1 00:00:20,820 --> 00:00:25,640 خیلی خب، فکر کنم دیگه کافیه من فقط اونو می‌برم اونجا 2 00:00:25,740 --> 00:00:29,500 خیلی خوب. بیاین همتون و خوب خشک کنیم، باشه؟ 3 00:00:30,940 --> 00:00:34,640 "آروم باش،" فریدا. من قبلا چنین چیزی ندیده بودم 4 00:00:34,740 --> 00:00:37,240 تو قطعا گروه من نیستی 5 00:00:37,340 --> 00:00:38,920 حواسم هست. حواسم هست 6 00:00:39,020 --> 00:00:40,680 باشه 7 00:00:40,780 --> 00:00:43,320 دیزی 8 00:00:43,420 --> 00:00:48,160 اینم از این 9 00:00:48,260 --> 00:00:52,820 باشه بعضی از میوه ها پایین آویزون شدن 10 00:00:54,540 --> 00:00:56,700 این همه چیزیه که داری؟ 11 00:00:57,820 --> 00:01:00,800 خیلی ناراحت‌کننده است 12 00:01:00,900 --> 00:01:06,040 فکر کنم باید یکمی با روش تو کار کنیم 13 00:01:06,140 --> 00:01:08,920 آره.. شنیدم پسرت اومده دیدنت 14 00:01:09,020 --> 00:01:11,180 هیجان‌انگیزِ، مگه نه؟ 15 00:02:57,100 --> 00:02:59,100 اون داره میمیره 16 00:03:01,020 --> 00:03:03,020 می‌تونم احساسش کنم 17 00:03:03,820 --> 00:03:05,820 من هم می‌تونم احساسش کنم 18 00:03:07,660 --> 00:03:11,800 نه، نه، نه، نه، نه، این نمیتونه اینطوری باشه، نمیتونه اینطوری باشه 19 00:03:11,900 --> 00:03:13,480 باید یکی دیگه هم باشه 20 00:03:13,580 --> 00:03:16,920 باید بیشتر باشه باید یکی دیگه برام پیدا کنی 21 00:03:17,020 --> 00:03:18,960 ری، تو باید بری و یکی دیگه برام پیدا کنی 22 00:03:19,060 --> 00:03:20,840 باید یکی دیگه برام پیدا کنی! 23 00:03:20,940 --> 00:03:22,640 - هی هی! - یکی دیگه برام پیدا کن! 24 00:03:22,740 --> 00:03:25,280 باشه، باشه، هی، بیا اینجا بیا اینجا، بیا اینجا، بیا اینجا! 25 00:03:25,380 --> 00:03:27,120 فقط … مشکلی نیست 26 00:03:27,220 --> 00:03:31,820 برگشتم. درستش می‌کنم فقط خونه رو ترک نکن 27 00:03:33,420 --> 00:03:35,420 خونه رو ترک نکن 28 00:04:17,820 --> 00:04:19,820 گه توش! 29 00:04:44,140 --> 00:04:46,340 ری، چه کمکی از دستم برمیاد؟ 30 00:04:49,860 --> 00:04:52,260 ری، چی مهمه؟ 31 00:04:53,900 --> 00:04:57,720 متاسفم، لوریس اون کجا مرده، برت؟ 32 00:04:57,820 --> 00:05:01,600 پس از سیل، جسدش و پیدا کردن 33 00:05:01,700 --> 00:05:03,480 - ... اون … نه، من - یا بیرون؟ 34 00:05:03,580 --> 00:05:05,760 من نمی‌خوام در این باره با تو بحث کنم 35 00:05:05,860 --> 00:05:08,340 به خاطر خدا چی رو از دست دادی؟ 36 00:05:09,380 --> 00:05:11,320 ری! 37 00:05:11,420 --> 00:05:14,600 این بی‌معنی! دنبال چی می‌گردی؟ 38 00:05:14,700 --> 00:05:16,440 برادرت کجا پیدا شده، لوریس؟ 