1 00:01:32,723 --> 00:01:33,724 You're good? 2 00:01:36,435 --> 00:01:38,770 I noodle when I'm-- when I'm nervous. 3 00:01:40,397 --> 00:01:41,648 What are you nervous about? 4 00:01:44,401 --> 00:01:45,569 Everything, man. 5 00:01:51,158 --> 00:01:54,203 Pretty late. You tired? 6 00:01:57,164 --> 00:01:58,498 I'm wide awake, man. 7 00:02:00,334 --> 00:02:01,335 Me too. 8 00:02:07,674 --> 00:02:10,761 After tonight, you and I probably won't get to-- 9 00:02:10,761 --> 00:02:11,845 I know. 10 00:02:17,976 --> 00:02:18,936 To hell with it. 11 00:02:28,237 --> 00:02:29,488 You know we can't go there. 12 00:02:29,988 --> 00:02:32,783 I know. You comin'? 13 00:02:40,082 --> 00:02:41,083 Come on. 14 00:02:43,544 --> 00:02:44,670 Oh, man. 15 00:02:49,550 --> 00:02:51,552 The first family of Palm Beach. 16 00:02:51,552 --> 00:02:54,680 I have to admit it, Maxine, I didn't think you could pull it off. 17 00:02:54,680 --> 00:02:55,889 Yet here we are. 18 00:02:55,889 --> 00:02:57,933 And the Beach Ball is just three days away. 19 00:03:02,604 --> 00:03:03,856 Back here. 20 00:03:04,523 --> 00:03:05,524 Sorry. 21 00:03:07,109 --> 00:03:10,195 Norma, to claw your way back from death's door 22 00:03:10,195 --> 00:03:13,240 just in time for the 50th anniversary of the Beach Ball. 23 00:03:13,907 --> 00:03:15,284 Anything special planned? 24 00:03:17,911 --> 00:03:22,165 ...high water, I must do what I, you know-- 25 00:03:22,165 --> 00:03:26,545 Kill Maxine, so that things can get back to normal. 26 00:03:28,338 --> 00:03:30,299 Allow me. I speak Norma. 27 00:03:30,799 --> 00:03:32,968 She's very excited about her big entrance. 28 00:03:32,968 --> 00:03:34,469 We're doing a musical number. 29 00:03:35,304 --> 00:03:37,931 Entre nous, Ann, I'm struggling to find the-- 30 00:03:37,931 --> 00:03:40,392 the perfect way to commemorate this milestone. 31 00:03:41,351 --> 00:03:44,313 What do you get the embolized socialite who has it all? 32 00:03:45,355 --> 00:03:46,565 One final question. 33 00:03:46,565 --> 00:03:49,484 You've all overcome so much to get here. 34 00:03:50,527 --> 00:03:51,653 Any regrets, Maxine? 35 00:03:53,030 --> 00:03:55,532 Ann, I do not believe in regrets. 36 00:03:55,532 --> 00:04:00,412 I believe that the key to a happy life and marriage 37 00:04:00,412 --> 00:04:02,331 is to let go of past mistakes. 38 00:04:03,790 --> 00:04:06,043 And every day is a fresh start. 39 00:04:08,128 --> 00:04:10,339 Did someone leave the sad jazz station on? 40 00:04:11,048 --> 00:04:12,007 Robert? 41 00:04:12,007 --> 00:04:15,427 Yeah. You know, would you-- Y'all excuse me just for one minute. 42 00:04:15,427 --> 00:04:16,512 Excuse me. 43 00:04:44,873 --> 00:04:45,999 He didn't deserve you. 44 00:04:49,711 --> 00:04:50,712 Who do you mean? 45 00:04:52,339 --> 00:04:56,260 The man you're playing that sad song for. He wasn't worth it. 46 00:04:56,885 --> 00:04:58,011 I always screw up. 47 00:04:58,011 --> 00:05:00,681 I don't know if I'm too eager, too needy, too-- 48 00:05:00,681 --> 00:05:05,394 No, no. Don't say that. You did nothing wrong. 49 00:05:06,436 --> 00:05:08,021 He disappeared, and I know why. 50 00:05:11,483 --> 00:05:12,442 You do? 51 00:05:12,442 --> 00:05:14,528 I'm paying for past mistakes, Maxine. 52 00:05:16,196 --> 00:05:17,531 You don't know the things I've done. 53 00:05:19,366 --> 00:05:20,534 This is karma. 54 00:05:20,534 --> 00:05:24,955 Look, coming from someone who lived in a Catholic home for girls, 55 00:05:25,956 --> 00:05:28,709 I can quote Sister Mary Immaculata in saying, 56 00:05:28,709 --> 00:05:30,544 "Karma is a bunch of bubkes bunk." 57 00:05:33,922 --> 00:05:34,923 What is that? 58 00:05:36,008 --> 00:05:36,842 A whale. 59 00:05:37,926 --> 00:05:39,553 What? Be careful. 60 00:05:39,553 --> 00:05:40,804 Is it alive? 61 00:05:42,389 --> 00:05:45,309 It beached itself. It's stuck. 62 00:05:47,019 --> 00:05:51,064 Stuck? No, no! No. 63 00:05:51,064 --> 00:05:54,067 Shoo, shoo! You gotta turn around. 64 00:05:54,067 --> 00:05:56,653 - Don't touch it, don't touch it. - Why? 65 00:05:56,653 --> 00:05:59,615 We don't know if it has rabies or some kind of sea disease. 66 00:05:59,615 --> 00:06:01,033 - Stop it. Oh, no. - Oh, come on. 67 00:06:01,033 --> 00:06:03,410 Help! We need help. 68 00:06:03,410 --> 00:06:05,329 Help! Help! 69 00:06:07,289 --> 00:06:09,041 {\an8}"F. Scott Fitzgerald"? 70 00:06:09,708 --> 00:06:11,043 {\an8}"Harry Houdini"? 71 00:06:11,877 --> 00:06:13,253 "Frank Sinatra"? 72 00:06:13,962 --> 00:06:16,882 Are these locks of hair from ex-lovers? 73 00:06:16,882 --> 00:06:17,925 Yeah. 74 00:06:19,551 --> 00:06:20,552 Douglas! 75 00:06:24,097 --> 00:06:26,767 - Have you seen my husband? - Well, he left for the club. 76 00:06:26,767 --> 00:06:29,311 Did you know that Norma was courted by the Prince of Wales? 77 00:06:29,311 --> 00:06:31,855 Listen, I don't have time for Mystery Date, Ann. 78 00:06:32,606 --> 00:06:33,440 Hello, Officer. 79 00:06:33,440 --> 00:06:36,568 Could you please send someone over to escort a whale off my property? 80 00:06:37,319 --> 00:06:38,737 Yes, a whale. You heard me correctly. 81 00:06:39,863 --> 00:06:41,490 Well, then whose job is it? 82 00:06:42,157 --> 00:06:42,991 How rude. 83 00:06:42,991 --> 00:06:43,992 Oh, Maxine, 84 00:06:43,992 --> 00:06:48,705 you can't have 90 tons of blubber just frying in the Florida sun. 85 00:06:49,498 --> 00:06:51,333 It'll be solved in no time. 86 00:06:51,875 --> 00:06:53,377 Though this timing couldn't be worse. 87 00:06:53,377 --> 00:06:55,212 I have a dozen deliveries coming today. 88 00:06:55,212 --> 00:06:57,756 Would you be a dear and get the door if the bell rings? 89 00:06:57,756 --> 00:06:59,341 I'm supposed to just sit here? 90 00:06:59,341 --> 00:07:01,176 You can chat with Norma. 91 00:07:02,386 --> 00:07:03,595 Well, that could be fun. 92 00:07:04,137 --> 00:07:06,807 You know, seems she was a real man-eater back in the day. 93 00:07:06,807 --> 00:07:07,891 A man-eater? 94 00:07:08,559 --> 00:07:12,396 Yes. Operator, could you please connect me with Whale Removal? 95 00:07:13,522 --> 00:07:16,900 Hello, hi. This is Mrs. Maxine Dellacorte. 96 00:07:16,900 --> 00:07:19,069 I'm afraid I'm gonna have to cancel 30 cases 97 00:07:19,069 --> 00:07:21,113 of Dom Pérignon being delivered today. 98 00:07:22,447 --> 00:07:27,077 Sure. Replace them with Boone's Farm Strawberry Hill. 99 00:07:27,077 --> 00:07:28,912 Thank you so much. 100 00:07:28,912 --> 00:07:30,080 You are so bad. 101 00:07:31,456 --> 00:07:33,834 Evelyn, I met someone at your party. 102 00:07:34,668 --> 00:07:36,378 My-- Skeet's funeral, you mean? 103 00:07:36,378 --> 00:07:37,337 The very same. 104 00:07:37,337 --> 00:07:39,256 But I can't tell if I've piqued his interest. 