1 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Diterjemahkan oleh sinamoles. 2 00:00:27,720 --> 00:00:31,960 Ampuni aku, Bapa, aku berdosa. 3 00:01:26,480 --> 00:01:29,580 Aku akan menjadi ayah! 4 00:01:29,680 --> 00:01:33,360 Aku akan menjadi ayah! 5 00:02:24,160 --> 00:02:26,460 Menurutmu ini tak terlalu cepat? 6 00:02:26,560 --> 00:02:27,980 Iya, tentu saja. 7 00:02:28,080 --> 00:02:30,160 Lihat kita. Kita manusia super. 8 00:02:31,320 --> 00:02:33,820 Aku penasaran, 9 00:02:33,920 --> 00:02:34,980 laki-laki atau perempuan. 10 00:02:35,080 --> 00:02:36,900 - Kurasa laki-laki. - Laki-laki. 11 00:02:37,000 --> 00:02:38,820 Oh, laki-laki. 12 00:02:38,920 --> 00:02:41,540 Beginilah seharusnya. 13 00:02:41,640 --> 00:02:45,380 Untuk kita. Ini keajaiban kita. 14 00:03:24,160 --> 00:03:26,160 Hey, Zacky. 15 00:03:27,920 --> 00:03:30,860 Kau mau apa? 16 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 Menakutiku? 17 00:03:40,160 --> 00:03:42,560 Kau bohong. 18 00:03:44,240 --> 00:03:46,820 Apa maksudmu? 19 00:03:46,920 --> 00:03:51,380 Saat banjir, dia pergi ke klinik. 20 00:03:51,480 --> 00:03:55,520 Tidak. Dia tak kesana. 21 00:04:05,000 --> 00:04:07,860 Aku akan ke gereja, menyiapkan rapat dewan 22 00:04:07,960 --> 00:04:11,180 lalu bekerja sukarela di tempat penampungan, 23 00:04:11,280 --> 00:04:13,300 aku akan pulang sekitar... 24 00:04:15,360 --> 00:04:17,360 Herb? 25 00:04:43,480 --> 00:04:46,400 Loris. 26 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Herb? 27 00:05:01,600 --> 00:05:03,600 Bagaimana? 28 00:06:30,320 --> 00:06:33,200 Kau pasti cucu Farida. 29 00:06:53,840 --> 00:06:56,440 Terserah kau saja. 30 00:07:00,280 --> 00:07:02,280 Pelan-pelan. 31 00:07:10,000 --> 00:07:12,100 Ahhh! 32 00:07:12,200 --> 00:07:14,500 Kau suka memerintah? 33 00:07:22,520 --> 00:07:23,820 Shhh. 34 00:07:23,920 --> 00:07:26,380 - Kau suka menghina? - Mm? 35 00:07:27,960 --> 00:07:29,940 Diam itu hal terbaik. 36 00:07:30,040 --> 00:07:32,620 Cara kau selamat. 37 00:07:40,080 --> 00:07:42,140 Ya ampun. 38 00:07:57,720 --> 00:07:59,660 Permisi. 39 00:07:59,760 --> 00:08:01,760 Permisi. 40 00:08:04,680 --> 00:08:07,620 Apa kau keluarga Farida? 41 00:08:07,720 --> 00:08:11,980 Maafkan aku. Polisi sudah dihubungi. 42 00:08:12,080 --> 00:08:13,620 Polisi? 43 00:08:13,720 --> 00:08:17,040 Mereka menemukannya. Aku yakin. 44 00:08:17,920 --> 00:08:20,120 Kuharap begitu. 45 00:08:50,800 --> 00:08:52,800 Awal yang baru. 46 00:08:59,760 --> 00:09:02,120 - Tidak. - Tidak? 47 00:09:03,320 --> 00:09:05,740 - Sampai nanti. - Apa? 48 00:09:05,840 --> 00:09:07,380 Aku akan pergi. 49 00:09:07,480 --> 00:09:09,820 Pergi kemana? 50 00:09:09,920 --> 00:09:11,660 Kita butuh lebih banyak, Max. 51 00:09:11,760 --> 00:09:13,540 Kau istirahatlah. Akan kuambil. 52 00:09:13,640 --> 00:09:17,140 Tidak. Kurasa aku perlu udara segar 53 00:09:17,240 --> 00:09:21,120 - Kita pergi bersama. - Aku percaya padamu. 54 00:09:22,560 --> 00:09:24,680 Kau harus mempercayaiku. 