39 00:05:16,540 --> 00:05:19,080 می دونم که این صدا چقدر وحشتناک به نظر می رسه اما او کجا پیدا شد؟ 40 00:05:19,180 --> 00:05:23,280 می‌خواست کلیسا رو نجات بده اما نمی دونم اون کجا مرده 41 00:05:23,380 --> 00:05:26,080 و فکر نمی‌کردم که تو این سوال‌ ها رو از من میپرسی 42 00:05:26,180 --> 00:05:28,180 این توهین آمیزه 43 00:05:29,140 --> 00:05:31,680 فکر کنم اشتباه کردم 44 00:05:31,780 --> 00:05:33,780 متاسفم 45 00:05:50,620 --> 00:05:53,580 بنام پدر، پسر، و روح ‌القدس، آمین 46 00:05:56,180 --> 00:06:01,600 مرا ببخش پدر، چون من گناه کردم 47 00:06:01,700 --> 00:06:03,700 اره، واقعا؟ 48 00:06:06,300 --> 00:06:08,920 و تو چی کار کردی، پیرمرد؟ 49 00:06:09,020 --> 00:06:11,020 من... 50 00:06:11,780 --> 00:06:13,720 دلم برای اون تنگ شده، پدر 51 00:06:17,500 --> 00:06:18,800 منم دلم براش تنگ شده 52 00:06:27,540 --> 00:06:31,060 این برات آشناست، رفیق، سم 53 00:06:32,500 --> 00:06:35,440 دقیقا شما دوتا با هم چیکار کردین 54 00:06:35,540 --> 00:06:37,400 بغیر از ماشین دزدی؟ 55 00:06:37,500 --> 00:06:40,760 ما یه بطری اسکاچ با هم خوردیم 56 00:06:40,860 --> 00:06:44,620 - اسکاچ؟ - ویسکی، در واقع 57 00:06:47,620 --> 00:06:49,940 ... اون تا حالا کاری کرده که 58 00:06:51,220 --> 00:06:53,480 برات نامناسب باشه؟ .. 59 00:06:53,580 --> 00:06:56,000 اون اجازه داد ماشین عمو چارلی رو برونم 60 00:06:56,100 --> 00:06:57,560 اجازه داد ماشین عمو رو برونی؟ 62 00:06:59,340 --> 00:07:02,380 عمو اونجا نبود عمو چارلی دروغ میگه 63 00:07:03,980 --> 00:07:06,840 ببین، رفیق، این یه آدم خیلی بی ثباته 64 00:07:06,940 --> 00:07:08,720 که ما داریم در موردش صحبت می‌کنیم، باشه، 65 00:07:08,820 --> 00:07:11,360 که به یک جنایتکار خیلی خطرناک مربوطه 66 00:07:11,460 --> 00:07:13,600 چجوری مربوطه؟ 67 00:07:13,700 --> 00:07:15,920 مربوط به رابطه جنسی بود … فقط رابطه 68 00:07:16,020 --> 00:07:18,200 منظورم مثل یک توراکوپوگِ؟ 69 00:07:18,300 --> 00:07:21,040 - یه... یه چی؟ - دوقلوهای مشترک 70 00:07:21,140 --> 00:07:23,360 برای این کار، اونا باید هم سن باشن … 71 00:07:23,460 --> 00:07:24,880 آیزاک، من دارم جدی حرف می‌زنم رفیق 72 00:07:24,980 --> 00:07:26,980 تو باید بهم بگی اون کجاست 73 00:07:28,780 --> 00:07:32,620 هیچ وقت به دوستات خیانت نکن مخصوصا به پلیس 74 00:07:34,580 --> 00:07:36,580 سم "بهت یاد داده؟" 75 00:08:44,260 --> 00:08:46,560 کل قضیه اینه که تو ویسکی خوردی 76 00:08:46,660 --> 00:08:49,320 این یه جوک بود، مگه نه؟ 77 00:08:49,420 --> 00:08:51,840 - چون هیچوقت دروغ نمیگی - نه 78 00:08:51,940 --> 00:08:53,880 - ولی تو میدونی - ببخشید؟ 