105 00:07:39,256 --> 00:07:41,758 Well, surely you're not talking about Axel Rosenhips. 106 00:07:41,758 --> 00:07:43,719 Dinah, darling, he's older than Methuselah. 107 00:07:43,719 --> 00:07:44,678 Ninety this week. 108 00:07:44,678 --> 00:07:47,723 I'm hosting his birthday party on my motor yacht. 109 00:07:48,223 --> 00:07:50,893 It's the only thing the Feds haven't seized. 110 00:07:50,893 --> 00:07:52,352 Open waters, you know. 111 00:07:52,352 --> 00:07:53,770 Evelyn, do come. 112 00:07:53,770 --> 00:07:56,315 We'll have cake, and dancing and fireworks. 113 00:07:56,315 --> 00:07:59,026 Make sure you don't give him a heart attack before he proposes. 114 00:07:59,026 --> 00:08:01,361 I want to show him how fabulous life can be 115 00:08:01,361 --> 00:08:02,988 with a properly pedigreed wife. 116 00:08:02,988 --> 00:08:05,782 He has never been married. Isn't that odd? 117 00:08:05,782 --> 00:08:07,868 That's a red flag. It could mean he can't, you know. 118 00:08:08,577 --> 00:08:10,412 I should be so lucky. Thanks. 119 00:08:10,412 --> 00:08:12,998 Skeet and I had the healthiest sex life before the incident. 120 00:08:13,665 --> 00:08:14,499 Evelyn, 121 00:08:15,834 --> 00:08:18,128 have you been closed for business all this time? 122 00:08:18,128 --> 00:08:19,379 Yes. 123 00:08:19,880 --> 00:08:22,466 Well, hi there. This is Mrs. Maxine Dellacorte. 124 00:08:22,466 --> 00:08:25,761 Hi. Forget the prime rib. 125 00:08:25,761 --> 00:08:28,138 Let's go with sloppy joes. 126 00:08:28,138 --> 00:08:30,390 No buns, just the slop. 127 00:08:30,891 --> 00:08:32,141 Thanks, pal. 128 00:08:35,437 --> 00:08:37,773 Oh, Evelyn, you don't blame me, do you? 129 00:08:37,773 --> 00:08:41,400 I have no idea when or if Perry will ever be coming back. 130 00:08:41,400 --> 00:08:45,239 Of course not. Darling, we must all plan ahead. 131 00:08:45,239 --> 00:08:48,242 Hi there. This is Mrs. Maxine Dellacorte. 132 00:08:48,242 --> 00:08:52,579 Those torches I ordered-- Yes, would you replace those with... 133 00:08:53,580 --> 00:08:55,082 Cottage cheese. 134 00:08:55,082 --> 00:08:59,044 Cottage cheese? But-- Yes. A treat for the cats. 135 00:08:59,836 --> 00:09:01,505 Yes, I'll have to call you back. 136 00:09:02,798 --> 00:09:04,508 - You wanted a word, Evelyn? - I did. 137 00:09:04,508 --> 00:09:08,095 Dinah, would you excuse us? Douglas and I need to tête-à-tête. 138 00:09:09,930 --> 00:09:12,015 Frankly, I need a tête-à-tête too. 139 00:09:16,311 --> 00:09:18,939 Well, hi, ladies. How are you? 140 00:09:18,939 --> 00:09:20,023 Eddie. 141 00:09:22,359 --> 00:09:24,820 How is you shacking up with another man for my own good? 142 00:09:24,820 --> 00:09:26,405 I am not shacking up with Axel. 143 00:09:26,405 --> 00:09:28,824 I'm 98% sure nothing works below the belt. 144 00:09:29,408 --> 00:09:33,537 I need him to like me enough to support me so I can support you. 145 00:09:33,537 --> 00:09:35,080 Dinah, I love you. 146 00:09:35,080 --> 00:09:35,998 Hi! 147 00:09:35,998 --> 00:09:39,209 Okay, this is our relationship, not some business plan. 148 00:09:39,209 --> 00:09:40,419 I've been waiting forever. 149 00:09:40,419 --> 00:09:42,421 But I just need you to wait a tiny bit longer. 150 00:09:42,421 --> 00:09:44,464 Axel's 90, for God's sakes. 151 00:09:45,048 --> 00:09:48,177 Just keep your head together. Promise? 152 00:09:50,137 --> 00:09:51,388 Promise? 153 00:09:51,388 --> 00:09:53,348 Okay. Okay, I promise. 154 00:09:53,348 --> 00:09:56,310 Thank you. Oh, no. You can't do that. 155 00:09:56,894 --> 00:09:58,812 - Hello, sir. - Hello. 156 00:10:00,272 --> 00:10:01,356 That's the spirit. 157 00:10:02,316 --> 00:10:03,317 Very handsome. 158 00:10:04,568 --> 00:10:06,361 We see this more and more. 159 00:10:06,361 --> 00:10:09,698 People come for the season with their junky motor yachts. 160 00:10:09,698 --> 00:10:11,658 The whales get separated from their pods. 161 00:10:11,658 --> 00:10:14,119 They can't communicate, and so they beach themselves. 162 00:10:14,119 --> 00:10:16,330 Well, listen, mister, I have a party in three days. 163 00:10:16,330 --> 00:10:18,165 This fish needs to get off my beach. 164 00:10:18,165 --> 00:10:20,083 It's not a fish. It's a mammal. 165 00:10:20,083 --> 00:10:22,544 People learn that by the time they're in sixth grade. 166 00:10:23,337 --> 00:10:26,006 Well, I need to get this mammal to skedaddle. 167 00:10:26,006 --> 00:10:28,634 There's a slim chance that it might swim out 168 00:10:28,634 --> 00:10:30,093 with the rising tide tonight. 169 00:10:30,093 --> 00:10:33,055 "Slim" is normally my happy word, but what are the fatter chances? 170 00:10:33,055 --> 00:10:34,056 It'll die. 171 00:10:34,973 --> 00:10:40,187 And then over the next three years, it'll slowly decompose until it's nothing 172 00:10:40,187 --> 00:10:45,108 except just a big soup full of bones and blood, and junk. Everywhere. 173 00:10:46,026 --> 00:10:46,860 Or... 174 00:10:47,736 --> 00:10:48,570 Or? 175 00:10:48,570 --> 00:10:51,823 Gases will build up over the next few months, and boom! 176 00:10:51,823 --> 00:10:53,367 It'll just randomly explode. 177 00:10:53,992 --> 00:10:55,619 Why would it do such a thing? 178 00:10:56,119 --> 00:10:57,996 Maybe he had nothing left to live for. 179 00:10:58,580 --> 00:11:01,083 Robert, please. Don't say things like that. 180 00:11:01,083 --> 00:11:03,502 I know you're upset about your prince, but we can discuss it later. 181 00:11:03,502 --> 00:11:06,505 I'm gonna go for a walk. I need to clear my head a little bit. 182 00:11:07,005 --> 00:11:08,090 Where are you going, Robert? 183 00:11:08,090 --> 00:11:11,218 You can't just leave me with this beached whale. 184 00:11:11,218 --> 00:11:13,720 I bet you ten to one he's just gonna go look in the mirror, 185 00:11:13,720 --> 00:11:15,347 'cause that's what handsome guys do. 186 00:11:15,347 --> 00:11:17,808 My mom always said if you want something done, 187 00:11:17,808 --> 00:11:20,477 get a woman to do it. And a plain-looking man. 188 00:11:20,477 --> 00:11:22,938 Can we get the National Guard? 189 00:11:22,938 --> 00:11:24,439 How about you call the navy? 190 00:11:24,439 --> 00:11:27,442 I think the best thing to do is keep it wet and hope for the best. 191 00:11:28,193 --> 00:11:30,112 Keep him wet? With what, a bucket? 192 00:11:30,779 --> 00:11:32,489 More like a brigade. 193 00:11:34,283 --> 00:11:36,952 The movers are at my house even as we speak. 194 00:11:36,952 --> 00:11:38,453 I need an answer. 195 00:11:39,079 --> 00:11:41,665 Will I help you blackmail your stepdaughter? 196 00:11:41,665 --> 00:11:45,043 If she wants to remain a free woman, she'll have to pay up. 197 00:11:45,627 --> 00:11:48,672 You can expect a heavy percentage, natch. 