 00:20:58,180
It was a complete shit show
when we got to Okinawa.
360
00:21:00,307 --> 00:21:02,643
I was at Wolmido.
361
00:21:05,854 --> 00:21:06,855
Last good day.
362
00:21:09,483 --> 00:21:10,734
So you saw Red Beach?
363
00:21:12,194 --> 00:21:13,529
Good friend of mine did.
364
00:21:15,906 --> 00:21:16,907
He didn't make it out.
365
00:21:28,710 --> 00:21:31,505
Bad things happen
to people I get close to.
366
00:21:32,047 --> 00:21:33,632
Better keep my distance.
367
00:21:36,093 --> 00:21:40,222
Hey, the universe isn't out to get you.
368
00:21:41,974 --> 00:21:43,350
You're not that important.
369
00:21:46,186 --> 00:21:47,312
Appreciate that.
370
00:21:51,567 --> 00:21:53,986
Well, come by anytime.
371
00:21:53,986 --> 00:21:56,905
This is my home away from home.
372
00:21:58,198 --> 00:22:01,577
And do yourself a favor,
stay out of here after 6:00.
373
00:22:03,453 --> 00:22:06,498
By the way, thank your boss for me.
374
00:22:08,375 --> 00:22:11,003
That loopy blonde lady,
she really helped me out.
375
00:22:11,003 --> 00:22:14,339
She might even get me a promotion.
376
00:22:15,799 --> 00:22:17,467
Wait, out of what?
377
00:22:17,467 --> 00:22:19,928
She gave us a tip to help us
nab some scumbag
378
00:22:19,928 --> 00:22:21,680
hanging out at the Breakers.
379
00:22:21,680 --> 00:22:24,183
Pretending to be a prince of all things.
380
00:22:26,101 --> 00:22:27,352
A prince?
381
00:22:27,352 --> 00:22:29,104
A lot of gullible people in this town.
382
00:22:30,647 --> 00:22:32,566
It's kinda sad if you think about it.
383
00:22:34,151 --> 00:22:35,277
It was nice to meet you.
384
00:22:36,445 --> 00:22:37,446
Again.
385
00:22:44,953 --> 00:22:47,539
Heave-ho!
386
00:22:47,539 --> 00:22:51,126
Oh, my God. There is a God.
387
00:22:51,126 --> 00:22:54,046
Come on,
you have the sisterhood behind you.
388
00:22:54,046 --> 00:22:56,131
- It's not funny.
- It is.
389
00:22:56,131 --> 00:22:58,926
It is indeed. It's very funny.
390
00:22:58,926 --> 00:23:01,345
It's perhaps the definition of funny.
391
00:23:01,345 --> 00:23:03,472
Ladies, why don't y'all take a break?
392
00:23:03,472 --> 00:23:05,891
There's lemonade and sandwiches inside.
393
00:23:07,184 --> 00:23:08,519
Take a load off.
394
00:23:12,147 --> 00:23:13,315
Thank you.
395
00:23:14,066 --> 00:23:17,236
So, what's your plan here exactly?
396
00:23:18,695 --> 00:23:21,782
Well, certainly not gonna kill him.
397
00:23:23,825 --> 00:23:26,578
I was thinking we could just
take your harpoon here
398
00:23:26,578 --> 00:23:28,956
and Dinah's yacht and drag him out to sea,
399
00:23:28,956 --> 00:23:31,583
where he will be reunited
with his friends.
400
00:23:31,583 --> 00:23:33,669
Dinah's yacht is already spoken for
this evening.
401
00:23:33,669 --> 00:23:36,547
She's throwing a party
for her new old boyfriend.
402
00:23:38,006 --> 00:23:39,508
I wasn't invited.
403
00:23:39,508 --> 00:23:41,927
Why in God's name would she invite you?
404
00:23:41,927 --> 00:23:45,097
You lost the Rolodex,
which led to Perry getting arrested,
405
00:23:45,097 --> 00:23:48,433
which led to Dinah throwing
a birthday party for Axel Rosenhips,
406
00:23:48,433 --> 00:23:51,436
the man with a bruising condition
and wooden teeth.
407
00:23:52,062 --> 00:23:54,606
Well, those first two things maybe,
but that last one I don--
408
00:23:54,606 --> 00:23:56,608
You're a life ruiner, Maxine.
You know that?
409
00:23:56,608 --> 00:24:00,779
Look at me. Forced to live on $500 a week.
410
00:24:01,363 --> 00:24:05,367
I might as well gather up shells
and stick them in my pocket
411
00:24:05,367 --> 00:24:09,329
and walk out in the sea and--
412
00:24:10,622 --> 00:24:11,623
Why is he...