79 00:08:53,980 --> 00:08:56,320 تو گفتی که اون فقط به مغازه میره، اما این طور نیست 80 00:08:56,420 --> 00:08:58,940 چی 81 00:09:01,780 --> 00:09:03,800 سلام، ویو 83 00:09:09,300 --> 00:09:11,300 به هیچ وجه 84 00:09:15,020 --> 00:09:17,020 کجا داری میری؟ 85 00:11:39,540 --> 00:11:42,900 باعث تاسفه که شغلت به نتیجه نرسیده، 86 00:11:47,500 --> 00:11:51,640 فکر کنم مردم … تو رو فراموش کردن 87 00:11:51,740 --> 00:11:54,500 گاییدمت 88 00:12:00,580 --> 00:12:02,580 خیلی وقت، گواندولین رید 89 00:12:05,820 --> 00:12:10,020 همونطور که تو هالیوود میگن داره مثل یک جنده پیر بزرگ میشه 90 00:12:19,740 --> 00:12:22,720 - صبر کن، سم، سم! 91 00:12:22,820 --> 00:12:25,640 ببین توی اتاق ویویان چی پیدا کردم قبض موبایل اعتباری مامان 92 00:12:25,740 --> 00:12:27,600 بچه، فقط تنهاش بذار قبلا. خدای من! 93 00:12:27,700 --> 00:12:30,480 سی و شش نفر از بیمارستان زنگ زدن 94 00:12:30,580 --> 00:12:31,960 ۴۲ کیلومتر اونطرف تر 95 00:12:32,060 --> 00:12:33,520 رفیق، مادرت مرده، باشه؟ 96 00:12:33,620 --> 00:12:36,320 - چرا همچین حرفی می‌زنی؟ - فقط... گوش کن 97 00:12:36,420 --> 00:12:39,640 ازم دور بمون لعنتی 98 00:12:39,740 --> 00:12:41,800 من کسی که فکر میکنی نیستم 99 00:12:41,900 --> 00:12:44,180 تو نباید منو بترسونی 100 00:14:12,380 --> 00:14:14,380 مکس 101 00:14:23,260 --> 00:14:25,280 این چیه؟ 102 00:14:25,380 --> 00:14:27,320 تو چی هستی؟ 103 00:14:27,420 --> 00:14:29,480 من خودمم 104 00:14:29,580 --> 00:14:31,980 من هیچوقت بیشتر از خودم حس نداشتم 105 00:14:33,620 --> 00:14:36,120 اوه مکس 106 00:14:36,220 --> 00:14:39,640 یه بار همدیگه رو دوست داشتیم 107 00:14:39,740 --> 00:14:43,020 - میتونیم دوباره همدیگه رو دوست داشته باشیم - نه، نه، نه، نه نه 108 00:14:44,860 --> 00:14:46,860 ... بهم بگو 109 00:14:48,540 --> 00:14:50,540 امکانش چقدره؟ .. 110 00:15:01,420 --> 00:15:03,420 بیا 111 00:15:04,700 --> 00:15:06,860 بهم اعتماد کن 112 00:15:10,740 --> 00:15:12,740 بهم اعتماد کن 113 00:15:33,740 --> 00:15:36,920 چیزی نیست 114 00:15:37,020 --> 00:15:39,140 همه چی درست میشه 115 00:15:55,820 --> 00:15:58,360 تو ازم دزدی کردی 116 00:15:58,460 --> 00:16:04,520 من … من ازت قرض گرفتم و ۴۰ دلارت و بهت پس میدم 117 00:16:04,620 --> 00:16:06,620 - 65 دلار - 65 دلار 118 00:16:08,140 --> 00:16:09,160 قول میدم 119 00:16:09,260 --> 00:16:11,800 اوه خدای من 120 00:16:11,900 --> 00:16:13,600 خواهش می‌کنم بهم بگو که معتاد نیستی 121 00:16:13,700 --> 00:16:15,900 هی، من اینو برات گرفتم 122 00:16:16,980 --> 00:16:19,020 شماره هشت 123 00:16:21,980 --> 00:16:24,760 اوه بی‌نهایت 124 00:16:24,860 --> 00:16:28,980 معنیش اینه که "بدون محدودیت" 125 00:16:32,940 --> 00:16:36,340 پس، تو خواهر کارِنی 126 00:16:37,460 --> 00:16:38,960 اون کجا مرده؟ 