55 00:09:25,840 --> 00:09:27,840 Kau bersih-bersih. 56 00:09:28,760 --> 00:09:30,760 Aku yang akan mengambilnya. 57 00:09:45,920 --> 00:09:47,920 Jangan lama. 58 00:10:34,040 --> 00:10:36,180 Oh, sialan. 59 00:10:36,280 --> 00:10:38,460 Aku tak tahu apa yang terjadi. 60 00:10:38,560 --> 00:10:39,900 Tak apa. 61 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Tak apa. 62 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 1970? 63 00:10:48,280 --> 00:10:50,060 Kau tak terlihat tua. 64 00:10:54,040 --> 00:10:56,040 Itu bukan tahun kelahiranku. 65 00:11:03,000 --> 00:11:06,380 - Apa aku bersalah? - Apa? Astaga! 66 00:11:06,480 --> 00:11:10,600 Tina, tak semuanya tentang dirimu. 67 00:11:18,240 --> 00:11:20,020 Hanya saja... 68 00:11:20,120 --> 00:11:21,660 ...anakku... 69 00:11:21,760 --> 00:11:23,940 Aku hampir melihatnya terbakar di depanku. 70 00:11:24,040 --> 00:11:26,580 - Apa? - Mm. 71 00:11:26,680 --> 00:11:28,680 Kau punya anak? 72 00:11:30,360 --> 00:11:34,340 Jika kau punya anak, apa yang kau lakukan di Mullan? 73 00:11:34,440 --> 00:11:37,620 Aku bertanya hal sama padamu. 74 00:11:37,720 --> 00:11:39,900 Saudaramu mati, suamimu brengsek, 75 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 dan kau bercinta denganku. 76 00:12:20,560 --> 00:12:22,640 Tunggu, sobat, pelan-pelan. 77 00:13:00,280 --> 00:13:02,280 Hentikan! 78 00:13:09,440 --> 00:13:11,780 Farida! 79 00:13:11,880 --> 00:13:13,880 Gwen? 80 00:13:18,840 --> 00:13:21,660 Tak mudah dijelaskan, bukan? 81 00:13:21,760 --> 00:13:24,100 Ini karma. 82 00:13:24,200 --> 00:13:28,060 Kesempatan kedua menjalani hidup yang terenggut dari kita. 83 00:13:28,160 --> 00:13:30,160 Apa maksudmu? Terenggut? 84 00:13:31,240 --> 00:13:34,700 Aku tak pernah mau pergi ke Australia. 85 00:13:34,800 --> 00:13:39,080 Ranjeet berkata hanya lima tahun. 86 00:13:40,880 --> 00:13:43,060 Tapi kami tak pernah kembali. 87 00:13:43,160 --> 00:13:46,540 Aku tak pernah melawan. 88 00:13:46,640 --> 00:13:49,340 Aku ikut menyesal, Farida. 89 00:13:49,440 --> 00:13:51,600 Aku takkan kembali ke tempat itu. 90 00:13:52,760 --> 00:13:56,420 Aku akan pulang. Ke India. 91 00:13:56,520 --> 00:13:59,020 Disana, keluarga selalu menjagamu. 92 00:14:03,840 --> 00:14:05,780 Kau hamil. 93 00:14:05,880 --> 00:14:07,860 Iya. 94 00:14:07,960 --> 00:14:10,780 Itulah sebabnya... Aku butuh yang lainnya. 95 00:14:10,880 --> 00:14:13,080 Kumohon. 96 00:14:14,840 --> 00:14:17,820 - Tak akan bertahan lama. - Tidak. 97 00:14:17,920 --> 00:14:21,960 Hanya beberapa hari. 98 00:14:28,400 --> 00:14:31,460 Itulah kenapa kau ke rumahku. 99 00:14:31,560 --> 00:14:33,580 - Untuk mencurinya dariku. - Bukan. 100 00:14:33,680 --> 00:14:37,780 TIdak. Aku tak tahu kau disini. 101 00:14:37,880 --> 00:14:40,020 Aku tak tahu kau juga membutuhkannya. 102 00:14:40,120 --> 00:14:42,920 Sepertinya kita berdua kalah. 103 00:14:44,320 --> 00:14:45,900 Aku membakarnya. 104 00:14:46,000 --> 00:14:48,420 Tidak, tidak, tidak! 105 00:14:48,520 --> 00:14:50,980 Ow! Tidak. Tidak. 