1
00:00:09,384 --> 00:00:11,136
Viss ir kā miglā.
2
00:00:12,262 --> 00:00:15,307
Neskaidrā, trakā miglā.
3
00:00:16,225 --> 00:00:18,268
Maksīna, pamēģini.
4
00:00:18,936 --> 00:00:20,562
To vien daru kā mēģinu.
5
00:00:21,480 --> 00:00:24,691
Es tikai vienmēr
esmu gribējusi iederēties.
6
00:00:25,317 --> 00:00:28,028
Būt šajā pasaulē kaut kas.
7
00:00:29,029 --> 00:00:32,741
Bet ir kāds šķērslis,
ja sieviete vēlas kaut kas būt.
8
00:00:33,617 --> 00:00:37,538
Un šis šķērslis ir visi pārējie.
9
00:01:30,174 --> 00:01:32,342
PAMATĀ DŽULJETAS MAKDENJELAS GRĀMATA
MR. & MRS. AMERICAN PIE
10
00:01:48,901 --> 00:01:51,111
PĀLMBĪČA, 1969. GADS
11
00:01:58,327 --> 00:02:00,245
Bija sezonas sākums.
12
00:02:01,538 --> 00:02:05,501
Tie skurbinošie mēneši,
kad Pālmbīčā saradās bagātnieki,
13
00:02:05,501 --> 00:02:10,047
lai vilku uz leju augstāk tikušos
kā krabji mucā.
14
00:02:12,591 --> 00:02:15,928
Jautājums - kurš krabis ieknieba man?
15
00:02:18,138 --> 00:02:19,181
Vai tā bija...
16
00:02:20,933 --> 00:02:22,351
Evelina Rolinsa,
17
00:02:23,852 --> 00:02:25,938
pašpasludinātā bišumāte
18
00:02:25,938 --> 00:02:29,900
un spēcīgā pretiniece
cīņā pret bērnu onkoloģiju?
19
00:02:29,900 --> 00:02:32,236
Viņas atbalsts
padarīja viņu par superzvaigzni.
20
00:02:32,236 --> 00:02:33,320
VĒZIS
PEDIATRIJAS INSTITŪTS
21
00:02:33,320 --> 00:02:36,532
"Gada brīvprātīgā" devīto gadu pēc kārtas.
22
00:02:37,074 --> 00:02:39,243
Esmu viena pazemīga brīvprātīgā.
23
00:02:39,826 --> 00:02:40,994
EVELINA ROLINSA:
GADA BRĪVPRĀTĪGĀ
24
00:02:40,994 --> 00:02:42,454
Vai arī Daina Donahjū?
25
00:02:42,454 --> 00:02:43,539
PILSĒTAS JAUNĀ KARALIENE?
26
00:02:44,540 --> 00:02:45,624
Vēstnieka sieva.
27
00:02:45,624 --> 00:02:47,125
Lai laba diena!
28
00:02:47,876 --> 00:02:49,294
Tiksimies klubā.
29
00:02:49,294 --> 00:02:52,297
Viņa bija apņēmusies
gāzt no troņa Evelinu...
30
00:02:55,259 --> 00:02:57,427
ja vien viņu nepievārēs viņas libido.
31
00:02:59,179 --> 00:03:02,474
Tā varēja būt jebkura no dāmām,
kas gozējās avīzē The Shiny Sheet.
32
00:03:03,433 --> 00:03:07,437
Atraitne, kas bija tik dzirkstoša
un reibinoša kā šampanieša glāze.
33
00:03:09,481 --> 00:03:13,235
Vai tā sieva vecam vīram,
kurai lieki 30 miljoni.
34
00:03:13,735 --> 00:03:15,112
Un vīrs ir gangsteris.
35
00:03:34,506 --> 00:03:38,594
Ir kāds sens teiciens:
kad pirmoreiz ierodies Pālmbīčā,
36
00:03:38,594 --> 00:03:41,096
tu domā, ka esi vecākā un bagātākā,
37
00:03:41,096 --> 00:03:45,475
bet tad atskārsti,
ka esi jaunākā un nabadzīgākā.
38
00:03:46,852 --> 00:03:49,730
Es biju Pālmbīčā sabijusi
tikai divas nedēļas.
39
00:03:49,730 --> 00:03:55,068
Bet es jau zināju: Palm Royale,
pasaules ekskluzīvākais klubs,
40
00:03:56,111 --> 00:03:58,071
ir mana īstā vieta.
41
00:03:59,698 --> 00:04:03,202
Pie velna krabjus.
42
00:04:05,662 --> 00:04:06,747
Jūsu Sienāzis.
43
00:04:07,247 --> 00:04:09,249
Jūs tomēr atradāt šokolādes liķieri.
44
00:04:09,249 --> 00:04:10,792
Aizsūtījām kādu pakaļ.
45
00:04:10,792 --> 00:04:13,754
Nu, to es saucu
par lēkšanu pašam sev pāri.
46
00:04:14,630 --> 00:04:16,714
Pagaidiet. Nevajag, lai es parakstos?
47
00:04:17,632 --> 00:04:18,926
Kā, lūdzu?
48
00:04:20,302 --> 00:04:22,513
- Izpļāpājos?
- Tā varētu teikt.
49
00:04:23,138 --> 00:04:24,806
Jūs neticēsiet.
50
00:04:24,806 --> 00:04:27,768
Perijs teica,
ka tās sievietes iebrāzās Ozola istabā,
51
00:04:27,768 --> 00:04:30,145
pieprasīja galdiņu,
paziņoja, ka viņām uz to tiesības.
52
00:04:30,145 --> 00:04:32,272
Tur pusdieno tikai vīrieši.
53
00:04:32,272 --> 00:04:34,191
Atbalstu dzimumu segregāciju.
54
00:04:34,191 --> 00:04:36,735
Katram ģīmītim sava vietiņa, kā es saku.
55
00:04:36,735 --> 00:04:40,364
Ja sieviešu pasaule 1969. gadā ir tāda,
56
00:04:40,364 --> 00:04:43,575
iedomājaties, ko atnesīs 1970. gads?
57
00:04:43,575 --> 00:04:45,077
Komunistus.
58
00:04:45,077 --> 00:04:48,872
Dāmas, valsts var tikt zaudēta.
Nekas skaists nav drošībā.
59
00:04:48,872 --> 00:04:50,958
Nekas skaists nav drošībā.
60
00:04:51,542 --> 00:04:54,211
Dāmas,
Pālmbīča ir Amerikas pēdējā svētnīca.
61
00:04:54,211 --> 00:04:57,297
Ja tā aizies postā, bēgšu uz Kapri,
un šī valsts var par mani aizmirst.
62
00:04:59,132 --> 00:05:01,009
Alkstu pēc jaukāka, izsmalcinātāka laika,
63
00:05:01,009 --> 00:05:04,471
kad sievietes spējām sevi pazemot
bija kaut kādas robežas.
64
00:05:04,471 --> 00:05:05,597
Tik patiesi.
65
00:05:08,225 --> 00:05:11,061
Niksones kundze teica,
ka sievietēm jau ir vienlīdzīgas tiesības.
66
00:05:11,061 --> 00:05:13,397
Viņām tikai jāizvēlas tās izmantot.
67
00:05:13,397 --> 00:05:16,441
Patiesi. Zinājāt, ka viņa bija skolotāja?
68
00:05:18,610 --> 00:05:19,903
Jā, Peta Niksone.
69
00:05:21,113 --> 00:05:23,198
Pirms kļuva par pirmo lēdiju. Skolotāja.
70
00:05:23,198 --> 00:05:24,324
Apburoši.
71
00:05:24,324 --> 00:05:28,996
Viņa no tā zemā stāvokļa
pacēlās līdz pašam Baltajam namam.
72
00:05:28,996 --> 00:05:30,956
Es apbrīnoju, Rolinsas kundze.
73
00:05:31,540 --> 00:05:32,457
Zināt, kā mani sauc.
74
00:05:32,457 --> 00:05:34,459
Protams. Esat avīzē The Shiny Sheet.
75
00:05:35,377 --> 00:05:36,295
Jūs visas.
76
00:05:36,879 --> 00:05:39,423
Lasu par jums katru dienu.
Esat man kā ģimene.
77
00:05:40,132 --> 00:05:41,258
Deividsoulas kundze.
78
00:05:42,426 --> 00:05:43,635
Donahjū kundze.
79
00:05:44,136 --> 00:05:45,804
Kimberlijas-Marko kundze.
80
00:05:45,804 --> 00:05:49,141
- Mēs jūs nepazīstam.
- Maksīna Simonsa. Priecājos.
81
00:05:49,141 --> 00:05:51,018
- Es neiztraucēju, ne?
- Īstenībā...
82
00:05:51,018 --> 00:05:56,732
Patika jūsu teiktais par izsmalcinātības
nāvi. Es sēroju. Nudien, sēroju.
83
00:05:56,732 --> 00:05:59,568
Mēs tiešām dzīvojam oportūnistiskā laikā.
84
00:05:59,568 --> 00:06:00,819
Patiesi.
85
00:06:00,819 --> 00:06:02,112
Tā, kur mēs palikām?
86
00:06:02,112 --> 00:06:06,366
Dāmas, pacelsim glāzes
par mūsu dārgās Dainas sumināšanu.
87
00:06:12,289 --> 00:06:13,290
Bija prieks.
88
00:06:18,837 --> 00:06:19,963
Par gada brīvprātīgo,
89
00:06:19,963 --> 00:06:23,675
mūsu dārgo draudzeni
un bērnu vēža ļaunāko ienaidnieci.