127 00:16:39,060 --> 00:16:40,880 چی؟ 128 00:16:40,980 --> 00:16:42,980 خواهرت 129 00:16:43,860 --> 00:16:46,480 کارن 130 00:16:46,580 --> 00:16:47,720 اون کجا مرده؟ 131 00:16:47,820 --> 00:16:49,400 این دیگه چه سوالیه؟ 132 00:16:49,500 --> 00:16:51,540 فقط میخوام بهتر بشناسمت 133 00:16:53,180 --> 00:16:56,200 تا حالا به دیدنش رفتی؟ 134 00:16:56,300 --> 00:16:59,580 ... جایی که غرق شد، منظورم اینه که دقیقا، نقطه دقیقش؟ 135 00:17:00,740 --> 00:17:02,040 مشروب خوردی؟ 136 00:17:02,140 --> 00:17:03,920 بسته 137 00:17:04,020 --> 00:17:05,800 درسته؟ 138 00:17:05,900 --> 00:17:07,800 بسته این چیزیه که مردم لازمش دارن 139 00:17:07,900 --> 00:17:11,000 این چیزیه که تو لازمش داری 140 00:17:11,100 --> 00:17:15,020 و میتونم بهت کمک کنم که بسته رو پیدا کنی 141 00:17:16,380 --> 00:17:17,760 تینا 142 00:17:17,860 --> 00:17:20,520 رودخونه اون طرف شهرِ 143 00:17:20,620 --> 00:17:22,640 ... این چیزی بود که من به همه گفتم، ولی 144 00:17:22,740 --> 00:17:23,960 ولی...؟ 145 00:17:24,060 --> 00:17:26,000 تو فکر میکنی که من بزرگ‌ترین بازنده هستم 146 00:17:26,100 --> 00:17:29,760 - که پیشش بمونی … - چی؟ 147 00:17:29,860 --> 00:17:30,960 با کی بمونم؟ 148 00:17:31,060 --> 00:17:32,920 - شوهرم - شوهرت؟ 149 00:17:33,020 --> 00:17:35,340 شوهرت چه ربطی به این قضیه داره؟ 150 00:17:36,420 --> 00:17:38,440 تینا 151 00:17:38,540 --> 00:17:40,200 تینا، کجاست؟ 152 00:17:40,300 --> 00:17:43,140 کجاست؟ 153 00:17:49,620 --> 00:17:51,620 گِن؟ 154 00:17:52,620 --> 00:17:54,620 گِن؟ 155 00:17:55,500 --> 00:17:57,500 گِن؟ 156 00:18:05,100 --> 00:18:07,100 مکس؟ 157 00:18:09,300 --> 00:18:11,300 مکس؟ 158 00:18:13,300 --> 00:18:15,200 مکس؟ 159 00:18:15,300 --> 00:18:17,300 گِن؟ 160 00:18:51,860 --> 00:18:53,860 ری 161 00:18:57,500 --> 00:18:59,540 مکس 162 00:19:04,260 --> 00:19:05,440 چه غلطی داری میکنی؟ 163 00:19:05,540 --> 00:19:07,900 اون با من اینجا میمونه 164 00:19:12,980 --> 00:19:14,120 ما الان داریم میریم 165 00:19:14,220 --> 00:19:16,680 نشنیدی چی گفتم؟ 