1 00:00:23,432 --> 00:00:26,452 So, all-time top ten. 2 00:00:26,552 --> 00:00:28,893 Our greatest hits. 3 00:00:28,993 --> 00:00:30,993 The best of the best. 4 00:00:31,713 --> 00:00:32,893 My five, 5 00:00:32,993 --> 00:00:35,573 your graduation, Masters in Physics. 6 00:00:35,673 --> 00:00:37,773 That was wonderful day. 7 00:00:37,873 --> 00:00:40,413 My two, your laugh. 8 00:00:42,914 --> 00:00:45,814 My two, your bloody optimism. 9 00:00:45,914 --> 00:00:47,974 Even when everything's going to shit, 10 00:00:48,074 --> 00:00:51,214 to you, there's always a silver lining. 11 00:00:51,314 --> 00:00:52,894 There always is. 12 00:00:55,354 --> 00:00:57,355 My one... 13 00:01:02,835 --> 00:01:04,835 Maybe this. 14 00:01:37,437 --> 00:01:39,438 I'm sorry. 15 00:01:47,198 --> 00:01:49,198 I'm sorry for everything. 16 00:01:51,718 --> 00:01:56,479 'Cause you don't get your number one all-time greatest hits now. 17 00:01:58,479 --> 00:02:00,479 Yours are still to come, remember? 18 00:02:05,479 --> 00:02:07,480 I just wanted more time. 19 00:02:10,600 --> 00:02:12,600 I'm sorry. 20 00:03:23,965 --> 00:03:26,065 Eva! 21 00:03:26,165 --> 00:03:28,885 Oh darling, are you alright? 22 00:03:32,486 --> 00:03:34,486 I told him, I'm sorry. 23 00:03:36,726 --> 00:03:38,726 I told Gwen's husband where she was. 24 00:03:40,046 --> 00:03:42,226 Oh that's OK. I mean, we're all OK. Right? 25 00:03:42,326 --> 00:03:44,327 Evie, we're just so pleased to see you. 26 00:03:49,527 --> 00:03:51,527 Hey! 27 00:03:52,007 --> 00:03:54,007 Hey, what are you doing? 28 00:03:55,687 --> 00:03:56,907 Ben! 29 00:03:57,007 --> 00:03:58,628 Ben, just calm down, alright? 30 00:03:58,728 --> 00:03:59,748 We'll deal with this. 31 00:03:59,848 --> 00:04:01,384 You'll deal with this? When her husband comes back? 32 00:04:01,408 --> 00:04:02,988 When the police come swarming? 33 00:04:03,088 --> 00:04:04,704 Mate, I want nothing to do with you and what you did. 34 00:04:04,728 --> 00:04:06,744 - You're not taking these. - I made these, we had a deal. 35 00:04:06,768 --> 00:04:08,864 You did not make these, and that is not part of the deal! 36 00:04:08,888 --> 00:04:10,864 You think you could do this? You have no idea how any of this works. 37 00:04:10,888 --> 00:04:12,889 Shut up! Shut up! Look! 38 00:04:13,929 --> 00:04:14,949 You've killed them. 39 00:04:15,049 --> 00:04:16,629 Oh no! No! 40 00:04:16,729 --> 00:04:18,549 They're not stable, clearly. 41 00:04:18,649 --> 00:04:21,049 You're not ruining this for us, for Anne. 42 00:04:23,289 --> 00:04:24,829 You know what? I'm out. 43 00:04:24,929 --> 00:04:26,350 I'm not going to jail for you two. 44 00:04:26,450 --> 00:04:29,690 Oh, Ben! Just... Come back! 45 00:04:37,290 --> 00:04:39,290 He's right. 46 00:04:39,650 --> 00:04:41,471 Ray is gonna come back, you have to go. 47 00:04:41,571 --> 00:04:44,671 I'll stay and look after the plants until the berries are fully grown. 48 00:04:44,771 --> 00:04:46,391 No, I'm not leaving you. 49 00:04:46,491 --> 00:04:48,911 We are not safe if you stay, you have to go. 50 00:04:49,011 --> 00:04:51,791 Back to the city, just hide out. 51 00:04:51,891 --> 00:04:53,891 If anyone asks, I haven't seen you in months. 52 00:04:55,892 --> 00:04:57,872 OK. 53 00:04:57,972 --> 00:04:59,992 OK. Eva, come on. Let's go. 54 00:05:00,092 --> 00:05:02,092 I'm not going anywhere. I'm staying with you. 55 00:05:03,012 --> 00:05:05,668 This will all be over soon, honey. We'll be... We'll be back together again. 56 00:05:05,692 --> 00:05:06,712 You're kidding, right? 57 00:05:06,812 --> 00:05:09,613 Do you really think I want a murderer as a dad? 58 00:05:23,854 --> 00:05:25,854 You need to go. 59 00:06:01,016 --> 00:06:03,096 Goodbye, my love. 60 00:06:08,017 --> 00:06:09,957 No, no. 61 00:06:10,057 --> 00:06:12,117 No, Ray? 62 00:06:12,217 --> 00:06:14,357 How? 63 00:06:14,457 --> 00:06:16,457 - Why? - She's here. I got her back. 64 00:06:16,817 --> 00:06:18,678 Oh, god. 65 00:06:18,778 --> 00:06:21,198 OK. Ray, you need to sit down. 66 00:06:21,298 --> 00:06:22,914 You're gonna tell me everything that's happened. 67 00:06:22,938 --> 00:06:24,438 You take care of her, please. 68 00:06:24,538 --> 00:06:25,998 Just got to go find him - Martin. 