1 00:00:09,384 --> 00:00:11,136 Viss ir kā miglā. 2 00:00:12,262 --> 00:00:15,307 Neskaidrā, trakā miglā. 3 00:00:16,225 --> 00:00:18,268 Maksīna, pamēģini. 4 00:00:18,936 --> 00:00:20,562 To vien daru kā mēģinu. 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,691 Es tikai vienmēr esmu gribējusi iederēties. 6 00:00:25,317 --> 00:00:28,028 Būt šajā pasaulē kaut kas. 7 00:00:29,029 --> 00:00:32,741 Bet ir kāds šķērslis, ja sieviete vēlas kaut kas būt. 8 00:00:33,617 --> 00:00:37,538 Un šis šķērslis ir visi pārējie. 9 00:01:30,174 --> 00:01:32,342 PAMATĀ DŽULJETAS MAKDENJELAS GRĀMATA MR. & MRS. AMERICAN PIE 10 00:01:48,901 --> 00:01:51,111 PĀLMBĪČA, 1969. GADS 11 00:01:58,327 --> 00:02:00,245 Bija sezonas sākums. 12 00:02:01,538 --> 00:02:05,501 Tie skurbinošie mēneši, kad Pālmbīčā saradās bagātnieki, 13 00:02:05,501 --> 00:02:10,047 lai vilku uz leju augstāk tikušos kā krabji mucā. 14 00:02:12,591 --> 00:02:15,928 Jautājums - kurš krabis ieknieba man? 15 00:02:18,138 --> 00:02:19,181 Vai tā bija... 16 00:02:20,933 --> 00:02:22,351 Evelina Rolinsa, 17 00:02:23,852 --> 00:02:25,938 pašpasludinātā bišumāte 18 00:02:25,938 --> 00:02:29,900 un spēcīgā pretiniece cīņā pret bērnu onkoloģiju? 19 00:02:29,900 --> 00:02:32,236 Viņas atbalsts padarīja viņu par superzvaigzni. 20 00:02:32,236 --> 00:02:33,320 VĒZIS PEDIATRIJAS INSTITŪTS 21 00:02:33,320 --> 00:02:36,532 "Gada brīvprātīgā" devīto gadu pēc kārtas. 22 00:02:37,074 --> 00:02:39,243 Esmu viena pazemīga brīvprātīgā. 23 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 EVELINA ROLINSA: GADA BRĪVPRĀTĪGĀ 24 00:02:40,994 --> 00:02:42,454 Vai arī Daina Donahjū? 25 00:02:42,454 --> 00:02:43,539 PILSĒTAS JAUNĀ KARALIENE? 26 00:02:44,540 --> 00:02:45,624 Vēstnieka sieva. 27 00:02:45,624 --> 00:02:47,125 Lai laba diena! 28 00:02:47,876 --> 00:02:49,294 Tiksimies klubā. 29 00:02:49,294 --> 00:02:52,297 Viņa bija apņēmusies gāzt no troņa Evelinu... 30 00:02:55,259 --> 00:02:57,427 ja vien viņu nepievārēs viņas libido. 31 00:02:59,179 --> 00:03:02,474 Tā varēja būt jebkura no dāmām, kas gozējās avīzē The Shiny Sheet. 32 00:03:03,433 --> 00:03:07,437 Atraitne, kas bija tik dzirkstoša un reibinoša kā šampanieša glāze. 33 00:03:09,481 --> 00:03:13,235 Vai tā sieva vecam vīram, kurai lieki 30 miljoni. 34 00:03:13,735 --> 00:03:15,112 Un vīrs ir gangsteris. 35 00:03:34,506 --> 00:03:38,594 Ir kāds sens teiciens: kad pirmoreiz ierodies Pālmbīčā, 36 00:03:38,594 --> 00:03:41,096 tu domā, ka esi vecākā un bagātākā, 37 00:03:41,096 --> 00:03:45,475 bet tad atskārsti, ka esi jaunākā un nabadzīgākā. 38 00:03:46,852 --> 00:03:49,730 Es biju Pālmbīčā sabijusi tikai divas nedēļas. 39 00:03:49,730 --> 00:03:55,068 Bet es jau zināju: Palm Royale, pasaules ekskluzīvākais klubs, 40 00:03:56,111 --> 00:03:58,071 ir mana īstā vieta. 41 00:03:59,698 --> 00:04:03,202 Pie velna krabjus. 42 00:04:05,662 --> 00:04:06,747 Jūsu Sienāzis. 43 00:04:07,247 --> 00:04:09,249 Jūs tomēr atradāt šokolādes liķieri. 44 00:04:09,249 --> 00:04:10,792 Aizsūtījām kādu pakaļ. 45 00:04:10,792 --> 00:04:13,754 Nu, to es saucu par lēkšanu pašam sev pāri. 46 00:04:14,630 --> 00:04:16,714 Pagaidiet. Nevajag, lai es parakstos? 47 00:04:17,632 --> 00:04:18,926 Kā, lūdzu? 48 00:04:20,302 --> 00:04:22,513 - Izpļāpājos? - Tā varētu teikt. 49 00:04:23,138 --> 00:04:24,806 Jūs neticēsiet. 50 00:04:24,806 --> 00:04:27,768 Perijs teica, ka tās sievietes iebrāzās Ozola istabā, 51 00:04:27,768 --> 00:04:30,145 pieprasīja galdiņu, paziņoja, ka viņām uz to tiesības. 52 00:04:30,145 --> 00:04:32,272 Tur pusdieno tikai vīrieši. 53 00:04:32,272 --> 00:04:34,191 Atbalstu dzimumu segregāciju. 54 00:04:34,191 --> 00:04:36,735 Katram ģīmītim sava vietiņa, kā es saku. 55 00:04:36,735 --> 00:04:40,364 Ja sieviešu pasaule 1969. gadā ir tāda, 56 00:04:40,364 --> 00:04:43,575 iedomājaties, ko atnesīs 1970. gads? 57 00:04:43,575 --> 00:04:45,077 Komunistus. 58 00:04:45,077 --> 00:04:48,872 Dāmas, valsts var tikt zaudēta. Nekas skaists nav drošībā. 59 00:04:48,872 --> 00:04:50,958 Nekas skaists nav drošībā. 60 00:04:51,542 --> 00:04:54,211 Dāmas, Pālmbīča ir Amerikas pēdējā svētnīca. 61 00:04:54,211 --> 00:04:57,297 Ja tā aizies postā, bēgšu uz Kapri, un šī valsts var par mani aizmirst. 62 00:04:59,132 --> 00:05:01,009 Alkstu pēc jaukāka, izsmalcinātāka laika, 63 00:05:01,009 --> 00:05:04,471 kad sievietes spējām sevi pazemot bija kaut kādas robežas. 64 00:05:04,471 --> 00:05:05,597 Tik patiesi. 65 00:05:08,225 --> 00:05:11,061 Niksones kundze teica, ka sievietēm jau ir vienlīdzīgas tiesības. 66 00:05:11,061 --> 00:05:13,397 Viņām tikai jāizvēlas tās izmantot. 67 00:05:13,397 --> 00:05:16,441 Patiesi. Zinājāt, ka viņa bija skolotāja? 68 00:05:18,610 --> 00:05:19,903 Jā, Peta Niksone. 69 00:05:21,113 --> 00:05:23,198 Pirms kļuva par pirmo lēdiju. Skolotāja. 70 00:05:23,198 --> 00:05:24,324 Apburoši. 71 00:05:24,324 --> 00:05:28,996 Viņa no tā zemā stāvokļa pacēlās līdz pašam Baltajam namam. 72 00:05:28,996 --> 00:05:30,956 Es apbrīnoju, Rolinsas kundze. 73 00:05:31,540 --> 00:05:32,457 Zināt, kā mani sauc. 74 00:05:32,457 --> 00:05:34,459 Protams. Esat avīzē The Shiny Sheet. 75 00:05:35,377 --> 00:05:36,295 Jūs visas. 76 00:05:36,879 --> 00:05:39,423 Lasu par jums katru dienu. Esat man kā ģimene. 77 00:05:40,132 --> 00:05:41,258 Deividsoulas kundze. 78 00:05:42,426 --> 00:05:43,635 Donahjū kundze. 79 00:05:44,136 --> 00:05:45,804 Kimberlijas-Marko kundze. 80 00:05:45,804 --> 00:05:49,141 - Mēs jūs nepazīstam. - Maksīna Simonsa. Priecājos. 81 00:05:49,141 --> 00:05:51,018 - Es neiztraucēju, ne? - Īstenībā... 82 00:05:51,018 --> 00:05:56,732 Patika jūsu teiktais par izsmalcinātības nāvi. Es sēroju. Nudien, sēroju. 83 00:05:56,732 --> 00:05:59,568 Mēs tiešām dzīvojam oportūnistiskā laikā. 84 00:05:59,568 --> 00:06:00,819 Patiesi. 85 00:06:00,819 --> 00:06:02,112 Tā, kur mēs palikām? 86 00:06:02,112 --> 00:06:06,366 Dāmas, pacelsim glāzes par mūsu dārgās Dainas sumināšanu. 87 00:06:12,289 --> 00:06:13,290 Bija prieks. 88 00:06:18,837 --> 00:06:19,963 Par gada brīvprātīgo, 89 00:06:19,963 --> 00:06:23,675 mūsu dārgo draudzeni un bērnu vēža ļaunāko ienaidnieci. 90 00:06:24,176 --> 00:06:25,677 Neliec man sarkt, Evelina! 91 00:06:25,677 --> 00:06:27,679 Kas tev ballei šūs kleitu? 