90
00:06:24,176 --> 00:06:25,677
Neliec man sarkt, Evelina!
91
00:06:25,677 --> 00:06:27,679
Kas tev ballei šūs kleitu?
92
00:06:27,679 --> 00:06:30,933
Grejmens, kas strādā pie Sīlas Čepmenas.
93
00:06:30,933 --> 00:06:34,520
Bet kleita un viesības nav galvenais.
Tas nav mans vakars.
94
00:06:35,020 --> 00:06:36,396
Tas ir vēža vakars.
95
00:06:36,396 --> 00:06:37,439
Jā.
96
00:06:37,940 --> 00:06:41,026
Godīgi sakot, man tiešām šķita,
97
00:06:41,026 --> 00:06:43,779
ka tas būs Evelinas gads... atkal.
98
00:06:43,779 --> 00:06:46,990
- Mums visām.
- Es varbūt neesmu gada brīvprātīgā,
99
00:06:47,533 --> 00:06:51,495
bet tas ļauj manā kalendārā
iekļaut kaut ko augstvērtīgāku.
100
00:06:51,495 --> 00:06:52,913
O jā.
101
00:06:53,830 --> 00:06:56,458
- Kurai vēl glāzi?
- Tu zini, ka man.
102
00:06:58,460 --> 00:07:00,170
Nu, paldies.
103
00:07:02,923 --> 00:07:05,467
NĀCIET MAN LĪDZI. TŪLĪT PAT.
104
00:07:10,138 --> 00:07:11,765
Drīkstu pabeigt savu dzērienu?
105
00:07:11,765 --> 00:07:14,935
Tas kungs pielika lielas pūles,
lai sadabūtu šokolādes liķieri.
106
00:07:15,727 --> 00:07:18,647
Došu četras sekundes,
lai aizietu ar cieņu,
107
00:07:18,647 --> 00:07:21,149
tad tas laipnais kungs
jūs aizvilks aiz jūsu kāju nagiem.
108
00:07:21,149 --> 00:07:23,735
Korejas kara veterāns. Viņš to var.
109
00:07:25,904 --> 00:07:27,906
Paldies par kalpošanu, kareivi.
110
00:07:39,459 --> 00:07:41,086
Kā tikāt garām apsardzei?
111
00:07:41,920 --> 00:07:42,921
Ienācu pa sētas pusi.
112
00:07:42,921 --> 00:07:45,591
Palm Royale sētas pusē nav durvju.
113
00:07:45,591 --> 00:07:47,718
Es neteicu, ka nācu pa durvīm.
114
00:07:47,718 --> 00:07:49,678
- Pārkāpu pāri sienai.
- Sportiski.
115
00:07:49,678 --> 00:07:53,390
Mans sportiskums ir tikai
viena no daudzajām labajām īpašībām,
116
00:07:53,390 --> 00:07:57,269
lai es būtu brīnišķīgs papildinājums
Palm Royale biedru sarakstā.
117
00:07:58,478 --> 00:08:01,064
Jūs nemūžam nebūsiet Palm Royale biedre.
118
00:08:03,358 --> 00:08:05,360
Tā ir augsta latiņa, zinu.
119
00:08:05,986 --> 00:08:09,239
Bet es to noteikti sasniegtu,
ja man dotu iespēju.
120
00:08:10,240 --> 00:08:12,993
Kā jūs zināt,
lai sāktu procesu kļūšanai par biedru,
121
00:08:12,993 --> 00:08:14,703
mani jānominē kādam citam biedram.
122
00:08:14,703 --> 00:08:16,955
Bet kā es to varu panākt,
ja nevaru ne ar vienu iepazīties?
123
00:08:23,295 --> 00:08:25,380
Es esmu ļoti jauks cilvēks.
124
00:08:25,380 --> 00:08:28,008
Esmu Pālmbīčā jauniņā.
Gribu iemantot kādu draugu.
125
00:08:29,676 --> 00:08:34,264
Palm Royale simbolizē drošību
strauji mainīgajā pasaulē,
126
00:08:34,765 --> 00:08:36,808
iemiesojot to, kas ir svēts.
127
00:08:37,683 --> 00:08:42,563
Izsmalcinātu biedriskumu,
svētumu un pārliecību dziļi sirdī,
128
00:08:42,563 --> 00:08:45,943
ka skaistums nav miris.
129
00:08:48,612 --> 00:08:50,364
Labi. Piecelieties.
130
00:08:50,364 --> 00:08:51,782
Roberts jūs nofotografēs.
131
00:08:53,242 --> 00:08:54,243
Jūs to nenožēlosiet.
132
00:08:54,243 --> 00:08:55,994
- Ejam.
- Apsolu. Paldies!
133
00:08:55,994 --> 00:08:57,913
- Nāciet, izdarīsim to.
- Paldies! Te? Labi.
134
00:08:58,413 --> 00:09:01,750
Ak vai. Tik aizraujoši. Labi.
135
00:09:04,545 --> 00:09:06,046
Nē, nē. Paga. Kā tagad?
136
00:09:14,596 --> 00:09:15,681
O, lielā balles zāle.
137
00:09:15,681 --> 00:09:16,765
NEIELAIST
138
00:09:16,765 --> 00:09:18,350
Daudz lielāka nekā bildēs.
139
00:09:18,350 --> 00:09:19,726
Jā, uz šīs pašas deju grīdas
140
00:09:19,726 --> 00:09:23,438
Mārdžorija Merivetere Posta
atraidīja Džozefu Kenediju,
141
00:09:23,438 --> 00:09:25,148
mirušā prezidenta tēvu.
142
00:09:25,816 --> 00:09:26,984
Neticami. Ei, ei.
143
00:09:26,984 --> 00:09:28,777
- Lūdzu, šeit.
- Labi smaržo.
144
00:09:28,777 --> 00:09:31,572
- Kāds gatavo sierakūkas pamatni?
- Skābmīklu.
145
00:09:32,781 --> 00:09:33,991
Labrītiņ, draugi.
146
00:09:37,995 --> 00:09:39,997
Nu labi. Vai, labi. Līdz nākamajai reizei.
147
00:09:40,747 --> 00:09:43,500
- Cerams, ka ne.
- Nu, Robert, knapi jūs iepazinu.
148
00:09:47,212 --> 00:09:52,134
Kopš skaistumkonkursu laikiem
esmu saglabājusi mūžam pozitīvu attieksmi.
149
00:09:54,344 --> 00:09:55,637
Kad piedalījos skaistumkonkursos,
150
00:09:55,637 --> 00:09:59,266
citas dalībnieces
mani vienmēr novērtēja par zemu.
151
00:09:59,266 --> 00:10:02,769
Šķita, ka tas pats attiecas
arī uz visu Pālmbīčas salu.
152
00:10:03,562 --> 00:10:07,316
To pārvaldošās dāmas
visas sacentās par vienu iespēju:
153
00:10:10,986 --> 00:10:13,030
būt par sezonas karalieni.
154
00:10:15,115 --> 00:10:16,533
Bet drīz viņas mani iemīlēs.
155
00:10:17,326 --> 00:10:20,913
Drīz tās vecās naudas ekspertes
saredzēs manu vērtību
156
00:10:20,913 --> 00:10:23,123
un apstiprinās to,
ko esmu vienmēr zinājusi...
157
00:10:25,667 --> 00:10:27,753
ka es iederos.
158
00:10:36,470 --> 00:10:41,642
Cilvēkam ir jātic,
ka viņa ceļš uz personīgo slavu atklāsies,
159
00:10:42,142 --> 00:10:44,686
ja viņš apņēmīgi saglabās gaišu skatu.
160
00:10:58,200 --> 00:11:01,370
{\an8}Priecājos, ka mums viens izmērs, Norma.
Tā piesaistīja skatienus.
161
00:11:03,288 --> 00:11:06,416
Hortenziju raksts. Garā. Riskēt?
162
00:11:08,502 --> 00:11:09,670
Un kā vēl.
163
00:11:11,547 --> 00:11:13,799
Iespaidīgas krelles, Norma!
164
00:11:15,259 --> 00:11:16,468
Somiņas.
165
00:11:18,762 --> 00:11:23,851
Gucci krokodilādas somiņa.
Vai man vajadzētu? Jā gan.
166
00:11:40,325 --> 00:11:41,869
Tu pret mani esi pārāk laba, Norma.
167
00:11:44,204 --> 00:11:47,082
Rīt atnesīšu atpakaļ.
Laukā ir īstākā pekle.
168
00:11:47,082 --> 00:11:50,752
Laika ziņu dāma teica,
ka var uz asfalta uzcept olu.
169
00:11:51,336 --> 00:11:52,337
Es varētu pamēģināt.
170
00:11:53,005 --> 00:11:54,006
Labi.
171
00:11:58,302 --> 00:11:59,970
Tu ar mani ļoti leposies.
172
00:12:01,054 --> 00:12:03,056
Tu atpūties. Labi.
173
00:12:22,075 --> 00:12:27,164
Taisnība, tobrīd es atrados
ne tik spožos apartamentos.
174
00:12:27,164 --> 00:12:30,501
Bet tā bija tikai pagaidu operāciju bāze,
175
00:12:30,501 --> 00:12:33,170
līdz uzlēkšu sava likteņa mugurā.
176
00:12:33,170 --> 00:12:35,964
...neatliekama problēma: karš Vjetnamā.
177
00:12:37,257 --> 00:12:41,136
Kopš pirms četriem mēnešiem
stājos amatā, visvairāk mana laika
178
00:12:41,136 --> 00:12:45,432
un enerģijas prasījusi vēlme
sniegt Vjetnamai paliekošu mieru.