69 00:06:26,098 --> 00:06:27,438 No, no. We'll do that. 70 00:06:27,538 --> 00:06:30,238 Trust me, I'm not going to do anything stupid. 71 00:06:30,338 --> 00:06:32,359 Rhonda, I just need to face him, that's all. 72 00:06:32,459 --> 00:06:33,999 That's not a good idea. 73 00:06:34,099 --> 00:06:36,099 - I'll be OK. - Ray... 74 00:06:36,619 --> 00:06:37,799 No, Ray! 75 00:06:37,899 --> 00:06:39,639 I need you to stay here, mate. 76 00:06:39,739 --> 00:06:41,599 With me. 77 00:06:41,699 --> 00:06:43,699 Ray! 78 00:06:51,260 --> 00:06:53,040 Hey! 79 00:06:53,140 --> 00:06:54,200 Hey! 80 00:06:54,300 --> 00:06:56,300 Uh, what are you doing? 81 00:06:59,940 --> 00:07:01,941 I just asked you a question. 82 00:07:02,901 --> 00:07:04,901 Come on. They 're my things. Can you just stop? 83 00:07:20,182 --> 00:07:22,502 Hello? Archbishop Gibson? 84 00:07:23,342 --> 00:07:25,342 - This is... - I know who this is, John. 85 00:07:25,782 --> 00:07:27,822 Please, let me explain. 86 00:07:28,863 --> 00:07:30,923 I realise you had your doubts. 87 00:07:31,023 --> 00:07:33,123 I asked you to suppress this. 88 00:07:33,223 --> 00:07:35,163 And you've upset a lot of people. 89 00:07:35,263 --> 00:07:36,879 But Your Grace, when you see the response, 90 00:07:36,903 --> 00:07:39,323 how people will come running back to the Church now, 91 00:07:39,423 --> 00:07:41,603 it will transform. 92 00:07:41,703 --> 00:07:43,743 Do you think you decide what's right for the church? 93 00:07:43,824 --> 00:07:45,364 That you're above me? 94 00:07:45,464 --> 00:07:47,244 - That you're above God? - No. 95 00:07:47,344 --> 00:07:49,344 No, of course not. 96 00:07:50,984 --> 00:07:52,804 But why would God give us this gift? 97 00:07:52,904 --> 00:07:55,164 The ecumenical council has met on this. 98 00:07:55,264 --> 00:07:57,285 It will be denounced as a hoax. 99 00:07:57,385 --> 00:08:00,085 I told you, John. This belongs to the devil. 100 00:08:00,185 --> 00:08:02,765 - Please Archbishop... - And you have done his bidding. 101 00:08:35,867 --> 00:08:38,448 Oh, come on darling. It can't be that bad, can it? 102 00:08:38,548 --> 00:08:40,448 Nothing that can't be fixed. 103 00:08:40,548 --> 00:08:42,608 Not that bad? 104 00:08:42,708 --> 00:08:44,448 She detests me. 105 00:08:44,548 --> 00:08:46,568 My own daughter. 106 00:08:46,668 --> 00:08:48,048 And she's right to. 107 00:08:48,148 --> 00:08:49,688 Oh, that is rubbish. 108 00:08:49,788 --> 00:08:52,328 I'm a horrid, horrid person. 109 00:08:52,428 --> 00:08:58,209 I thought I was being a good mother with discipline and rules. 110 00:08:58,309 --> 00:09:00,129 Yes, see, you were giving her structure. 111 00:09:00,229 --> 00:09:02,229 But I never gave her any encouragement. 112 00:09:03,549 --> 00:09:05,249 She never even thought that I liked her. 113 00:09:05,349 --> 00:09:08,130 You've done lots of lovely things for her. 114 00:09:08,230 --> 00:09:09,730 You have! Like... 115 00:09:09,830 --> 00:09:11,210 Like... 116 00:09:11,310 --> 00:09:13,310 Getting her the puppy. Remember? 117 00:09:14,510 --> 00:09:15,730 No! 118 00:09:15,830 --> 00:09:17,810 No, you bought her the puppy. 119 00:09:17,910 --> 00:09:19,850 And I didn't think she was responsible enough 120 00:09:19,950 --> 00:09:21,971 so I took it straight to the pound. 121 00:09:22,071 --> 00:09:24,251 Well, you know what they say. 122 00:09:24,351 --> 00:09:26,491 There's no time like the present 123 00:09:26,591 --> 00:09:29,351 and there is no present like time. 124 00:09:45,592 --> 00:09:49,013 It was the berry, it affected him. 125 00:09:49,113 --> 00:09:52,293 He wasn't himself when he did this. 126 00:09:52,393 --> 00:09:54,393 I know, but that doesn't make it right. 127 00:09:54,873 --> 00:09:56,533 God will never forgive him. 128 00:09:56,633 --> 00:09:58,573 Where did this all start? This faith of yours? 129 00:09:58,673 --> 00:10:00,053 Was it the school? Did they... 130 00:10:00,153 --> 00:10:02,153 Did they push it on you? 131 00:10:03,594 --> 00:10:05,594 When you first got sick I was so scared. 132 00:10:06,954 --> 00:10:08,054 Then I found a church, 133 00:10:08,154 --> 00:10:10,274 and a woman gave me a Bible and showed me how to pray. 134 00:10:13,154 --> 00:10:15,154 And then you got better. 135 00:10:17,955 --> 00:10:19,955 But I should've kept praying. 