198 00:11:49,423 --> 00:11:51,758 Well, you never mentioned a percentage before. 199 00:11:51,758 --> 00:11:53,051 I'm mentioning it now. 200 00:11:56,013 --> 00:12:00,434 It is a plan worthy of you, Evelyn. Justifiable yet venal. 201 00:12:00,434 --> 00:12:01,810 Thank you. 202 00:12:03,270 --> 00:12:04,271 No. 203 00:12:04,771 --> 00:12:06,982 I'm not helping you get Penelope's money. 204 00:12:06,982 --> 00:12:09,151 - Why not? - I just had a close call, 205 00:12:09,151 --> 00:12:11,778 and I'm not risking my neck for anybody ever again. 206 00:12:11,778 --> 00:12:13,071 One of these days, Douglas, 207 00:12:13,071 --> 00:12:14,907 little wifey is not gonna be able to bail you out. 208 00:12:14,907 --> 00:12:17,075 Then you'll need something of your own. 209 00:12:17,075 --> 00:12:19,036 - Your Bellini, Mrs. Rollins. - Thank you. 210 00:12:19,036 --> 00:12:21,163 Would you put that on my tab, Mitzi? 211 00:12:21,705 --> 00:12:23,957 Ms. Rollins needs to watch her pennies. 212 00:12:26,752 --> 00:12:29,254 {\an8}Yo, Pinky. Hey, hold up, man. 213 00:12:30,297 --> 00:12:33,258 I didn't think I'd see you around. I heard you got nabbed. 214 00:12:34,218 --> 00:12:36,845 I did some serious thinking in the slammer, man. 215 00:12:37,513 --> 00:12:38,514 How long were you in? 216 00:12:38,514 --> 00:12:42,559 Six long, excruciating hours. 217 00:12:43,852 --> 00:12:45,938 I feel like I finally understand you, Pinky. 218 00:12:46,522 --> 00:12:49,566 This whole town is against men like us. 219 00:12:50,234 --> 00:12:51,777 But times are changing, Dellacorte. 220 00:12:52,569 --> 00:12:57,950 So what would we need, you and I, to really shake things up? 221 00:12:59,201 --> 00:13:00,661 Two million is a good start. 222 00:13:01,495 --> 00:13:02,913 You think you can come up with that? 223 00:13:04,665 --> 00:13:06,583 - Two million? - Yeah. 224 00:13:10,504 --> 00:13:12,673 - Two million. - Yeah. 225 00:13:15,676 --> 00:13:19,221 Ladies, Sylvia's husband was just the beginning. 226 00:13:19,721 --> 00:13:22,015 We need to help all the draft dodgers. 227 00:13:22,891 --> 00:13:25,269 Our slow, but determined climb 228 00:13:25,269 --> 00:13:30,858 has begun toward its eventual and unequivocal nadir. 229 00:13:30,858 --> 00:13:33,777 - Preach. Preach. - Yeah. 230 00:13:34,528 --> 00:13:37,447 Sisters, we must scale up. 231 00:13:37,447 --> 00:13:38,991 Right. Yes. 232 00:13:39,491 --> 00:13:43,829 We need safe houses all the way to the Canadian Border. 233 00:13:43,829 --> 00:13:48,959 My cousin, Fiona, in Hyannis Port should be willing to lend her boathouse. 234 00:13:49,459 --> 00:13:51,461 She's always been a leftist, 235 00:13:51,461 --> 00:13:54,131 much to the chagrin of my beloved Aunt Paige. 236 00:13:54,131 --> 00:13:55,966 Linda! Are you home? 237 00:13:57,217 --> 00:13:59,720 Greetings, bookstore people. 238 00:13:59,720 --> 00:14:00,846 Hi. 239 00:14:01,889 --> 00:14:03,557 And Mary. 240 00:14:04,141 --> 00:14:07,686 Hi, I didn't know this scene was your scene. 241 00:14:07,686 --> 00:14:08,979 I go where I'm needed. 242 00:14:09,521 --> 00:14:12,191 You look different. 243 00:14:12,191 --> 00:14:14,193 You've never seen me without my hair on. 244 00:14:15,694 --> 00:14:17,154 I wore it like a helmet. 245 00:14:17,654 --> 00:14:21,116 A shield of protection which I am no longer in need of. 246 00:14:25,162 --> 00:14:30,751 After bringing new life into the world, I realized how foolish my life has been. 247 00:14:32,377 --> 00:14:33,754 I've been enlightened. 248 00:14:36,798 --> 00:14:38,342 Good. I'm happy for you. 249 00:14:39,343 --> 00:14:42,304 And now that I'm seeing all you ladies here, 250 00:14:42,304 --> 00:14:43,388 I would like to tell you 251 00:14:43,388 --> 00:14:45,807 that I am fighting for a noble cause of my own. 252 00:14:47,184 --> 00:14:48,185 It's a whale. 253 00:14:49,186 --> 00:14:51,605 An actual whale and he needs your help. 254 00:14:51,605 --> 00:14:53,565 It's on land. It's having trouble breathing. 255 00:14:53,565 --> 00:14:55,776 And I need to get water on him, as much as I can. 256 00:14:55,776 --> 00:14:57,819 So if you could bring some buckets and bowls, 257 00:14:57,819 --> 00:15:00,572 - decorative vases. Get those clogs moving! - Come on, sisters. 258 00:15:01,365 --> 00:15:03,617 Yes, let's sally forth to Dellacorte Beach! 259 00:15:03,617 --> 00:15:05,369 Let's save this whale. 260 00:15:05,369 --> 00:15:06,787 Yes, move those cords. 261 00:15:06,787 --> 00:15:08,580 A whale needs us. 262 00:15:09,164 --> 00:15:11,458 So, where's Linda? 263 00:15:11,458 --> 00:15:12,876 Locked in her room. 264 00:15:12,876 --> 00:15:16,380 Yeah, ever since her father's funeral, she's taken a vow of silence. 265 00:15:19,466 --> 00:15:22,010 Linda, we need a proper underground to get these boys to Canada. 266 00:15:23,554 --> 00:15:27,307 That weird society midwife lady is working on safe houses, 267 00:15:27,307 --> 00:15:28,767 and we're gonna need more money. 268 00:15:29,309 --> 00:15:30,602 A lot of money. 269 00:15:36,316 --> 00:15:37,234 That'll do it. 270 00:15:38,193 --> 00:15:39,570 Do you ladies ever use chairs? 271 00:15:41,321 --> 00:15:43,240 Everybody found out about Linda's inheritance 272 00:15:43,240 --> 00:15:44,783 and now they're all asking for something. 273 00:15:45,826 --> 00:15:47,953 Might I stand in line? I need something. 274 00:15:49,413 --> 00:15:50,414 You know what? 275 00:15:52,499 --> 00:15:53,584 I'm not surprised. 276 00:16:04,219 --> 00:16:05,888 Linda, it's Maxine. 277 00:16:07,014 --> 00:16:10,225 I understand you're moping around in there like a sourpuss. 278 00:16:17,482 --> 00:16:20,485 "Killed dad. Rewarded with blood money. Need consequences." 279 00:16:21,987 --> 00:16:25,991 Well, it's funny you should say that, I'm wrestling with the exact same thing. 280 00:16:25,991 --> 00:16:28,702 No, I did not kill my father, by the way, 281 00:16:29,369 --> 00:16:34,750 but that doesn't mean that I am not racked with the same horrible guilt. 282 00:16:36,752 --> 00:16:37,836 Oh, Linda. 283 00:16:38,754 --> 00:16:40,464 I need to talk to you, Linda. 284 00:16:44,426 --> 00:16:47,513 With you on the other side of this door, it's starting to feel like confession. 285 00:16:50,307 --> 00:16:51,308 All right. 286 00:16:58,440 --> 00:16:59,650 Linda, I have sinned. 287 00:17:00,776 --> 00:17:03,862 I've hurt so many people, I don't know what to do. 288 00:17:07,074 --> 00:17:08,283 I lied to Douglas. 289 00:17:09,535 --> 00:17:10,869 It was small, but... 290 00:17:11,661 --> 00:17:14,915 you know better than anyone, a small thing can turn into a big one. 291 00:17:18,834 --> 00:17:20,170 And I did something worse. 