166 00:19:16,780 --> 00:19:18,600 اون خودش نیست تو میتونی اونو ببینی 167 00:19:18,700 --> 00:19:22,000 - البته که خودشه - ری، خواهش می‌کنم، باید بری 168 00:19:22,100 --> 00:19:23,640 - ما داریم میریم - بس کن! 169 00:19:23,740 --> 00:19:25,120 - تو با من میای - نه! 170 00:19:25,220 --> 00:19:28,240 نمیتونم توضیح بدم ولی تو باید بری 171 00:19:28,340 --> 00:19:30,240 - ... فقط میخوام که - تو برمیگردی خونه 172 00:19:30,340 --> 00:19:33,240 نه، ری، من نمیام 173 00:19:33,340 --> 00:19:35,360 خواهش میکنم 174 00:19:35,460 --> 00:19:38,440 خواهش میکنم، تو باید بری 175 00:19:38,540 --> 00:19:41,540 من برمی‌گردم 176 00:19:42,780 --> 00:19:44,780 من برمی‌گردم 177 00:21:17,420 --> 00:21:19,040 ری 178 00:21:19,140 --> 00:21:23,360 بعضی چیزها خیلی عجیب غریب هستن 179 00:21:23,460 --> 00:21:27,120 گروهبان، برایدون یه پسر داره و اسمش "سم" 180 00:21:27,220 --> 00:21:28,440 ولی اون مرده 181 00:21:28,540 --> 00:21:31,320 پس چیزی که من فکر می‌کنم اینکه این شغل پدر / پسر نیست، 182 00:21:31,420 --> 00:21:33,000 اما یک شغل پدربزرگ / نوه است 183 00:21:33,100 --> 00:21:34,600 دیو "، وقت خوبی نیست" 184 00:21:34,700 --> 00:21:36,480 افسر ارشد دیوید گریفیث 185 00:21:36,580 --> 00:21:39,400 - بله - کارآگاه هان زِن از بخش جنایی 186 00:21:39,500 --> 00:21:41,660 من و تو باید در موردش حرف بزنیم 187 00:21:45,100 --> 00:21:47,100 فقط همین بالاست 188 00:21:51,420 --> 00:21:53,880 اوه، خدای من. تو حالت خوبه؟ 189 00:21:53,980 --> 00:21:56,040 - ما واقعا به هم نزدیک هستیم - خوبه 190 00:21:56,140 --> 00:21:58,300 این یک کم رها شده 191 00:22:00,340 --> 00:22:02,680 من دیگه اینجا نمیام 192 00:22:02,780 --> 00:22:04,840 از اون جاییه که شوهرم به خواهرم خیانت کرد 193 00:22:04,940 --> 00:22:07,760 صبح روزی که سیل اومد 194 00:22:07,860 --> 00:22:10,340 شوهر لعنتیت با خواهرت بود؟ 195 00:22:25,340 --> 00:22:28,740 - اوه خدای من! 196 00:22:30,860 --> 00:22:33,040 چی... چیکار داری می‌کنی؟ 197 00:22:33,140 --> 00:22:34,920 ... من فقط من دنبال مدرک می‌گردم 198 00:22:35,020 --> 00:22:37,160 از شوهر و خواهرت 199 00:22:37,260 --> 00:22:38,960 از کثافت کاری، دروغگویی، سکس کثیف، 200 00:22:39,060 --> 00:22:40,920 از خواهر فاحشه ات 201 00:22:41,020 --> 00:22:42,680 اون فاحشه نبود اون طلاق‌ گرفته بود 202 00:22:42,780 --> 00:22:45,520 نمی‌تونست به خودش کمک کنه ... همه پسرا تو مدرسه 203 00:22:45,620 --> 00:22:46,920 ... این برات خوب نیست، باشه 204 00:22:47,020 --> 00:22:48,920 ..