413
00:24:13,667 --> 00:24:14,835
looking at me like that?
414
00:24:16,712 --> 00:24:17,629
Who?
415
00:24:18,297 --> 00:24:19,298
The whale?
416
00:24:23,802 --> 00:24:24,803
Evelyn?
417
00:24:26,930 --> 00:24:28,640
Are you playing a joke on me?
418
00:24:29,808 --> 00:24:32,060
Penelope? You there?
419
00:24:32,811 --> 00:24:35,397
The door was open, so I let myself in.
420
00:24:40,777 --> 00:24:42,571
"What do you want, Douglas?"
421
00:24:43,071 --> 00:24:45,991
Well, it's not so much what I want.
422
00:24:46,491 --> 00:24:50,120
It's more what your stepmother wants.
423
00:24:51,663 --> 00:24:55,042
She wants me to threaten
to tell the authorities
424
00:24:55,042 --> 00:24:58,587
that I witnessed you shoot your father.
425
00:24:59,171 --> 00:25:04,259
She wants her estate back,
and she says she's gonna cut me in.
426
00:25:11,433 --> 00:25:13,101
"That's blackmail."
427
00:25:15,354 --> 00:25:16,438
Yeah. It--
428
00:25:18,857 --> 00:25:20,692
Yeah, it sure seems like it is.
429
00:25:21,527 --> 00:25:22,611
But look...
430
00:25:24,238 --> 00:25:28,367
I promise you, I flat-out told her no.
431
00:25:28,367 --> 00:25:30,035
I am not looking backwards.
432
00:25:30,035 --> 00:25:31,537
I'm looking forwards.
433
00:25:31,537 --> 00:25:33,288
To the future of Palm Beach.
434
00:25:33,288 --> 00:25:37,834
Pinky-- Pinky told me
this new vision that he has.
435
00:25:38,418 --> 00:25:41,713
"Let's start our own club," he said.
436
00:25:42,381 --> 00:25:43,924
No more gatekeepers.
437
00:25:44,424 --> 00:25:47,302
No more old money.
438
00:25:47,302 --> 00:25:52,307
If you've got the dough, doesn't matter
if you're Black, brown, yellow, purple.
439
00:25:52,307 --> 00:25:53,892
Nobody gives a shit.
440
00:25:53,892 --> 00:25:57,479
And that kind of forward thinking
made me think of you, Linda.
441
00:25:57,479 --> 00:26:01,900
So, I wanted to give you
the opportunity to invest.
442
00:26:01,900 --> 00:26:03,986
Three million dollars
should get us started.
443
00:26:03,986 --> 00:26:05,779
Don't you think that's a swell deal?
444
00:26:11,577 --> 00:26:14,538
"What happens if I say no?"
445
00:26:17,332 --> 00:26:18,333
Well...
446
00:26:21,253 --> 00:26:22,546
if you say no...
447
00:26:24,590 --> 00:26:27,050
then I'll have to say yes to Evelyn.
448
00:26:30,554 --> 00:26:31,722
What's wrong with her?
449
00:26:32,222 --> 00:26:34,141
Cetacean jubilation.
450
00:26:34,850 --> 00:26:35,851
What's that?
451
00:26:36,518 --> 00:26:40,772
It happens sometimes when the beauty
of the universe just rushes at a person
452
00:26:40,772 --> 00:26:44,610
- after coming into contact with a whale.
- Well, will it pass?
453
00:26:45,110 --> 00:26:46,486
I don't know.
454
00:26:46,486 --> 00:26:49,823
I've heard about it in books,
but I've never actually seen it in person.
455
00:26:53,744 --> 00:26:55,746
Why on earth would Evelyn love a fish?
456
00:26:55,746 --> 00:26:58,415
It's not a fish. It's a mammal!
457
00:26:58,415 --> 00:27:00,459
How many times do I have to tell you that?
458
00:27:00,459 --> 00:27:01,627
Sorry.
459
00:27:01,627 --> 00:27:06,006
A whale's heart is 400 times larger
than ours.
460
00:27:06,507 --> 00:27:09,218
They're the only creatures
that started in the water,
461
00:27:09,218 --> 00:27:11,595
walked on land, thought better of it
462
00:27:11,595 --> 00:27:13,138
and then went back out to sea.
463
00:27:15,307 --> 00:27:16,683
They can change their minds?
464
00:27:18,894 --> 00:27:20,729
Here. Take this.
465
00:27:21,939 --> 00:27:25,150
"The Undersea Adventures
of Jules Marceau: Whales."
466
00:27:25,150 --> 00:27:29,029
Yeah, you need to educate yourself,
'cause I don't have time for this.