292 00:17:20,837 --> 00:17:24,466 Something awful... to Robert. 293 00:17:26,593 --> 00:17:30,138 I traded in his whale for my minnow. And I'm being punished. 294 00:17:31,306 --> 00:17:32,850 And I know I'm being punished. 295 00:17:36,019 --> 00:17:37,020 "Punished by who?" 296 00:17:40,649 --> 00:17:41,650 Maybe God? 297 00:17:43,944 --> 00:17:45,153 The universe? 298 00:17:49,116 --> 00:17:51,702 I can't tell him what happened. Are you insane? 299 00:17:51,702 --> 00:17:52,786 He'll never forgive me. 300 00:17:52,786 --> 00:17:55,205 No, no, he can never know. Never. 301 00:17:55,205 --> 00:17:59,042 What are you doing, crouching on the floor like an incontinent Pomeranian? 302 00:18:00,377 --> 00:18:02,170 Evelyn. What are you doing here? 303 00:18:02,796 --> 00:18:04,214 Preparing for my exile. 304 00:18:05,132 --> 00:18:07,843 Here. Help me carry this albino ostrich. 305 00:18:09,219 --> 00:18:10,637 Be very careful. 306 00:18:12,389 --> 00:18:13,390 It's heavy. 307 00:18:22,024 --> 00:18:24,484 Hey there. Give me one second. 308 00:18:24,484 --> 00:18:27,279 No, no, please take your time. I used to be you. 309 00:18:28,030 --> 00:18:30,032 Former bartender here. I just quit. 310 00:18:37,956 --> 00:18:38,957 Do I know you? 311 00:18:40,250 --> 00:18:41,251 Sure do. 312 00:18:42,961 --> 00:18:44,129 I arrested you. 313 00:18:49,968 --> 00:18:51,678 I didn't recognize you without the hat. 314 00:18:54,139 --> 00:18:55,307 I'm off duty. 315 00:18:56,141 --> 00:18:58,018 - Tom. - Robert. 316 00:18:58,644 --> 00:19:00,938 I know. I arrested you. 317 00:19:03,315 --> 00:19:05,150 Sure have a lot of birds. 318 00:19:05,150 --> 00:19:06,985 You should see my bird room. 319 00:19:09,071 --> 00:19:11,490 Look at this feathery crown. 320 00:19:11,490 --> 00:19:14,409 No, put that down. That's a relic from my former life. 321 00:19:16,411 --> 00:19:17,579 Is this all you're taking? 322 00:19:18,372 --> 00:19:20,707 Unfortunately, the trailer is rather cramped, 323 00:19:20,707 --> 00:19:22,709 so I'm being forced to reduce. 324 00:19:22,709 --> 00:19:23,794 Trailer? 325 00:19:24,670 --> 00:19:26,380 Linda, in her benevolence, 326 00:19:26,380 --> 00:19:30,384 has bequeathed me an allowance of $500 a week, 327 00:19:30,384 --> 00:19:33,428 as well as Skeet's Airstream in Port Salerno. 328 00:19:34,054 --> 00:19:35,514 Where's Port Salerno? 329 00:19:35,514 --> 00:19:36,598 Exactly. 330 00:19:37,891 --> 00:19:41,645 Evelyn, I can't bear to see you like this. 331 00:19:41,645 --> 00:19:43,730 You're my North Star. 332 00:19:43,730 --> 00:19:46,441 A woman with such class and pedigree 333 00:19:46,441 --> 00:19:48,777 shouldn't be trudging off to a trailer in shame. 334 00:19:48,777 --> 00:19:50,404 Who am I gonna look up to? 335 00:19:50,404 --> 00:19:53,282 It's over, Maxine. I've played my last hand. 336 00:19:53,282 --> 00:19:54,366 Oh, pish. 337 00:19:54,366 --> 00:19:56,618 You and I both know a person's fortune can change 338 00:19:56,618 --> 00:19:58,245 at a snap's chance. 339 00:19:58,245 --> 00:20:01,123 Look at me. I'm a pageant girl from Tennessee, 340 00:20:01,123 --> 00:20:03,834 and I'm about to be crowned Queen of Palm Beach in three days' time. 341 00:20:03,834 --> 00:20:06,837 You're really booting this pep talk, Maxine. 342 00:20:09,047 --> 00:20:11,383 Every pageant girl knows you've gotta reach back 343 00:20:11,383 --> 00:20:13,302 and grab your runner-up and cry with her. 344 00:20:15,179 --> 00:20:16,972 I can't do the Beach Ball by myself. 345 00:20:18,640 --> 00:20:21,351 I mean, the deliveries alone are a full-time job. 346 00:20:21,351 --> 00:20:24,354 Well, they're just deliveries, Maxine. What could possibly go wrong? 347 00:20:24,938 --> 00:20:27,649 Who else can save me from my inner-Chattanooga? 348 00:20:30,694 --> 00:20:32,571 All right, Maxine. You win. 349 00:20:32,571 --> 00:20:33,697 Wonderful. 350 00:20:34,281 --> 00:20:36,366 Is that a harpoon? 351 00:20:36,366 --> 00:20:37,284 Oh, that. 352 00:20:37,284 --> 00:20:39,870 Yes, Skeet gave that to me for our 17th wedding anniversary. 353 00:20:40,662 --> 00:20:42,831 - Wasn't quite sure whe-- - I don't have time for history lessons. 354 00:20:42,831 --> 00:20:44,625 Grab that rusty poon and follow me. 355 00:20:46,793 --> 00:20:48,712 I found it in our bed. 356 00:20:48,712 --> 00:20:50,172 Turned the sheets down. There it was. 357 00:20:50,172 --> 00:20:52,257 Not sure what he intended, but it could've been fun. 358 00:20:52,257 --> 00:20:54,760 Half our guys barely passed basic. 359 00:20:55,802 --> 00:20:58,180 It was a complete shit show when we got to Okinawa. 360 00:21:00,307 --> 00:21:02,643 I was at Wolmido. 361 00:21:05,854 --> 00:21:06,855 Last good day. 362 00:21:09,483 --> 00:21:10,734 So you saw Red Beach? 363 00:21:12,194 --> 00:21:13,529 Good friend of mine did. 364 00:21:15,906 --> 00:21:16,907 He didn't make it out. 365 00:21:28,710 --> 00:21:31,505 Bad things happen to people I get close to. 366 00:21:32,047 --> 00:21:33,632 Better keep my distance. 367 00:21:36,093 --> 00:21:40,222 Hey, the universe isn't out to get you. 368 00:21:41,974 --> 00:21:43,350 You're not that important. 369 00:21:46,186 --> 00:21:47,312 Appreciate that. 370 00:21:51,567 --> 00:21:53,986 Well, come by anytime. 371 00:21:53,986 --> 00:21:56,905 This is my home away from home. 372 00:21:58,198 --> 00:22:01,577 And do yourself a favor, stay out of here after 6:00. 373 00:22:03,453 --> 00:22:06,498 By the way, thank your boss for me. 374 00:22:08,375 --> 00:22:11,003 That loopy blonde lady, she really helped me out. 375 00:22:11,003 --> 00:22:14,339 She might even get me a promotion. 376 00:22:15,799 --> 00:22:17,467 Wait, out of what? 377 00:22:17,467 --> 00:22:19,928 She gave us a tip to help us nab some scumbag 378 00:22:19,928 --> 00:22:21,680 hanging out at the Breakers. 379 00:22:21,680 --> 00:22:24,183 Pretending to be a prince of all things. 380 00:22:26,101 --> 00:22:27,352 A prince? 381 00:22:27,352 --> 00:22:29,104 A lot of gullible people in this town. 382 00:22:30,647 --> 00:22:32,566 It's kinda sad if you think about it. 383 00:22:34,151 --> 00:22:35,277 It was nice to meet you. 384 00:22:36,445 --> 00:22:37,446 Again. 385 00:22:44,953 --> 00:22:47,539 Heave-ho! 386 00:22:47,539 --> 00:22:51,126 Oh, my God. There is a God. 387 00:22:51,126 --> 00:22:54,046 Come on, you have the sisterhood behind you. 388 00:22:54,046 --> 00:22:56,131 - It's not funny. - It is. 389 00:22:56,131 --> 00:22:58,926 It is indeed. It's very funny. 390 00:22:58,926 --> 00:23:01,345 It's perhaps the definition of funny. 391 00:23:01,345 --> 00:23:03,472 Ladies, why don't y'all take a break? 392 00:23:03,472 --> 00:23:05,891 There's lemonade and sandwiches inside. 