اونا میخواستن برن پیشش ... به جز گریفو 205 00:22:49,020 --> 00:22:51,080 - این مریضِ! - میدونم 206 00:22:51,180 --> 00:22:54,280 نه، تو مریضی اجازه دادی این کارو با تو بکنه 207 00:22:54,380 --> 00:22:57,000 ببین، میدونم، میدونم، میدونم که اون مرده 208 00:22:57,100 --> 00:22:59,080 ولی مگه اینکه ازش متنفر باشی 209 00:22:59,180 --> 00:23:02,520 پس تو هم می‌میری، باشه؟ با من بگو 210 00:23:02,620 --> 00:23:04,160 "کارن لعنتی" 211 00:23:04,260 --> 00:23:06,680 زودباش، با من بگو "کارن لعنتی" 212 00:23:06,780 --> 00:23:08,040 نه، من نمیتونم بگم 213 00:23:08,140 --> 00:23:09,800 - "کارن لعنتی" - نمیتونم 214 00:23:09,900 --> 00:23:12,120 زود باش، تو باید بیخیالش بشی 215 00:23:12,220 --> 00:23:14,040 زودباش، تو باید بیخیالش بشی، آزادش کن 216 00:23:14,140 --> 00:23:16,120 بزار صدات رو بشنوم تو باید بیخیالش بشی! 217 00:23:16,220 --> 00:23:18,200 - کارن لعنتی! - کارن لعنتی! 218 00:23:18,300 --> 00:23:19,960 - کارن لعنتی - کارن لعنتی! 219 00:23:20,060 --> 00:23:23,120 کارن لعنتی! لعنت بهش! 220 00:23:23,220 --> 00:23:24,880 - خودشه.کارن لعنتی - لعنت بهش! 221 00:23:24,980 --> 00:23:27,520 لعنتی ! کارن لعنتی! 222 00:23:27,620 --> 00:23:29,200 - کارن لعنتی - لعنت بهش 223 00:23:29,300 --> 00:23:31,000 کارن لعنتی! 224 00:23:31,100 --> 00:23:34,080 گاییدمت کارن! 225 00:23:34,180 --> 00:23:36,400 کارن لعنتی - کارن لعنتی! 226 00:23:36,500 --> 00:23:38,000 هی، هی، هی، هی، هی، هی 227 00:23:38,100 --> 00:23:41,200 ... ما باید باید آتیشش بزنیم 228 00:23:41,300 --> 00:23:44,080 فقط میخوام یکم آروم باشی، باشه؟ 229 00:23:44,180 --> 00:23:47,480 - باشه - تا ده دقیقه دیگه... یک 230 00:23:47,580 --> 00:23:51,520 - ... دو، سه، چهار - ... پنج 231 00:23:51,620 --> 00:23:53,680 - گاییدمت کارن - تو بوته ها گاییدمت کارن 232 00:23:53,780 --> 00:23:56,080 - تو بوته ها گاییدمت کارن - تو بوته ها گاییدمت کارن 233 00:23:56,180 --> 00:23:58,180 گاییدمت کارن! 234 00:24:59,500 --> 00:25:01,720 تو این آلبوم رو تو تولد ۱۸ سالگیم بهم دادی 235 00:25:01,820 --> 00:25:04,840 - یادته؟ - البته که یادمه 236 00:25:04,940 --> 00:25:08,160 این اولین باری بود که که ما انجامش دادیم 237 00:25:08,260 --> 00:25:10,200 تو انبار شیر دوشی 238 00:25:10,300 --> 00:25:13,120 اوه، "گِن"، تو قراره منو نابود کنی 239 00:25:13,220 --> 00:25:15,960 - هی، آهنگ ما! - چی؟ 240 00:25:16,060 --> 00:25:18,580 آهنگت و یادته؟ 241 00:25:19,660 --> 00:25:21,660 کجاست؟ 242 00:25:31,780 --> 00:25:36,060 کوچولوی خوشگل! 243 00:25:45,660 --> 00:25:48,000 - وای! - اینو یادته؟ 