179
00:12:46,391 --> 00:12:48,310
Es zinu, ka daži domā,
180
00:12:48,310 --> 00:12:51,146
ka man vajadzēja izbeigt karu
uzreiz pēc inaugurācijas.
181
00:12:53,273 --> 00:12:54,608
Es gribu to izbeigt.
182
00:12:55,317 --> 00:12:56,610
Amerikas tauta...
183
00:12:57,444 --> 00:13:00,614
Esmu centies sniegt faktus
par Vjetnamu pilnīgi godīgi,
184
00:13:01,114 --> 00:13:04,409
un es tā turpināšu darīt
savos ziņojumos Amerikas tautai.
185
00:13:12,668 --> 00:13:13,669
Paldies.
186
00:13:15,087 --> 00:13:17,256
Sveiki! Ir laiks jūsu dzimumam?
187
00:13:17,756 --> 00:13:19,049
Atvainojiet, kā, lūdzu?
188
00:13:19,049 --> 00:13:20,300
Nu, varbūt esat dzirdējusi,
189
00:13:20,300 --> 00:13:23,720
šalko milzu pārmaiņu vēji,
un jūs esat daļa no tām.
190
00:13:23,720 --> 00:13:25,597
Es esmu Linda Šo.
191
00:13:25,597 --> 00:13:28,350
Maksīna.
192
00:13:28,350 --> 00:13:30,060
Jā, tiešām.
193
00:13:30,060 --> 00:13:32,813
Es esmu sieviešu grupā,
194
00:13:32,813 --> 00:13:36,149
kas nodevusies visas pasaules sieviešu
kolektīvās apziņas celšanai.
195
00:13:36,149 --> 00:13:38,151
- Man tas patīk. Bet klau, Linda...
- Jā.
196
00:13:38,151 --> 00:13:39,319
...man tagad manikīrs.
197
00:13:39,319 --> 00:13:42,823
Es ļoti vēlētos pāris minūšu jūsu laika,
lai pajautātu par jums.
198
00:13:42,823 --> 00:13:44,449
- Par mani?
- Jā.
199
00:13:45,951 --> 00:13:47,077
Nu, uz priekšu!
200
00:13:47,077 --> 00:13:48,161
Maksīna, jūs strādājat?
201
00:13:48,161 --> 00:13:50,205
- Ak dievs, nē.
- Gribat strādāt?
202
00:13:50,205 --> 00:13:51,123
Ak dievs, nē.
203
00:13:51,123 --> 00:13:55,377
Pētījumi pierādījuši, ka mājās sēdētājas
uzrāda satraukuma un skumju sajūtas.
204
00:13:55,377 --> 00:13:58,672
Slēpj savu nemieru un izmisumu aiz smaida,
205
00:13:58,672 --> 00:14:01,300
kad īstenībā iekšēji mirst.
206
00:14:01,300 --> 00:14:02,759
Es iekšēji nemirstu.
207
00:14:02,759 --> 00:14:04,928
Esat dzirdējusi par problēmu,
kurai nav nosaukuma?
208
00:14:04,928 --> 00:14:06,513
Tā kā nav nosaukuma - nē.
209
00:14:07,014 --> 00:14:08,182
To aprakstījusi Betija Frīdana.
210
00:14:08,182 --> 00:14:10,934
Nelaimīgas sievietes gremdējas domā,
211
00:14:10,934 --> 00:14:13,979
ka viņām ārpus viņu mājas
nav jābūt nekādiem mērķiem.
212
00:14:14,646 --> 00:14:16,899
Lūdzu. Tas ir ielūgums
uz mūsu ceturtdienas pulciņu.
213
00:14:17,399 --> 00:14:18,525
Jums būtu jāatnāk.
214
00:14:18,525 --> 00:14:20,861
Mūsu ķermeņi, mūsu plaukti.
215
00:14:20,861 --> 00:14:25,073
Tas ir grāmatveikals. Droša vieta,
kas veltīta novārtā pamesto pacelšanai.
216
00:14:25,073 --> 00:14:28,327
Sievietēm, krāsainajām sievietēm,
pirmiedzīvotājām
217
00:14:29,077 --> 00:14:30,913
un visiem seksualitātes veidiem.
218
00:14:33,207 --> 00:14:35,000
Novērtēju jūsu prātulas.
219
00:14:35,834 --> 00:14:39,546
Vienkārši... Sākas labdarības sezona,
un es nevaru izniekot savu laiku.
220
00:14:40,756 --> 00:14:42,132
Maksīna!
221
00:14:42,841 --> 00:14:47,596
Jūs neapzināties, ka visas sievietes
cīnās par savām tiesībām pastāvēt?
222
00:14:49,515 --> 00:14:53,310
Godīgi sakot, domāju, ka esat
nedaudz teatrāla un zināmā mērā iedomīga.
223
00:14:54,770 --> 00:14:58,357
Izskatāties labi paēdusi,
un es to nedomāju ļauni.
224
00:14:58,357 --> 00:15:00,859
Acīmredzot esat izglītota.
Turklāt esat amerikāniete.
225
00:15:01,860 --> 00:15:04,780
Gribat zināt, ko es redzu,
uz jums skatoties, Linda?
226
00:15:04,780 --> 00:15:06,532
Es redzu satriecošu sievieti,
227
00:15:06,532 --> 00:15:09,993
kuru ierobežo vienīgi tas,
ka nespēj sev iztēloties neko citu.
228
00:15:11,411 --> 00:15:14,456
Bet es ceru,
ka jums būs pasakaina ballīte, tiešām.
229
00:15:18,752 --> 00:15:22,464
Kādas krāsas nagus izvēlas tad,
kad tiek sumināta par labdarību?
230
00:15:22,464 --> 00:15:25,717
Kad visa pilsēta paceļ par tevi glāzi.
231
00:15:25,717 --> 00:15:26,927
Kādā krāsā ir kleita?
232
00:15:26,927 --> 00:15:29,513
Kleitas vēl nav.
Tikai skaļi domāju, Micij.
233
00:15:29,513 --> 00:15:34,226
Daudzām dāmām patīk Zimbalistas rozā.
Kas attiecas uz rozā, šis ir neitrāls.
234
00:15:34,226 --> 00:15:35,769
Man patīk. Pamēģināsim.
235
00:15:36,937 --> 00:15:38,772
Redzēji šārīta The Shiny Sheet numuru?
236
00:15:38,772 --> 00:15:43,026
Tur rakstīts: "Par spīti neveiksmei,
Evelina Rolinsa apņēmusies valdīt."
237
00:15:43,735 --> 00:15:44,736
Ar lasīšanu neaizraujos.
238
00:15:45,946 --> 00:15:49,408
Micij, esmu vīlusies. Tu negribi
izaugt un kādudien vairs nestrādāt?
239
00:15:49,992 --> 00:15:53,745
Būšu modele. Visas brīvās sestdienas
mācos Barbizonas skolā.
240
00:15:55,038 --> 00:15:57,791
Nu, tikai izglītības dēļ
neiedzīvojies pārāk lielos parādos.
241
00:16:00,794 --> 00:16:02,337
Labi, pasaki, ka tu mani nemīli.
242
00:16:02,337 --> 00:16:06,842
Vai, tā ir tā suminātā brīvprātīgā.
Kubiešu restorānā.
243
00:16:06,842 --> 00:16:11,305
Ko gan Daina Donahjū dara Vestpālmbīčā?
244
00:16:13,765 --> 00:16:15,350
Par ko, tavuprāt, viņi runā?
245
00:16:15,350 --> 00:16:17,477
Tai ir visas mīlnieku ķildas pazīmes.
246
00:16:17,477 --> 00:16:18,604
Kā tu zini?
247
00:16:18,604 --> 00:16:20,355
Redzi, kā viņš apgāza krēslu?
248
00:16:20,355 --> 00:16:22,482
Visīstākā kaisle.
249
00:16:23,817 --> 00:16:26,820
Re, viņš aizbrāžas prom. Tas nav labi.
250
00:16:27,404 --> 00:16:29,281
Paskaties uz viņu. Sagrauta.
251
00:16:30,115 --> 00:16:32,117
Tagad viņa saļimst pret mašīnu.
252
00:16:35,162 --> 00:16:38,999
Micij, te paveras ceļš uz personīgo slavu.
253
00:16:42,836 --> 00:16:44,755
Nabaga Daina bija sabēdājusies.
254
00:16:44,755 --> 00:16:48,842
Es nevarēju vienkārši
kā pilnīga svešiniece pielavīties viņai.
255
00:16:49,927 --> 00:16:51,970
Protams, viņa bija sāpināta.
256
00:16:51,970 --> 00:16:54,723
Bet, ja publiski
uzkāpšu uz viņas varžacīm,
257
00:16:54,723 --> 00:16:57,184
viņa nemūžam man neuzticēsies.
258
00:16:57,976 --> 00:17:01,063
Tas jādara ļoti uzmanīgi.
259
00:17:01,063 --> 00:17:04,316
Ar ievadu, apdomīgi.
260
00:17:29,716 --> 00:17:35,931
Ak dievs! Ai! Ak dievs! Ak kungs! Ak...
261
00:17:35,931 --> 00:17:39,601
Jums viss labi? Tā ir mana vaina.
262
00:17:39,601 --> 00:17:43,272
Nē, man viss kārtībā. Tā ir tikai skramba.
263
00:17:43,272 --> 00:17:45,732
Skramba? Es saliecu jūsu buferi.
264
00:17:45,732 --> 00:17:47,526
Atļaujiet, samaksāšu.