393 00:23:07,184 --> 00:23:08,519 Take a load off. 394 00:23:12,147 --> 00:23:13,315 Thank you. 395 00:23:14,066 --> 00:23:17,236 So, what's your plan here exactly? 396 00:23:18,695 --> 00:23:21,782 Well, certainly not gonna kill him. 397 00:23:23,825 --> 00:23:26,578 I was thinking we could just take your harpoon here 398 00:23:26,578 --> 00:23:28,956 and Dinah's yacht and drag him out to sea, 399 00:23:28,956 --> 00:23:31,583 where he will be reunited with his friends. 400 00:23:31,583 --> 00:23:33,669 Dinah's yacht is already spoken for this evening. 401 00:23:33,669 --> 00:23:36,547 She's throwing a party for her new old boyfriend. 402 00:23:38,006 --> 00:23:39,508 I wasn't invited. 403 00:23:39,508 --> 00:23:41,927 Why in God's name would she invite you? 404 00:23:41,927 --> 00:23:45,097 You lost the Rolodex, which led to Perry getting arrested, 405 00:23:45,097 --> 00:23:48,433 which led to Dinah throwing a birthday party for Axel Rosenhips, 406 00:23:48,433 --> 00:23:51,436 the man with a bruising condition and wooden teeth. 407 00:23:52,062 --> 00:23:54,606 Well, those first two things maybe, but that last one I don-- 408 00:23:54,606 --> 00:23:56,608 You're a life ruiner, Maxine. You know that? 409 00:23:56,608 --> 00:24:00,779 Look at me. Forced to live on $500 a week. 410 00:24:01,363 --> 00:24:05,367 I might as well gather up shells and stick them in my pocket 411 00:24:05,367 --> 00:24:09,329 and walk out in the sea and-- 412 00:24:10,622 --> 00:24:11,623 Why is he... 413 00:24:13,667 --> 00:24:14,835 looking at me like that? 414 00:24:16,712 --> 00:24:17,629 Who? 415 00:24:18,297 --> 00:24:19,298 The whale? 416 00:24:23,802 --> 00:24:24,803 Evelyn? 417 00:24:26,930 --> 00:24:28,640 Are you playing a joke on me? 418 00:24:29,808 --> 00:24:32,060 Penelope? You there? 419 00:24:32,811 --> 00:24:35,397 The door was open, so I let myself in. 420 00:24:40,777 --> 00:24:42,571 "What do you want, Douglas?" 421 00:24:43,071 --> 00:24:45,991 Well, it's not so much what I want. 422 00:24:46,491 --> 00:24:50,120 It's more what your stepmother wants. 423 00:24:51,663 --> 00:24:55,042 She wants me to threaten to tell the authorities 424 00:24:55,042 --> 00:24:58,587 that I witnessed you shoot your father. 425 00:24:59,171 --> 00:25:04,259 She wants her estate back, and she says she's gonna cut me in. 426 00:25:11,433 --> 00:25:13,101 "That's blackmail." 427 00:25:15,354 --> 00:25:16,438 Yeah. It-- 428 00:25:18,857 --> 00:25:20,692 Yeah, it sure seems like it is. 429 00:25:21,527 --> 00:25:22,611 But look... 430 00:25:24,238 --> 00:25:28,367 I promise you, I flat-out told her no. 431 00:25:28,367 --> 00:25:30,035 I am not looking backwards. 432 00:25:30,035 --> 00:25:31,537 I'm looking forwards. 433 00:25:31,537 --> 00:25:33,288 To the future of Palm Beach. 434 00:25:33,288 --> 00:25:37,834 Pinky-- Pinky told me this new vision that he has. 435 00:25:38,418 --> 00:25:41,713 "Let's start our own club," he said. 436 00:25:42,381 --> 00:25:43,924 No more gatekeepers. 437 00:25:44,424 --> 00:25:47,302 No more old money. 438 00:25:47,302 --> 00:25:52,307 If you've got the dough, doesn't matter if you're Black, brown, yellow, purple. 439 00:25:52,307 --> 00:25:53,892 Nobody gives a shit. 440 00:25:53,892 --> 00:25:57,479 And that kind of forward thinking made me think of you, Linda. 441 00:25:57,479 --> 00:26:01,900 So, I wanted to give you the opportunity to invest. 442 00:26:01,900 --> 00:26:03,986 Three million dollars should get us started. 443 00:26:03,986 --> 00:26:05,779 Don't you think that's a swell deal? 444 00:26:11,577 --> 00:26:14,538 "What happens if I say no?" 445 00:26:17,332 --> 00:26:18,333 Well... 446 00:26:21,253 --> 00:26:22,546 if you say no... 447 00:26:24,590 --> 00:26:27,050 then I'll have to say yes to Evelyn. 448 00:26:30,554 --> 00:26:31,722 What's wrong with her? 449 00:26:32,222 --> 00:26:34,141 Cetacean jubilation. 450 00:26:34,850 --> 00:26:35,851 What's that? 451 00:26:36,518 --> 00:26:40,772 It happens sometimes when the beauty of the universe just rushes at a person 452 00:26:40,772 --> 00:26:44,610 - after coming into contact with a whale. - Well, will it pass? 453 00:26:45,110 --> 00:26:46,486 I don't know. 454 00:26:46,486 --> 00:26:49,823 I've heard about it in books, but I've never actually seen it in person. 455 00:26:53,744 --> 00:26:55,746 Why on earth would Evelyn love a fish? 456 00:26:55,746 --> 00:26:58,415 It's not a fish. It's a mammal! 457 00:26:58,415 --> 00:27:00,459 How many times do I have to tell you that? 458 00:27:00,459 --> 00:27:01,627 Sorry. 459 00:27:01,627 --> 00:27:06,006 A whale's heart is 400 times larger than ours. 460 00:27:06,507 --> 00:27:09,218 They're the only creatures that started in the water, 461 00:27:09,218 --> 00:27:11,595 walked on land, thought better of it 462 00:27:11,595 --> 00:27:13,138 and then went back out to sea. 463 00:27:15,307 --> 00:27:16,683 They can change their minds? 464 00:27:18,894 --> 00:27:20,729 Here. Take this. 465 00:27:21,939 --> 00:27:25,150 "The Undersea Adventures of Jules Marceau: Whales." 466 00:27:25,150 --> 00:27:29,029 Yeah, you need to educate yourself, 'cause I don't have time for this. 467 00:27:34,368 --> 00:27:35,369 Okay, okay. 468 00:27:35,369 --> 00:27:36,578 Maxine. 469 00:27:37,454 --> 00:27:38,622 You're still here. 470 00:27:38,622 --> 00:27:42,668 Do you know if Norma has any photo albums laying around? 471 00:27:43,168 --> 00:27:46,505 I know she's got some stuff in that closet over there. So help yourself. 472 00:28:07,025 --> 00:28:08,443 Millions of years 473 00:28:08,443 --> 00:28:12,072 before the Earth's first creatures walked upon land, 474 00:28:12,072 --> 00:28:15,367 ocean depths were teeming with life. 475 00:28:15,367 --> 00:28:20,080 Of all the underwater creatures that evolved legs to become terrestrial, 476 00:28:20,080 --> 00:28:24,501 only the whale changed its mind and returned to sea. 477 00:28:25,002 --> 00:28:27,629 Recently, our scientists have recorded 478 00:28:27,629 --> 00:28:30,674 the low-frequency waves and dramatic clicks 479 00:28:30,674 --> 00:28:33,635 that allow these majestic creatures to communicate 480 00:28:33,635 --> 00:28:35,929 over immeasurable distances, 481 00:28:36,430 --> 00:28:40,726 calling to one another in their own mysterious language. 482 00:28:42,227 --> 00:28:43,270 They play. 483 00:28:44,354 --> 00:28:45,355 They warn. 484 00:28:46,815 --> 00:28:49,610 They summon each other to safety. 485 00:28:52,362 --> 00:28:53,530 Maxine! 486 00:28:57,868 --> 00:28:59,036 Coming! 487 00:29:00,495 --> 00:29:03,916 Sorry, just in another world there for a minute. 