92 00:06:27,679 --> 00:06:30,933 Grejmens, kas strādā pie Sīlas Čepmenas. 93 00:06:30,933 --> 00:06:34,520 Bet kleita un viesības nav galvenais. Tas nav mans vakars. 94 00:06:35,020 --> 00:06:36,396 Tas ir vēža vakars. 95 00:06:36,396 --> 00:06:37,439 Jā. 96 00:06:37,940 --> 00:06:41,026 Godīgi sakot, man tiešām šķita, 97 00:06:41,026 --> 00:06:43,779 ka tas būs Evelinas gads... atkal. 98 00:06:43,779 --> 00:06:46,990 - Mums visām. - Es varbūt neesmu gada brīvprātīgā, 99 00:06:47,533 --> 00:06:51,495 bet tas ļauj manā kalendārā iekļaut kaut ko augstvērtīgāku. 100 00:06:51,495 --> 00:06:52,913 O jā. 101 00:06:53,830 --> 00:06:56,458 - Kurai vēl glāzi? - Tu zini, ka man. 102 00:06:58,460 --> 00:07:00,170 Nu, paldies. 103 00:07:02,923 --> 00:07:05,467 NĀCIET MAN LĪDZI. TŪLĪT PAT. 104 00:07:10,138 --> 00:07:11,765 Drīkstu pabeigt savu dzērienu? 105 00:07:11,765 --> 00:07:14,935 Tas kungs pielika lielas pūles, lai sadabūtu šokolādes liķieri. 106 00:07:15,727 --> 00:07:18,647 Došu četras sekundes, lai aizietu ar cieņu, 107 00:07:18,647 --> 00:07:21,149 tad tas laipnais kungs jūs aizvilks aiz jūsu kāju nagiem. 108 00:07:21,149 --> 00:07:23,735 Korejas kara veterāns. Viņš to var. 109 00:07:25,904 --> 00:07:27,906 Paldies par kalpošanu, kareivi. 110 00:07:39,459 --> 00:07:41,086 Kā tikāt garām apsardzei? 111 00:07:41,920 --> 00:07:42,921 Ienācu pa sētas pusi. 112 00:07:42,921 --> 00:07:45,591 Palm Royale sētas pusē nav durvju. 113 00:07:45,591 --> 00:07:47,718 Es neteicu, ka nācu pa durvīm. 114 00:07:47,718 --> 00:07:49,678 - Pārkāpu pāri sienai. - Sportiski. 115 00:07:49,678 --> 00:07:53,390 Mans sportiskums ir tikai viena no daudzajām labajām īpašībām, 116 00:07:53,390 --> 00:07:57,269 lai es būtu brīnišķīgs papildinājums Palm Royale biedru sarakstā. 117 00:07:58,478 --> 00:08:01,064 Jūs nemūžam nebūsiet Palm Royale biedre. 118 00:08:03,358 --> 00:08:05,360 Tā ir augsta latiņa, zinu. 119 00:08:05,986 --> 00:08:09,239 Bet es to noteikti sasniegtu, ja man dotu iespēju. 120 00:08:10,240 --> 00:08:12,993 Kā jūs zināt, lai sāktu procesu kļūšanai par biedru, 121 00:08:12,993 --> 00:08:14,703 mani jānominē kādam citam biedram. 122 00:08:14,703 --> 00:08:16,955 Bet kā es to varu panākt, ja nevaru ne ar vienu iepazīties? 123 00:08:23,295 --> 00:08:25,380 Es esmu ļoti jauks cilvēks. 124 00:08:25,380 --> 00:08:28,008 Esmu Pālmbīčā jauniņā. Gribu iemantot kādu draugu. 125 00:08:29,676 --> 00:08:34,264 Palm Royale simbolizē drošību strauji mainīgajā pasaulē, 126 00:08:34,765 --> 00:08:36,808 iemiesojot to, kas ir svēts. 127 00:08:37,683 --> 00:08:42,563 Izsmalcinātu biedriskumu, svētumu un pārliecību dziļi sirdī, 128 00:08:42,563 --> 00:08:45,943 ka skaistums nav miris. 129 00:08:48,612 --> 00:08:50,364 Labi. Piecelieties. 130 00:08:50,364 --> 00:08:51,782 Roberts jūs nofotografēs. 131 00:08:53,242 --> 00:08:54,243 Jūs to nenožēlosiet. 132 00:08:54,243 --> 00:08:55,994 - Ejam. - Apsolu. Paldies! 133 00:08:55,994 --> 00:08:57,913 - Nāciet, izdarīsim to. - Paldies! Te? Labi. 134 00:08:58,413 --> 00:09:01,750 Ak vai. Tik aizraujoši. Labi. 135 00:09:04,545 --> 00:09:06,046 Nē, nē. Paga. Kā tagad? 136 00:09:14,596 --> 00:09:15,681 O, lielā balles zāle. 137 00:09:15,681 --> 00:09:16,765 NEIELAIST 138 00:09:16,765 --> 00:09:18,350 Daudz lielāka nekā bildēs. 139 00:09:18,350 --> 00:09:19,726 Jā, uz šīs pašas deju grīdas 140 00:09:19,726 --> 00:09:23,438 Mārdžorija Merivetere Posta atraidīja Džozefu Kenediju, 141 00:09:23,438 --> 00:09:25,148 mirušā prezidenta tēvu. 142 00:09:25,816 --> 00:09:26,984 Neticami. Ei, ei. 143 00:09:26,984 --> 00:09:28,777 - Lūdzu, šeit. - Labi smaržo. 144 00:09:28,777 --> 00:09:31,572 - Kāds gatavo sierakūkas pamatni? - Skābmīklu. 145 00:09:32,781 --> 00:09:33,991 Labrītiņ, draugi. 146 00:09:37,995 --> 00:09:39,997 Nu labi. Vai, labi. Līdz nākamajai reizei. 147 00:09:40,747 --> 00:09:43,500 - Cerams, ka ne. - Nu, Robert, knapi jūs iepazinu. 148 00:09:47,212 --> 00:09:52,134 Kopš skaistumkonkursu laikiem esmu saglabājusi mūžam pozitīvu attieksmi. 149 00:09:54,344 --> 00:09:55,637 Kad piedalījos skaistumkonkursos, 150 00:09:55,637 --> 00:09:59,266 citas dalībnieces mani vienmēr novērtēja par zemu. 151 00:09:59,266 --> 00:10:02,769 Šķita, ka tas pats attiecas arī uz visu Pālmbīčas salu. 152 00:10:03,562 --> 00:10:07,316 To pārvaldošās dāmas visas sacentās par vienu iespēju: 153 00:10:10,986 --> 00:10:13,030 būt par sezonas karalieni. 154 00:10:15,115 --> 00:10:16,533 Bet drīz viņas mani iemīlēs. 155 00:10:17,326 --> 00:10:20,913 Drīz tās vecās naudas ekspertes saredzēs manu vērtību 156 00:10:20,913 --> 00:10:23,123 un apstiprinās to, ko esmu vienmēr zinājusi... 157 00:10:25,667 --> 00:10:27,753 ka es iederos. 158 00:10:36,470 --> 00:10:41,642 Cilvēkam ir jātic, ka viņa ceļš uz personīgo slavu atklāsies, 159 00:10:42,142 --> 00:10:44,686 ja viņš apņēmīgi saglabās gaišu skatu. 160 00:10:58,200 --> 00:11:01,370 {\an8}Priecājos, ka mums viens izmērs, Norma. Tā piesaistīja skatienus. 161 00:11:03,288 --> 00:11:06,416 Hortenziju raksts. Garā. Riskēt? 162 00:11:08,502 --> 00:11:09,670 Un kā vēl. 163 00:11:11,547 --> 00:11:13,799 Iespaidīgas krelles, Norma! 164 00:11:15,259 --> 00:11:16,468 Somiņas. 165 00:11:18,762 --> 00:11:23,851 Gucci krokodilādas somiņa. Vai man vajadzētu? Jā gan. 166 00:11:40,325 --> 00:11:41,869 Tu pret mani esi pārāk laba, Norma. 167 00:11:44,204 --> 00:11:47,082 Rīt atnesīšu atpakaļ. Laukā ir īstākā pekle. 168 00:11:47,082 --> 00:11:50,752 Laika ziņu dāma teica, ka var uz asfalta uzcept olu. 169 00:11:51,336 --> 00:11:52,337 Es varētu pamēģināt. 170 00:11:53,005 --> 00:11:54,006 Labi. 171 00:11:58,302 --> 00:11:59,970 Tu ar mani ļoti leposies. 172 00:12:01,054 --> 00:12:03,056 Tu atpūties. Labi. 173 00:12:22,075 --> 00:12:27,164 Taisnība, tobrīd es atrados ne tik spožos apartamentos. 174 00:12:27,164 --> 00:12:30,501 Bet tā bija tikai pagaidu operāciju bāze, 175 00:12:30,501 --> 00:12:33,170 līdz uzlēkšu sava likteņa mugurā. 176 00:12:33,170 --> 00:12:35,964 ...neatliekama problēma: karš Vjetnamā. 177 00:12:37,257 --> 00:12:41,136 Kopš pirms četriem mēnešiem stājos amatā, visvairāk mana laika 178 00:12:41,136 --> 00:12:45,432 un enerģijas prasījusi vēlme sniegt Vjetnamai paliekošu mieru. 