467
00:27:34,368 --> 00:27:35,369
Okay, okay.
468
00:27:35,369 --> 00:27:36,578
Maxine.
469
00:27:37,454 --> 00:27:38,622
You're still here.
470
00:27:38,622 --> 00:27:42,668
Do you know if Norma has
any photo albums laying around?
471
00:27:43,168 --> 00:27:46,505
I know she's got some stuff in that closet
over there. So help yourself.
472
00:28:07,025 --> 00:28:08,443
Millions of years
473
00:28:08,443 --> 00:28:12,072
before the Earth's first creatures
walked upon land,
474
00:28:12,072 --> 00:28:15,367
ocean depths were teeming with life.
475
00:28:15,367 --> 00:28:20,080
Of all the underwater creatures that
evolved legs to become terrestrial,
476
00:28:20,080 --> 00:28:24,501
only the whale changed its mind
and returned to sea.
477
00:28:25,002 --> 00:28:27,629
Recently, our scientists have recorded
478
00:28:27,629 --> 00:28:30,674
the low-frequency waves
and dramatic clicks
479
00:28:30,674 --> 00:28:33,635
that allow these majestic creatures
to communicate
480
00:28:33,635 --> 00:28:35,929
over immeasurable distances,
481
00:28:36,430 --> 00:28:40,726
calling to one another
in their own mysterious language.
482
00:28:42,227 --> 00:28:43,270
They play.
483
00:28:44,354 --> 00:28:45,355
They warn.
484
00:28:46,815 --> 00:28:49,610
They summon each other to safety.
485
00:28:52,362 --> 00:28:53,530
Maxine!
486
00:28:57,868 --> 00:28:59,036
Coming!
487
00:29:00,495 --> 00:29:03,916
Sorry, just in another world there
for a minute.
488
00:29:04,416 --> 00:29:05,626
Thought you were going to the club.
489
00:29:05,626 --> 00:29:09,046
Well, I had a few minutes
to spare between meetings,
490
00:29:09,046 --> 00:29:12,591
and I just wanted to come home
and see my girl.
491
00:29:14,384 --> 00:29:19,515
I wanted to thank you
for, well, holding everything together
492
00:29:19,515 --> 00:29:22,893
and for getting us through the season.
493
00:29:27,314 --> 00:29:29,483
Where did you get the money for this?
494
00:29:30,108 --> 00:29:34,363
Listen. I, Douglas Dellacorte,
495
00:29:34,363 --> 00:29:37,741
am now, finally, my own man.
496
00:29:38,408 --> 00:29:42,955
And he just wanted to get his wife
a little something for her Beach Ball.
497
00:29:45,123 --> 00:29:48,585
Well, I don't know if there's gonna be
a Beach Ball after all.
498
00:29:48,585 --> 00:29:50,003
Douglas, we have a big problem.
499
00:29:50,712 --> 00:29:52,130
I thought you were my friend!
500
00:29:54,508 --> 00:29:55,509
Robert!
501
00:29:56,301 --> 00:29:58,637
- And I will never forgive you.
- What's happened?
502
00:29:58,637 --> 00:30:02,349
And I had to find out through some
random cop instead of you?
503
00:30:02,349 --> 00:30:05,227
Oh, no. Look, I can explain.
504
00:30:05,227 --> 00:30:06,770
What the hell is going on?
505
00:30:06,770 --> 00:30:08,105
What's to explain?
506
00:30:08,730 --> 00:30:10,440
That you let me humiliate myself?
507
00:30:11,400 --> 00:30:15,112
Believe it was my fault he disappeared
when it was your fucking fault?
508
00:30:15,112 --> 00:30:18,156
- Whoa, man, don't talk to my wife--
- Shut up, Douglas.
509
00:30:19,408 --> 00:30:21,285
I never meant to hurt you.
510
00:30:21,285 --> 00:30:24,872
He's a bad man.
Robert, he's an impostor, a fraud!
511
00:30:24,872 --> 00:30:26,331
You are the fraud.
512
00:30:26,331 --> 00:30:29,793
You and your spoiled baby husband
with those pink pants.
513
00:30:29,793 --> 00:30:32,796
Everything about your life is a lie.
514
00:30:32,796 --> 00:30:34,798
I was trying to save you.
You have to believe me.
515
00:30:34,798 --> 00:30:36,466
You were trying to save yourself.
516
00:30:36,967 --> 00:30:39,511
And your husband,
and that stupid party of yours,
517
00:30:39,511 --> 00:30:41,180
which I'm glad it's ruined.