488 00:29:04,416 --> 00:29:05,626 Thought you were going to the club. 489 00:29:05,626 --> 00:29:09,046 Well, I had a few minutes to spare between meetings, 490 00:29:09,046 --> 00:29:12,591 and I just wanted to come home and see my girl. 491 00:29:14,384 --> 00:29:19,515 I wanted to thank you for, well, holding everything together 492 00:29:19,515 --> 00:29:22,893 and for getting us through the season. 493 00:29:27,314 --> 00:29:29,483 Where did you get the money for this? 494 00:29:30,108 --> 00:29:34,363 Listen. I, Douglas Dellacorte, 495 00:29:34,363 --> 00:29:37,741 am now, finally, my own man. 496 00:29:38,408 --> 00:29:42,955 And he just wanted to get his wife a little something for her Beach Ball. 497 00:29:45,123 --> 00:29:48,585 Well, I don't know if there's gonna be a Beach Ball after all. 498 00:29:48,585 --> 00:29:50,003 Douglas, we have a big problem. 499 00:29:50,712 --> 00:29:52,130 I thought you were my friend! 500 00:29:54,508 --> 00:29:55,509 Robert! 501 00:29:56,301 --> 00:29:58,637 - And I will never forgive you. - What's happened? 502 00:29:58,637 --> 00:30:02,349 And I had to find out through some random cop instead of you? 503 00:30:02,349 --> 00:30:05,227 Oh, no. Look, I can explain. 504 00:30:05,227 --> 00:30:06,770 What the hell is going on? 505 00:30:06,770 --> 00:30:08,105 What's to explain? 506 00:30:08,730 --> 00:30:10,440 That you let me humiliate myself? 507 00:30:11,400 --> 00:30:15,112 Believe it was my fault he disappeared when it was your fucking fault? 508 00:30:15,112 --> 00:30:18,156 - Whoa, man, don't talk to my wife-- - Shut up, Douglas. 509 00:30:19,408 --> 00:30:21,285 I never meant to hurt you. 510 00:30:21,285 --> 00:30:24,872 He's a bad man. Robert, he's an impostor, a fraud! 511 00:30:24,872 --> 00:30:26,331 You are the fraud. 512 00:30:26,331 --> 00:30:29,793 You and your spoiled baby husband with those pink pants. 513 00:30:29,793 --> 00:30:32,796 Everything about your life is a lie. 514 00:30:32,796 --> 00:30:34,798 I was trying to save you. You have to believe me. 515 00:30:34,798 --> 00:30:36,466 You were trying to save yourself. 516 00:30:36,967 --> 00:30:39,511 And your husband, and that stupid party of yours, 517 00:30:39,511 --> 00:30:41,180 which I'm glad it's ruined. 518 00:30:41,180 --> 00:30:43,140 And that nun, she was wrong. 519 00:30:43,140 --> 00:30:46,310 That whale was karma coming back to bite you. 520 00:30:46,310 --> 00:30:48,270 Whale? What whale? 521 00:30:48,270 --> 00:30:51,273 I'm sorry. I'm so, so sorry. 522 00:30:51,273 --> 00:30:53,817 Drown in your lies. 523 00:30:56,820 --> 00:31:00,073 Robert! I'm sorry! 524 00:31:10,375 --> 00:31:14,379 Norma! What in the heck are you doin' out here? 525 00:31:14,379 --> 00:31:16,965 Did your brake come loose again? 526 00:31:18,634 --> 00:31:21,803 Norma, I'd never forgive myself if anything happened to you. 527 00:31:23,847 --> 00:31:25,766 I need to bend your ear for a minute. 528 00:31:26,808 --> 00:31:27,893 Let me just... 529 00:31:27,893 --> 00:31:29,561 Oh, Norma. 530 00:31:30,062 --> 00:31:32,981 I know I can be overprotective. 531 00:31:32,981 --> 00:31:36,109 I'm always thinkin' for other people, making decisions for 'em. 532 00:31:36,693 --> 00:31:39,863 I need to let people live their own lives and listen and trust. 533 00:31:40,739 --> 00:31:42,574 Or you could have a drink... 534 00:31:44,993 --> 00:31:46,078 That's a good idea. 535 00:31:46,954 --> 00:31:51,667 You know, my heart's in the right place. I want the Beach Ball to be perfect. 536 00:31:52,251 --> 00:31:54,211 Oh, Norma, if I could pull this off, 537 00:31:54,211 --> 00:31:58,340 I could prove that it doesn't matter that I couldn't give Douglas an heir. 538 00:32:00,133 --> 00:32:01,969 I wanna save the Dellacortes! 539 00:32:03,136 --> 00:32:04,304 But who am I kiddin'? 540 00:32:04,304 --> 00:32:06,765 My karma has returned in whale form, 541 00:32:07,683 --> 00:32:09,393 and I've been cursed by my friend. 542 00:32:10,644 --> 00:32:12,479 I found Norma's whale. 543 00:32:13,105 --> 00:32:14,022 What do you mean? 544 00:32:14,022 --> 00:32:17,067 Well, I found a bunch of her love letters hidden in the closet. 545 00:32:17,067 --> 00:32:19,862 Not from Fitzgerald or Sinatra. 546 00:32:19,862 --> 00:32:21,446 From Axel Rosenhips. 547 00:32:22,114 --> 00:32:23,740 Dinah's betrothed. 548 00:32:24,241 --> 00:32:26,618 - He's from Cincin-- - Cincinnati. Yes, I know. 549 00:32:27,202 --> 00:32:30,956 He was the love of her life. They wrote letters every week. 550 00:32:30,956 --> 00:32:32,291 But then when she was 16, 551 00:32:32,291 --> 00:32:34,418 her father packed her off and sent her to boarding school. 552 00:32:34,418 --> 00:32:38,255 Never wrote him again, even though he wrote to her for decades. 553 00:32:38,255 --> 00:32:39,506 Norma, is this true? 554 00:32:41,550 --> 00:32:46,263 I took away Robert's prince. Maybe I can reunite Norma with hers. 555 00:32:47,556 --> 00:32:49,892 Come on, old gal. We're going to a party. 556 00:32:49,892 --> 00:32:51,476 Do you mind if I stick around? 557 00:32:51,476 --> 00:32:53,437 There's still a bunch of stuff to go through. 558 00:32:53,437 --> 00:32:55,272 You are a dog with a bone, Ann. 559 00:32:55,272 --> 00:32:57,649 Well, I didn't get into journalism to write, 560 00:32:57,649 --> 00:33:00,819 "Suicidal Cetacean Spoils Soiree." 561 00:33:01,403 --> 00:33:03,238 I wanted to write In Cold Blood. 562 00:33:03,238 --> 00:33:04,948 Well, maybe we can use what you find out 563 00:33:04,948 --> 00:33:06,867 to commemorate Norma's life at the Beach Ball. 564 00:33:06,867 --> 00:33:08,410 It's almost the same thing. 565 00:33:09,870 --> 00:33:11,288 Are you not gonna drink this? 566 00:33:12,080 --> 00:33:13,248 Knock yourself out. 567 00:33:13,248 --> 00:33:14,166 No! 568 00:33:17,085 --> 00:33:18,337 Robert. 569 00:33:18,337 --> 00:33:20,547 What are you doing here? I thought you quit. 570 00:33:21,048 --> 00:33:23,800 I came to clean out my locker and pick up my check. 571 00:33:24,885 --> 00:33:26,053 I'm quitting too. 572 00:33:26,762 --> 00:33:28,055 Moving to New York. 573 00:33:28,889 --> 00:33:30,474 I need a fresh start. 574 00:33:31,058 --> 00:33:34,019 First a model, then a bar girl. 575 00:33:35,270 --> 00:33:36,480 And now a stewardess? 576 00:33:41,151 --> 00:33:42,653 Your bag says TWA. 577 00:33:47,741 --> 00:33:49,117 Did Douglas get you a job? 578 00:33:52,162 --> 00:33:53,330 Oh, Robert. 579 00:33:54,206 --> 00:33:56,792 He gave me money to leave town. 580 00:33:58,001 --> 00:34:00,003 I feel so dirty. 581 00:34:02,464 --> 00:34:04,925 I didn't know who he was at first. 582 00:34:06,009 --> 00:34:08,470 I never meant to hurt her. 583 00:34:10,012 --> 00:34:11,222 Oh, Mitzi. 584 00:34:14,142 --> 00:34:15,477 I'm so sorry. 