106 00:14:51,080 --> 00:14:53,700 Tidak. Kenapa kau lakukan itu? 107 00:14:53,800 --> 00:14:56,200 - Entahlah. - Tidak! 108 00:14:59,200 --> 00:15:02,440 Tidak. 109 00:15:06,200 --> 00:15:09,880 Tak ada apapun untukmu disini. 110 00:15:17,640 --> 00:15:19,640 Keluar dari rumahku. 111 00:15:33,920 --> 00:15:35,920 Gwen! 112 00:15:45,160 --> 00:15:49,560 Tanaman Farida mati. Dia membakarnya. 113 00:15:51,840 --> 00:15:53,060 Kau tak apa? 114 00:15:53,160 --> 00:15:56,020 Aku tak mau kau membenciku, Ray. 115 00:15:56,120 --> 00:15:58,280 Tak akan pernah. 116 00:16:05,200 --> 00:16:08,760 Kau tak menginginkan ini. 117 00:16:20,880 --> 00:16:22,880 Haruskah aku..? 118 00:16:34,480 --> 00:16:36,620 Seharusnya tak secepat ini. 119 00:16:36,720 --> 00:16:39,780 Tak apa. 120 00:16:39,880 --> 00:16:43,960 Ini keajaiban dan aku tak apa. 121 00:16:46,320 --> 00:16:49,220 Gwen! 122 00:16:49,320 --> 00:16:52,380 - Akan kubawa kau ke rumah sakit. - Ini hanya mual. 123 00:16:52,480 --> 00:16:55,700 Kita akan melakukan scan. Kita takkan memberitahu mereka semuanya. 124 00:16:55,800 --> 00:16:57,860 Kurasa itu ide buruk. 125 00:16:57,960 --> 00:17:02,700 Gwen, benda ini bisa membunuhmu. 126 00:17:02,800 --> 00:17:05,960 Ini bukan 'benda', Ray. 127 00:17:08,080 --> 00:17:10,080 Max paham. 128 00:17:57,000 --> 00:17:58,260 Kau terlalu membesar-besarkan 129 00:17:58,360 --> 00:18:01,020 soal mereka yang terlalu menonjol saat pesta militer. 130 00:18:01,120 --> 00:18:02,900 Itu malam yang indah. 131 00:18:03,000 --> 00:18:05,980 Ohh! Kita seharusnya menari lagi. 132 00:18:06,080 --> 00:18:08,980 Kita terlihat serasi, semua orang berkata begitu. 133 00:18:09,080 --> 00:18:11,300 - Oh, hentikan. - Ayo. Berdiri. 134 00:18:13,640 --> 00:18:15,300 Bagus. 135 00:18:23,320 --> 00:18:25,360 Oh, Lorrie-ku. 136 00:18:28,280 --> 00:18:30,280 Aku merindukan ini. 137 00:18:35,040 --> 00:18:37,040 Ada apa? 138 00:18:39,320 --> 00:18:41,320 Maaf, aku harus... 139 00:18:42,160 --> 00:18:44,480 - Aku harus pergi. - Apa? 140 00:18:48,120 --> 00:18:52,140 Dia beruntung. Tak ada tulang yang patah. 141 00:18:52,240 --> 00:18:54,280 CT scan nya bersih. 142 00:18:59,320 --> 00:19:01,020 Hey, Isaac, 143 00:19:01,120 --> 00:19:04,780 Aku punya beberapa pertanyaa, jika kau tak keberatan. 144 00:19:04,880 --> 00:19:06,880 Tak apa? 145 00:19:11,280 --> 00:19:13,280 Bagaimana kau mendapatkan mobil itu? 146 00:19:16,480 --> 00:19:19,000 Apa temanmu memberimu kuncinya? 147 00:19:21,600 --> 00:19:25,060 Sobat, aku tahu kau paham siapa yang kumaksud, 148 00:19:25,160 --> 00:19:27,340 karena kulihat dia menyeretmu keluar. 149 00:19:27,440 --> 00:19:29,220 Dia menyelamatkanmu. 150 00:19:29,320 --> 00:19:33,860 Tapi kau harus tahu, dia bukan seperti yang diucapkannya. 151 00:19:33,960 --> 00:19:36,080 Nama aslinya Tommy Brydon. 152 00:19:37,720 --> 00:19:39,720 Kau paham? 153 00:19:41,560 --> 00:19:46,160 Tommy adalah Sam. Sam adalah Tommy. 154 00:19:53,600 --> 00:19:55,980 - Katakan padaku diamna dia! - Griffo, cukup. 