518
00:30:41,180 --> 00:30:43,140
And that nun, she was wrong.
519
00:30:43,140 --> 00:30:46,310
That whale was karma coming back
to bite you.
520
00:30:46,310 --> 00:30:48,270
Whale? What whale?
521
00:30:48,270 --> 00:30:51,273
I'm sorry. I'm so, so sorry.
522
00:30:51,273 --> 00:30:53,817
Drown in your lies.
523
00:30:56,820 --> 00:31:00,073
Robert! I'm sorry!
524
00:31:10,375 --> 00:31:14,379
Norma! What in the heck
are you doin' out here?
525
00:31:14,379 --> 00:31:16,965
Did your brake come loose again?
526
00:31:18,634 --> 00:31:21,803
Norma, I'd never forgive myself
if anything happened to you.
527
00:31:23,847 --> 00:31:25,766
I need to bend your ear for a minute.
528
00:31:26,808 --> 00:31:27,893
Let me just...
529
00:31:27,893 --> 00:31:29,561
Oh, Norma.
530
00:31:30,062 --> 00:31:32,981
I know I can be overprotective.
531
00:31:32,981 --> 00:31:36,109
I'm always thinkin' for other people,
making decisions for 'em.
532
00:31:36,693 --> 00:31:39,863
I need to let people live their own lives
and listen and trust.
533
00:31:40,739 --> 00:31:42,574
Or you could have a drink...
534
00:31:44,993 --> 00:31:46,078
That's a good idea.
535
00:31:46,954 --> 00:31:51,667
You know, my heart's in the right place.
I want the Beach Ball to be perfect.
536
00:31:52,251 --> 00:31:54,211
Oh, Norma, if I could pull this off,
537
00:31:54,211 --> 00:31:58,340
I could prove that it doesn't matter
that I couldn't give Douglas an heir.
538
00:32:00,133 --> 00:32:01,969
I wanna save the Dellacortes!
539
00:32:03,136 --> 00:32:04,304
But who am I kiddin'?
540
00:32:04,304 --> 00:32:06,765
My karma has returned in whale form,
541
00:32:07,683 --> 00:32:09,393
and I've been cursed by my friend.
542
00:32:10,644 --> 00:32:12,479
I found Norma's whale.
543
00:32:13,105 --> 00:32:14,022
What do you mean?
544
00:32:14,022 --> 00:32:17,067
Well, I found a bunch of her love letters
hidden in the closet.
545
00:32:17,067 --> 00:32:19,862
Not from Fitzgerald or Sinatra.
546
00:32:19,862 --> 00:32:21,446
From Axel Rosenhips.
547
00:32:22,114 --> 00:32:23,740
Dinah's betrothed.
548
00:32:24,241 --> 00:32:26,618
- He's from Cincin--
- Cincinnati. Yes, I know.
549
00:32:27,202 --> 00:32:30,956
He was the love of her life.
They wrote letters every week.
550
00:32:30,956 --> 00:32:32,291
But then when she was 16,
551
00:32:32,291 --> 00:32:34,418
her father packed her off
and sent her to boarding school.
552
00:32:34,418 --> 00:32:38,255
Never wrote him again,
even though he wrote to her for decades.
553
00:32:38,255 --> 00:32:39,506
Norma, is this true?
554
00:32:41,550 --> 00:32:46,263
I took away Robert's prince.
Maybe I can reunite Norma with hers.
555
00:32:47,556 --> 00:32:49,892
Come on, old gal. We're going to a party.
556
00:32:49,892 --> 00:32:51,476
Do you mind if I stick around?
557
00:32:51,476 --> 00:32:53,437
There's still a bunch of stuff
to go through.
558
00:32:53,437 --> 00:32:55,272
You are a dog with a bone, Ann.
559
00:32:55,272 --> 00:32:57,649
Well, I didn't get into journalism
to write,
560
00:32:57,649 --> 00:33:00,819
"Suicidal Cetacean Spoils Soiree."
561
00:33:01,403 --> 00:33:03,238
I wanted to write In Cold Blood.
562
00:33:03,238 --> 00:33:04,948
Well, maybe we can use what you find out
563
00:33:04,948 --> 00:33:06,867
to commemorate Norma's life
at the Beach Ball.
564
00:33:06,867 --> 00:33:08,410
It's almost the same thing.
565
00:33:09,870 --> 00:33:11,288
Are you not gonna drink this?
566
00:33:12,080 --> 00:33:13,248
Knock yourself out.
567
00:33:13,248 --> 00:33:14,166
No!
568
00:33:17,085 --> 00:33:18,337
Robert.
569
00:33:18,337 --> 00:33:20,547
What are you doing here?