136 00:10:22,875 --> 00:10:24,875 Oh, my darling girl. 137 00:10:29,755 --> 00:10:31,056 Stay here. 138 00:10:31,156 --> 00:10:32,176 Cover the plants. 139 00:10:32,276 --> 00:10:34,276 OK. 140 00:10:42,156 --> 00:10:44,256 Can I help you? 141 00:10:44,356 --> 00:10:46,357 You know who I am. Where is he? 142 00:10:48,797 --> 00:10:50,657 - Marty! - He's... I don't know! 143 00:10:50,757 --> 00:10:52,597 - Where is your husband, Anne? - He's not here. 144 00:10:52,637 --> 00:10:54,577 I came here when I heard what he'd done to Gwen. 145 00:10:54,677 --> 00:10:56,677 I was... sickened. 146 00:10:59,478 --> 00:11:01,478 Martin! 147 00:11:08,718 --> 00:11:09,898 Where's your dad, Eva? 148 00:11:09,998 --> 00:11:10,998 I don't know. 149 00:11:11,078 --> 00:11:12,134 He's gone. He took the car. 150 00:11:12,158 --> 00:11:13,739 He's not here, Ray. I promise. 151 00:11:13,839 --> 00:11:15,839 I hate him for what he did. 152 00:12:11,003 --> 00:12:12,463 Can I help you? 153 00:12:12,563 --> 00:12:13,563 Oh... 154 00:12:13,643 --> 00:12:15,103 Uh, no, thank you. 155 00:12:15,203 --> 00:12:16,903 I'm... I'm waiting for someone. 156 00:12:17,003 --> 00:12:18,143 OK. 157 00:12:18,243 --> 00:12:20,243 I had no idea it would be this nice. 158 00:12:23,004 --> 00:12:24,304 Absolutely! 159 00:12:24,404 --> 00:12:26,184 It's very exciting for you. 160 00:12:26,284 --> 00:12:27,584 So I'll see you then? 161 00:12:27,684 --> 00:12:29,684 Good luck. 162 00:12:41,845 --> 00:12:44,145 Oh my god. You are out of your mind! 163 00:12:44,245 --> 00:12:45,381 I need you to listen. That's all. 164 00:12:45,405 --> 00:12:47,261 No, no, no, no. This is gone way way way too far. 165 00:12:47,285 --> 00:12:49,445 Please. Please. I'm not asking for anything else. 166 00:12:52,366 --> 00:12:53,546 I'm sorry. 167 00:12:53,646 --> 00:12:56,126 I'm sorry I wouldn't let you keep your little Sebastian. 168 00:12:58,206 --> 00:12:59,266 I should have. 169 00:12:59,366 --> 00:13:02,066 I should have, if only to teach you about responsibility 170 00:13:02,166 --> 00:13:03,946 and loving something unconditionally. 171 00:13:04,046 --> 00:13:06,647 Can you just take the dog and leave? 172 00:13:07,567 --> 00:13:09,267 Uh... But, which I do... 173 00:13:09,367 --> 00:13:11,067 I did... I do love you. 174 00:13:11,167 --> 00:13:12,527 And I've always been proud of you. 175 00:13:12,607 --> 00:13:13,827 You can't do this to people. 176 00:13:13,927 --> 00:13:16,387 I just couldn't be one of those fun mums because... 177 00:13:16,487 --> 00:13:18,143 because I wanted to give you more than that. 178 00:13:18,167 --> 00:13:20,408 I wanted to prepare you, because life isn't easy. 179 00:13:21,008 --> 00:13:22,708 I did... 180 00:13:22,808 --> 00:13:24,908 I didn't want you to grow up with chaos like I did. 181 00:13:25,008 --> 00:13:27,788 And it's not because I'm racist that I didn't accept my Bella, 182 00:13:27,888 --> 00:13:30,428 it's because you used your friend's semen in a test tube. 183 00:13:30,528 --> 00:13:31,528 Who told you that? 184 00:13:31,608 --> 00:13:33,665 And I thought people would be cruel to her without a real father. 185 00:13:33,689 --> 00:13:35,309 But I see I was wrong. 186 00:13:35,409 --> 00:13:37,149 Because she's fine. 187 00:13:37,249 --> 00:13:39,249 She's more than fine. 188 00:13:40,209 --> 00:13:42,369 And the lovely friendship that you two now have, 189 00:13:43,929 --> 00:13:47,110 and this incredible life which you've managed to build for yourself, 190 00:13:47,210 --> 00:13:49,310 all of this despite me, is... 191 00:13:52,690 --> 00:13:54,690 Oh, Jesus Christ! 192 00:13:55,890 --> 00:13:57,150 Oh, god. 193 00:13:57,250 --> 00:13:59,250 What is happening? 194 00:14:02,291 --> 00:14:03,431 What is going on? 195 00:14:10,931 --> 00:14:12,591 Ambulance, now! 196 00:14:12,691 --> 00:14:14,191 What? Are you hurt? 197 00:14:14,291 --> 00:14:16,108 No, that woman in there, she's having some kind of seizure. 198 00:14:16,132 --> 00:14:17,752 - Quick! - OK. 199 00:14:17,852 --> 00:14:19,852 Oh, my god. 200 00:14:33,493 --> 00:14:35,493 Mum? 201 00:14:37,893 --> 00:14:39,893 Hello, pet. 202 00:14:54,734 --> 00:14:56,754 It's um... 203 00:14:56,854 --> 00:14:58,755 We're fine. 204 00:14:58,855 --> 00:15:00,855 I think we'd all like to change things. 