155 00:19:56,080 --> 00:19:57,100 Ayo. 156 00:19:57,200 --> 00:20:00,060 - Aku sudah diskors karena ini. - Aku tak peduli. 157 00:20:00,160 --> 00:20:02,620 Viv, aku tahu, aku tahu. 158 00:20:02,720 --> 00:20:03,940 Tapi kau harus tahu 159 00:20:04,040 --> 00:20:06,820 pria yang bermain dengannya, 160 00:20:06,920 --> 00:20:09,500 dia pria tua berumur 68 yang membunuh pria di Melbourne. 161 00:20:09,600 --> 00:20:11,740 Itu konyol! Kau menunjukkan kami foto Sam. 162 00:20:11,840 --> 00:20:15,500 Benar, tapi itu bukan dia. Itu... 163 00:20:15,600 --> 00:20:19,220 Itu dia, tapi itu... 164 00:20:19,320 --> 00:20:23,380 Kau harus mempercayai ucapanku. Kau paham? 165 00:20:23,480 --> 00:20:26,900 Sam, pria muda yang kutunjukkan padamu, 166 00:20:27,000 --> 00:20:29,100 dia sebenarnya pria tua. 167 00:20:29,200 --> 00:20:33,840 Dia licik, dan mempermainkan cucumu. 168 00:20:39,240 --> 00:20:41,020 Akan kujaga cucuku, 169 00:20:41,120 --> 00:20:43,600 tapi kau, Griffo, kau harus istirahat. 170 00:20:53,200 --> 00:20:55,200 Baiklah. 171 00:21:37,440 --> 00:21:39,440 Oh, kau menemukannya! 172 00:21:44,440 --> 00:21:47,300 Oh, Gwen. 173 00:21:47,400 --> 00:21:48,900 Aku membutuhkannya. 174 00:21:49,000 --> 00:21:51,660 Loris, aku... Aku sungguh membutuhkannya. 175 00:21:51,760 --> 00:21:54,760 Kau... 176 00:21:56,960 --> 00:22:00,780 - Mereka merubahmu? - Benar. 177 00:22:00,880 --> 00:22:04,460 Itu keajaiban! 178 00:22:04,560 --> 00:22:07,480 Tidak. Itu kejahatan. 179 00:22:10,320 --> 00:22:11,620 Kau tak paham. 180 00:22:11,720 --> 00:22:14,700 - Menyingkirlah. - Gwen, tidak! Tidak! 181 00:22:14,800 --> 00:22:16,880 Oh, Gwen, hentikan, kumohon! 182 00:22:32,200 --> 00:22:34,680 Whooo! 183 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Oi! 184 00:23:06,040 --> 00:23:08,020 Hey, kau! 185 00:23:08,120 --> 00:23:10,120 Hey! 186 00:23:13,560 --> 00:23:15,600 Kau punya sesuatu milikku. 187 00:23:18,040 --> 00:23:20,740 Tidak sobat, kau salah orang. 188 00:23:20,840 --> 00:23:23,440 Kau tak ingat pernah mencurinya? 189 00:23:26,640 --> 00:23:28,640 Jaketku. 190 00:23:31,560 --> 00:23:33,720 Kau juga punya? 191 00:23:36,800 --> 00:23:39,900 - Darimana kau mendapatkannya? - Dimana jaketku? 192 00:23:40,000 --> 00:23:43,980 Aku tak tahu dimana jaketmu. Darimana kau mendapatkannya? 193 00:23:44,080 --> 00:23:46,780 - Aku mau jaketnya kembali. - Dimana tanamannya? 194 00:23:46,880 --> 00:23:48,880 Tidak, bukan begitu caranya. 195 00:23:50,320 --> 00:23:52,620 Ini bukan permainan. 196 00:23:52,720 --> 00:23:56,240 Ohh! Aku juga merindukan ini! 197 00:23:58,280 --> 00:24:00,640 Bukan begini caranya mempermainkanku. 198 00:24:26,600 --> 00:24:30,120 Ada apa denganmu? 199 00:24:31,680 --> 00:24:33,340 Hah? 200 00:24:52,880 --> 00:24:55,980 - Apa kau akan berlibur? - Tidak. 201 00:24:56,080 --> 00:25:00,020 - Aku akan pergi. Selamanya. - Apa maksudmu? 202 00:25:00,120 --> 00:25:02,660 Tak ada lagi kepercayaan, dan jika tak ada kepercayaan 203 00:25:02,760 --> 00:25:04,760 tak ada yang tersisa. 