I thought you quit.
570
00:33:21,048 --> 00:33:23,800
I came to clean out my locker
and pick up my check.
571
00:33:24,885 --> 00:33:26,053
I'm quitting too.
572
00:33:26,762 --> 00:33:28,055
Moving to New York.
573
00:33:28,889 --> 00:33:30,474
I need a fresh start.
574
00:33:31,058 --> 00:33:34,019
First a model, then a bar girl.
575
00:33:35,270 --> 00:33:36,480
And now a stewardess?
576
00:33:41,151 --> 00:33:42,653
Your bag says TWA.
577
00:33:47,741 --> 00:33:49,117
Did Douglas get you a job?
578
00:33:52,162 --> 00:33:53,330
Oh, Robert.
579
00:33:54,206 --> 00:33:56,792
He gave me money to leave town.
580
00:33:58,001 --> 00:34:00,003
I feel so dirty.
581
00:34:02,464 --> 00:34:04,925
I didn't know who he was at first.
582
00:34:06,009 --> 00:34:08,470
I never meant to hurt her.
583
00:34:10,012 --> 00:34:11,222
Oh, Mitzi.
584
00:34:14,142 --> 00:34:15,477
I'm so sorry.
585
00:34:19,314 --> 00:34:20,941
Everything's gonna be fine.
586
00:34:23,986 --> 00:34:26,655
Happy Axel's birthday!
587
00:34:26,655 --> 00:34:30,157
Oh, gosh, he doesn't look a day over 75.
588
00:34:30,157 --> 00:34:32,661
I am the one robbing the cradle here.
589
00:34:32,661 --> 00:34:34,872
Ready to weigh anchor, Mrs. Donahue?
590
00:34:35,664 --> 00:34:38,791
We're just waiting on a few stragglers.
591
00:34:38,791 --> 00:34:39,876
Where is Evelyn?
592
00:34:39,876 --> 00:34:42,713
God knows she can use all the free food
and drinks she can get.
593
00:34:42,713 --> 00:34:44,882
Hi, Dinah. I can answer that.
594
00:34:44,882 --> 00:34:47,467
Unfortunately,
Evelyn will not be making it tonight.
595
00:34:47,467 --> 00:34:50,095
She is busy jubilating with my whale.
596
00:34:50,721 --> 00:34:53,557
Maxine, not to be crass,
but you were not officially invited.
597
00:34:53,557 --> 00:34:55,309
I'm not officially attending.
598
00:34:55,309 --> 00:34:59,062
I'm merely accompanying Norma,
who is an old friend of the birthday boy.
599
00:34:59,980 --> 00:35:03,192
Hello, Norma. You look lovely.
600
00:35:04,318 --> 00:35:07,946
That may be so, but Axel's
not in charge of the guest list.
601
00:35:07,946 --> 00:35:08,906
I am.
602
00:35:08,906 --> 00:35:10,199
Norma?
603
00:35:13,785 --> 00:35:15,412
You're here.
604
00:35:15,412 --> 00:35:17,748
Yes! Norma came all because of me.
605
00:35:17,748 --> 00:35:22,377
I invited her
as a very special, special surprise.
606
00:35:22,377 --> 00:35:23,962
Surprise!
607
00:35:26,131 --> 00:35:29,635
Why don't the two of you
just get reacquainted over here and just...
608
00:35:29,635 --> 00:35:31,512
- Maxine.
- ...chat?
609
00:35:31,512 --> 00:35:33,430
- Okay? Chat.
- Jesus!
610
00:35:33,430 --> 00:35:36,850
You cannot stop yourself.
You are like an addict!
611
00:35:36,850 --> 00:35:37,893
An addict?
612
00:35:37,893 --> 00:35:39,811
Yes! You've bested me at every turn.
613
00:35:39,811 --> 00:35:43,524
I cannot tell if you are a country bumpkin
or the most ruthless woman in Palm Beach.
614
00:35:43,524 --> 00:35:45,984
I really want what's best for everyone.
615
00:35:45,984 --> 00:35:48,654
I do, truly, always and in all ways.
616
00:35:48,654 --> 00:35:50,155
And this is how you do it?
617
00:35:50,155 --> 00:35:52,366
You don't have to date an octogenarian.
618
00:35:53,617 --> 00:35:55,577
- Nano.
- Dinah!
619
00:35:56,203 --> 00:35:57,454
- Oh, my God.
- Hey.
620
00:35:57,454 --> 00:36:00,582
- Did you invite him too?
- No, I didn't, I swear.
621
00:36:03,085 --> 00:36:06,839
But this could very well represent
another gift from the universe.