244 00:25:48,100 --> 00:25:50,440 آره، البته هنوز داریش 245 00:25:50,540 --> 00:25:53,180 آره.. چهار آهنگ من 246 00:25:54,700 --> 00:25:57,400 آهنگ وداعت 247 00:25:57,500 --> 00:26:00,240 - وداع؟ - بال های کوچولو 249 00:26:01,900 --> 00:26:04,040 خیلی بهت افتخار می‌کردم 250 00:26:04,140 --> 00:26:07,200 شروع به دنبال کردن آرزوهاتی 251 00:26:07,300 --> 00:26:10,000 میرم سراغ اون دود بزرگ 252 00:26:10,100 --> 00:26:12,100 بقیه دنیا 253 00:26:12,900 --> 00:26:16,340 این بهترین و بدترین زمان بود 254 00:27:03,620 --> 00:27:08,020 فکر کردم خودشه صداش مثل اون بود 255 00:27:10,260 --> 00:27:12,460 شبیه اون بود 256 00:27:14,340 --> 00:27:16,340 منو ببخش 257 00:27:17,660 --> 00:27:19,660 اشکالی نداره اگه من …؟ 258 00:27:20,860 --> 00:27:22,860 نه، ادامه بده 259 00:27:32,300 --> 00:27:34,300 نه 260 00:27:35,660 --> 00:27:40,520 گِن جوون دوباره با مکس مکینونِ؟ 261 00:27:40,620 --> 00:27:43,160 و اون هم جوونه 262 00:27:43,260 --> 00:27:44,920 اما روی تو جواب نداد؟ 263 00:27:45,020 --> 00:27:47,020 واضحه 264 00:27:47,700 --> 00:27:50,280 منو ببخش 265 00:27:50,380 --> 00:27:53,800 هر کاری که داره میکنه تقصیر منه 266 00:27:53,900 --> 00:27:56,720 من دادم بهش 267 00:27:56,820 --> 00:27:59,780 "اون به این نیاز داره،" ویو اون دوباره اونو به زندگی برمیگردونه 268 00:28:05,380 --> 00:28:08,120 اره، میدونم این پرینت های برایدون بود که اون و برگردوند 269 00:28:08,220 --> 00:28:10,200 اما دستگیرش نکردم 270 00:28:10,300 --> 00:28:13,140 - ... اون یارو که تو زندان گیر کرده - جک مئوف؟ 271 00:28:16,980 --> 00:28:19,880 می دونم چطور به نظر می رسه، می دونم 272 00:28:19,980 --> 00:28:23,160 ولی من چطور میتونم اینو توضیح بدم؟ 273 00:28:23,260 --> 00:28:24,600 من تنها کسی هستم که اینجام 274 00:28:24,700 --> 00:28:27,320 تو خبر داری که CCTV فعال نیست؟ 275 00:28:27,420 --> 00:28:28,960 از زمان سیل کار نکرده 276 00:28:29,060 --> 00:28:30,600 این مولانِ این که سازمان سیا نیست 277 00:28:30,700 --> 00:28:32,160 میدونی من چی فکر می‌کنم، دیوید؟ 278 00:28:32,260 --> 00:28:35,960 فکر کنم سال سختی داشتی 279 00:28:36,060 --> 00:28:38,060 اره 280 00:28:39,220 --> 00:28:41,220 آره، یه کابوس بود 281 00:28:42,820 --> 00:28:47,400 همسرم خواهرش رو از دست داده تو خانه خیلی مشکلِ 282 00:28:47,500 --> 00:28:50,440 تعلیق برای دزدی از صحنه جرم 283 00:28:50,540 --> 00:28:52,960 کار کردن تحت نفوذ یک ماده غیرقانونیِ 284 00:28:53,060 --> 00:28:56,040 ... اوه، نه، اون این اتفاق نیوفتاد 285 00:28:56,140 --> 00:28:58,140 این تو رکورد شماست 286 00:28:59,300 --> 00:29:01,240 خیلی خب، خب، این اتفاق افتاد 287 00:29:01,340 --> 00:29:04,920 ببین، شاید برایدون یه راه خروج بهت پیشنهاد داده 288 00:29:05,020 --> 00:29:08,100 یه راه خروج از این شهر، این شغل 289 00:29:09,220 --> 00:29:11,220 مقاومت کردن خیلی سخته 290 00:29:12,300 --> 00:29:15,280 داری میگی اون سعی کرد که بهم پول بده؟ 