179 00:12:46,391 --> 00:12:48,310 Es zinu, ka daži domā, 180 00:12:48,310 --> 00:12:51,146 ka man vajadzēja izbeigt karu uzreiz pēc inaugurācijas. 181 00:12:53,273 --> 00:12:54,608 Es gribu to izbeigt. 182 00:12:55,317 --> 00:12:56,610 Amerikas tauta... 183 00:12:57,444 --> 00:13:00,614 Esmu centies sniegt faktus par Vjetnamu pilnīgi godīgi, 184 00:13:01,114 --> 00:13:04,409 un es tā turpināšu darīt savos ziņojumos Amerikas tautai. 185 00:13:12,668 --> 00:13:13,669 Paldies. 186 00:13:15,087 --> 00:13:17,256 Sveiki! Ir laiks jūsu dzimumam? 187 00:13:17,756 --> 00:13:19,049 Atvainojiet, kā, lūdzu? 188 00:13:19,049 --> 00:13:20,300 Nu, varbūt esat dzirdējusi, 189 00:13:20,300 --> 00:13:23,720 šalko milzu pārmaiņu vēji, un jūs esat daļa no tām. 190 00:13:23,720 --> 00:13:25,597 Es esmu Linda Šo. 191 00:13:25,597 --> 00:13:28,350 Maksīna. 192 00:13:28,350 --> 00:13:30,060 Jā, tiešām. 193 00:13:30,060 --> 00:13:32,813 Es esmu sieviešu grupā, 194 00:13:32,813 --> 00:13:36,149 kas nodevusies visas pasaules sieviešu kolektīvās apziņas celšanai. 195 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 - Man tas patīk. Bet klau, Linda... - Jā. 196 00:13:38,151 --> 00:13:39,319 ...man tagad manikīrs. 197 00:13:39,319 --> 00:13:42,823 Es ļoti vēlētos pāris minūšu jūsu laika, lai pajautātu par jums. 198 00:13:42,823 --> 00:13:44,449 - Par mani? - Jā. 199 00:13:45,951 --> 00:13:47,077 Nu, uz priekšu! 200 00:13:47,077 --> 00:13:48,161 Maksīna, jūs strādājat? 201 00:13:48,161 --> 00:13:50,205 - Ak dievs, nē. - Gribat strādāt? 202 00:13:50,205 --> 00:13:51,123 Ak dievs, nē. 203 00:13:51,123 --> 00:13:55,377 Pētījumi pierādījuši, ka mājās sēdētājas uzrāda satraukuma un skumju sajūtas. 204 00:13:55,377 --> 00:13:58,672 Slēpj savu nemieru un izmisumu aiz smaida, 205 00:13:58,672 --> 00:14:01,300 kad īstenībā iekšēji mirst. 206 00:14:01,300 --> 00:14:02,759 Es iekšēji nemirstu. 207 00:14:02,759 --> 00:14:04,928 Esat dzirdējusi par problēmu, kurai nav nosaukuma? 208 00:14:04,928 --> 00:14:06,513 Tā kā nav nosaukuma - nē. 209 00:14:07,014 --> 00:14:08,182 To aprakstījusi Betija Frīdana. 210 00:14:08,182 --> 00:14:10,934 Nelaimīgas sievietes gremdējas domā, 211 00:14:10,934 --> 00:14:13,979 ka viņām ārpus viņu mājas nav jābūt nekādiem mērķiem. 212 00:14:14,646 --> 00:14:16,899 Lūdzu. Tas ir ielūgums uz mūsu ceturtdienas pulciņu. 213 00:14:17,399 --> 00:14:18,525 Jums būtu jāatnāk. 214 00:14:18,525 --> 00:14:20,861 Mūsu ķermeņi, mūsu plaukti. 215 00:14:20,861 --> 00:14:25,073 Tas ir grāmatveikals. Droša vieta, kas veltīta novārtā pamesto pacelšanai. 216 00:14:25,073 --> 00:14:28,327 Sievietēm, krāsainajām sievietēm, pirmiedzīvotājām 217 00:14:29,077 --> 00:14:30,913 un visiem seksualitātes veidiem. 218 00:14:33,207 --> 00:14:35,000 Novērtēju jūsu prātulas. 219 00:14:35,834 --> 00:14:39,546 Vienkārši... Sākas labdarības sezona, un es nevaru izniekot savu laiku. 220 00:14:40,756 --> 00:14:42,132 Maksīna! 221 00:14:42,841 --> 00:14:47,596 Jūs neapzināties, ka visas sievietes cīnās par savām tiesībām pastāvēt? 222 00:14:49,515 --> 00:14:53,310 Godīgi sakot, domāju, ka esat nedaudz teatrāla un zināmā mērā iedomīga. 223 00:14:54,770 --> 00:14:58,357 Izskatāties labi paēdusi, un es to nedomāju ļauni. 224 00:14:58,357 --> 00:15:00,859 Acīmredzot esat izglītota. Turklāt esat amerikāniete. 225 00:15:01,860 --> 00:15:04,780 Gribat zināt, ko es redzu, uz jums skatoties, Linda? 226 00:15:04,780 --> 00:15:06,532 Es redzu satriecošu sievieti, 227 00:15:06,532 --> 00:15:09,993 kuru ierobežo vienīgi tas, ka nespēj sev iztēloties neko citu. 228 00:15:11,411 --> 00:15:14,456 Bet es ceru, ka jums būs pasakaina ballīte, tiešām. 229 00:15:18,752 --> 00:15:22,464 Kādas krāsas nagus izvēlas tad, kad tiek sumināta par labdarību? 230 00:15:22,464 --> 00:15:25,717 Kad visa pilsēta paceļ par tevi glāzi. 231 00:15:25,717 --> 00:15:26,927 Kādā krāsā ir kleita? 232 00:15:26,927 --> 00:15:29,513 Kleitas vēl nav. Tikai skaļi domāju, Micij. 233 00:15:29,513 --> 00:15:34,226 Daudzām dāmām patīk Zimbalistas rozā. Kas attiecas uz rozā, šis ir neitrāls. 234 00:15:34,226 --> 00:15:35,769 Man patīk. Pamēģināsim. 235 00:15:36,937 --> 00:15:38,772 Redzēji šārīta The Shiny Sheet numuru? 236 00:15:38,772 --> 00:15:43,026 Tur rakstīts: "Par spīti neveiksmei, Evelina Rolinsa apņēmusies valdīt." 237 00:15:43,735 --> 00:15:44,736 Ar lasīšanu neaizraujos. 238 00:15:45,946 --> 00:15:49,408 Micij, esmu vīlusies. Tu negribi izaugt un kādudien vairs nestrādāt? 239 00:15:49,992 --> 00:15:53,745 Būšu modele. Visas brīvās sestdienas mācos Barbizonas skolā. 240 00:15:55,038 --> 00:15:57,791 Nu, tikai izglītības dēļ neiedzīvojies pārāk lielos parādos. 241 00:16:00,794 --> 00:16:02,337 Labi, pasaki, ka tu mani nemīli. 242 00:16:02,337 --> 00:16:06,842 Vai, tā ir tā suminātā brīvprātīgā. Kubiešu restorānā. 243 00:16:06,842 --> 00:16:11,305 Ko gan Daina Donahjū dara Vestpālmbīčā? 244 00:16:13,765 --> 00:16:15,350 Par ko, tavuprāt, viņi runā? 245 00:16:15,350 --> 00:16:17,477 Tai ir visas mīlnieku ķildas pazīmes. 246 00:16:17,477 --> 00:16:18,604 Kā tu zini? 247 00:16:18,604 --> 00:16:20,355 Redzi, kā viņš apgāza krēslu? 248 00:16:20,355 --> 00:16:22,482 Visīstākā kaisle. 249 00:16:23,817 --> 00:16:26,820 Re, viņš aizbrāžas prom. Tas nav labi. 250 00:16:27,404 --> 00:16:29,281 Paskaties uz viņu. Sagrauta. 251 00:16:30,115 --> 00:16:32,117 Tagad viņa saļimst pret mašīnu. 252 00:16:35,162 --> 00:16:38,999 Micij, te paveras ceļš uz personīgo slavu. 253 00:16:42,836 --> 00:16:44,755 Nabaga Daina bija sabēdājusies. 254 00:16:44,755 --> 00:16:48,842 Es nevarēju vienkārši kā pilnīga svešiniece pielavīties viņai. 255 00:16:49,927 --> 00:16:51,970 Protams, viņa bija sāpināta. 256 00:16:51,970 --> 00:16:54,723 Bet, ja publiski uzkāpšu uz viņas varžacīm, 257 00:16:54,723 --> 00:16:57,184 viņa nemūžam man neuzticēsies. 258 00:16:57,976 --> 00:17:01,063 Tas jādara ļoti uzmanīgi. 259 00:17:01,063 --> 00:17:04,316 Ar ievadu, apdomīgi. 260 00:17:29,716 --> 00:17:35,931 Ak dievs! Ai! Ak dievs! Ak kungs! Ak... 261 00:17:35,931 --> 00:17:39,601 Jums viss labi? Tā ir mana vaina. 262 00:17:39,601 --> 00:17:43,272 Nē, man viss kārtībā. Tā ir tikai skramba. 263 00:17:43,272 --> 00:17:45,732 Skramba? Es saliecu jūsu buferi. 264 00:17:45,732 --> 00:17:47,526 Atļaujiet, samaksāšu. 