265
00:17:47,526 --> 00:17:49,278
O, lūdzu, nē, nevaru to pieņemt.
266
00:17:49,278 --> 00:17:53,824
Mēs esam tikušās, jā?
Simonsas kundze, vai ne?
267
00:17:54,408 --> 00:17:57,452
Tā bija... Ir. Nu, jā.
268
00:17:57,953 --> 00:17:59,454
Lūdzu, es justos daudz labāk,
269
00:17:59,454 --> 00:18:00,706
- ja jūs pieņemtu...
- Lūdzu, nē.
270
00:18:00,706 --> 00:18:02,457
Varbūt tā vietā aizvediet mani pusdienās?
271
00:18:03,959 --> 00:18:06,044
- Jums asiņo piere.
- Ko?
272
00:18:07,212 --> 00:18:09,298
- Mums jāsauc ātrā palīdzība.
- O nē, lūdzu.
273
00:18:09,298 --> 00:18:11,258
Es negribu pievērst uzmanību.
274
00:18:11,258 --> 00:18:14,344
Varbūt varat aizvest mani
uz neatliekamo palīdzību?
275
00:18:14,344 --> 00:18:18,265
Es izdarīšu ko vēl labāku,
aizvedīšu pie sava personīgā ārsta.
276
00:18:19,224 --> 00:18:20,559
Ja uzstājat.
277
00:18:21,351 --> 00:18:25,314
Brīnišķīgi, ka varējāt tik ātri
mani dabūt te pie ārsta. Novērtēju.
278
00:18:25,314 --> 00:18:30,861
Ne tas vien būtu jādara. Dr. Preskots
kopā ar mani ir bērnu onkoloģijas valdē.
279
00:18:30,861 --> 00:18:34,448
Mūsu ģimenes ir pazīstamas jau 75 gadus.
280
00:18:34,448 --> 00:18:36,950
Mana vecmāmiņa
ir attāla viņa mātes māsīca.
281
00:18:36,950 --> 00:18:38,285
Tā ir iespaidīga saikne.
282
00:18:38,285 --> 00:18:40,245
Maksīna, vai jums ir ģimene?
283
00:18:41,872 --> 00:18:43,248
Jā, mans vīrs.
284
00:18:43,999 --> 00:18:45,000
Viņš ir pilots.
285
00:18:46,001 --> 00:18:51,924
Daudzas balvas ieguvis lidotājs,
ļoti pazīstams pilotu aprindās.
286
00:18:55,552 --> 00:18:58,472
Vienīgais mantinieks plastmasas
un mutes skalojamo biznesa bagātībai.
287
00:18:58,472 --> 00:18:59,890
Plastmasas un mutes skalojamo?
288
00:19:01,517 --> 00:19:04,853
Nu, šajos abos biznesos darbojas
tikai viena ģimene.
289
00:19:07,481 --> 00:19:08,857
Vai viņš ir Delakorts?
290
00:19:09,566 --> 00:19:11,026
Jā. Jā, tā ir.
291
00:19:11,610 --> 00:19:12,653
Vajadzēja pateikt.
292
00:19:12,653 --> 00:19:14,279
Nu, Pālmbīčā esmu nesen.
293
00:19:14,279 --> 00:19:16,740
- Sapratu.
- Negribēju šķist bezgaumīga.
294
00:19:17,324 --> 00:19:19,826
Nu, es pati te esmu tikai trīs sezonas.
295
00:19:19,826 --> 00:19:22,829
Un skat, cik tālu esat tikusi.
Trešajā gadā jau esat laureāte.
296
00:19:23,413 --> 00:19:25,791
Straujš kāpums.
297
00:19:26,291 --> 00:19:27,501
Oho.
298
00:19:28,710 --> 00:19:31,755
Ko jūs teiktu, ja pēc šī
mēs abas aizietu ieēst Koba salātus?
299
00:19:31,755 --> 00:19:34,633
Es ļoti gribētu jūs izjautāt
par iespēju pievienoties klubam.
300
00:19:34,633 --> 00:19:39,888
Maksīna, drīkstu būt atklāta? Jūtos
šausmīgi, ka nostādu jūs tādā stāvoklī.
301
00:19:41,056 --> 00:19:44,560
Bet diemžēl draudzība
mūsu starpā vienkārši nav iespējama.
302
00:19:45,269 --> 00:19:48,897
- Kāpēc ne?
- Tas nebūtu piedienīgi, tas arī viss.
303
00:19:49,857 --> 00:19:52,317
Vientuļi būt jauniņajai, Daina.
Jums tas būtu jāzina.
304
00:19:53,819 --> 00:19:57,906
Ja es jūs ieteiktu,
iestāšanās maksa ir 30 000 dolāru,
305
00:19:57,906 --> 00:20:00,742
plus ikmēneša maksājums 500 dolāru.
306
00:20:01,326 --> 00:20:04,788
Esiet atklāta,
vai jums ir tāda nauda, Maksīna?
307
00:20:06,582 --> 00:20:08,500
Vai, esmu nedaudz aizvainota.
308
00:20:09,084 --> 00:20:13,755
Maksīna! Jums ir
Gucci 1960. gada kolekcijas somiņa.
309
00:20:13,755 --> 00:20:18,594
Tā ir burvīga, protams, kvalitatīva,
bet ar skumjām jāsaka - nodod jūs.
310
00:20:18,594 --> 00:20:20,262
Daina!
311
00:20:20,262 --> 00:20:21,805
Par ko man tas gods, mazā?
312
00:20:21,805 --> 00:20:28,187
Sveiks, Pērsij! Maksīna nedaudz cietusi
pēc neliela satiksmes negadījuma.
313
00:20:28,854 --> 00:20:29,855
Paskatīsimies.
314
00:20:30,355 --> 00:20:31,398
Sirsniņ, kas atgadījās?
315
00:20:31,398 --> 00:20:33,275
Daina ietriecās manā Belvedere.
316
00:20:33,275 --> 00:20:34,359
Daina?
317
00:20:34,359 --> 00:20:36,236
- Tu biji iesaistīta negadījumā?
- Jā.
318
00:20:36,236 --> 00:20:37,821
Man viss ir kārtībā.
319
00:20:37,821 --> 00:20:40,657
Kad pabeigšu ar Maksīnu,
kārtīgi tevi izmeklēšu.
320
00:20:40,657 --> 00:20:43,410
- Nav nepieciešams.
- Es uzstāju.
321
00:20:43,410 --> 00:20:45,621
Daina, jums viņš jāklausa. Viņam taisnība.
322
00:20:45,621 --> 00:20:48,457
Ja nu iekšējos orgānos atklājas
vainu mīkstinoši apstākļi?
323
00:20:48,457 --> 00:20:49,583
Es teicu nē.
324
00:20:50,083 --> 00:20:52,044
Es piekrītu Maksīnai, Daina.
325
00:20:52,044 --> 00:20:55,380
- Tu esi te. Drošībai.
- Negribu, ka mani izmeklē.
326
00:20:55,380 --> 00:20:56,507
Iedošu nomierinošu līdzekli.
327
00:20:57,007 --> 00:20:59,510
Es negribu nomierinošu līdzekli.
Gribu iet prom.
328
00:20:59,510 --> 00:21:01,637
Maksīna, velns, pasteidzies! Lūdzu!
329
00:21:01,637 --> 00:21:05,182
Daina, tev ir histērija.
Nu es uzstāju uz nomierinošu līdzekli.
330
00:21:05,182 --> 00:21:09,436
Es tikšu galā.
Meiteņu saruna var atrisināt visu. Labi.
331
00:21:16,735 --> 00:21:17,861
Tev tur viss labi?
332
00:21:24,159 --> 00:21:26,912
Daina? Mīļā, viņš ir tavs ārsts.
333
00:21:27,496 --> 00:21:30,415
Teici - radinieks.
Kāpēc neļauj viņam sevi izmeklēt?
334
00:21:35,379 --> 00:21:39,258
Man ir sajūta, ka šim izvirdumam
nav nekāda sakara ar negadījumu, vai ne?
335
00:21:40,509 --> 00:21:41,677
Nav.
336
00:21:44,638 --> 00:21:46,515
Es labi protu uzklausīt.
337
00:21:47,224 --> 00:21:49,768
- Ļoti laipni, bet...
- Nē, bet klau... Daina, Daina.
338
00:21:49,768 --> 00:21:52,104
Es nepazīstu nevienu tavu paziņu.
339
00:21:52,104 --> 00:21:55,649
Ja gribi nomest smagumu no krūtīm,
esmu īstā.
340
00:21:58,861 --> 00:22:00,445
Ielaid mani!
341
00:22:14,418 --> 00:22:17,462
Mazulīt, viss kārtībā.
342
00:22:18,213 --> 00:22:20,299
Izstāsti man visu.
343
00:22:24,052 --> 00:22:25,470
Neko neizlaid.
344
00:22:27,347 --> 00:22:28,932
Protams, es nevaru to paturēt.
345
00:22:29,641 --> 00:22:31,977
Nu, uzdod to par sava vīra bērnu.
346
00:22:31,977 --> 00:22:34,229
Tā izdarīja
mana draudzene Krisija Atlantā.
347
00:22:35,272 --> 00:22:38,317
Varētu būt nepareizā krāsa,
šī viltība neder.
348
00:22:40,319 --> 00:22:43,322
Sanhuanā ir kāds ārsts,
kas atrisina tādas lietas.
349
00:22:43,322 --> 00:22:48,243
Mana draudzene Hetere Kvinsija Manīpenija
izmantojusi viņu vairākas reizes.