622
00:36:06,839 --> 00:36:08,590
Don't do this. I love you.
623
00:36:08,590 --> 00:36:11,093
Eddie, stop. What happened
to keeping your head together?
624
00:36:11,093 --> 00:36:12,135
You're making a scene.
625
00:36:12,135 --> 00:36:15,305
My only regret is not making one sooner.
Come down here.
626
00:36:15,305 --> 00:36:17,558
- Go. Go to him.
- You stop it.
627
00:36:17,558 --> 00:36:20,602
Dinah, if you leave now,
it is over for us.
628
00:36:20,602 --> 00:36:22,312
I'm not waiting one second longer.
629
00:36:22,896 --> 00:36:25,274
You float away now,
that float away is forever.
630
00:36:25,274 --> 00:36:27,734
No, no. No float. No forever float.
631
00:36:34,491 --> 00:36:35,492
Shove off.
632
00:36:38,537 --> 00:36:39,454
Shove off.
633
00:36:55,470 --> 00:36:59,266
Mama said
"Swim, fishies, swim if you can"
634
00:36:59,266 --> 00:37:03,520
So they swam and they swam
All over the dam
635
00:37:05,647 --> 00:37:09,318
Boom, boom, dittem, dittem
Wattem, chu
636
00:37:09,818 --> 00:37:13,071
Boom, boom, dittem, dittem
Wattem, chu
637
00:37:14,865 --> 00:37:17,492
And my mother used to sing that song to me
638
00:37:18,702 --> 00:37:20,370
when I was a little girl.
639
00:37:22,414 --> 00:37:25,667
In Albany, of all places.
Can you believe that?
640
00:37:32,716 --> 00:37:34,384
What's gonna happen to me?
641
00:37:35,844 --> 00:37:39,056
I'm scared. I'm so scared.
642
00:37:54,279 --> 00:37:56,490
Now, why save these, Norma?
643
00:38:00,702 --> 00:38:02,955
Delivery for Mrs. Maxine Dellacorte.
644
00:38:03,789 --> 00:38:05,791
- Put 'em anywhere!
- All right! Thank you!
645
00:38:18,345 --> 00:38:21,515
Ahoy and cheers!
646
00:38:21,515 --> 00:38:26,019
Come back with us now to the days
when jitterbug was king.
647
00:38:26,562 --> 00:38:27,980
Hit it, fellas!
648
00:38:30,732 --> 00:38:34,820
Hey, Norma. Recognize this?
649
00:38:36,113 --> 00:38:37,656
This was our song.
650
00:38:41,326 --> 00:38:42,619
What happened to us?
651
00:38:43,871 --> 00:38:47,249
We were in love, Norma.
652
00:38:48,834 --> 00:38:51,587
And then, when you came home,
653
00:38:51,587 --> 00:38:54,381
you just started treating me
like a stranger.
654
00:38:57,342 --> 00:39:01,263
I've carried you around
in my heart 70 years.
655
00:39:04,183 --> 00:39:05,559
Come on, Norma.
656
00:39:08,770 --> 00:39:11,315
We're old now. You can be honest.
657
00:39:15,110 --> 00:39:16,695
Are you in there?
658
00:39:24,453 --> 00:39:25,495
No.
659
00:39:30,250 --> 00:39:32,586
I guess
I pretty much always felt that way.
660
00:39:35,380 --> 00:39:38,133
God, I've been going on and on,
661
00:39:38,133 --> 00:39:40,761
and I haven't asked you anything
about yourself.
662
00:39:44,223 --> 00:39:49,061
If only I knew what was going on
inside that gorgeous brain of yours.
663
00:39:50,354 --> 00:39:52,022
If only you could tell me.
664
00:40:03,659 --> 00:40:06,578
I'm sorry
about your whale problem, Maxine.
665
00:40:08,247 --> 00:40:11,750
Must be hard to kill
something of that size.
666
00:40:11,750 --> 00:40:13,502
I didn't kill it, Mary.
667
00:40:15,754 --> 00:40:16,922
It's still alive.
668
00:40:19,466 --> 00:40:21,009
Who knows for how long?
669
00:40:24,263 --> 00:40:25,681
Today was my chance.
670
00:40:26,932 --> 00:40:29,309
Couldn't save a whale,
can't save the Beach Ball.
671
00:40:31,854 --> 00:40:35,691
I've never known you to accept defeat,
Maxine.
672
00:40:37,359 --> 00:40:38,861
We're the same that way.
673
00:40:40,279 --> 00:40:44,074
When faced with adversity, we persevere.
674
00:40:46,577 --> 00:40:48,495
Where's my $75,000?