265 00:17:47,526 --> 00:17:49,278 O, lūdzu, nē, nevaru to pieņemt. 266 00:17:49,278 --> 00:17:53,824 Mēs esam tikušās, jā? Simonsas kundze, vai ne? 267 00:17:54,408 --> 00:17:57,452 Tā bija... Ir. Nu, jā. 268 00:17:57,953 --> 00:17:59,454 Lūdzu, es justos daudz labāk, 269 00:17:59,454 --> 00:18:00,706 - ja jūs pieņemtu... - Lūdzu, nē. 270 00:18:00,706 --> 00:18:02,457 Varbūt tā vietā aizvediet mani pusdienās? 271 00:18:03,959 --> 00:18:06,044 - Jums asiņo piere. - Ko? 272 00:18:07,212 --> 00:18:09,298 - Mums jāsauc ātrā palīdzība. - O nē, lūdzu. 273 00:18:09,298 --> 00:18:11,258 Es negribu pievērst uzmanību. 274 00:18:11,258 --> 00:18:14,344 Varbūt varat aizvest mani uz neatliekamo palīdzību? 275 00:18:14,344 --> 00:18:18,265 Es izdarīšu ko vēl labāku, aizvedīšu pie sava personīgā ārsta. 276 00:18:19,224 --> 00:18:20,559 Ja uzstājat. 277 00:18:21,351 --> 00:18:25,314 Brīnišķīgi, ka varējāt tik ātri mani dabūt te pie ārsta. Novērtēju. 278 00:18:25,314 --> 00:18:30,861 Ne tas vien būtu jādara. Dr. Preskots kopā ar mani ir bērnu onkoloģijas valdē. 279 00:18:30,861 --> 00:18:34,448 Mūsu ģimenes ir pazīstamas jau 75 gadus. 280 00:18:34,448 --> 00:18:36,950 Mana vecmāmiņa ir attāla viņa mātes māsīca. 281 00:18:36,950 --> 00:18:38,285 Tā ir iespaidīga saikne. 282 00:18:38,285 --> 00:18:40,245 Maksīna, vai jums ir ģimene? 283 00:18:41,872 --> 00:18:43,248 Jā, mans vīrs. 284 00:18:43,999 --> 00:18:45,000 Viņš ir pilots. 285 00:18:46,001 --> 00:18:51,924 Daudzas balvas ieguvis lidotājs, ļoti pazīstams pilotu aprindās. 286 00:18:55,552 --> 00:18:58,472 Vienīgais mantinieks plastmasas un mutes skalojamo biznesa bagātībai. 287 00:18:58,472 --> 00:18:59,890 Plastmasas un mutes skalojamo? 288 00:19:01,517 --> 00:19:04,853 Nu, šajos abos biznesos darbojas tikai viena ģimene. 289 00:19:07,481 --> 00:19:08,857 Vai viņš ir Delakorts? 290 00:19:09,566 --> 00:19:11,026 Jā. Jā, tā ir. 291 00:19:11,610 --> 00:19:12,653 Vajadzēja pateikt. 292 00:19:12,653 --> 00:19:14,279 Nu, Pālmbīčā esmu nesen. 293 00:19:14,279 --> 00:19:16,740 - Sapratu. - Negribēju šķist bezgaumīga. 294 00:19:17,324 --> 00:19:19,826 Nu, es pati te esmu tikai trīs sezonas. 295 00:19:19,826 --> 00:19:22,829 Un skat, cik tālu esat tikusi. Trešajā gadā jau esat laureāte. 296 00:19:23,413 --> 00:19:25,791 Straujš kāpums. 297 00:19:26,291 --> 00:19:27,501 Oho. 298 00:19:28,710 --> 00:19:31,755 Ko jūs teiktu, ja pēc šī mēs abas aizietu ieēst Koba salātus? 299 00:19:31,755 --> 00:19:34,633 Es ļoti gribētu jūs izjautāt par iespēju pievienoties klubam. 300 00:19:34,633 --> 00:19:39,888 Maksīna, drīkstu būt atklāta? Jūtos šausmīgi, ka nostādu jūs tādā stāvoklī. 301 00:19:41,056 --> 00:19:44,560 Bet diemžēl draudzība mūsu starpā vienkārši nav iespējama. 302 00:19:45,269 --> 00:19:48,897 - Kāpēc ne? - Tas nebūtu piedienīgi, tas arī viss. 303 00:19:49,857 --> 00:19:52,317 Vientuļi būt jauniņajai, Daina. Jums tas būtu jāzina. 304 00:19:53,819 --> 00:19:57,906 Ja es jūs ieteiktu, iestāšanās maksa ir 30 000 dolāru, 305 00:19:57,906 --> 00:20:00,742 plus ikmēneša maksājums 500 dolāru. 306 00:20:01,326 --> 00:20:04,788 Esiet atklāta, vai jums ir tāda nauda, Maksīna? 307 00:20:06,582 --> 00:20:08,500 Vai, esmu nedaudz aizvainota. 308 00:20:09,084 --> 00:20:13,755 Maksīna! Jums ir Gucci 1960. gada kolekcijas somiņa. 309 00:20:13,755 --> 00:20:18,594 Tā ir burvīga, protams, kvalitatīva, bet ar skumjām jāsaka - nodod jūs. 310 00:20:18,594 --> 00:20:20,262 Daina! 311 00:20:20,262 --> 00:20:21,805 Par ko man tas gods, mazā? 312 00:20:21,805 --> 00:20:28,187 Sveiks, Pērsij! Maksīna nedaudz cietusi pēc neliela satiksmes negadījuma. 313 00:20:28,854 --> 00:20:29,855 Paskatīsimies. 314 00:20:30,355 --> 00:20:31,398 Sirsniņ, kas atgadījās? 315 00:20:31,398 --> 00:20:33,275 Daina ietriecās manā Belvedere. 316 00:20:33,275 --> 00:20:34,359 Daina? 317 00:20:34,359 --> 00:20:36,236 - Tu biji iesaistīta negadījumā? - Jā. 318 00:20:36,236 --> 00:20:37,821 Man viss ir kārtībā. 319 00:20:37,821 --> 00:20:40,657 Kad pabeigšu ar Maksīnu, kārtīgi tevi izmeklēšu. 320 00:20:40,657 --> 00:20:43,410 - Nav nepieciešams. - Es uzstāju. 321 00:20:43,410 --> 00:20:45,621 Daina, jums viņš jāklausa. Viņam taisnība. 322 00:20:45,621 --> 00:20:48,457 Ja nu iekšējos orgānos atklājas vainu mīkstinoši apstākļi? 323 00:20:48,457 --> 00:20:49,583 Es teicu nē. 324 00:20:50,083 --> 00:20:52,044 Es piekrītu Maksīnai, Daina. 325 00:20:52,044 --> 00:20:55,380 - Tu esi te. Drošībai. - Negribu, ka mani izmeklē. 326 00:20:55,380 --> 00:20:56,507 Iedošu nomierinošu līdzekli. 327 00:20:57,007 --> 00:20:59,510 Es negribu nomierinošu līdzekli. Gribu iet prom. 328 00:20:59,510 --> 00:21:01,637 Maksīna, velns, pasteidzies! Lūdzu! 329 00:21:01,637 --> 00:21:05,182 Daina, tev ir histērija. Nu es uzstāju uz nomierinošu līdzekli. 330 00:21:05,182 --> 00:21:09,436 Es tikšu galā. Meiteņu saruna var atrisināt visu. Labi. 331 00:21:16,735 --> 00:21:17,861 Tev tur viss labi? 332 00:21:24,159 --> 00:21:26,912 Daina? Mīļā, viņš ir tavs ārsts. 333 00:21:27,496 --> 00:21:30,415 Teici - radinieks. Kāpēc neļauj viņam sevi izmeklēt? 334 00:21:35,379 --> 00:21:39,258 Man ir sajūta, ka šim izvirdumam nav nekāda sakara ar negadījumu, vai ne? 335 00:21:40,509 --> 00:21:41,677 Nav. 336 00:21:44,638 --> 00:21:46,515 Es labi protu uzklausīt. 337 00:21:47,224 --> 00:21:49,768 - Ļoti laipni, bet... - Nē, bet klau... Daina, Daina. 338 00:21:49,768 --> 00:21:52,104 Es nepazīstu nevienu tavu paziņu. 339 00:21:52,104 --> 00:21:55,649 Ja gribi nomest smagumu no krūtīm, esmu īstā. 340 00:21:58,861 --> 00:22:00,445 Ielaid mani! 341 00:22:14,418 --> 00:22:17,462 Mazulīt, viss kārtībā. 342 00:22:18,213 --> 00:22:20,299 Izstāsti man visu. 343 00:22:24,052 --> 00:22:25,470 Neko neizlaid. 344 00:22:27,347 --> 00:22:28,932 Protams, es nevaru to paturēt. 345 00:22:29,641 --> 00:22:31,977 Nu, uzdod to par sava vīra bērnu. 346 00:22:31,977 --> 00:22:34,229 Tā izdarīja mana draudzene Krisija Atlantā. 347 00:22:35,272 --> 00:22:38,317 Varētu būt nepareizā krāsa, šī viltība neder. 348 00:22:40,319 --> 00:22:43,322 Sanhuanā ir kāds ārsts, kas atrisina tādas lietas. 349 00:22:43,322 --> 00:22:48,243 Mana draudzene Hetere Kvinsija Manīpenija izmantojusi viņu vairākas reizes. 350 00:22:48,243 --> 00:22:52,623 Bet gan viņa diskrētums, gan profesionalitāte ir apšaubāmi. 