350
00:22:48,243 --> 00:22:52,623
Bet gan viņa diskrētums,
gan profesionalitāte ir apšaubāmi.
351
00:22:52,623 --> 00:22:54,833
Nu vienalga... Tā ir atbilde.
352
00:22:54,833 --> 00:22:56,251
Es nevaru vienkārši nozust.
353
00:22:56,251 --> 00:22:58,045
Perijs ierodas uz sezonu piektdien,
354
00:22:58,045 --> 00:23:00,672
balle ir sestdien,
un pēc tam nevarēs tikt prom.
355
00:23:01,381 --> 00:23:02,382
Nu labi.
356
00:23:03,300 --> 00:23:06,678
Klau, negribu uzstāt,
bet ir vēl viena iespēja.
357
00:23:06,678 --> 00:23:10,140
Paturi to.
Ej pie sava kubieša. Tu viņu mīli.
358
00:23:10,140 --> 00:23:12,893
Tenisa profesionālis klubā, Maksīna.
359
00:23:13,477 --> 00:23:14,645
Tas ir romantiski.
360
00:23:15,229 --> 00:23:18,565
Romantika.
Lūk, ko esmu iemācījusies par romantiku.
361
00:23:20,067 --> 00:23:22,736
Mans pirmais vīrs laida pa kreisi.
362
00:23:22,736 --> 00:23:26,031
Viņa prāvais ieguldījumu fonds
uzpūta viņa kaisles liesmas.
363
00:23:26,031 --> 00:23:31,662
Un, kad pastrādāju nepiedodamo grēku
un paliku 30 gadus veca,
364
00:23:32,287 --> 00:23:33,288
viņš atrada citu.
365
00:23:33,288 --> 00:23:38,210
Un es dabūju dzīvokli pa veselu stāvu
Parka avēnijā un prāvu izlīguma naudu.
366
00:23:39,837 --> 00:23:42,923
Un tagad es esmu kopā ar Periju.
367
00:23:45,717 --> 00:23:47,636
Un pirms pusgada palika 40.
368
00:23:49,263 --> 00:23:52,558
Un viengad, paredzu - drīz...
369
00:23:54,893 --> 00:23:56,019
viņš aizies no manis.
370
00:23:56,019 --> 00:24:00,315
Mani iemainīs pret kādu smuidru atraitni,
371
00:24:00,315 --> 00:24:04,278
kura būs zaudējusi vīru
"traģiskā burāšanas negadījumā".
372
00:24:04,278 --> 00:24:06,446
Un, kad tas notiks,
373
00:24:06,989 --> 00:24:10,158
Pālmbīčas īpašums
un mana dārglietu kolekcija...
374
00:24:12,369 --> 00:24:13,412
man sastādīs kompāniju.
375
00:24:14,746 --> 00:24:18,500
Līdz kāds vecs, dīvains naftas magnāts
nolems, ka ir vientuļš
376
00:24:18,500 --> 00:24:20,836
un es viņu ballītēs neapkaunošu.
377
00:24:22,171 --> 00:24:26,133
Esmu samierinājusies ar faktu,
ka mana laulība izjuks,
378
00:24:26,842 --> 00:24:32,639
bet es nemūžam nedrīkstu
aizsākt tās sabrukumu.
379
00:24:35,142 --> 00:24:37,477
Tādā gadījumā es visu zaudētu.
380
00:24:40,480 --> 00:24:44,943
Tā nu tu redzi -
tikai nabadzīgie var atļauties romantiku.
381
00:24:46,486 --> 00:24:48,238
Nu, manā gadījumā tā ir pilnīga taisnība.
382
00:24:48,238 --> 00:24:50,574
Nu, negribu teikt, ka esmu nabadzīga.
383
00:24:52,242 --> 00:24:53,702
Esmu bagāta ar mīlestību.
384
00:24:56,330 --> 00:24:59,875
Es ticu mīlestībai vairāk par visu.
385
00:24:59,875 --> 00:25:01,126
Mīlestība ir meli.
386
00:25:03,086 --> 00:25:04,838
- Nē, nav.
- Ir gan.
387
00:25:04,838 --> 00:25:06,507
- Nav.
- Ir.
388
00:25:06,507 --> 00:25:07,925
Nav.
389
00:25:10,010 --> 00:25:11,428
Aizvedīšu tevi mājās.
390
00:25:11,428 --> 00:25:14,681
Nē! Nē, tu jau tāpat
esi par daudz darījusi. Beidz.
391
00:25:14,681 --> 00:25:17,976
Kopā ar mani tev nevajag būt lepnai.
Ceru, ka tas mums aiz muguras.
392
00:25:18,477 --> 00:25:19,937
MOTELIS SAGA
393
00:25:33,617 --> 00:25:34,701
Tu te dzīvo?
394
00:25:35,619 --> 00:25:36,912
Tikai tik ilgi, līdz pabeigs māju.
395
00:25:37,704 --> 00:25:38,664
Nu.
396
00:25:39,373 --> 00:25:42,084
Paldies, Maksīna, par visu šodien.
397
00:25:42,084 --> 00:25:43,669
Varbūt varam rīt atkārtot.
398
00:25:43,669 --> 00:25:45,170
Iekļūt autoavārijā.
399
00:25:45,170 --> 00:25:47,422
Izstāstīt pilnīgai svešiniecei
savus noslēpumus.
400
00:25:47,422 --> 00:25:50,342
Salauzt vīrieša sirdi.
Neteiktu, ka gribu kaut ko no tā atkārtot.
401
00:25:50,843 --> 00:25:53,262
Es laikam domāju draudzību.
402
00:25:54,847 --> 00:25:59,393
Es pilsētā esmu jauniņā,
un es esmu tik ļoti vientuļa.
403
00:26:00,894 --> 00:26:04,982
Tev padodas padarīt situāciju neveiklu.
Tev pie tā jāpiestrādā.
404
00:26:04,982 --> 00:26:07,359
Negribēju pateikt neko tādu,
lai tu justos neērti.
405
00:26:07,359 --> 00:26:08,735
Taču te nu mēs esam.
406
00:26:10,404 --> 00:26:11,405
Jā.
407
00:26:30,048 --> 00:26:32,885
{\an8}MŪSU ĶERMEŅI, MŪSU PLAUKTI
408
00:26:36,013 --> 00:26:38,473
Es varu tev atrast kaut ko tuvāk,
lai iekļautos tavā grafikā.
409
00:26:39,516 --> 00:26:40,726
Tu to manā labā izdarītu?
410
00:26:40,726 --> 00:26:44,855
Daina, esmu ļoti atjautīga.
Un, ak vai, cik diskrēta.
411
00:26:55,157 --> 00:26:58,493
Simona de Bovuāra
darbā Otrais dzimums rakstīja:
412
00:26:59,328 --> 00:27:03,916
"Par sievieti nepiedzimst, bet kļūst."
413
00:27:03,916 --> 00:27:07,377
Mēs ar Lindu esam atklājušas
trīs kultūras priekšstatus par sievišķību.
414
00:27:10,339 --> 00:27:12,674
Sieviete kā zemāka būtne.
415
00:27:12,674 --> 00:27:16,178
Viņa nav pelnījusi vienlīdzīgu samaksu,
jo ir zemāka.
416
00:27:16,178 --> 00:27:17,596
Sadedzināta dzīva.
417
00:27:21,767 --> 00:27:23,352
Sieviete kā neaktīva būtne.
418
00:27:23,352 --> 00:27:28,774
Atstāj politiku vīra ziņā,
un viņai nav vēlmes izkāpt no dīvāna.
419
00:27:28,774 --> 00:27:29,858
Nocirsta galva.
420
00:27:34,863 --> 00:27:36,865
Sieviete kā skaista lieta.
421
00:27:38,659 --> 00:27:43,539
Viņa ir iekāres objekts,
iegūstams ķermenis.
422
00:27:43,539 --> 00:27:45,123
Viņa pašiznīcinās.
423
00:27:48,877 --> 00:27:53,465
Veltīsim tam mirkli.
Apdomājiet to klusumā un acīm vaļā.
424
00:27:54,258 --> 00:27:57,261
Paskatieties uz partneri.
Nebaidieties raudāt.
425
00:27:59,096 --> 00:28:00,931
- Pievērsieties, jā.
- Linda.
426
00:28:01,723 --> 00:28:04,768
Maksīna. Sveika, es priecājos, ka atnāci.
427
00:28:04,768 --> 00:28:07,229
Klau, mums vienai māsai vajag palīdzību.
428
00:28:07,229 --> 00:28:08,522
Labi, mēs...
429
00:28:08,522 --> 00:28:10,524
Cik skaisti saklāts galds.
430
00:28:11,024 --> 00:28:12,150
Tā ir mūsu Linda.
431
00:28:13,193 --> 00:28:14,987
Notiek mūsu rituāls,
432
00:28:14,987 --> 00:28:18,156
un mēs sazināmies ar acīm, tāpēc...
433
00:28:27,875 --> 00:28:29,126
Manai draudzenei vajag abortu.
434
00:28:29,126 --> 00:28:30,460
Apžēliņ.
435
00:28:33,213 --> 00:28:36,049
Es ieguvu draudzeni, Norma,
patiešām īstu draudzeni.
436
00:28:36,758 --> 00:28:39,636
Viņa ir sociālā kluba biedre.
Laureāte tajā.
437
00:28:39,636 --> 00:28:40,721
Spēj noticēt?
438
00:28:43,223 --> 00:28:45,684
Zinu, izklausās stulbi,
kad to pasaku skaļi.