205 00:15:02,095 --> 00:15:06,755 Take back certain moments, relive others because at the time when you're living it, 206 00:15:06,855 --> 00:15:10,535 you never know how fleeting and precious it all is. 207 00:15:12,576 --> 00:15:15,436 And I was ready to let go, 208 00:15:15,536 --> 00:15:17,696 to accept my fate, God's... 209 00:15:19,016 --> 00:15:20,796 God's plan, 210 00:15:20,896 --> 00:15:22,896 the end of my life, 211 00:15:24,576 --> 00:15:27,697 but then my husband 212 00:15:28,497 --> 00:15:31,397 saved me again, 213 00:15:31,497 --> 00:15:34,017 with this miracle. 214 00:15:36,257 --> 00:15:40,918 At first I was angry because I thought it would only give me a few more days 215 00:15:41,018 --> 00:15:43,838 and then, and then I'd be back to my illness, 216 00:15:43,938 --> 00:15:50,058 a shell of myself with Ray caring for me, day after day. 217 00:15:51,338 --> 00:15:53,759 But when it didn't wear off, I... 218 00:15:53,859 --> 00:15:58,619 I realised that this was for him. 219 00:16:00,019 --> 00:16:02,219 This was his miracle. 220 00:16:04,339 --> 00:16:06,519 Because he needed me with him. 221 00:16:06,619 --> 00:16:08,980 And now, knowing that, 222 00:16:10,340 --> 00:16:12,340 I never wanna leave him again. 223 00:16:29,021 --> 00:16:30,921 How dare you? You published her video. 224 00:16:31,021 --> 00:16:32,557 Gwen trusted you, and you just used her. 225 00:16:32,581 --> 00:16:34,321 - For what? - Ray? 226 00:16:34,421 --> 00:16:35,562 - How... - Your own fame. 227 00:16:35,662 --> 00:16:37,642 Thought you'd cash in now she's dead. 228 00:16:37,742 --> 00:16:38,842 She's dead? 229 00:16:38,942 --> 00:16:42,222 She was killed by someone else who'd taken your... your miracle. 230 00:16:42,982 --> 00:16:43,982 What? 231 00:16:44,062 --> 00:16:46,823 Someone who thought he could save his wife and it drove him to murder. 232 00:16:48,982 --> 00:16:50,319 Now you need to get this into your head. 233 00:16:50,343 --> 00:16:51,559 This thing doesn't help people. 234 00:16:51,583 --> 00:16:53,583 It destroys them. 235 00:16:54,383 --> 00:16:56,383 Ray... 236 00:17:13,624 --> 00:17:15,364 Look. 237 00:17:15,464 --> 00:17:17,465 They're changing. 238 00:17:21,465 --> 00:17:23,045 You should have one now. 239 00:17:23,145 --> 00:17:24,625 Oh, I don't think they are ready yet. 240 00:17:24,665 --> 00:17:26,845 But you could try, right? 241 00:17:26,945 --> 00:17:29,005 You could take two of them or more? 242 00:17:29,105 --> 00:17:32,426 Soon but, you know, we have to wait until they're ripe. 243 00:17:35,466 --> 00:17:37,466 Then... 244 00:17:37,866 --> 00:17:39,926 we can find a way home. 245 00:17:40,026 --> 00:17:42,046 - With you as a teenager, right? - Maybe. 246 00:17:46,627 --> 00:17:48,487 Mum? 247 00:17:48,587 --> 00:17:49,807 Where is it hurting? 248 00:17:51,307 --> 00:17:53,307 Look, it's not too bad, it's... 249 00:17:56,867 --> 00:17:59,208 I left my pain meds back at the house in the rush to... 250 00:17:59,308 --> 00:18:01,308 OK, I'll go get them. 251 00:18:01,708 --> 00:18:02,928 Darling, we don't have a car. 252 00:18:03,028 --> 00:18:04,204 But I'll be quick. I know the way. 253 00:18:04,228 --> 00:18:05,508 I'll go straight there and back. 254 00:19:03,352 --> 00:19:05,292 Hi. Hey. 255 00:19:05,392 --> 00:19:07,392 Are you John? 256 00:19:08,712 --> 00:19:10,713 Father John, from the video? 257 00:19:13,513 --> 00:19:14,773 Yes. 258 00:19:14,873 --> 00:19:16,873 Please tell me it's true. 259 00:19:20,873 --> 00:19:23,013 It's true. 260 00:19:23,113 --> 00:19:25,054 I knew it. 261 00:19:25,154 --> 00:19:27,194 I've been waiting for something like this. 262 00:19:28,474 --> 00:19:30,474 For so long. 263 00:19:31,154 --> 00:19:32,974 Are you sure? 264 00:19:33,074 --> 00:19:35,094 You're not lying? 265 00:19:35,194 --> 00:19:37,975 It was like Hamlet meets Wizard of Oz. 266 00:19:38,075 --> 00:19:39,075 It was very special. 267 00:19:39,155 --> 00:19:41,755 That's all improvised. It was terrible. 268 00:19:43,555 --> 00:19:45,731 Well, you know, it made it easy to spot the star of the play. 269 00:19:45,755 --> 00:19:47,095 I couldn't take my eyes off you. 270 00:19:47,195 --> 00:19:48,535 I noticed. 