675
00:40:48,495 --> 00:40:54,334
Happy birthday to you
676
00:40:54,334 --> 00:40:59,131
Happy birthday, dear Axel
677
00:40:59,131 --> 00:41:04,303
Happy birthday to you
678
00:41:05,637 --> 00:41:09,516
Wow! Now, that's something special.
679
00:41:09,516 --> 00:41:14,354
I bet that even that old astronaut
that's orbiting the moon heard us.
680
00:41:14,855 --> 00:41:17,232
Now, I'd like to pass the mic around,
681
00:41:17,232 --> 00:41:20,569
so that each of you can make
a little toast to the birthday boy.
682
00:41:22,487 --> 00:41:24,281
- Who'd like to get us started?
- I--
683
00:41:25,991 --> 00:41:32,372
I'd like to say a few words
to someone special
684
00:41:33,457 --> 00:41:35,542
who came into my life unexpectedly.
685
00:41:36,752 --> 00:41:40,130
And on behalf
of the entire Dellacorte family,
686
00:41:40,130 --> 00:41:44,468
I'd just like to say--
And I hope you can hear me.
687
00:41:51,850 --> 00:41:54,645
- What's going on?
- I don't know.
688
00:42:13,455 --> 00:42:16,041
What? What's the matter?
689
00:42:20,712 --> 00:42:22,339
Did I say something wrong?
690
00:42:23,549 --> 00:42:26,718
Please, I didn't mean to upset you.
691
00:42:29,096 --> 00:42:31,139
Wait. Where are you going?
692
00:42:33,433 --> 00:42:37,312
Please! Don't leave me.
693
00:42:46,613 --> 00:42:50,826
Please. Please come back.
694
00:42:51,493 --> 00:42:52,828
No!
695
00:42:54,329 --> 00:42:56,415
Take me with you.
696
00:42:59,293 --> 00:43:01,670
Maxine, what the hell are you doing?
697
00:43:01,670 --> 00:43:02,754
Saving a whale!
698
00:43:02,754 --> 00:43:05,340
Bullshit! You're saving your stupid party.
699
00:43:05,340 --> 00:43:06,466
No, I'm not.
700
00:43:06,466 --> 00:43:08,510
True, but before today I didn't even know
701
00:43:08,510 --> 00:43:10,804
these remarkable creatures
were even mammals.
702
00:43:10,804 --> 00:43:13,432
That's right.
That's because they're reptiles.
703
00:43:13,432 --> 00:43:14,975
No, they're not.
704
00:43:16,560 --> 00:43:18,187
They're exquisite creatures.
705
00:43:18,687 --> 00:43:23,233
Their hearts
are 400 times the size of ours.
706
00:43:23,233 --> 00:43:25,986
They can talk to each other over miles.
707
00:43:26,778 --> 00:43:29,781
They are the only animals
that left the ocean
708
00:43:29,781 --> 00:43:33,493
and started walking around on land,
and went back to the ocean
709
00:43:33,493 --> 00:43:39,208
because they knew
that's where they belonged.
710
00:43:39,791 --> 00:43:43,712
They are intuitive and emotional.
711
00:43:45,380 --> 00:43:47,424
They change their minds.
712
00:43:51,595 --> 00:43:53,263
Thank you, Maxine.
713
00:43:54,014 --> 00:43:57,976
What a wonderful, fun geology lesson.
714
00:43:58,560 --> 00:43:59,728
That's right.
715
00:43:59,728 --> 00:44:01,897
Everybody, let's dance.
716
00:44:29,758 --> 00:44:30,759
I know you.
717
00:44:33,011 --> 00:44:34,263
From the club.
718
00:44:35,681 --> 00:44:38,183
- I'm Evelyn.
- Eddie.
719
00:44:38,684 --> 00:44:40,894
I tried to interest you
in my backhand swing.
720
00:44:41,687 --> 00:44:44,106
I was always more of a badminton girl.
721
00:44:49,361 --> 00:44:50,863
Have you been crying?
722
00:44:53,073 --> 00:44:56,368
I just said goodbye forever
to someone very special.
723
00:44:58,036 --> 00:45:00,539
Funny. So did I.
724
00:45:04,042 --> 00:45:05,127
I'm sorry.
725
00:45:12,176 --> 00:45:14,136
Will you allow me to make an observation?
726
00:45:17,848 --> 00:45:18,932
Yes.
727
00:45:19,600 --> 00:45:24,271
Forgive me if this is forward,
but right now,
728
00:45:25,731 --> 00:45:26,857
in this moment,
729
00:45:28,275 --> 00:45:30,819
you look like perhaps
the saddest woman on Earth.