585 00:34:19,314 --> 00:34:20,941 Everything's gonna be fine. 586 00:34:23,986 --> 00:34:26,655 Happy Axel's birthday! 587 00:34:26,655 --> 00:34:30,157 Oh, gosh, he doesn't look a day over 75. 588 00:34:30,157 --> 00:34:32,661 I am the one robbing the cradle here. 589 00:34:32,661 --> 00:34:34,872 Ready to weigh anchor, Mrs. Donahue? 590 00:34:35,664 --> 00:34:38,791 We're just waiting on a few stragglers. 591 00:34:38,791 --> 00:34:39,876 Where is Evelyn? 592 00:34:39,876 --> 00:34:42,713 God knows she can use all the free food and drinks she can get. 593 00:34:42,713 --> 00:34:44,882 Hi, Dinah. I can answer that. 594 00:34:44,882 --> 00:34:47,467 Unfortunately, Evelyn will not be making it tonight. 595 00:34:47,467 --> 00:34:50,095 She is busy jubilating with my whale. 596 00:34:50,721 --> 00:34:53,557 Maxine, not to be crass, but you were not officially invited. 597 00:34:53,557 --> 00:34:55,309 I'm not officially attending. 598 00:34:55,309 --> 00:34:59,062 I'm merely accompanying Norma, who is an old friend of the birthday boy. 599 00:34:59,980 --> 00:35:03,192 Hello, Norma. You look lovely. 600 00:35:04,318 --> 00:35:07,946 That may be so, but Axel's not in charge of the guest list. 601 00:35:07,946 --> 00:35:08,906 I am. 602 00:35:08,906 --> 00:35:10,199 Norma? 603 00:35:13,785 --> 00:35:15,412 You're here. 604 00:35:15,412 --> 00:35:17,748 Yes! Norma came all because of me. 605 00:35:17,748 --> 00:35:22,377 I invited her as a very special, special surprise. 606 00:35:22,377 --> 00:35:23,962 Surprise! 607 00:35:26,131 --> 00:35:29,635 Why don't the two of you just get reacquainted over here and just... 608 00:35:29,635 --> 00:35:31,512 - Maxine. - ...chat? 609 00:35:31,512 --> 00:35:33,430 - Okay? Chat. - Jesus! 610 00:35:33,430 --> 00:35:36,850 You cannot stop yourself. You are like an addict! 611 00:35:36,850 --> 00:35:37,893 An addict? 612 00:35:37,893 --> 00:35:39,811 Yes! You've bested me at every turn. 613 00:35:39,811 --> 00:35:43,524 I cannot tell if you are a country bumpkin or the most ruthless woman in Palm Beach. 614 00:35:43,524 --> 00:35:45,984 I really want what's best for everyone. 615 00:35:45,984 --> 00:35:48,654 I do, truly, always and in all ways. 616 00:35:48,654 --> 00:35:50,155 And this is how you do it? 617 00:35:50,155 --> 00:35:52,366 You don't have to date an octogenarian. 618 00:35:53,617 --> 00:35:55,577 - Nano. - Dinah! 619 00:35:56,203 --> 00:35:57,454 - Oh, my God. - Hey. 620 00:35:57,454 --> 00:36:00,582 - Did you invite him too? - No, I didn't, I swear. 621 00:36:03,085 --> 00:36:06,839 But this could very well represent another gift from the universe. 622 00:36:06,839 --> 00:36:08,590 Don't do this. I love you. 623 00:36:08,590 --> 00:36:11,093 Eddie, stop. What happened to keeping your head together? 624 00:36:11,093 --> 00:36:12,135 You're making a scene. 625 00:36:12,135 --> 00:36:15,305 My only regret is not making one sooner. Come down here. 626 00:36:15,305 --> 00:36:17,558 - Go. Go to him. - You stop it. 627 00:36:17,558 --> 00:36:20,602 Dinah, if you leave now, it is over for us. 628 00:36:20,602 --> 00:36:22,312 I'm not waiting one second longer. 629 00:36:22,896 --> 00:36:25,274 You float away now, that float away is forever. 630 00:36:25,274 --> 00:36:27,734 No, no. No float. No forever float. 631 00:36:34,491 --> 00:36:35,492 Shove off. 632 00:36:38,537 --> 00:36:39,454 Shove off. 633 00:36:55,470 --> 00:36:59,266 Mama said "Swim, fishies, swim if you can" 634 00:36:59,266 --> 00:37:03,520 So they swam and they swam All over the dam 635 00:37:05,647 --> 00:37:09,318 Boom, boom, dittem, dittem Wattem, chu 636 00:37:09,818 --> 00:37:13,071 Boom, boom, dittem, dittem Wattem, chu 637 00:37:14,865 --> 00:37:17,492 And my mother used to sing that song to me 638 00:37:18,702 --> 00:37:20,370 when I was a little girl. 639 00:37:22,414 --> 00:37:25,667 In Albany, of all places. Can you believe that? 640 00:37:32,716 --> 00:37:34,384 What's gonna happen to me? 641 00:37:35,844 --> 00:37:39,056 I'm scared. I'm so scared. 642 00:37:54,279 --> 00:37:56,490 Now, why save these, Norma? 643 00:38:00,702 --> 00:38:02,955 Delivery for Mrs. Maxine Dellacorte. 644 00:38:03,789 --> 00:38:05,791 - Put 'em anywhere! - All right! Thank you! 645 00:38:18,345 --> 00:38:21,515 Ahoy and cheers! 646 00:38:21,515 --> 00:38:26,019 Come back with us now to the days when jitterbug was king. 647 00:38:26,562 --> 00:38:27,980 Hit it, fellas! 648 00:38:30,732 --> 00:38:34,820 Hey, Norma. Recognize this? 649 00:38:36,113 --> 00:38:37,656 This was our song. 650 00:38:41,326 --> 00:38:42,619 What happened to us? 651 00:38:43,871 --> 00:38:47,249 We were in love, Norma. 652 00:38:48,834 --> 00:38:51,587 And then, when you came home, 653 00:38:51,587 --> 00:38:54,381 you just started treating me like a stranger. 654 00:38:57,342 --> 00:39:01,263 I've carried you around in my heart 70 years. 655 00:39:04,183 --> 00:39:05,559 Come on, Norma. 656 00:39:08,770 --> 00:39:11,315 We're old now. You can be honest. 657 00:39:15,110 --> 00:39:16,695 Are you in there? 658 00:39:24,453 --> 00:39:25,495 No. 659 00:39:30,250 --> 00:39:32,586 I guess I pretty much always felt that way. 660 00:39:35,380 --> 00:39:38,133 God, I've been going on and on, 661 00:39:38,133 --> 00:39:40,761 and I haven't asked you anything about yourself. 662 00:39:44,223 --> 00:39:49,061 If only I knew what was going on inside that gorgeous brain of yours. 663 00:39:50,354 --> 00:39:52,022 If only you could tell me. 664 00:40:03,659 --> 00:40:06,578 I'm sorry about your whale problem, Maxine. 665 00:40:08,247 --> 00:40:11,750 Must be hard to kill something of that size. 666 00:40:11,750 --> 00:40:13,502 I didn't kill it, Mary. 667 00:40:15,754 --> 00:40:16,922 It's still alive. 668 00:40:19,466 --> 00:40:21,009 Who knows for how long? 669 00:40:24,263 --> 00:40:25,681 Today was my chance. 670 00:40:26,932 --> 00:40:29,309 Couldn't save a whale, can't save the Beach Ball. 671 00:40:31,854 --> 00:40:35,691 I've never known you to accept defeat, Maxine. 672 00:40:37,359 --> 00:40:38,861 We're the same that way. 673 00:40:40,279 --> 00:40:44,074 When faced with adversity, we persevere. 674 00:40:46,577 --> 00:40:48,495 Where's my $75,000? 675 00:40:48,495 --> 00:40:54,334 Happy birthday to you 676 00:40:54,334 --> 00:40:59,131 Happy birthday, dear Axel 677 00:40:59,131 --> 00:41:04,303 Happy birthday to you 678 00:41:05,637 --> 00:41:09,516 Wow! Now, that's something special. 679 00:41:09,516 --> 00:41:14,354 I bet that even that old astronaut that's orbiting the moon heard us. 680 00:41:14,855 --> 00:41:17,232 Now, I'd like to pass the mic around, 681 00:41:17,232 --> 00:41:20,569 so that each of you can make a little toast to the birthday boy. 682 00:41:22,487 --> 00:41:24,281 - Who'd like to get us started? - I-- 683 00:41:25,991 --> 00:41:32,372 I'd like to say a few words to someone special 684 00:41:33,457 --> 00:41:35,542 who came into my life unexpectedly. 