271 00:19:48,635 --> 00:19:50,755 Was it too much? It was too much, wasn't it? 272 00:19:52,156 --> 00:19:54,156 Well... 273 00:19:55,196 --> 00:19:57,196 Took some work to track you down. 274 00:19:57,916 --> 00:19:59,096 All over a bit of skirt. 275 00:19:59,196 --> 00:20:00,336 Don't talk to her like that. 276 00:20:00,436 --> 00:20:03,496 I wasn't talking to her, I was talking to my coward of a son. 277 00:20:03,596 --> 00:20:05,637 Ran away when I needed him most. 278 00:20:13,797 --> 00:20:15,177 I'm done. 279 00:20:15,277 --> 00:20:17,517 With the business, with everything. And you could be too. 280 00:20:18,757 --> 00:20:21,538 So what? Life's all rosy now, is it? Hm? 281 00:20:21,638 --> 00:20:23,418 People will screw you every chance they get. 282 00:20:23,518 --> 00:20:25,138 That's why you've gotta get in first. 283 00:20:25,238 --> 00:20:26,778 That's just the way it is. 284 00:20:26,878 --> 00:20:27,934 Yeah, well it's not me anymore. 285 00:20:27,958 --> 00:20:29,958 Wake up yourself. You're a Reed! 286 00:20:31,078 --> 00:20:33,078 You can't just walk away from this. 287 00:20:34,479 --> 00:20:36,479 It's just who you are, son. 288 00:20:53,000 --> 00:20:55,136 Think you can screw over the Reeds, and we'd just let it go? 289 00:20:55,160 --> 00:20:57,340 In! 290 00:20:57,440 --> 00:20:59,440 It's called loyalty. 291 00:21:05,761 --> 00:21:07,341 I've gotcha. 292 00:21:07,441 --> 00:21:08,901 Ray, stop! 293 00:21:09,001 --> 00:21:11,001 End of the road, mate. 294 00:21:13,481 --> 00:21:15,261 What do you want from me, Donnie? 295 00:21:15,361 --> 00:21:17,622 Rhonda wants you back so we can deal with this properly. 296 00:21:17,722 --> 00:21:20,262 A kid who is now a middle-aged man just killed my wife, 297 00:21:20,362 --> 00:21:21,698 now how do you get justice for that? 298 00:21:21,722 --> 00:21:23,142 We will. 299 00:21:23,242 --> 00:21:24,242 She will, somehow. 300 00:21:24,322 --> 00:21:25,362 And is that what you'd do? 301 00:21:25,402 --> 00:21:27,402 Wait for someone else to fix things? 302 00:21:31,963 --> 00:21:33,963 No. 303 00:21:34,723 --> 00:21:35,743 No way. 304 00:21:35,843 --> 00:21:37,823 So let me deal with it. 305 00:21:37,923 --> 00:21:39,923 Man to man. 306 00:21:56,604 --> 00:21:58,065 They're all here for you. 307 00:21:58,165 --> 00:21:59,785 Thank you, Sarah. Well done. 308 00:21:59,885 --> 00:22:00,885 Who are these people? 309 00:22:00,965 --> 00:22:02,945 A few locals, some from the city. 310 00:22:03,045 --> 00:22:06,245 I started rounding them up when we got banned from the church. 311 00:22:07,925 --> 00:22:09,925 Everybody! 312 00:22:10,405 --> 00:22:12,186 Here he is. 313 00:22:16,246 --> 00:22:18,246 Shane, Gwen's... 314 00:22:19,086 --> 00:22:21,106 It's OK. It's OK. Just... 315 00:22:21,206 --> 00:22:23,206 Just talk to them. 316 00:22:30,487 --> 00:22:32,487 Hi everyone. 317 00:22:34,447 --> 00:22:36,447 I... 318 00:22:37,447 --> 00:22:39,748 I have to say that this is not a Catholic miracle. 319 00:22:39,848 --> 00:22:42,308 What? What do you mean? 320 00:22:42,408 --> 00:22:44,408 Where did it come from? 321 00:22:45,208 --> 00:22:49,128 But Gwendolyn was healed by this, right? 322 00:22:50,008 --> 00:22:52,008 She seemed so happy. 323 00:22:55,369 --> 00:22:57,369 Yes. 324 00:22:58,129 --> 00:23:00,069 Yes, she was. 325 00:23:00,169 --> 00:23:03,009 And this plant is real. 326 00:23:04,849 --> 00:23:06,849 But maybe it's just from... 327 00:23:08,130 --> 00:23:10,130 a different God. 328 00:23:10,730 --> 00:23:13,270 And despite what other people may believe, 329 00:23:13,370 --> 00:23:14,710 I know, 330 00:23:14,810 --> 00:23:17,290 I am certain that it came to her. 331 00:23:18,450 --> 00:23:19,830 It came to me. 332 00:23:19,930 --> 00:23:21,551 It came to us. 333 00:23:21,651 --> 00:23:23,871 To uplift the world. 334 00:23:23,971 --> 00:23:25,351 Yes, praise Jesus. 335 00:23:25,451 --> 00:23:26,791 Yes, yes, right, right! 336 00:23:26,891 --> 00:23:28,871 But... Praise John. 337 00:23:28,971 --> 00:23:30,391 This is what we need. 338 00:23:30,491 --> 00:23:31,631 Hallelujah! 339 00:23:33,331 --> 00:23:35,512 So when can we see her? 340 00:23:35,612 --> 00:23:37,612 Gwen? 341 00:23:38,372 --> 00:23:39,832 And when do we get them? 342 00:23:39,932 --> 00:23:41,552 We both need them. 343 00:23:41,652 --> 00:23:42,992 OK. 344 00:23:43,092 --> 00:23:45,092 Well, just... 345 00:23:46,132 --> 00:23:48,592 I can't show you Gwen. 346 00:23:48,692 --> 00:23:50,693 Sorry. 