439
00:28:46,268 --> 00:28:50,564
Bet es zinu, ka tu zini:
manā dzīvē ir milzīgs daudzums mīlestības,
440
00:28:50,564 --> 00:28:51,899
milzīgs daudzums.
441
00:28:55,360 --> 00:28:58,071
Vienkārši, gadiem ejot,
dzīvot kļūst grūtāk.
442
00:28:58,572 --> 00:29:04,494
Es mēģinu to darīt ar smaidu, Norma,
tiešām. Tikai esmu nogurusi.
443
00:29:07,164 --> 00:29:09,750
Maksīna, izbeidz!
Žēlabas ir nožēlojamajiem!
444
00:29:13,170 --> 00:29:14,171
Ak, Norma!
445
00:29:16,924 --> 00:29:19,343
Kāpēc tev nav nekā no šīs desmitgades?
446
00:29:35,901 --> 00:29:37,903
Kaut mums būtu viens kurpju izmērs.
447
00:29:47,246 --> 00:29:49,248
Tu tiešām turies pēdējiem spēkiem, Norma?
448
00:29:51,667 --> 00:29:54,545
Patiešām, tu esi iedvesmojoša.
449
00:30:01,468 --> 00:30:04,012
Zini, es esmu vienīgā,
kas tevi kādreiz apciemo.
450
00:30:07,349 --> 00:30:08,350
Tiksimies rīt.
451
00:30:15,566 --> 00:30:17,192
Parūpējieties par to.
452
00:30:17,192 --> 00:30:18,277
Jā, kundze.
453
00:30:19,778 --> 00:30:21,321
Rīt būšu atpakaļ.
454
00:30:23,949 --> 00:30:26,618
Viņa nenojauta, ka kāds viņu vēro.
455
00:30:27,494 --> 00:30:30,956
Viņa izskatījās tik, es nezinu...
456
00:30:32,958 --> 00:30:34,084
cilvēcīga.
457
00:30:36,628 --> 00:30:37,754
Zagtas?
458
00:30:37,754 --> 00:30:39,047
Pēc tām neilgosies.
459
00:30:39,047 --> 00:30:40,132
Vai tās ir zagtas?
460
00:30:41,216 --> 00:30:43,427
Ģimene ir nonākusi lielās grūtībās.
461
00:30:43,427 --> 00:30:46,388
Tāpēc domāju,
ka šķirsies no tām par piemērotu cenu.
462
00:30:46,388 --> 00:30:48,223
Došu jums par tām 20.
463
00:30:48,223 --> 00:30:49,558
Divdesmit dolārus?
464
00:30:51,518 --> 00:30:54,730
Divdesmit tūkstošus.
Vai tur, kur bija šīs, ir vēl?
465
00:30:55,814 --> 00:31:00,110
Tā ģimene šobrīd nonākusi
ļoti lielās grūtībās.
466
00:31:23,634 --> 00:31:25,177
Lūdzu, kundze.
467
00:31:25,177 --> 00:31:26,261
Paldies.
468
00:31:31,934 --> 00:31:34,895
Debesis noteikti skumst pēc sava eņģeļa.
469
00:31:35,979 --> 00:31:37,105
Daina!
470
00:31:37,731 --> 00:31:42,027
Grejmen. Vai kāda cita dāma jau te bijusi?
471
00:31:42,027 --> 00:31:47,241
Ir gan. Bet jūs esat laureāte.
Es neļautu kādai jūs pārspēt.
472
00:31:47,950 --> 00:31:49,117
Kas būs mugurā Evelinai?
473
00:31:50,786 --> 00:31:52,079
Garās piedurknes.
474
00:31:55,040 --> 00:31:58,836
Jūs esat šausmīgs, Grejmen.
Evelina dara, ko var, lai turētu līdzi.
475
00:31:58,836 --> 00:31:59,920
Nu, viņa iepaliek.
476
00:32:01,129 --> 00:32:03,841
Viņas vīrs licis viņai dzīvot
kā pa kalniem -
477
00:32:03,841 --> 00:32:05,968
visus šos gadus pa paliatīvajām klīnikām.
478
00:32:05,968 --> 00:32:08,470
Jā. Viņam tie vienkārši ir pēdējie metri.
479
00:32:08,470 --> 00:32:11,598
Visās malās iespējas pakāpties.
480
00:32:11,598 --> 00:32:17,437
Grejmen. Viņa teica,
ka met acis uz kaut ko augstvērtīgāku.
481
00:32:18,063 --> 00:32:22,276
Par bērnu onkoloģiju augstvērtīgāka
ir tikai pludmales balle,
482
00:32:22,276 --> 00:32:24,486
un mēs visi zinām, ka tā šogad nenotiek.
483
00:32:25,279 --> 00:32:26,280
Laikmeta beigas.
484
00:32:27,531 --> 00:32:29,408
Tas ir tik skumji, vai ne?
485
00:32:32,035 --> 00:32:34,162
Man nepatīk, ka man ir jāsteidzina,
486
00:32:34,162 --> 00:32:37,666
bet mums jādodas satikt draudzeni -
iedzert tēju.
487
00:32:37,666 --> 00:32:39,251
Jā, jā.
488
00:32:39,251 --> 00:32:41,503
Grejmen,
atsūtīšu kādu tai pakaļ ceturtdien?
489
00:32:41,503 --> 00:32:42,588
Tā būs gatava.
490
00:32:43,672 --> 00:32:45,048
Atā, Grejmen.
491
00:32:49,720 --> 00:32:52,347
Esmu pateicīga,
ka Grejmena klātbūtnē neko neteici.
492
00:32:52,347 --> 00:32:57,936
Viņš ir vislielākā tenku vācele.
Bet apžēliņ, kas par apģērbiem.
493
00:32:57,936 --> 00:32:59,396
Mums katram ir sava vieta.
494
00:32:59,396 --> 00:33:00,480
Jā.
495
00:33:03,775 --> 00:33:06,695
Maksīna, es tiešām mīlu Ediju.
496
00:33:07,571 --> 00:33:10,741
Saproti? Es nevaru paturēt viņa bērnu.
497
00:33:10,741 --> 00:33:12,242
Protams, ka ne.
498
00:33:12,951 --> 00:33:16,246
Un viņš nemūžam nedrīkst par to uzzināt.
Tas viņu nogalētu.
499
00:33:16,246 --> 00:33:18,665
Viņš neuzzinās. Neuztraucies.
500
00:33:27,382 --> 00:33:28,592
Jūs lasāt The Shiny Sheet?
501
00:33:29,092 --> 00:33:31,011
- Nē.
- Vajadzētu.
502
00:33:31,595 --> 00:33:37,601
Nu, sievietēm tajā avīzē nav identitātes,
nav vērtības, nav ietekmes.
503
00:33:37,601 --> 00:33:40,729
Tās sievietes
ir spožas sava dzimuma pārstāves.
504
00:33:40,729 --> 00:33:43,982
Viņas savāc labdarībā lielu naudu
un, to darīdamas, labi izskatās.
505
00:33:43,982 --> 00:33:45,400
Piedodiet par izteicienu,
506
00:33:45,400 --> 00:33:48,904
bet mani galīgi neinteresē
banālu vientiešu izdarības.
507
00:33:55,577 --> 00:33:56,870
Linda negribēja atnākt?
508
00:33:56,870 --> 00:34:01,542
Lindai tādas sievietes kā jūsu draudzene
šķiet ļoti tracinošas.
509
00:34:02,709 --> 00:34:06,004
Daina... Viņai viss būs kārtībā, vai ne?
510
00:34:06,004 --> 00:34:07,506
Viņai viss būs labi.
511
00:34:07,506 --> 00:34:10,676
Un kas tās vispār ir par sievietēm?
Es pat nepajautāju.
512
00:34:10,676 --> 00:34:13,428
Viņas visas ir medmāsas,
pazemes kolektīvs.
513
00:34:13,929 --> 00:34:16,056
Ārsts ļauj pēc darbalaika
izmantot savu praksi.
514
00:34:16,056 --> 00:34:18,225
Saku godīgi, labākais, kas Floridā ir,
515
00:34:18,851 --> 00:34:21,228
tik tīri un droši,
cik nu pašlaik var par naudu dabūt.
516
00:34:21,728 --> 00:34:26,233
Viņa man ir jauna draudzene,
gribu zināt, ka viss būs labi.
517
00:34:27,860 --> 00:34:30,320
Maksīna, jūs esat feministe.
518
00:34:35,284 --> 00:34:36,284
Es?
519
00:34:38,911 --> 00:34:41,290
Kura nākamās dienas par viņu rūpēsies?
520
00:34:41,290 --> 00:34:43,458
- Es.
- Neliela smērēšanās - tas ir normāli,
521
00:34:43,458 --> 00:34:45,878
bet uzmaniet,
lai nav lielas asiņošanas un drudža.
522
00:34:45,878 --> 00:34:49,297
Ja kaut kas noiet greizi,
kā nevajadzētu būt, jūs neesat te bijušas.
523
00:34:49,882 --> 00:34:52,467
Būtībā esat bēgle, tāpēc muti ciet.
524
00:34:55,679 --> 00:34:57,014
Labi, māsa.
525
00:34:57,014 --> 00:35:00,434
Nē, tie būs 1000 dolāri. Skaidrā naudā.
526
00:35:01,143 --> 00:35:04,521
Daina jums nesamaksāja?
Godīgi sakot, tas šķiet daudz.
527
00:35:04,521 --> 00:35:06,231
Mēs likmes piemērojam cilvēkam.