685 00:41:36,752 --> 00:41:40,130 And on behalf of the entire Dellacorte family, 686 00:41:40,130 --> 00:41:44,468 I'd just like to say-- And I hope you can hear me. 687 00:41:51,850 --> 00:41:54,645 - What's going on? - I don't know. 688 00:42:13,455 --> 00:42:16,041 What? What's the matter? 689 00:42:20,712 --> 00:42:22,339 Did I say something wrong? 690 00:42:23,549 --> 00:42:26,718 Please, I didn't mean to upset you. 691 00:42:29,096 --> 00:42:31,139 Wait. Where are you going? 692 00:42:33,433 --> 00:42:37,312 Please! Don't leave me. 693 00:42:46,613 --> 00:42:50,826 Please. Please come back. 694 00:42:51,493 --> 00:42:52,828 No! 695 00:42:54,329 --> 00:42:56,415 Take me with you. 696 00:42:59,293 --> 00:43:01,670 Maxine, what the hell are you doing? 697 00:43:01,670 --> 00:43:02,754 Saving a whale! 698 00:43:02,754 --> 00:43:05,340 Bullshit! You're saving your stupid party. 699 00:43:05,340 --> 00:43:06,466 No, I'm not. 700 00:43:06,466 --> 00:43:08,510 True, but before today I didn't even know 701 00:43:08,510 --> 00:43:10,804 these remarkable creatures were even mammals. 702 00:43:10,804 --> 00:43:13,432 That's right. That's because they're reptiles. 703 00:43:13,432 --> 00:43:14,975 No, they're not. 704 00:43:16,560 --> 00:43:18,187 They're exquisite creatures. 705 00:43:18,687 --> 00:43:23,233 Their hearts are 400 times the size of ours. 706 00:43:23,233 --> 00:43:25,986 They can talk to each other over miles. 707 00:43:26,778 --> 00:43:29,781 They are the only animals that left the ocean 708 00:43:29,781 --> 00:43:33,493 and started walking around on land, and went back to the ocean 709 00:43:33,493 --> 00:43:39,208 because they knew that's where they belonged. 710 00:43:39,791 --> 00:43:43,712 They are intuitive and emotional. 711 00:43:45,380 --> 00:43:47,424 They change their minds. 712 00:43:51,595 --> 00:43:53,263 Thank you, Maxine. 713 00:43:54,014 --> 00:43:57,976 What a wonderful, fun geology lesson. 714 00:43:58,560 --> 00:43:59,728 That's right. 715 00:43:59,728 --> 00:44:01,897 Everybody, let's dance. 716 00:44:29,758 --> 00:44:30,759 I know you. 717 00:44:33,011 --> 00:44:34,263 From the club. 718 00:44:35,681 --> 00:44:38,183 - I'm Evelyn. - Eddie. 719 00:44:38,684 --> 00:44:40,894 I tried to interest you in my backhand swing. 720 00:44:41,687 --> 00:44:44,106 I was always more of a badminton girl. 721 00:44:49,361 --> 00:44:50,863 Have you been crying? 722 00:44:53,073 --> 00:44:56,368 I just said goodbye forever to someone very special. 723 00:44:58,036 --> 00:45:00,539 Funny. So did I. 724 00:45:04,042 --> 00:45:05,127 I'm sorry. 725 00:45:12,176 --> 00:45:14,136 Will you allow me to make an observation? 726 00:45:17,848 --> 00:45:18,932 Yes. 727 00:45:19,600 --> 00:45:24,271 Forgive me if this is forward, but right now, 728 00:45:25,731 --> 00:45:26,857 in this moment, 729 00:45:28,275 --> 00:45:30,819 you look like perhaps the saddest woman on Earth. 730 00:45:35,073 --> 00:45:36,909 And also the most beautiful. 731 00:45:42,289 --> 00:45:44,249 Eddie. 732 00:45:44,833 --> 00:45:45,751 Yes? 733 00:45:47,336 --> 00:45:48,837 Come and kiss me, Eddie. 734 00:46:00,849 --> 00:46:02,267 Thanks for meeting me. 735 00:46:03,519 --> 00:46:06,730 Maxine wanted me to go to this party with her, but I-- 736 00:46:07,314 --> 00:46:09,191 I lied and told her I had a business meeting. 737 00:46:18,617 --> 00:46:19,701 I made a mistake. 738 00:46:20,202 --> 00:46:21,995 A huge mistake. 739 00:46:21,995 --> 00:46:24,081 But it's over, I swear. 740 00:46:25,249 --> 00:46:26,750 Yeah, Mitzi said that. 741 00:46:26,750 --> 00:46:27,834 She sai-- 742 00:46:29,044 --> 00:46:32,381 I got so drunk the night of that casino thing, 743 00:46:32,381 --> 00:46:34,883 and Mitzi was there and... 744 00:46:35,467 --> 00:46:37,219 Next thing you know, she started working at the house 745 00:46:37,219 --> 00:46:40,305 and I couldn't have that. So I had Perry get her a job. 746 00:46:41,431 --> 00:46:43,392 She's a really good girl. 747 00:46:43,392 --> 00:46:45,143 I want all of this to go away. 748 00:46:46,645 --> 00:46:47,938 Yeah, she's a really good girl. 749 00:46:49,273 --> 00:46:51,024 And your wife is an amazing woman. 750 00:46:52,734 --> 00:46:54,486 I love my wife more than anything. 751 00:46:55,487 --> 00:46:58,448 And if I lost her, I would be nothing. 752 00:46:59,867 --> 00:47:02,578 You hold our fate in your hands, Robert. 753 00:47:05,497 --> 00:47:07,124 When I think of Maxine, 754 00:47:08,250 --> 00:47:12,296 I think of that first time we went up in my airplane. 755 00:47:13,088 --> 00:47:16,091 The wind whipping her hair around all crazy. 756 00:47:17,801 --> 00:47:20,262 I love her, deeply. 757 00:47:21,180 --> 00:47:23,557 And I think you and Norma are fond of her too. 758 00:47:24,933 --> 00:47:26,393 Well, maybe not Norma. 759 00:47:27,060 --> 00:47:29,271 But she just needs some time to warm up. 760 00:47:30,022 --> 00:47:33,025 Sometimes, to preserve a long relationship, 761 00:47:33,025 --> 00:47:36,069 you have to look past things a bit. 762 00:47:36,069 --> 00:47:39,323 Well, I've never been in a long relationship, so I wouldn't know. 763 00:47:42,492 --> 00:47:43,660 A little piece of advice. 764 00:47:45,829 --> 00:47:48,081 When you find your guy, 765 00:47:49,082 --> 00:47:54,922 you're gonna realize that sometimes you have to look past things a bit. 766 00:47:55,714 --> 00:47:57,591 For the good of the relationship. 767 00:47:58,300 --> 00:48:00,052 To protect the person that you love. 768 00:48:00,719 --> 00:48:03,263 So, what do you say? 769 00:48:05,682 --> 00:48:08,101 Can we all just move on? 770 00:48:09,186 --> 00:48:11,438 Let this be water under the bridge? 771 00:48:16,276 --> 00:48:17,361 Nobody move. 772 00:48:17,361 --> 00:48:19,196 - Stay where you are. - Shit! 773 00:48:19,196 --> 00:48:20,822 - What's going on? - It's a raid. 774 00:48:20,822 --> 00:48:23,325 You brought us to a homo bar? 775 00:48:24,284 --> 00:48:25,452 - Come on. - Get off me. 776 00:48:44,680 --> 00:48:45,681 Help! 777 00:48:46,682 --> 00:48:47,516 Wait! 778 00:48:49,184 --> 00:48:53,689 Hey! Over here! Please! Help! 779 00:48:54,273 --> 00:48:57,776 Help! Woman overboard! 780 00:48:59,444 --> 00:49:00,445 Help! 781 00:49:12,082 --> 00:49:14,251 You're all cocksuckers! 782 00:49:14,251 --> 00:49:17,337 Every last motherfucking one of y'all! 783 00:49:25,095 --> 00:49:28,849 Thank you, Maxine. 784 00:49:30,601 --> 00:49:31,810 You're welcome. 785 00:49:34,730 --> 00:49:36,023 You're welcome.