347 00:23:52,173 --> 00:23:55,053 But I may be able to bring you someone else. 348 00:23:57,133 --> 00:24:00,413 Someone else who transformed. 349 00:24:01,853 --> 00:24:05,754 Right, well so, you don't think that Gwen is going to make it? 350 00:24:05,854 --> 00:24:07,394 She's the main event. 351 00:24:07,494 --> 00:24:09,274 Anne's husband. 352 00:24:09,374 --> 00:24:10,374 Who... 353 00:24:10,454 --> 00:24:12,154 That's who also had the berry, 354 00:24:12,254 --> 00:24:14,154 and I know what he did. 355 00:24:14,254 --> 00:24:16,594 The crime he committed, so I have that over him. 356 00:24:16,694 --> 00:24:20,795 Sorry, I'm ten steps behind where you are, I think. 357 00:24:20,895 --> 00:24:22,915 I'll be back. 358 00:24:23,015 --> 00:24:24,715 OK, well... 359 00:24:24,815 --> 00:24:26,815 Good luck. 360 00:24:44,616 --> 00:24:45,717 What'd you tell them? 361 00:24:45,817 --> 00:24:47,037 The facts. 362 00:24:47,137 --> 00:24:50,117 A woman's been killed by an unidentified man. 363 00:24:50,217 --> 00:24:51,597 Did you find him? 364 00:24:51,697 --> 00:24:53,597 Ray? 365 00:24:53,697 --> 00:24:54,757 What? 366 00:24:54,857 --> 00:24:56,157 What have you done now? 367 00:24:56,257 --> 00:24:58,837 Jeez Louise, that tone isn't very respectful, is it? 368 00:24:58,937 --> 00:25:00,518 I did find him, yes. 369 00:25:00,618 --> 00:25:01,638 Oh, good. 370 00:25:01,738 --> 00:25:03,738 But he may have absconded with my firearm. 371 00:25:04,698 --> 00:25:06,958 Oh... are you serious? 372 00:25:07,058 --> 00:25:09,058 Shh! OK, it was a misstep, OK? 373 00:25:09,418 --> 00:25:11,198 This thing corrupts everyone. 374 00:25:11,298 --> 00:25:13,999 We need to get to Ray before he finds Martin. 375 00:25:14,099 --> 00:25:15,999 Before he kills him. 376 00:25:16,099 --> 00:25:19,259 - Hey... - This farce ends now. 377 00:25:21,539 --> 00:25:23,919 And you need to do exactly as I tell you, 378 00:25:24,019 --> 00:25:26,459 otherwise I'll bloody well shoot you myself. 379 00:25:29,340 --> 00:25:32,200 Rhonnie, that is really very assertive. 380 00:25:32,300 --> 00:25:34,300 Yes... 381 00:25:35,620 --> 00:25:36,800 So where to now? 382 00:25:36,900 --> 00:25:38,640 Well, they're gonna be needing a new lab. 383 00:25:38,740 --> 00:25:40,740 So I checked real estate agents. 384 00:25:41,901 --> 00:25:43,901 Huh, look at you. 385 00:25:44,581 --> 00:25:46,581 What? 386 00:25:46,981 --> 00:25:48,981 I never even said it, did I? 387 00:25:49,581 --> 00:25:51,581 What are you talking about? 388 00:25:53,661 --> 00:25:56,022 How did my genes make a kid like you? 389 00:25:58,702 --> 00:26:02,502 I never got to be Sergeant, but you did. 390 00:26:04,182 --> 00:26:06,182 It's because you got all the best bits. 391 00:26:12,423 --> 00:26:14,423 That's an unexpected side effect. 392 00:26:19,743 --> 00:26:21,743 My Rhonnie... 393 00:26:27,064 --> 00:26:29,324 Oh, oh! 394 00:26:29,424 --> 00:26:31,364 You alright? What is it? 395 00:26:31,464 --> 00:26:33,464 Just a bit of heartburn. 396 00:26:35,664 --> 00:26:37,805 - Alright. - Alright. 397 00:26:37,905 --> 00:26:39,905 Lead the way, boss. 398 00:26:57,426 --> 00:26:59,506 No mate, I don't have any money to loan you, alright? 399 00:27:01,106 --> 00:27:03,106 It's me. 400 00:27:10,347 --> 00:27:12,347 Hey. 401 00:27:13,987 --> 00:27:17,107 Hm. So this is where you've been hiding this last week, huh? 402 00:27:19,547 --> 00:27:21,488 It's nice. 403 00:27:21,588 --> 00:27:23,588 At least you're away from your dad. 404 00:27:25,148 --> 00:27:26,328 What? 405 00:27:26,428 --> 00:27:28,608 I just didn't think you wanted to see me. 406 00:27:28,708 --> 00:27:32,508 After he ambushed us like that, and how he spoke to you. 407 00:27:34,109 --> 00:27:36,109 What are you talking about, Ray? 408 00:27:40,709 --> 00:27:43,349 We're engaged, aren't we? 409 00:27:44,389 --> 00:27:45,889 I have this. 410 00:27:45,989 --> 00:27:47,990 It's proof. 411 00:27:51,390 --> 00:27:53,390 I'm not gonna leave you, Ray. 412 00:27:57,670 --> 00:27:59,830 You don't leave the ones you love. 413 00:28:24,592 --> 00:28:26,592 Eva! 414 00:28:27,672 --> 00:28:29,672 Good to see you. 415 00:28:33,033 --> 00:28:35,133 What's the matter? Where's your mum? 416 00:28:35,233 --> 00:28:37,233 Or... your dad? 417 00:28:39,993 --> 00:28:41,533 It's OK. 418 00:28:41,633 --> 00:28:44,054 Your mom and I have been talking quite a bit, actually. 