204 00:25:06,000 --> 00:25:10,100 Baiklah. Kau bicara soal Kristy Morgan? 205 00:25:11,320 --> 00:25:14,220 Jika benar, itu hanya kencan semalam 5 tahun lalu, 206 00:25:14,320 --> 00:25:17,140 dan itu kesalahan. Aku menyesal. 207 00:25:17,240 --> 00:25:20,300 Dan saudaraku? Pagi saat banjir? 208 00:25:20,400 --> 00:25:22,480 Saudaramu? Apa maksudmu? 209 00:25:25,720 --> 00:25:28,700 Jangan berlaga bodoh, Griffo. Kau keterlaluan. 210 00:25:28,800 --> 00:25:30,860 Kau bicara apa...? 211 00:25:30,960 --> 00:25:32,660 Kau serius? 212 00:25:32,760 --> 00:25:35,380 Kau selama ini berpikir begitu? 213 00:25:35,480 --> 00:25:37,740 Ya Tuhan, Tina, kenapa kau tak bertanya padaku? 214 00:25:37,840 --> 00:25:40,820 Pagi saat banjir, aku bekerja dengan Rhonda. 215 00:25:40,920 --> 00:25:43,420 Aku tak bersama Karen, atau di mobil itu. 216 00:25:43,520 --> 00:25:46,880 Bohong! Aku tahu saat dia menggodamu. 217 00:25:48,400 --> 00:25:51,080 Dia tidak... Ya Tuhan... 218 00:25:52,320 --> 00:25:54,840 Baiklah, dengar. 219 00:25:56,240 --> 00:25:57,500 Kumohon. 220 00:25:57,600 --> 00:26:00,300 Aku tahu aku bukan suami yang baik. 221 00:26:00,400 --> 00:26:02,740 Aku tak pernah memberimu cinta dan perhatian yang layak kau dapat. 222 00:26:02,840 --> 00:26:05,260 Aku bersumpah, aku... Oh sial... 223 00:26:05,360 --> 00:26:08,020 Aku tak pernah... 224 00:26:08,120 --> 00:26:11,380 bahkan tak ingin sedikitpun berhubungan seks dengan saudaramu. 225 00:26:11,480 --> 00:26:13,420 Dia sangat cantik. 226 00:26:13,520 --> 00:26:16,520 Tidak untukku. Kaulah yang selalu menerangi jiwaku.. 227 00:26:19,280 --> 00:26:21,280 Kumohon jangan pergi. 228 00:26:22,520 --> 00:26:24,580 Kumohon. 229 00:26:24,680 --> 00:26:26,820 Kita hanya perlu saling bicara, 230 00:26:26,920 --> 00:26:29,720 harus saling jujur. 231 00:26:33,760 --> 00:26:37,020 Ada yang harus kau tahu... 232 00:26:37,120 --> 00:26:40,440 ...selagi aku ingin jujur. 233 00:26:41,640 --> 00:26:43,500 Aku pernah tak setia padamu. 234 00:26:43,600 --> 00:26:45,540 Apa? 235 00:26:45,640 --> 00:26:49,040 Tapi tak penting, dan sudah berakhir. 236 00:26:50,360 --> 00:26:52,140 - Griffo. - Oh, Tuhan. 237 00:26:52,240 --> 00:26:53,900 - Griffo. - Aku tak percaya. 238 00:26:54,000 --> 00:26:54,820 Griff. 239 00:26:54,920 --> 00:26:56,740 Aku tak percaya ini terjadi. 240 00:26:56,840 --> 00:26:59,080 Dengar, aku... 241 00:27:22,560 --> 00:27:23,980 Kenapa kau lama sekali? 242 00:27:24,080 --> 00:27:27,140 Barangnya bukan di tempat yang kukira. Kita baik-baik saja sekarang. 243 00:27:27,240 --> 00:27:29,940 - Aku sangat cemas. - Tidak perlu. 244 00:27:30,040 --> 00:27:32,040 Ini. 245 00:27:32,760 --> 00:27:34,760 Ini. 246 00:28:00,160 --> 00:28:03,820 Max. Max! 247 00:28:03,920 --> 00:28:06,340 Lihat. Lihat! 248 00:28:09,280 --> 00:28:12,400 Si Kecil, tak sabar untuk bersama kita. 249 00:28:15,400 --> 00:28:18,580 Mungkin kita harus pergi ke dokter. 250 00:28:18,680 --> 00:28:20,940 Apa? 251 00:28:21,040 --> 00:28:25,400 Aku mencemaskan bayinya. 