528
00:35:06,231 --> 00:35:07,816
Izskatās, ka varat to atļauties.
529
00:35:10,652 --> 00:35:13,739
Tas ir tik laipni.
530
00:35:32,758 --> 00:35:33,759
Turi?
531
00:35:38,180 --> 00:35:42,935
Es visu laiku domāju, cik tas
būtu bijis skaisti, ja būtu varējis būt.
532
00:35:48,732 --> 00:35:50,108
Bet tā bija pareizi.
533
00:35:50,692 --> 00:35:51,735
Protams.
534
00:35:53,278 --> 00:35:56,365
Tu varētu būt
mana vienīgā īstā draudzene, kāda bijusi.
535
00:36:19,346 --> 00:36:20,848
Tu esi īsta sirsniņa, Maksīna.
536
00:36:22,182 --> 00:36:23,350
Tas ir nieks.
537
00:36:24,017 --> 00:36:24,852
Es...
538
00:36:27,980 --> 00:36:30,983
Godīgi sakot, jūtos superīgi,
it kā nekas no tā nebūtu noticis.
539
00:36:35,529 --> 00:36:36,822
Temperatūra normāla.
540
00:36:36,822 --> 00:36:40,701
Tev nav iebildumu aizskriet
uz Sīlas salonu pēc kleitas sestdienai?
541
00:36:40,701 --> 00:36:42,619
Es piezvanīju Grejmenam. Viņš tevi gaida.
542
00:36:42,619 --> 00:36:44,037
Tev nav tam cilvēku?
543
00:36:44,872 --> 00:36:46,331
Man esi tu, mana draudzene.
544
00:36:47,875 --> 00:36:49,376
Es tā priecājos, ka tu tā domā.
545
00:36:51,211 --> 00:36:52,713
Negribu būt lempe.
546
00:36:52,713 --> 00:36:56,008
Bet, tā kā tu jūties labāk, nekā gaidīts,
547
00:36:56,592 --> 00:36:59,678
es prātoju, varbūt pārdomāsi
un ieteiksi mani klubā.
548
00:37:02,139 --> 00:37:03,807
Es neieteikšu tevi, Maksīna.
549
00:37:03,807 --> 00:37:05,225
Man ir nauda. Tiešām...
550
00:37:05,225 --> 00:37:08,020
Jā, Delakortu miljoni.
551
00:37:11,106 --> 00:37:12,608
Nezini, kā mēs ar Daglasu iepazināmies.
552
00:37:12,608 --> 00:37:14,610
- Plastmasa un mutes skalojamie?
- Jā.
553
00:37:14,610 --> 00:37:16,653
Viņš bija žūrijā
skaistumkonkursā Mis Čatanuga.
554
00:37:16,653 --> 00:37:17,738
Ko tu neteiksi.
555
00:37:17,738 --> 00:37:22,618
Nu vienalga, es biju finālā.
Bija jau bijusi vakarkleita, peldkostīms.
556
00:37:22,618 --> 00:37:24,786
Nu bija pienācis laiks intervijai.
557
00:37:25,287 --> 00:37:27,789
Tajā kategorijā
man parasti bija vislabākais vērtējums.
558
00:37:27,789 --> 00:37:30,959
Šoreiz jautājums
mani pilnībā apstulbināja.
559
00:37:30,959 --> 00:37:33,170
"Kāds ir jūsu lielākais trūkums?"
560
00:37:36,089 --> 00:37:38,383
Nu, uz tādu jautājumu konkursa meitenēm
561
00:37:38,383 --> 00:37:40,552
būtu jāatbild ar nosodošu humoru,
562
00:37:40,552 --> 00:37:42,638
tomēr apliecinot savu pievilcību.
563
00:37:44,389 --> 00:37:48,268
Zini, kas tāds: "Mana māsa saka,
ka mans dāsnums dara man sliktu," tāds.
564
00:37:49,061 --> 00:37:52,147
Bet es tiešām
nespēju izdomāt nevienu trūkumu.
565
00:37:53,899 --> 00:37:56,235
Tāpēc es tā pateicu. Biju godīga.
566
00:37:56,235 --> 00:37:58,445
Es teicu:
"Klau, esmu sasodīti apmierināta ar sevi."
567
00:38:00,447 --> 00:38:01,448
Un es zaudēju.
568
00:38:03,784 --> 00:38:06,036
Pirms intervijas
man bija ļoti augstas atzīmes,
569
00:38:06,828 --> 00:38:10,499
bet, tā kā biju pārāk augstās domās
par sevi un atteicos melot,
570
00:38:10,499 --> 00:38:11,667
tiku iznīcināta.
571
00:38:14,962 --> 00:38:17,214
Daglasam vienīgajam tā šķita laba atbilde.
572
00:38:18,423 --> 00:38:22,177
Viņš kopā ar citiem tiesnešiem
balsoja pret mani. Gribi zināt, kāpēc?
573
00:38:24,096 --> 00:38:27,599
Ja es būtu uzvarējusi,
es būtu devusies uz Mis Tenesī
574
00:38:28,600 --> 00:38:32,271
un tad uz Mis Amerika,
un es būtu piederējusi pasaulei.
575
00:38:35,858 --> 00:38:40,195
Un Daglass gribēja, lai es piederu viņam.
576
00:38:42,906 --> 00:38:44,825
Es pazaudēju pavedienu, Maksīna.
577
00:38:45,450 --> 00:38:49,454
Es tevi lūdzu man palīdzēt...
578
00:38:51,707 --> 00:38:52,541
iederēties.
579
00:38:53,166 --> 00:38:54,710
Kāpēc tu to tik ļoti gribi?
580
00:38:54,710 --> 00:38:56,044
Un tu?
581
00:38:59,339 --> 00:39:02,843
Tu nezini, kā tas ir -
būt īstam cilvēkam, Daina.
582
00:39:06,221 --> 00:39:07,556
Bailīgāk, nekā tu domā.
583
00:39:09,141 --> 00:39:10,142
"Īstam".
584
00:39:12,853 --> 00:39:16,648
Ja tu izbrauksi laukā
un pabrauksi trīs mājas pa labi,
585
00:39:17,232 --> 00:39:19,818
tur būs Delakortu savrupmāja.
Bet tu, protams, to zināji.
586
00:39:21,320 --> 00:39:22,487
Es... Vispār jā.
587
00:39:22,988 --> 00:39:28,368
Un vai tu zināji, ka tās savrupmājas
īpašniece rīko ikgadējo pludmales balli?
588
00:39:28,368 --> 00:39:30,329
Es zināju. Protams.
589
00:39:30,871 --> 00:39:34,082
Un vai tu zināji,
ka šogad nebūs pludmales balles, Maksīna?
590
00:39:34,082 --> 00:39:39,254
Jo pēdējā Delakorta ir uz nāves gultas.
591
00:39:39,838 --> 00:39:41,757
Un es tev galvoju - kad viņa aizies,
592
00:39:41,757 --> 00:39:47,596
tās būs pludmales balles beigas
un Delakortu beigas.
593
00:39:49,223 --> 00:39:51,475
Tu esi mele, Maksīna.
594
00:39:55,145 --> 00:39:57,606
Bet tu teici,
ka esmu tava vienīgā īstā draudzene.
595
00:39:57,606 --> 00:40:00,817
Nekad neesmu neko tādu teikusi.
Lūdzu, ej prom.
596
00:40:07,282 --> 00:40:08,283
Kura tagad ir mele?
597
00:40:15,916 --> 00:40:16,917
Tu!
598
00:40:16,917 --> 00:40:18,126
Jēziņ!
599
00:41:00,711 --> 00:41:03,130
Es cerēju vēl redzēt viņu to piemērām,
600
00:41:03,130 --> 00:41:05,924
bet laikam man būs jāgaida
The Shiny Sheet.
601
00:41:06,633 --> 00:41:07,759
Ceru, ka viņa būs efektīga.
602
00:41:08,260 --> 00:41:09,344
Tā būs.
603
00:41:12,347 --> 00:41:13,348
Grejmen.
604
00:41:14,683 --> 00:41:15,684
Sveiki.
605
00:41:17,436 --> 00:41:20,439
Vai Donahjū kundzei jums piezvanīt,
ja vajadzēs ko pielabot?
606
00:41:20,439 --> 00:41:22,941
Manas klientes var man zvanīt
jebkurā diennakts laikā.
607
00:41:22,941 --> 00:41:24,526
Donahjū kundze to zina.
608
00:41:26,361 --> 00:41:27,446
Viņai noteikti viss būs labi.
609
00:41:31,909 --> 00:41:33,035
Kāpēc lai viņai nebūtu labi?
610
00:41:33,035 --> 00:41:35,329
Es negribēju dot nekādus mājienus.
611
00:41:36,246 --> 00:41:37,414
Bet devāt.
612
00:41:38,624 --> 00:41:41,877
Grejmen, ir tik lieliski zināt,
ka jūs Dainu atbalstāt
613
00:41:41,877 --> 00:41:44,463
šajā grūtajā laikā.
614
00:41:44,463 --> 00:41:45,839
Nu protams.
615
00:41:46,340 --> 00:41:49,510
Mani kā viņas draudzeni
tas ļoti nomierina.
616
00:41:53,013 --> 00:41:55,599
Rolinsas kundze gaida.
Jums jāpievēršas viņai. Es uzstāju.
617
00:41:57,601 --> 00:41:59,937
Bet kā Savienoto Valstu prezidents
618
00:41:59,937 --> 00:42:05,692
es pārkāptu savu amata zvērestu,
ja es ļautu šīs tautas politiku
619
00:42:05,692 --> 00:42:09,029
noteikt minoritātei, kas tā uzskata
620
00:42:09,029 --> 00:42:14,535
un mēģina to uzspiest tautai,
rīkojot uz ielām demonstrācijas.