419 00:28:44,154 --> 00:28:47,114 And I know why you told me that he was dead. 420 00:28:51,114 --> 00:28:53,874 But he's back, right? 421 00:29:00,715 --> 00:29:03,075 You know the wonderful thing about God, Eva? 422 00:29:04,315 --> 00:29:06,315 He forgives every sin. 423 00:29:08,715 --> 00:29:12,556 And every sinner, even those who killed his only son. 424 00:29:15,476 --> 00:29:17,476 Really? 425 00:29:20,756 --> 00:29:22,756 If they repent. 426 00:29:24,116 --> 00:29:26,117 And I can help your dad with that. 427 00:29:26,877 --> 00:29:29,217 OK? Now, where is he now? 428 00:29:29,317 --> 00:29:31,317 I don't know. He left us. 429 00:29:31,677 --> 00:29:32,677 Right. 430 00:29:32,757 --> 00:29:34,777 And Mum's getting worse. 431 00:29:34,877 --> 00:29:36,877 So I had to get her these. 432 00:29:38,157 --> 00:29:39,537 It's not gonna be for much longer. 433 00:29:39,637 --> 00:29:44,778 She's gonna be OK. 434 00:29:44,878 --> 00:29:46,858 Really? How? 435 00:29:46,958 --> 00:29:48,958 Like the woman that was with you in the church. 436 00:29:50,438 --> 00:29:52,438 The actress. 437 00:29:56,079 --> 00:29:58,079 I see. 438 00:30:23,321 --> 00:30:25,321 Stay here. 439 00:30:35,481 --> 00:30:37,062 You shouldn't be calling me, Marty. 440 00:30:37,162 --> 00:30:38,222 I know. I know, but I... 441 00:30:38,322 --> 00:30:40,262 I need to know how you are. 442 00:30:40,362 --> 00:30:41,362 I'm alive. 443 00:30:41,442 --> 00:30:43,542 Where are you? 444 00:30:43,642 --> 00:30:45,142 I'm... 445 00:30:45,242 --> 00:30:47,242 I'm safe. 446 00:30:47,682 --> 00:30:50,163 Annie, I'm... I'm so worried about Eva. 447 00:30:52,763 --> 00:30:53,943 I'm sure she'll come around. 448 00:30:54,043 --> 00:30:56,283 But what if she doesn't? How am I gonna live with that? 449 00:30:57,923 --> 00:30:59,579 We gotta stop thinking about this right now. 450 00:30:59,603 --> 00:31:01,043 We have other things to worry about. 451 00:31:01,083 --> 00:31:02,783 People know, Marty. 452 00:31:02,883 --> 00:31:04,504 Everyone's gonna come looking for it. 453 00:31:04,604 --> 00:31:05,864 What? How? 454 00:31:05,964 --> 00:31:07,964 The priest, he made a video. 455 00:31:12,644 --> 00:31:14,744 Oh no, Anne, I've got to go. Your car's here. 456 00:31:14,844 --> 00:31:16,084 - What? - It's at the back gate. 457 00:31:16,164 --> 00:31:18,165 You'll just need to get away when they've grown. 458 00:31:18,565 --> 00:31:19,865 What gate? 459 00:31:19,965 --> 00:31:21,965 Marty? 460 00:31:34,846 --> 00:31:36,846 Oh, shit. 461 00:31:38,286 --> 00:31:40,222 I knew you wouldn't go far, that you wouldn't leave them. 462 00:31:40,246 --> 00:31:42,226 Ah, Shit! 463 00:31:42,326 --> 00:31:43,666 You took my whole life from me. 464 00:31:43,766 --> 00:31:45,766 I am going to make you suffer. 465 00:31:48,127 --> 00:31:49,227 No, no, no, no. 466 00:31:49,327 --> 00:31:51,327 Please. 467 00:31:56,007 --> 00:31:58,007 I'm sorry! 468 00:31:58,407 --> 00:31:59,507 I had to... 469 00:31:59,607 --> 00:32:01,608 To save my wife. 470 00:32:02,288 --> 00:32:04,268 Please. 471 00:32:21,609 --> 00:32:23,609 It's just a nightmare. 472 00:32:26,049 --> 00:32:29,290 You're OK. You're OK. 473 00:32:31,530 --> 00:32:33,530 Yeah, 'cause you rescued me, remember? 474 00:32:35,490 --> 00:32:37,490 You rescued yourself. 475 00:32:38,290 --> 00:32:40,290 This will be worth it, Ray. 476 00:32:40,690 --> 00:32:42,691 She'll save the world. 477 00:32:43,091 --> 00:32:45,091 What? 478 00:33:10,813 --> 00:33:12,813 No way! 479 00:34:33,418 --> 00:34:35,419 Ray? 480 00:34:37,819 --> 00:34:39,759 No, no don't... Don't do that, please! 481 00:34:39,859 --> 00:34:41,519 These are from Gwen, aren't they? 482 00:34:41,619 --> 00:34:43,119 Yes. 483 00:34:43,219 --> 00:34:47,079 Yes, but they could do so much good for so many people. 484 00:34:47,179 --> 00:34:49,180 Like turning your husband into a killer? 