252 00:28:27,120 --> 00:28:29,520 Menurut Ray, aku harus menemui dokter. 253 00:28:30,600 --> 00:28:32,920 Kau bertemu Ray? 254 00:28:34,880 --> 00:28:37,580 Tidak. 255 00:28:37,680 --> 00:28:40,400 - Tapi mungkin... - Jangan dengarkan Ray. 256 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 Ray tak menginginkan ini. 257 00:28:47,480 --> 00:28:49,780 Hey. 258 00:28:49,880 --> 00:28:51,880 Tenanglah. 259 00:28:53,760 --> 00:28:55,760 Aku akan membuat makan malam. 260 00:28:57,520 --> 00:29:00,980 Mungkin besok kita bisa pergi ke dokter. 261 00:29:01,080 --> 00:29:02,980 Tidak. Tidak! 262 00:29:03,080 --> 00:29:05,080 Tidak! 263 00:29:08,160 --> 00:29:10,240 Akulah yang kau butuhkan. 264 00:29:26,200 --> 00:29:28,180 Hey. 265 00:29:28,280 --> 00:29:31,460 Aku ingin melaporkan kecelakaan. 266 00:29:31,560 --> 00:29:33,700 Apa ibumu menguncimu lagi? 267 00:29:33,800 --> 00:29:39,120 Tidak, aku diserang perempuan, secara seksual. 268 00:29:40,600 --> 00:29:42,780 - Perempuan. - Iya. 269 00:29:42,880 --> 00:29:44,940 Perempuan muda India. 270 00:29:45,040 --> 00:29:46,620 Aku punya bukti luka. 271 00:29:46,720 --> 00:29:48,540 Aku tak ada waktu untuk ini Shane. 272 00:29:48,640 --> 00:29:51,380 - Kau kenal Farida Korrapati? - Mm. 273 00:29:51,480 --> 00:29:54,380 Gadis ini mengaku sebagai cucunya. 274 00:29:54,480 --> 00:29:56,740 Tak pernah kulihat dia sebelumnya, 275 00:29:56,840 --> 00:29:59,980 tapi menurutnya kami saling mengenal. 276 00:30:00,080 --> 00:30:02,580 Kupikir awalnya Farida pasti memberitahunya soal diriku, 277 00:30:02,680 --> 00:30:05,100 tapi untuk apa? 278 00:30:05,200 --> 00:30:09,780 Kecuali jika ada... semacam hubungan. 279 00:30:09,880 --> 00:30:11,380 Akan kuperiksa. 280 00:30:11,480 --> 00:30:14,160 - Benarkah? - Iya. 281 00:30:35,840 --> 00:30:38,140 Aku harus bicara pada siapapun tentang nenekku. 282 00:30:38,240 --> 00:30:41,120 - Dia dilaporkan menghilang. - Siapa namamu? 283 00:30:42,160 --> 00:30:45,020 Alicia. Cucu Farida. 284 00:30:45,120 --> 00:30:48,620 Kau bisa membatalkan penyelidikanmu. Dia baik-baik saja. 285 00:30:48,720 --> 00:30:51,580 Oh, kau punya informasi soal keberadaan Farida? 286 00:30:51,680 --> 00:30:55,140 Dia akan tinggal dengan temanku di Sydney. 287 00:30:55,240 --> 00:30:58,420 Ini mendadak, dia tak sempat memberitahu yang lain 288 00:30:58,520 --> 00:31:00,460 tapi dia sehat dan bahagia. 289 00:31:00,560 --> 00:31:02,380 Oh, baguslah. 290 00:31:02,480 --> 00:31:05,460 Aku masih perlu kau membuat pernyataan. 291 00:31:05,560 --> 00:31:07,800 Duduklah, Alicia. 292 00:31:10,000 --> 00:31:12,940 Hey, tunggu. Kau mau kemana? 293 00:31:13,040 --> 00:31:14,220 Ah, lemari barang. 294 00:31:14,320 --> 00:31:17,540 Sobat, kau diskors, ingat? 295 00:31:17,640 --> 00:31:21,600 Kameraku disana. Itu barang pribadi. 296 00:31:26,040 --> 00:31:27,820 Kau tak tahu 297 00:31:27,920 --> 00:31:29,940 soal penyerangan Shane Rawlins? 298 00:31:30,040 --> 00:31:33,280 Cepatlah, sebelum aku berubah pikiran. 