730
00:45:35,073 --> 00:45:36,909
And also the most beautiful.
731
00:45:42,289 --> 00:45:44,249
Eddie.
732
00:45:44,833 --> 00:45:45,751
Yes?
733
00:45:47,336 --> 00:45:48,837
Come and kiss me, Eddie.
734
00:46:00,849 --> 00:46:02,267
Thanks for meeting me.
735
00:46:03,519 --> 00:46:06,730
Maxine wanted me to go to this party
with her, but I--
736
00:46:07,314 --> 00:46:09,191
I lied and told her
I had a business meeting.
737
00:46:18,617 --> 00:46:19,701
I made a mistake.
738
00:46:20,202 --> 00:46:21,995
A huge mistake.
739
00:46:21,995 --> 00:46:24,081
But it's over, I swear.
740
00:46:25,249 --> 00:46:26,750
Yeah, Mitzi said that.
741
00:46:26,750 --> 00:46:27,834
She sai--
742
00:46:29,044 --> 00:46:32,381
I got so drunk
the night of that casino thing,
743
00:46:32,381 --> 00:46:34,883
and Mitzi was there and...
744
00:46:35,467 --> 00:46:37,219
Next thing you know,
she started working at the house
745
00:46:37,219 --> 00:46:40,305
and I couldn't have that.
So I had Perry get her a job.
746
00:46:41,431 --> 00:46:43,392
She's a really good girl.
747
00:46:43,392 --> 00:46:45,143
I want all of this to go away.
748
00:46:46,645 --> 00:46:47,938
Yeah, she's a really good girl.
749
00:46:49,273 --> 00:46:51,024
And your wife is an amazing woman.
750
00:46:52,734 --> 00:46:54,486
I love my wife more than anything.
751
00:46:55,487 --> 00:46:58,448
And if I lost her, I would be nothing.
752
00:46:59,867 --> 00:47:02,578
You hold our fate in your hands, Robert.
753
00:47:05,497 --> 00:47:07,124
When I think of Maxine,
754
00:47:08,250 --> 00:47:12,296
I think of that first time
we went up in my airplane.
755
00:47:13,088 --> 00:47:16,091
The wind whipping her hair
around all crazy.
756
00:47:17,801 --> 00:47:20,262
I love her, deeply.
757
00:47:21,180 --> 00:47:23,557
And I think you and Norma
are fond of her too.
758
00:47:24,933 --> 00:47:26,393
Well, maybe not Norma.
759
00:47:27,060 --> 00:47:29,271
But she just needs some time to warm up.
760
00:47:30,022 --> 00:47:33,025
Sometimes,
to preserve a long relationship,
761
00:47:33,025 --> 00:47:36,069
you have to look past things a bit.
762
00:47:36,069 --> 00:47:39,323
Well, I've never been in a long
relationship, so I wouldn't know.
763
00:47:42,492 --> 00:47:43,660
A little piece of advice.
764
00:47:45,829 --> 00:47:48,081
When you find your guy,
765
00:47:49,082 --> 00:47:54,922
you're gonna realize that sometimes
you have to look past things a bit.
766
00:47:55,714 --> 00:47:57,591
For the good of the relationship.
767
00:47:58,300 --> 00:48:00,052
To protect the person that you love.
768
00:48:00,719 --> 00:48:03,263
So, what do you say?
769
00:48:05,682 --> 00:48:08,101
Can we all just move on?
770
00:48:09,186 --> 00:48:11,438
Let this be water under the bridge?
771
00:48:16,276 --> 00:48:17,361
Nobody move.
772
00:48:17,361 --> 00:48:19,196
- Stay where you are.
- Shit!
773
00:48:19,196 --> 00:48:20,822
- What's going on?
- It's a raid.
774
00:48:20,822 --> 00:48:23,325
You brought us to a homo bar?
775
00:48:24,284 --> 00:48:25,452
- Come on.
- Get off me.
776
00:48:44,680 --> 00:48:45,681
Help!
777
00:48:46,682 --> 00:48:47,516
Wait!
778
00:48:49,184 --> 00:48:53,689
Hey! Over here! Please! Help!
779
00:48:54,273 --> 00:48:57,776
Help! Woman overboard!
780
00:48:59,444 --> 00:49:00,445
Help!
781
00:49:12,082 --> 00:49:14,251
You're all cocksuckers!
782
00:49:14,251 --> 00:49:17,337
Every last motherfucking one of y'all!
783
00:49:25,095 --> 00:49:28,849
Thank you, Maxine.
784
00:49:30,601 --> 00:49:31,810
You're welcome.
785
00:49:34,730 --> 00:49:36,023
You're welcome.