351 00:22:52,623 --> 00:22:54,833 Nu vienalga... Tā ir atbilde. 352 00:22:54,833 --> 00:22:56,251 Es nevaru vienkārši nozust. 353 00:22:56,251 --> 00:22:58,045 Perijs ierodas uz sezonu piektdien, 354 00:22:58,045 --> 00:23:00,672 balle ir sestdien, un pēc tam nevarēs tikt prom. 355 00:23:01,381 --> 00:23:02,382 Nu labi. 356 00:23:03,300 --> 00:23:06,678 Klau, negribu uzstāt, bet ir vēl viena iespēja. 357 00:23:06,678 --> 00:23:10,140 Paturi to. Ej pie sava kubieša. Tu viņu mīli. 358 00:23:10,140 --> 00:23:12,893 Tenisa profesionālis klubā, Maksīna. 359 00:23:13,477 --> 00:23:14,645 Tas ir romantiski. 360 00:23:15,229 --> 00:23:18,565 Romantika. Lūk, ko esmu iemācījusies par romantiku. 361 00:23:20,067 --> 00:23:22,736 Mans pirmais vīrs laida pa kreisi. 362 00:23:22,736 --> 00:23:26,031 Viņa prāvais ieguldījumu fonds uzpūta viņa kaisles liesmas. 363 00:23:26,031 --> 00:23:31,662 Un, kad pastrādāju nepiedodamo grēku un paliku 30 gadus veca, 364 00:23:32,287 --> 00:23:33,288 viņš atrada citu. 365 00:23:33,288 --> 00:23:38,210 Un es dabūju dzīvokli pa veselu stāvu Parka avēnijā un prāvu izlīguma naudu. 366 00:23:39,837 --> 00:23:42,923 Un tagad es esmu kopā ar Periju. 367 00:23:45,717 --> 00:23:47,636 Un pirms pusgada palika 40. 368 00:23:49,263 --> 00:23:52,558 Un viengad, paredzu - drīz... 369 00:23:54,893 --> 00:23:56,019 viņš aizies no manis. 370 00:23:56,019 --> 00:24:00,315 Mani iemainīs pret kādu smuidru atraitni, 371 00:24:00,315 --> 00:24:04,278 kura būs zaudējusi vīru "traģiskā burāšanas negadījumā". 372 00:24:04,278 --> 00:24:06,446 Un, kad tas notiks, 373 00:24:06,989 --> 00:24:10,158 Pālmbīčas īpašums un mana dārglietu kolekcija... 374 00:24:12,369 --> 00:24:13,412 man sastādīs kompāniju. 375 00:24:14,746 --> 00:24:18,500 Līdz kāds vecs, dīvains naftas magnāts nolems, ka ir vientuļš 376 00:24:18,500 --> 00:24:20,836 un es viņu ballītēs neapkaunošu. 377 00:24:22,171 --> 00:24:26,133 Esmu samierinājusies ar faktu, ka mana laulība izjuks, 378 00:24:26,842 --> 00:24:32,639 bet es nemūžam nedrīkstu aizsākt tās sabrukumu. 379 00:24:35,142 --> 00:24:37,477 Tādā gadījumā es visu zaudētu. 380 00:24:40,480 --> 00:24:44,943 Tā nu tu redzi - tikai nabadzīgie var atļauties romantiku. 381 00:24:46,486 --> 00:24:48,238 Nu, manā gadījumā tā ir pilnīga taisnība. 382 00:24:48,238 --> 00:24:50,574 Nu, negribu teikt, ka esmu nabadzīga. 383 00:24:52,242 --> 00:24:53,702 Esmu bagāta ar mīlestību. 384 00:24:56,330 --> 00:24:59,875 Es ticu mīlestībai vairāk par visu. 385 00:24:59,875 --> 00:25:01,126 Mīlestība ir meli. 386 00:25:03,086 --> 00:25:04,838 - Nē, nav. - Ir gan. 387 00:25:04,838 --> 00:25:06,507 - Nav. - Ir. 388 00:25:06,507 --> 00:25:07,925 Nav. 389 00:25:10,010 --> 00:25:11,428 Aizvedīšu tevi mājās. 390 00:25:11,428 --> 00:25:14,681 Nē! Nē, tu jau tāpat esi par daudz darījusi. Beidz. 391 00:25:14,681 --> 00:25:17,976 Kopā ar mani tev nevajag būt lepnai. Ceru, ka tas mums aiz muguras. 392 00:25:18,477 --> 00:25:19,937 MOTELIS SAGA 393 00:25:33,617 --> 00:25:34,701 Tu te dzīvo? 394 00:25:35,619 --> 00:25:36,912 Tikai tik ilgi, līdz pabeigs māju. 395 00:25:37,704 --> 00:25:38,664 Nu. 396 00:25:39,373 --> 00:25:42,084 Paldies, Maksīna, par visu šodien. 397 00:25:42,084 --> 00:25:43,669 Varbūt varam rīt atkārtot. 398 00:25:43,669 --> 00:25:45,170 Iekļūt autoavārijā. 399 00:25:45,170 --> 00:25:47,422 Izstāstīt pilnīgai svešiniecei savus noslēpumus. 400 00:25:47,422 --> 00:25:50,342 Salauzt vīrieša sirdi. Neteiktu, ka gribu kaut ko no tā atkārtot. 401 00:25:50,843 --> 00:25:53,262 Es laikam domāju draudzību. 402 00:25:54,847 --> 00:25:59,393 Es pilsētā esmu jauniņā, un es esmu tik ļoti vientuļa. 403 00:26:00,894 --> 00:26:04,982 Tev padodas padarīt situāciju neveiklu. Tev pie tā jāpiestrādā. 404 00:26:04,982 --> 00:26:07,359 Negribēju pateikt neko tādu, lai tu justos neērti. 405 00:26:07,359 --> 00:26:08,735 Taču te nu mēs esam. 406 00:26:10,404 --> 00:26:11,405 Jā. 407 00:26:30,048 --> 00:26:32,885 {\an8}MŪSU ĶERMEŅI, MŪSU PLAUKTI 408 00:26:36,013 --> 00:26:38,473 Es varu tev atrast kaut ko tuvāk, lai iekļautos tavā grafikā. 409 00:26:39,516 --> 00:26:40,726 Tu to manā labā izdarītu? 410 00:26:40,726 --> 00:26:44,855 Daina, esmu ļoti atjautīga. Un, ak vai, cik diskrēta. 411 00:26:55,157 --> 00:26:58,493 Simona de Bovuāra darbā Otrais dzimums rakstīja: 412 00:26:59,328 --> 00:27:03,916 "Par sievieti nepiedzimst, bet kļūst." 413 00:27:03,916 --> 00:27:07,377 Mēs ar Lindu esam atklājušas trīs kultūras priekšstatus par sievišķību. 414 00:27:10,339 --> 00:27:12,674 Sieviete kā zemāka būtne. 415 00:27:12,674 --> 00:27:16,178 Viņa nav pelnījusi vienlīdzīgu samaksu, jo ir zemāka. 416 00:27:16,178 --> 00:27:17,596 Sadedzināta dzīva. 417 00:27:21,767 --> 00:27:23,352 Sieviete kā neaktīva būtne. 418 00:27:23,352 --> 00:27:28,774 Atstāj politiku vīra ziņā, un viņai nav vēlmes izkāpt no dīvāna. 419 00:27:28,774 --> 00:27:29,858 Nocirsta galva. 420 00:27:34,863 --> 00:27:36,865 Sieviete kā skaista lieta. 421 00:27:38,659 --> 00:27:43,539 Viņa ir iekāres objekts, iegūstams ķermenis. 422 00:27:43,539 --> 00:27:45,123 Viņa pašiznīcinās. 423 00:27:48,877 --> 00:27:53,465 Veltīsim tam mirkli. Apdomājiet to klusumā un acīm vaļā. 424 00:27:54,258 --> 00:27:57,261 Paskatieties uz partneri. Nebaidieties raudāt. 425 00:27:59,096 --> 00:28:00,931 - Pievērsieties, jā. - Linda. 426 00:28:01,723 --> 00:28:04,768 Maksīna. Sveika, es priecājos, ka atnāci. 427 00:28:04,768 --> 00:28:07,229 Klau, mums vienai māsai vajag palīdzību. 428 00:28:07,229 --> 00:28:08,522 Labi, mēs... 429 00:28:08,522 --> 00:28:10,524 Cik skaisti saklāts galds. 430 00:28:11,024 --> 00:28:12,150 Tā ir mūsu Linda. 431 00:28:13,193 --> 00:28:14,987 Notiek mūsu rituāls, 432 00:28:14,987 --> 00:28:18,156 un mēs sazināmies ar acīm, tāpēc... 433 00:28:27,875 --> 00:28:29,126 Manai draudzenei vajag abortu. 434 00:28:29,126 --> 00:28:30,460 Apžēliņ. 435 00:28:33,213 --> 00:28:36,049 Es ieguvu draudzeni, Norma, patiešām īstu draudzeni. 436 00:28:36,758 --> 00:28:39,636 Viņa ir sociālā kluba biedre. Laureāte tajā. 437 00:28:39,636 --> 00:28:40,721 Spēj noticēt? 438 00:28:43,223 --> 00:28:45,684 Zinu, izklausās stulbi, kad to pasaku skaļi. 