621
00:42:19,581 --> 00:42:20,832
Nāku!
622
00:42:20,832 --> 00:42:22,084
Au! Tik cieša.
623
00:42:24,920 --> 00:42:25,921
Nāku!
624
00:42:29,383 --> 00:42:30,259
Tā ir mana kleita.
625
00:42:32,010 --> 00:42:35,055
Es tikai uzmērīju, vai der.
Es to novilkšu.
626
00:42:35,055 --> 00:42:38,642
Kāpēc Grejmens un Evelina Rolinsa man
atveda groziņu ar kēksiņiem no Ganache?
627
00:42:40,102 --> 00:42:41,103
Es nesaprotu...
628
00:42:41,103 --> 00:42:43,772
Pālmbīčā Ganache kēksiņi domāti slimajiem.
629
00:42:44,648 --> 00:42:45,941
Bet tu neesi slima.
630
00:42:45,941 --> 00:42:47,442
Kāds viņiem lika noprast, ka esmu.
631
00:42:50,487 --> 00:42:52,114
Kā es varēju būt tik stulba?
632
00:42:52,781 --> 00:42:55,534
Es atvainojos.
Vai tev izdevās viņus apvārdot?
633
00:42:55,534 --> 00:42:58,453
- Ko vēl tu viņiem pastāstīji?
- Neko. Lūdzu, tici man.
634
00:42:58,453 --> 00:43:03,000
Es neesmu tāda sieviete,
kas nodotu otru sievieti. Esmu feministe.
635
00:43:03,000 --> 00:43:04,168
Tu esi maita.
636
00:43:05,878 --> 00:43:08,964
Man ļoti nepatīk tonis,
kādā tu ar mani runā, Daina.
637
00:43:08,964 --> 00:43:12,384
Es neesmu niecība.
Esmu tev ārkārtīgi vērtīgs cilvēks.
638
00:43:12,384 --> 00:43:14,469
Vai kaut kas tevī ir īsts?
639
00:43:14,469 --> 00:43:16,388
Ko? Ko tas nozīmē?
640
00:43:17,222 --> 00:43:18,182
Sveika, dārgā.
641
00:43:19,433 --> 00:43:20,309
Sveiks.
642
00:43:20,893 --> 00:43:22,311
Nu, tu gan izskaties švītīgi.
643
00:43:22,311 --> 00:43:23,312
Vakariņām.
644
00:43:27,691 --> 00:43:28,984
Kā gāja Arizonā?
645
00:43:28,984 --> 00:43:30,402
Arizonā kā jau Arizonā.
646
00:43:32,946 --> 00:43:36,408
Un tā ir Daina, mana jaunā draudzene.
647
00:43:37,201 --> 00:43:40,037
Kapteinis Daglass Delakorts Simonss.
648
00:43:42,372 --> 00:43:43,373
Pilots?
649
00:43:44,666 --> 00:43:45,584
Un Delakorts?
650
00:43:47,211 --> 00:43:50,422
Varbūt ej iekšā un nomazgā ķepas?
Esmu pasūtījusi viltoto zaķi.
651
00:43:52,049 --> 00:43:53,258
Ņamma.
652
00:43:56,803 --> 00:44:01,892
To. To es tev novēlu. Īstu mīlestību.
653
00:44:03,393 --> 00:44:09,274
Es zinu, cik tev nozīmē tavs stāvoklis,
tavas laulības finansiālā vērtība.
654
00:44:10,526 --> 00:44:13,445
Un es negribu to padarīt dīvainu, Daina.
655
00:44:14,029 --> 00:44:16,365
Es gribu būt tev laba draudzene.
656
00:44:17,866 --> 00:44:21,453
Tiešām, bet tu to man ļoti sarežģī.
657
00:44:28,585 --> 00:44:32,256
Trīsdesmit tūkstoši dolāru.
658
00:44:34,258 --> 00:44:35,676
Sveicam klubā, Simonsas kundze.
659
00:44:37,469 --> 00:44:38,470
Delakortas kundze.
660
00:44:40,097 --> 00:44:42,516
Gribu, lai zināt, cik esmu priecīga te būt
661
00:44:43,892 --> 00:44:46,895
un ka Daina galvos par manu personību.
662
00:44:55,612 --> 00:44:56,864
Jūsu Sienāzis.
663
00:44:56,864 --> 00:44:57,948
Paldies, kareivi.
664
00:45:00,659 --> 00:45:02,202
Jums nešķita, ka to spēšu?
665
00:45:04,162 --> 00:45:05,998
Būšu pie bāra, ja jums vēl ko vajadzēs.
666
00:45:07,457 --> 00:45:11,253
Robert? Nenovērtējiet par zemu Delakortu.
667
00:45:13,088 --> 00:45:14,339
Nemūžam.
668
00:45:18,343 --> 00:45:20,304
Cik ilgi, tavuprāt, viņa izturēs?
669
00:45:21,305 --> 00:45:22,306
Viņai ir beigas.
670
00:45:24,433 --> 00:45:26,059
Teicu, ka darīšu tevi lepnu.
671
00:45:26,935 --> 00:45:27,978
Es to paveicu.
672
00:45:29,813 --> 00:45:31,064
Es to tiešām paveicu!
673
00:45:45,412 --> 00:45:46,413
{\an8}NORMA DELAKORTA
674
00:45:48,040 --> 00:45:49,416
1969 - GADA BRĪVPRĀTĪGĀ
675
00:45:54,213 --> 00:45:56,089
- Paturēsiet to? Paldies.
- Protams.
676
00:45:56,089 --> 00:45:58,008
Viņa burtiski mirdz.
677
00:45:58,008 --> 00:46:01,220
Es dalos tajā
ar Pālmbīčas krietnajām sievietēm,
678
00:46:01,220 --> 00:46:06,225
kuras zina labāk par jebkuru,
ka labdarība tiešām sākas mājās.
679
00:46:37,714 --> 00:46:39,258
Tu esi tam kā radīts.
680
00:46:39,925 --> 00:46:40,759
Paldies, mīļā.
681
00:46:44,847 --> 00:46:47,558
Daglas. Esmu tik pārsteigta tevi satikt.
682
00:46:48,433 --> 00:46:50,561
Evelina, sen neesam tikušies.
683
00:46:50,561 --> 00:46:52,396
Jā, tā ir.
684
00:46:52,896 --> 00:46:54,982
Evelina, tā ir mana sieva Maksīna.
685
00:46:54,982 --> 00:46:58,235
- Sveiki.
- Mēs viņnedēļ iepazināmies.
686
00:46:58,235 --> 00:47:00,863
Jūs neteicāt, kas jūs esat, mīļā.
Bet vajadzēja gan.
687
00:47:00,863 --> 00:47:02,239
Nu jūs zināt.
688
00:47:04,908 --> 00:47:07,578
Esi mīļumiņš, Daglas.
Atnes mums, meitenēm, šampi.
689
00:47:07,578 --> 00:47:08,871
Protams.
690
00:47:09,580 --> 00:47:11,415
Jūs abas uzvedieties labi!
691
00:47:13,542 --> 00:47:14,501
Tu arī.
692
00:47:16,295 --> 00:47:18,380
Viņš vienmēr bijis burvīgs puisis.
693
00:47:18,380 --> 00:47:19,298
Jā.
694
00:47:19,882 --> 00:47:24,303
Burvīgs un ietiepīgs.
695
00:47:26,972 --> 00:47:29,141
Šis ir tik skaists vakars.
696
00:47:29,141 --> 00:47:30,225
Vai ne?
697
00:47:30,225 --> 00:47:32,352
Daina izskatījās absolūti satriecoši, ne?
698
00:47:32,936 --> 00:47:37,441
Ziniet, galu galā, man šķiet,
ka bija pareizi godināt viņu, nevis mani.
699
00:47:37,983 --> 00:47:40,485
Viņa no mums abām ir lielākā labdare.
700
00:47:40,485 --> 00:47:41,987
Bet, protams, jūs jau to zināt.
701
00:47:41,987 --> 00:47:43,322
Kā, lūdzu?
702
00:47:44,364 --> 00:47:49,703
Viņa jūs ieteica. Un es to nemūžam
nebūtu darījusi pēc tā, ko izdarījāt.
703
00:47:50,287 --> 00:47:51,330
Es Dainai neko neizdarīju.
704
00:47:51,330 --> 00:47:53,123
Ne jau Dainai, Normai.
705
00:47:54,166 --> 00:47:55,918
Domājat, ka nezinu, kas notiek?
706
00:47:59,087 --> 00:48:04,760
Daglass bija viņas acuraugs.
Viņa ar viņu saistīja tik lielas cerības.
707
00:48:05,594 --> 00:48:09,431
Tā vietā viņu apmuļķoja
bijusī skaistumkaraliene.
708
00:48:10,516 --> 00:48:12,684
Jūs te neiederaties.
709
00:48:17,272 --> 00:48:19,024
Maksīna, kas notika?
710
00:48:19,983 --> 00:48:22,611
Man par minēto incidentu
nav nekādu atmiņu.
711
00:48:23,111 --> 00:48:25,739
Un tas vai nu padara
visus pārējos par meļiem...
712
00:48:39,127 --> 00:48:40,170
vai...
713
00:48:42,214 --> 00:48:43,215
es norāvos no striķa.
714
00:49:39,479 --> 00:49:41,481
Tulkojusi Laura Hansone