299 00:31:40,560 --> 00:31:43,540 Jangan kembali, sebelum aku menyuruhmu. 300 00:31:43,640 --> 00:31:45,940 Aku akan kembali sesukaku, terima kasih, Sarge. 301 00:31:46,040 --> 00:31:47,580 Kau mau tahu kenapa? 302 00:31:47,680 --> 00:31:50,780 Aku menemukan yang berubah bisa wujud dan akan kubuktikan pada semua 303 00:31:50,880 --> 00:31:54,220 bahwa Sam dan Tommy Brydon adalah orang yang sama, 304 00:31:54,320 --> 00:31:56,700 meskipun usia mereka berbeda 50 tahun. 305 00:31:56,800 --> 00:31:59,700 Sobat, sebelumnya aku cemas soal pekerjaanmu, 306 00:31:59,800 --> 00:32:02,940 tapi sekarang aku mencemaskan dirimu. 307 00:32:03,040 --> 00:32:07,480 Sebagai teman, kurasa kau butuh bantuan serius. 308 00:32:31,520 --> 00:32:33,520 Farida. 309 00:33:03,040 --> 00:33:05,420 Baiklah. 310 00:33:05,520 --> 00:33:09,340 Bukan angle terbaikku, juga bukan pencahayaan yang bagus, tapi ini dia. 311 00:33:09,440 --> 00:33:12,540 Aku, aku pengecut, Ray, 312 00:33:12,640 --> 00:33:15,140 seharusnya aku katakan langsung, 313 00:33:15,240 --> 00:33:16,940 tapi setiap kali kucoba, 314 00:33:17,040 --> 00:33:23,060 yang kulihat hanyallah matamu, menginginka dan memohon padaku, 315 00:33:23,160 --> 00:33:26,900 untuk tak menyerah, terus melawan. 316 00:33:27,000 --> 00:33:32,700 Sebentar lagi, aku takkan mampu lagi makan, bicara... 317 00:33:32,800 --> 00:33:36,000 ...atau mengenali wajah indahmu. 318 00:33:37,120 --> 00:33:39,480 Kau masih akan disana. 319 00:33:41,080 --> 00:33:43,460 Oh, Ray, Ray sayang, 320 00:33:43,560 --> 00:33:46,360 Aku tahu kau tak ingin mendengar ini, tapi... 321 00:33:48,360 --> 00:33:53,780 ...saat aku tak lagi mengenenali diriku sendiri... 322 00:34:44,200 --> 00:34:46,200 Apa yang kau lakukan? 323 00:34:47,080 --> 00:34:49,080 Itu mereka. 324 00:34:50,360 --> 00:34:52,560 Dua orang kesayanganku. 325 00:34:56,600 --> 00:34:58,880 Kau ingat ini? 326 00:35:00,880 --> 00:35:02,880 Bunga permintaan maaf? 327 00:35:08,000 --> 00:35:10,880 Aku tak seharusnya bicara padamu seperti itu. 328 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Mau memaafkanku? 329 00:35:26,840 --> 00:35:31,040 Ini cantik. Terima kasih. 330 00:36:45,440 --> 00:36:48,840 - Kau dari mana? - Jalan-jalan. 331 00:36:58,080 --> 00:37:00,680 Diam disitu! 332 00:37:02,560 --> 00:37:04,380 Hai, Loris. 333 00:37:04,480 --> 00:37:06,740 Aku tak tahu bagaimana ini ada di baju Isaac, 334 00:37:06,840 --> 00:37:08,700 tapi ini jelas milik Herb. 335 00:37:08,800 --> 00:37:11,140 Oh, iya. 336 00:37:11,240 --> 00:37:14,860 - Kau tak apa? - Oh, sangat baik. 337 00:37:14,960 --> 00:37:17,460 Um, terima kasih jeketnya. 338 00:37:17,560 --> 00:37:20,280 Herb akan sangat berterima kasih. 339 00:37:21,920 --> 00:37:25,840 Sekali lagi terima kasih. Sampai jumpa. 340 00:37:33,160 --> 00:37:35,260 Kau menemukannya. 341 00:37:35,360 --> 00:37:37,260 Kau menemukannya! 342 00:37:37,360 --> 00:37:39,840 Bagaimana bisa ada pada Isaac? 343 00:37:45,400 --> 00:37:47,020 Akan kukembalikan. 