439 00:28:46,268 --> 00:28:50,564 Bet es zinu, ka tu zini: manā dzīvē ir milzīgs daudzums mīlestības, 440 00:28:50,564 --> 00:28:51,899 milzīgs daudzums. 441 00:28:55,360 --> 00:28:58,071 Vienkārši, gadiem ejot, dzīvot kļūst grūtāk. 442 00:28:58,572 --> 00:29:04,494 Es mēģinu to darīt ar smaidu, Norma, tiešām. Tikai esmu nogurusi. 443 00:29:07,164 --> 00:29:09,750 Maksīna, izbeidz! Žēlabas ir nožēlojamajiem! 444 00:29:13,170 --> 00:29:14,171 Ak, Norma! 445 00:29:16,924 --> 00:29:19,343 Kāpēc tev nav nekā no šīs desmitgades? 446 00:29:35,901 --> 00:29:37,903 Kaut mums būtu viens kurpju izmērs. 447 00:29:47,246 --> 00:29:49,248 Tu tiešām turies pēdējiem spēkiem, Norma? 448 00:29:51,667 --> 00:29:54,545 Patiešām, tu esi iedvesmojoša. 449 00:30:01,468 --> 00:30:04,012 Zini, es esmu vienīgā, kas tevi kādreiz apciemo. 450 00:30:07,349 --> 00:30:08,350 Tiksimies rīt. 451 00:30:15,566 --> 00:30:17,192 Parūpējieties par to. 452 00:30:17,192 --> 00:30:18,277 Jā, kundze. 453 00:30:19,778 --> 00:30:21,321 Rīt būšu atpakaļ. 454 00:30:23,949 --> 00:30:26,618 Viņa nenojauta, ka kāds viņu vēro. 455 00:30:27,494 --> 00:30:30,956 Viņa izskatījās tik, es nezinu... 456 00:30:32,958 --> 00:30:34,084 cilvēcīga. 457 00:30:36,628 --> 00:30:37,754 Zagtas? 458 00:30:37,754 --> 00:30:39,047 Pēc tām neilgosies. 459 00:30:39,047 --> 00:30:40,132 Vai tās ir zagtas? 460 00:30:41,216 --> 00:30:43,427 Ģimene ir nonākusi lielās grūtībās. 461 00:30:43,427 --> 00:30:46,388 Tāpēc domāju, ka šķirsies no tām par piemērotu cenu. 462 00:30:46,388 --> 00:30:48,223 Došu jums par tām 20. 463 00:30:48,223 --> 00:30:49,558 Divdesmit dolārus? 464 00:30:51,518 --> 00:30:54,730 Divdesmit tūkstošus. Vai tur, kur bija šīs, ir vēl? 465 00:30:55,814 --> 00:31:00,110 Tā ģimene šobrīd nonākusi ļoti lielās grūtībās. 466 00:31:23,634 --> 00:31:25,177 Lūdzu, kundze. 467 00:31:25,177 --> 00:31:26,261 Paldies. 468 00:31:31,934 --> 00:31:34,895 Debesis noteikti skumst pēc sava eņģeļa. 469 00:31:35,979 --> 00:31:37,105 Daina! 470 00:31:37,731 --> 00:31:42,027 Grejmen. Vai kāda cita dāma jau te bijusi? 471 00:31:42,027 --> 00:31:47,241 Ir gan. Bet jūs esat laureāte. Es neļautu kādai jūs pārspēt. 472 00:31:47,950 --> 00:31:49,117 Kas būs mugurā Evelinai? 473 00:31:50,786 --> 00:31:52,079 Garās piedurknes. 474 00:31:55,040 --> 00:31:58,836 Jūs esat šausmīgs, Grejmen. Evelina dara, ko var, lai turētu līdzi. 475 00:31:58,836 --> 00:31:59,920 Nu, viņa iepaliek. 476 00:32:01,129 --> 00:32:03,841 Viņas vīrs licis viņai dzīvot kā pa kalniem - 477 00:32:03,841 --> 00:32:05,968 visus šos gadus pa paliatīvajām klīnikām. 478 00:32:05,968 --> 00:32:08,470 Jā. Viņam tie vienkārši ir pēdējie metri. 479 00:32:08,470 --> 00:32:11,598 Visās malās iespējas pakāpties. 480 00:32:11,598 --> 00:32:17,437 Grejmen. Viņa teica, ka met acis uz kaut ko augstvērtīgāku. 481 00:32:18,063 --> 00:32:22,276 Par bērnu onkoloģiju augstvērtīgāka ir tikai pludmales balle, 482 00:32:22,276 --> 00:32:24,486 un mēs visi zinām, ka tā šogad nenotiek. 483 00:32:25,279 --> 00:32:26,280 Laikmeta beigas. 484 00:32:27,531 --> 00:32:29,408 Tas ir tik skumji, vai ne? 485 00:32:32,035 --> 00:32:34,162 Man nepatīk, ka man ir jāsteidzina, 486 00:32:34,162 --> 00:32:37,666 bet mums jādodas satikt draudzeni - iedzert tēju. 487 00:32:37,666 --> 00:32:39,251 Jā, jā. 488 00:32:39,251 --> 00:32:41,503 Grejmen, atsūtīšu kādu tai pakaļ ceturtdien? 489 00:32:41,503 --> 00:32:42,588 Tā būs gatava. 490 00:32:43,672 --> 00:32:45,048 Atā, Grejmen. 491 00:32:49,720 --> 00:32:52,347 Esmu pateicīga, ka Grejmena klātbūtnē neko neteici. 492 00:32:52,347 --> 00:32:57,936 Viņš ir vislielākā tenku vācele. Bet apžēliņ, kas par apģērbiem. 493 00:32:57,936 --> 00:32:59,396 Mums katram ir sava vieta. 494 00:32:59,396 --> 00:33:00,480 Jā. 495 00:33:03,775 --> 00:33:06,695 Maksīna, es tiešām mīlu Ediju. 496 00:33:07,571 --> 00:33:10,741 Saproti? Es nevaru paturēt viņa bērnu. 497 00:33:10,741 --> 00:33:12,242 Protams, ka ne. 498 00:33:12,951 --> 00:33:16,246 Un viņš nemūžam nedrīkst par to uzzināt. Tas viņu nogalētu. 499 00:33:16,246 --> 00:33:18,665 Viņš neuzzinās. Neuztraucies. 500 00:33:27,382 --> 00:33:28,592 Jūs lasāt The Shiny Sheet? 501 00:33:29,092 --> 00:33:31,011 - Nē. - Vajadzētu. 502 00:33:31,595 --> 00:33:37,601 Nu, sievietēm tajā avīzē nav identitātes, nav vērtības, nav ietekmes. 503 00:33:37,601 --> 00:33:40,729 Tās sievietes ir spožas sava dzimuma pārstāves. 504 00:33:40,729 --> 00:33:43,982 Viņas savāc labdarībā lielu naudu un, to darīdamas, labi izskatās. 505 00:33:43,982 --> 00:33:45,400 Piedodiet par izteicienu, 506 00:33:45,400 --> 00:33:48,904 bet mani galīgi neinteresē banālu vientiešu izdarības. 507 00:33:55,577 --> 00:33:56,870 Linda negribēja atnākt? 508 00:33:56,870 --> 00:34:01,542 Lindai tādas sievietes kā jūsu draudzene šķiet ļoti tracinošas. 509 00:34:02,709 --> 00:34:06,004 Daina... Viņai viss būs kārtībā, vai ne? 510 00:34:06,004 --> 00:34:07,506 Viņai viss būs labi. 511 00:34:07,506 --> 00:34:10,676 Un kas tās vispār ir par sievietēm? Es pat nepajautāju. 512 00:34:10,676 --> 00:34:13,428 Viņas visas ir medmāsas, pazemes kolektīvs. 513 00:34:13,929 --> 00:34:16,056 Ārsts ļauj pēc darbalaika izmantot savu praksi. 514 00:34:16,056 --> 00:34:18,225 Saku godīgi, labākais, kas Floridā ir, 515 00:34:18,851 --> 00:34:21,228 tik tīri un droši, cik nu pašlaik var par naudu dabūt. 516 00:34:21,728 --> 00:34:26,233 Viņa man ir jauna draudzene, gribu zināt, ka viss būs labi. 517 00:34:27,860 --> 00:34:30,320 Maksīna, jūs esat feministe. 518 00:34:35,284 --> 00:34:36,284 Es? 519 00:34:38,911 --> 00:34:41,290 Kura nākamās dienas par viņu rūpēsies? 520 00:34:41,290 --> 00:34:43,458 - Es. - Neliela smērēšanās - tas ir normāli, 521 00:34:43,458 --> 00:34:45,878 bet uzmaniet, lai nav lielas asiņošanas un drudža. 522 00:34:45,878 --> 00:34:49,297 Ja kaut kas noiet greizi, kā nevajadzētu būt, jūs neesat te bijušas. 523 00:34:49,882 --> 00:34:52,467 Būtībā esat bēgle, tāpēc muti ciet. 524 00:34:55,679 --> 00:34:57,014 Labi, māsa. 525 00:34:57,014 --> 00:35:00,434 Nē, tie būs 1000 dolāri. Skaidrā naudā. 526 00:35:01,143 --> 00:35:04,521 Daina jums nesamaksāja? Godīgi sakot, tas šķiet daudz. 527 00:35:04,521 --> 00:35:06,231 Mēs likmes piemērojam cilvēkam. 528 00:35:06,231 --> 00:35:07,816 Izskatās, ka varat to atļauties. 529 00:35:10,652 --> 00:35:13,739 Tas ir tik laipni. 