485 00:34:55,260 --> 00:34:57,420 If you do destroy them, then I... 486 00:34:58,540 --> 00:35:01,300 I won't live much longer, so I... 487 00:35:02,701 --> 00:35:05,441 I really need you to tell the police that I... 488 00:35:05,541 --> 00:35:07,441 That I... I did it. 489 00:35:07,541 --> 00:35:09,881 I killed Gwen, because Eva's' gonna need somebody. 490 00:35:09,981 --> 00:35:12,941 If Martin is in prison and I'm dead... 491 00:35:16,141 --> 00:35:18,142 Mum... 492 00:35:23,422 --> 00:35:24,522 John? 493 00:35:24,622 --> 00:35:25,802 What are you doing here? 494 00:35:25,902 --> 00:35:27,282 It's OK. He just wants to help. 495 00:35:27,382 --> 00:35:28,602 Oh, no, he doesn't. 496 00:35:28,702 --> 00:35:30,443 He's told everyone about this. 497 00:35:30,543 --> 00:35:32,543 He just wants to own it. 498 00:35:36,103 --> 00:35:37,883 Ray... Hey. Hey! 499 00:35:37,983 --> 00:35:39,883 Don't! What are you doing? 500 00:35:39,983 --> 00:35:41,983 Don't do that! 501 00:36:31,187 --> 00:36:32,447 It's over. 502 00:36:32,547 --> 00:36:33,927 There's no one to verify it. 503 00:36:34,027 --> 00:36:36,027 The berries are gone. 504 00:36:36,347 --> 00:36:38,167 Well, you know what? 505 00:36:38,267 --> 00:36:40,267 Who cares? 506 00:36:40,868 --> 00:36:43,668 For we walk by faith, not by sight. 507 00:36:45,788 --> 00:36:47,788 You told me that. 508 00:36:51,148 --> 00:36:54,388 They want to believe in you, John. 509 00:37:17,150 --> 00:37:19,450 Oh, Ray, my darling Ray. 510 00:37:19,550 --> 00:37:21,830 I know you don't want to hear this, but... 511 00:37:24,431 --> 00:37:27,131 You have put me first for more than 50 years, 512 00:37:27,231 --> 00:37:30,751 and now I want you to put yourself first. 513 00:37:32,271 --> 00:37:35,051 I need you to get the hell out. 514 00:37:35,151 --> 00:37:37,152 Cut and run. 515 00:37:37,712 --> 00:37:38,892 Because I know you. 516 00:37:38,992 --> 00:37:40,992 I know you so well. 517 00:37:42,152 --> 00:37:44,652 I know that you won't give up, 518 00:37:44,752 --> 00:37:46,012 and I want you to give up. 519 00:37:46,112 --> 00:37:49,052 I want to take a look after yourself for a change. 520 00:37:49,152 --> 00:37:51,153 Put yourself first. 521 00:37:52,153 --> 00:37:55,193 I want you to travel, have adventures. 522 00:37:58,033 --> 00:38:00,033 Find new loves. 523 00:38:03,553 --> 00:38:06,154 I want you to find your own life, Ray. 524 00:38:09,354 --> 00:38:11,354 I love you. 525 00:38:34,676 --> 00:38:36,776 You ready? 526 00:38:36,876 --> 00:38:39,856 Oh, Dad's gonna meet us there, 527 00:38:39,956 --> 00:38:43,836 and he's bringing a lady friend with him. 528 00:38:44,676 --> 00:38:46,677 A date to a funeral. 529 00:38:47,197 --> 00:38:49,297 And also he's moving out. 530 00:38:49,397 --> 00:38:51,497 Oh, good for him. 531 00:38:51,597 --> 00:38:53,597 And you. 532 00:38:55,237 --> 00:38:58,997 I know you're not a hugger, but... 533 00:38:59,917 --> 00:39:01,918 No, I'm not. 534 00:39:25,559 --> 00:39:26,659 Here we are. 535 00:39:26,759 --> 00:39:29,420 Pomegranate seeds. 536 00:39:29,520 --> 00:39:31,520 All vegan. 537 00:39:45,361 --> 00:39:47,361 All-time top ten. 538 00:39:48,761 --> 00:39:50,761 Our greatest hits. 539 00:39:52,281 --> 00:39:54,281 My one, 540 00:39:55,641 --> 00:39:57,642 is yet to come. 541 00:40:18,883 --> 00:40:21,723 We're all selfish... by nature. 542 00:40:22,723 --> 00:40:26,004 We're all flawed... in our own ways. 543 00:40:27,004 --> 00:40:29,004 Sexual immorality, 544 00:40:30,244 --> 00:40:32,524 idolatry and witchcraft, 545 00:40:33,524 --> 00:40:35,184 hatred, 546 00:40:35,284 --> 00:40:36,904 jealousy, 547 00:40:37,004 --> 00:40:39,005 fits of rage, 548 00:40:39,765 --> 00:40:41,305 factions and envy, 549 00:40:41,405 --> 00:40:43,065 and we're told that these things, 550 00:40:43,165 --> 00:40:45,165 they're evil. 551 00:40:45,845 --> 00:40:46,845 They're evil. 552 00:40:46,925 --> 00:40:48,925 It's a lie. 553 00:40:49,285 --> 00:40:51,885 Because they are what makes us human. 554 00:40:53,566 --> 00:40:55,566 Just as much as our goodness. 555 00:40:56,966 --> 00:40:59,166 Because real miracles, 556 00:41:00,366 --> 00:41:02,226 real power, 557 00:41:02,326 --> 00:41:04,326 they don't come without a price. 558 00:41:05,046 --> 00:41:08,607 Real miracles take guts. 559 00:41:25,928 --> 00:41:27,928 Courage. 560 00:41:28,288 --> 00:41:30,288 Conviction. 561 00:41:35,249 --> 00:41:37,249 They take sacrifice.