344 00:37:47,120 --> 00:37:49,760 Apa maksudmu? Itu milikmu. 345 00:37:51,360 --> 00:37:52,740 Itu milik Frank. 346 00:37:52,840 --> 00:37:56,340 Frank Warlie dan aku bertukar jaket di Vietnam. 347 00:37:56,440 --> 00:37:58,380 Dia akan senang mendapatkannya kembali. 348 00:37:58,480 --> 00:38:00,480 Oh, jangan konyol. 349 00:38:09,400 --> 00:38:11,820 Aku harus menemuinya, Loris. 350 00:38:11,920 --> 00:38:14,200 Apa yang terjadi padamu? 351 00:38:22,400 --> 00:38:26,220 Lagu kebangsaan Peru. 352 00:40:17,080 --> 00:40:19,400 Kau tak apa, sobat? 353 00:40:58,800 --> 00:41:00,800 Oh, Tuhan. 354 00:41:14,960 --> 00:41:17,940 Hai, kau menghubungi Ray dan Gwen. 355 00:41:18,040 --> 00:41:20,300 Kami tak bis menerima teleponmu silahkan tinggalkan pesan. 356 00:41:20,400 --> 00:41:23,920 Ray, ini Gwen. 357 00:41:25,360 --> 00:41:28,500 Sesuatu terjadi. 358 00:41:28,600 --> 00:41:33,200 Aku merasa tak aman disini. Aku butuh bantuanmu. 359 00:41:34,840 --> 00:41:36,840 Kumohon. 360 00:41:37,440 --> 00:41:39,720 Gwen? Gwen? 361 00:42:23,040 --> 00:42:26,460 Hey. Kau mau kemana? 362 00:42:26,560 --> 00:42:28,800 Aku, hanya... 363 00:42:30,120 --> 00:42:31,580 ...kram. 364 00:42:31,680 --> 00:42:36,780 Aku hanya mau mengambil sesuatu. 365 00:42:36,880 --> 00:42:40,460 Gwennie, akan kuambilkan yang kau perlu. Minta saja. 366 00:42:40,560 --> 00:42:42,260 Hey, hey, hey, hey! 367 00:42:42,360 --> 00:42:43,820 Shh. Jangan cemas. 368 00:42:43,920 --> 00:42:46,220 - Ohhh. - Kau aman. 369 00:42:46,320 --> 00:42:49,120 Shh. Kau baik-baik saja. 370 00:42:52,400 --> 00:42:54,720 Aku punya rencana. 371 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 Gwen? 372 00:43:17,480 --> 00:43:19,480 Gwen? 373 00:43:23,120 --> 00:43:25,120 Gwen? 374 00:44:10,640 --> 00:44:14,920 Selamat datang, pengecut. 375 00:44:16,920 --> 00:44:19,380 Katakan padaku, sobat... 376 00:44:19,480 --> 00:44:21,700 bagaimana kau melakukan ini? 377 00:44:30,080 --> 00:44:31,940 Baiklah. 378 00:44:32,040 --> 00:44:34,300 Kita punya banyak waktu, sobat. 379 00:44:34,400 --> 00:44:38,080 Kau dan aku takkan kemanapun, jadi... 380 00:44:44,360 --> 00:44:47,040 Dia akhirnya memberimu tempat? 381 00:44:49,120 --> 00:44:53,080 Oh, iya. Dan sekarang koinnya jatuh? 382 00:44:57,360 --> 00:44:59,640 Oh, dia liar. 383 00:45:17,640 --> 00:45:19,640 Sial! 384 00:45:20,400 --> 00:45:22,860 Tuhan adalah penerang dunia. 385 00:45:22,960 --> 00:45:26,300 Dia juru selamatku, cahayaku, harapanku, penyelamatku. 386 00:45:26,400 --> 00:45:28,020 Tuhan adalah cahaya dunia. 387 00:45:28,120 --> 00:45:31,440 Dia juru selamatku, cahayaku, harapanku, penyelamatku. 388 00:46:50,800 --> 00:46:53,700 Itu ejekan, bukan? 389 00:46:53,800 --> 00:46:56,020 Apa maksudmu, sobat? 390 00:46:56,120 --> 00:46:58,580 Satu-satunya polisi yang tahu soal kasus ini 391 00:46:58,680 --> 00:47:04,660 adalah orang paling tolol. 392 00:47:04,760 --> 00:47:07,860 Benar, kecuali jika kurekam pertunjukan aneh ini, bukan? 393 00:47:07,960 --> 00:47:09,960 Ini tiket lotereku, sobat.