530 00:35:32,758 --> 00:35:33,759 Turi? 531 00:35:38,180 --> 00:35:42,935 Es visu laiku domāju, cik tas būtu bijis skaisti, ja būtu varējis būt. 532 00:35:48,732 --> 00:35:50,108 Bet tā bija pareizi. 533 00:35:50,692 --> 00:35:51,735 Protams. 534 00:35:53,278 --> 00:35:56,365 Tu varētu būt mana vienīgā īstā draudzene, kāda bijusi. 535 00:36:19,346 --> 00:36:20,848 Tu esi īsta sirsniņa, Maksīna. 536 00:36:22,182 --> 00:36:23,350 Tas ir nieks. 537 00:36:24,017 --> 00:36:24,852 Es... 538 00:36:27,980 --> 00:36:30,983 Godīgi sakot, jūtos superīgi, it kā nekas no tā nebūtu noticis. 539 00:36:35,529 --> 00:36:36,822 Temperatūra normāla. 540 00:36:36,822 --> 00:36:40,701 Tev nav iebildumu aizskriet uz Sīlas salonu pēc kleitas sestdienai? 541 00:36:40,701 --> 00:36:42,619 Es piezvanīju Grejmenam. Viņš tevi gaida. 542 00:36:42,619 --> 00:36:44,037 Tev nav tam cilvēku? 543 00:36:44,872 --> 00:36:46,331 Man esi tu, mana draudzene. 544 00:36:47,875 --> 00:36:49,376 Es tā priecājos, ka tu tā domā. 545 00:36:51,211 --> 00:36:52,713 Negribu būt lempe. 546 00:36:52,713 --> 00:36:56,008 Bet, tā kā tu jūties labāk, nekā gaidīts, 547 00:36:56,592 --> 00:36:59,678 es prātoju, varbūt pārdomāsi un ieteiksi mani klubā. 548 00:37:02,139 --> 00:37:03,807 Es neieteikšu tevi, Maksīna. 549 00:37:03,807 --> 00:37:05,225 Man ir nauda. Tiešām... 550 00:37:05,225 --> 00:37:08,020 Jā, Delakortu miljoni. 551 00:37:11,106 --> 00:37:12,608 Nezini, kā mēs ar Daglasu iepazināmies. 552 00:37:12,608 --> 00:37:14,610 - Plastmasa un mutes skalojamie? - Jā. 553 00:37:14,610 --> 00:37:16,653 Viņš bija žūrijā skaistumkonkursā Mis Čatanuga. 554 00:37:16,653 --> 00:37:17,738 Ko tu neteiksi. 555 00:37:17,738 --> 00:37:22,618 Nu vienalga, es biju finālā. Bija jau bijusi vakarkleita, peldkostīms. 556 00:37:22,618 --> 00:37:24,786 Nu bija pienācis laiks intervijai. 557 00:37:25,287 --> 00:37:27,789 Tajā kategorijā man parasti bija vislabākais vērtējums. 558 00:37:27,789 --> 00:37:30,959 Šoreiz jautājums mani pilnībā apstulbināja. 559 00:37:30,959 --> 00:37:33,170 "Kāds ir jūsu lielākais trūkums?" 560 00:37:36,089 --> 00:37:38,383 Nu, uz tādu jautājumu konkursa meitenēm 561 00:37:38,383 --> 00:37:40,552 būtu jāatbild ar nosodošu humoru, 562 00:37:40,552 --> 00:37:42,638 tomēr apliecinot savu pievilcību. 563 00:37:44,389 --> 00:37:48,268 Zini, kas tāds: "Mana māsa saka, ka mans dāsnums dara man sliktu," tāds. 564 00:37:49,061 --> 00:37:52,147 Bet es tiešām nespēju izdomāt nevienu trūkumu. 565 00:37:53,899 --> 00:37:56,235 Tāpēc es tā pateicu. Biju godīga. 566 00:37:56,235 --> 00:37:58,445 Es teicu: "Klau, esmu sasodīti apmierināta ar sevi." 567 00:38:00,447 --> 00:38:01,448 Un es zaudēju. 568 00:38:03,784 --> 00:38:06,036 Pirms intervijas man bija ļoti augstas atzīmes, 569 00:38:06,828 --> 00:38:10,499 bet, tā kā biju pārāk augstās domās par sevi un atteicos melot, 570 00:38:10,499 --> 00:38:11,667 tiku iznīcināta. 571 00:38:14,962 --> 00:38:17,214 Daglasam vienīgajam tā šķita laba atbilde. 572 00:38:18,423 --> 00:38:22,177 Viņš kopā ar citiem tiesnešiem balsoja pret mani. Gribi zināt, kāpēc? 573 00:38:24,096 --> 00:38:27,599 Ja es būtu uzvarējusi, es būtu devusies uz Mis Tenesī 574 00:38:28,600 --> 00:38:32,271 un tad uz Mis Amerika, un es būtu piederējusi pasaulei. 575 00:38:35,858 --> 00:38:40,195 Un Daglass gribēja, lai es piederu viņam. 576 00:38:42,906 --> 00:38:44,825 Es pazaudēju pavedienu, Maksīna. 577 00:38:45,450 --> 00:38:49,454 Es tevi lūdzu man palīdzēt... 578 00:38:51,707 --> 00:38:52,541 iederēties. 579 00:38:53,166 --> 00:38:54,710 Kāpēc tu to tik ļoti gribi? 580 00:38:54,710 --> 00:38:56,044 Un tu? 581 00:38:59,339 --> 00:39:02,843 Tu nezini, kā tas ir - būt īstam cilvēkam, Daina. 582 00:39:06,221 --> 00:39:07,556 Bailīgāk, nekā tu domā. 583 00:39:09,141 --> 00:39:10,142 "Īstam". 584 00:39:12,853 --> 00:39:16,648 Ja tu izbrauksi laukā un pabrauksi trīs mājas pa labi, 585 00:39:17,232 --> 00:39:19,818 tur būs Delakortu savrupmāja. Bet tu, protams, to zināji. 586 00:39:21,320 --> 00:39:22,487 Es... Vispār jā. 587 00:39:22,988 --> 00:39:28,368 Un vai tu zināji, ka tās savrupmājas īpašniece rīko ikgadējo pludmales balli? 588 00:39:28,368 --> 00:39:30,329 Es zināju. Protams. 589 00:39:30,871 --> 00:39:34,082 Un vai tu zināji, ka šogad nebūs pludmales balles, Maksīna? 590 00:39:34,082 --> 00:39:39,254 Jo pēdējā Delakorta ir uz nāves gultas. 591 00:39:39,838 --> 00:39:41,757 Un es tev galvoju - kad viņa aizies, 592 00:39:41,757 --> 00:39:47,596 tās būs pludmales balles beigas un Delakortu beigas. 593 00:39:49,223 --> 00:39:51,475 Tu esi mele, Maksīna. 594 00:39:55,145 --> 00:39:57,606 Bet tu teici, ka esmu tava vienīgā īstā draudzene. 595 00:39:57,606 --> 00:40:00,817 Nekad neesmu neko tādu teikusi. Lūdzu, ej prom. 596 00:40:07,282 --> 00:40:08,283 Kura tagad ir mele? 597 00:40:15,916 --> 00:40:16,917 Tu! 598 00:40:16,917 --> 00:40:18,126 Jēziņ! 599 00:41:00,711 --> 00:41:03,130 Es cerēju vēl redzēt viņu to piemērām, 600 00:41:03,130 --> 00:41:05,924 bet laikam man būs jāgaida The Shiny Sheet. 601 00:41:06,633 --> 00:41:07,759 Ceru, ka viņa būs efektīga. 602 00:41:08,260 --> 00:41:09,344 Tā būs. 603 00:41:12,347 --> 00:41:13,348 Grejmen. 604 00:41:14,683 --> 00:41:15,684 Sveiki. 605 00:41:17,436 --> 00:41:20,439 Vai Donahjū kundzei jums piezvanīt, ja vajadzēs ko pielabot? 606 00:41:20,439 --> 00:41:22,941 Manas klientes var man zvanīt jebkurā diennakts laikā. 607 00:41:22,941 --> 00:41:24,526 Donahjū kundze to zina. 608 00:41:26,361 --> 00:41:27,446 Viņai noteikti viss būs labi. 609 00:41:31,909 --> 00:41:33,035 Kāpēc lai viņai nebūtu labi? 610 00:41:33,035 --> 00:41:35,329 Es negribēju dot nekādus mājienus. 611 00:41:36,246 --> 00:41:37,414 Bet devāt. 612 00:41:38,624 --> 00:41:41,877 Grejmen, ir tik lieliski zināt, ka jūs Dainu atbalstāt 613 00:41:41,877 --> 00:41:44,463 šajā grūtajā laikā. 614 00:41:44,463 --> 00:41:45,839 Nu protams. 615 00:41:46,340 --> 00:41:49,510 Mani kā viņas draudzeni tas ļoti nomierina. 616 00:41:53,013 --> 00:41:55,599 Rolinsas kundze gaida. Jums jāpievēršas viņai. Es uzstāju. 617 00:41:57,601 --> 00:41:59,937 Bet kā Savienoto Valstu prezidents 618 00:41:59,937 --> 00:42:05,692 es pārkāptu savu amata zvērestu, ja es ļautu šīs tautas politiku 619 00:42:05,692 --> 00:42:09,029 noteikt minoritātei, kas tā uzskata 620 00:42:09,029 --> 00:42:14,535 un mēģina to uzspiest tautai, rīkojot uz ielām demonstrācijas. 621 00:42:19,581 --> 00:42:20,832 Nāku! 622 00:42:20,832 --> 00:42:22,084 Au! Tik cieša. 623 00:42:24,920 --> 00:42:25,921 Nāku! 624 00:42:29,383 --> 00:42:30,259 Tā ir mana kleita. 625 00:42:32,010 --> 00:42:35,055 Es tikai uzmērīju, vai der. Es to novilkšu. 626 00:42:35,055 --> 00:42:38,642 Kāpēc Grejmens un Evelina Rolinsa man atveda groziņu ar kēksiņiem no Ganache? 627 00:42:40,102 --> 00:42:41,103 Es nesaprotu... 628 00:42:41,103 --> 00:42:43,772 Pālmbīčā Ganache kēksiņi domāti slimajiem. 629 00:42:44,648 --> 00:42:45,941 Bet tu neesi slima. 630 00:42:45,941 --> 00:42:47,442 Kāds viņiem lika noprast, ka esmu. 631 00:42:50,487 --> 00:42:52,114 Kā es varēju būt tik stulba? 632 00:42:52,781 --> 00:42:55,534 Es atvainojos. Vai tev izdevās viņus apvārdot? 633 00:42:55,534 --> 00:42:58,453 - Ko vēl tu viņiem pastāstīji? - Neko. Lūdzu, tici man. 634 00:42:58,453 --> 00:43:03,000 Es neesmu tāda sieviete, kas nodotu otru sievieti. Esmu feministe. 635 00:43:03,000 --> 00:43:04,168 Tu esi maita. 636 00:43:05,878 --> 00:43:08,964 Man ļoti nepatīk tonis, kādā tu ar mani runā, Daina. 637 00:43:08,964 --> 00:43:12,384 Es neesmu niecība. Esmu tev ārkārtīgi vērtīgs cilvēks. 638 00:43:12,384 --> 00:43:14,469 Vai kaut kas tevī ir īsts? 639 00:43:14,469 --> 00:43:16,388 Ko? Ko tas nozīmē? 640 00:43:17,222 --> 00:43:18,182 Sveika, dārgā. 641 00:43:19,433 --> 00:43:20,309 Sveiks. 642 00:43:20,893 --> 00:43:22,311 Nu, tu gan izskaties švītīgi. 643 00:43:22,311 --> 00:43:23,312 Vakariņām. 644 00:43:27,691 --> 00:43:28,984 Kā gāja Arizonā? 645 00:43:28,984 --> 00:43:30,402 Arizonā kā jau Arizonā. 646 00:43:32,946 --> 00:43:36,408 Un tā ir Daina, mana jaunā draudzene. 647 00:43:37,201 --> 00:43:40,037 Kapteinis Daglass Delakorts Simonss. 648 00:43:42,372 --> 00:43:43,373 Pilots? 649 00:43:44,666 --> 00:43:45,584 Un Delakorts? 650 00:43:47,211 --> 00:43:50,422 Varbūt ej iekšā un nomazgā ķepas? Esmu pasūtījusi viltoto zaķi. 651 00:43:52,049 --> 00:43:53,258 Ņamma. 652 00:43:56,803 --> 00:44:01,892 To. To es tev novēlu. Īstu mīlestību. 653 00:44:03,393 --> 00:44:09,274 Es zinu, cik tev nozīmē tavs stāvoklis, tavas laulības finansiālā vērtība. 654 00:44:10,526 --> 00:44:13,445 Un es negribu to padarīt dīvainu, Daina. 655 00:44:14,029 --> 00:44:16,365 Es gribu būt tev laba draudzene. 656 00:44:17,866 --> 00:44:21,453 Tiešām, bet tu to man ļoti sarežģī. 657 00:44:28,585 --> 00:44:32,256 Trīsdesmit tūkstoši dolāru. 658 00:44:34,258 --> 00:44:35,676 Sveicam klubā, Simonsas kundze. 659 00:44:37,469 --> 00:44:38,470 Delakortas kundze. 660 00:44:40,097 --> 00:44:42,516 Gribu, lai zināt, cik esmu priecīga te būt 661 00:44:43,892 --> 00:44:46,895 un ka Daina galvos par manu personību. 662 00:44:55,612 --> 00:44:56,864 Jūsu Sienāzis. 663 00:44:56,864 --> 00:44:57,948 Paldies, kareivi. 664 00:45:00,659 --> 00:45:02,202 Jums nešķita, ka to spēšu? 665 00:45:04,162 --> 00:45:05,998 Būšu pie bāra, ja jums vēl ko vajadzēs. 666 00:45:07,457 --> 00:45:11,253 Robert? Nenovērtējiet par zemu Delakortu. 667 00:45:13,088 --> 00:45:14,339 Nemūžam. 668 00:45:18,343 --> 00:45:20,304 Cik ilgi, tavuprāt, viņa izturēs? 669 00:45:21,305 --> 00:45:22,306 Viņai ir beigas. 670 00:45:24,433 --> 00:45:26,059 Teicu, ka darīšu tevi lepnu. 671 00:45:26,935 --> 00:45:27,978 Es to paveicu. 672 00:45:29,813 --> 00:45:31,064 Es to tiešām paveicu! 673 00:45:45,412 --> 00:45:46,413 {\an8}NORMA DELAKORTA 674 00:45:48,040 --> 00:45:49,416 1969 - GADA BRĪVPRĀTĪGĀ 675 00:45:54,213 --> 00:45:56,089 - Paturēsiet to? Paldies. - Protams. 676 00:45:56,089 --> 00:45:58,008 Viņa burtiski mirdz. 677 00:45:58,008 --> 00:46:01,220 Es dalos tajā ar Pālmbīčas krietnajām sievietēm, 678 00:46:01,220 --> 00:46:06,225 kuras zina labāk par jebkuru, ka labdarība tiešām sākas mājās. 679 00:46:37,714 --> 00:46:39,258 Tu esi tam kā radīts. 680 00:46:39,925 --> 00:46:40,759 Paldies, mīļā. 681 00:46:44,847 --> 00:46:47,558 Daglas. Esmu tik pārsteigta tevi satikt. 682 00:46:48,433 --> 00:46:50,561 Evelina, sen neesam tikušies. 683 00:46:50,561 --> 00:46:52,396 Jā, tā ir. 684 00:46:52,896 --> 00:46:54,982 Evelina, tā ir mana sieva Maksīna. 685 00:46:54,982 --> 00:46:58,235 - Sveiki. - Mēs viņnedēļ iepazināmies. 686 00:46:58,235 --> 00:47:00,863 Jūs neteicāt, kas jūs esat, mīļā. Bet vajadzēja gan. 687 00:47:00,863 --> 00:47:02,239 Nu jūs zināt. 688 00:47:04,908 --> 00:47:07,578 Esi mīļumiņš, Daglas. Atnes mums, meitenēm, šampi. 689 00:47:07,578 --> 00:47:08,871 Protams. 690 00:47:09,580 --> 00:47:11,415 Jūs abas uzvedieties labi! 691 00:47:13,542 --> 00:47:14,501 Tu arī. 692 00:47:16,295 --> 00:47:18,380 Viņš vienmēr bijis burvīgs puisis. 693 00:47:18,380 --> 00:47:19,298 Jā. 694 00:47:19,882 --> 00:47:24,303 Burvīgs un ietiepīgs. 695 00:47:26,972 --> 00:47:29,141 Šis ir tik skaists vakars. 696 00:47:29,141 --> 00:47:30,225 Vai ne? 697 00:47:30,225 --> 00:47:32,352 Daina izskatījās absolūti satriecoši, ne? 698 00:47:32,936 --> 00:47:37,441 Ziniet, galu galā, man šķiet, ka bija pareizi godināt viņu, nevis mani. 699 00:47:37,983 --> 00:47:40,485 Viņa no mums abām ir lielākā labdare. 700 00:47:40,485 --> 00:47:41,987 Bet, protams, jūs jau to zināt. 701 00:47:41,987 --> 00:47:43,322 Kā, lūdzu? 702 00:47:44,364 --> 00:47:49,703 Viņa jūs ieteica. Un es to nemūžam nebūtu darījusi pēc tā, ko izdarījāt. 703 00:47:50,287 --> 00:47:51,330 Es Dainai neko neizdarīju. 704 00:47:51,330 --> 00:47:53,123 Ne jau Dainai, Normai. 705 00:47:54,166 --> 00:47:55,918 Domājat, ka nezinu, kas notiek? 706 00:47:59,087 --> 00:48:04,760 Daglass bija viņas acuraugs. Viņa ar viņu saistīja tik lielas cerības. 707 00:48:05,594 --> 00:48:09,431 Tā vietā viņu apmuļķoja bijusī skaistumkaraliene. 708 00:48:10,516 --> 00:48:12,684 Jūs te neiederaties. 709 00:48:17,272 --> 00:48:19,024 Maksīna, kas notika? 710 00:48:19,983 --> 00:48:22,611 Man par minēto incidentu nav nekādu atmiņu. 711 00:48:23,111 --> 00:48:25,739 Un tas vai nu padara visus pārējos par meļiem... 712 00:48:39,127 --> 00:48:40,170 vai... 713 00:48:42,214 --> 00:48:43,215 es norāvos no striķa. 714 00:49:39,479 --> 00:49:41,481 Tulkojusi Laura Hansone