292 00:29:31,220 --> 00:29:33,420 این خیلی ابتدایی بود 293 00:29:37,140 --> 00:29:39,780 ممنونم، سم 294 00:29:43,300 --> 00:29:45,300 آیزاک 295 00:29:46,220 --> 00:29:47,680 تینا 296 00:29:47,780 --> 00:29:50,000 قول دادم بهش کمک کنم 297 00:29:50,100 --> 00:29:52,140 کجا داری میری؟ 298 00:29:53,900 --> 00:29:56,060 من باید پیداش کنم 299 00:29:57,260 --> 00:29:59,680 باشه، خداحافظ 300 00:29:59,780 --> 00:30:02,520 سرود ملی برزیل 301 00:30:32,500 --> 00:30:35,040 هی، بچه! 302 00:30:35,140 --> 00:30:37,420 هی، بچه! 303 00:30:48,620 --> 00:30:50,980 تو روحش! 304 00:31:21,820 --> 00:31:23,960 مشکلت چیه 305 00:31:24,060 --> 00:31:27,800 خیلی ممنون، خانم اون خیلی لطف داره 306 00:31:27,900 --> 00:31:30,000 تو به آسانسور احتیاج داری 307 00:31:30,100 --> 00:31:32,320 فکر کنم نقطه ‌ضعف خودم رو انجام دادم 308 00:31:32,420 --> 00:31:33,960 اوه، اره 310 00:31:35,980 --> 00:31:37,600 - ممنونم - خیلی خب 311 00:31:40,100 --> 00:31:41,840 راست میگی. خیلی ممنون 312 00:31:41,940 --> 00:31:45,100 - واقعا ازت ممنونم 313 00:31:50,660 --> 00:31:52,660 هی هی! 314 00:31:57,180 --> 00:31:59,520 هی! هی! 315 00:32:18,580 --> 00:32:20,580 فقط بذارش اونجا 316 00:32:23,540 --> 00:32:25,880 میشه برش گردونی؟ 317 00:32:25,980 --> 00:32:28,720 من می خوام اون گوشه باشه آره، خودشه 318 00:32:28,820 --> 00:32:32,600 و بعدش … نه … برگرد و بیا پیش من 319 00:32:32,700 --> 00:32:35,120 آره. حالا برگرد 320 00:32:35,220 --> 00:32:36,880 تو ماشین میروندی مگه نه؟ 321 00:32:36,980 --> 00:32:39,000 اره - خیلی خب، حالا برش گردون 322 00:32:39,100 --> 00:32:41,040 - از اینطرف؟ - از اینطرف، اره 323 00:32:41,140 --> 00:32:43,000 و بعدش همه راه برگرد 324 00:32:43,100 --> 00:32:46,040 من فقط میخوام بلندت کنم، باشه؟ 325 00:32:46,140 --> 00:32:48,320 یک، دو، سه. باشه 326 00:32:48,420 --> 00:32:52,180 اوه، چی می‌خوردی؟ تو بوی گند میدی، رجی 327 00:32:55,020 --> 00:32:57,900 خیلی خب، کمکم کن رجی کمکم کن، خواهش می‌کنم 328 00:33:04,780 --> 00:33:06,040 پاها بالا، لطفا 329 00:33:06,140 --> 00:33:08,140 پاها پایین 330 00:33:16,740 --> 00:33:18,740 و ما رفتیم 331 00:34:13,220 --> 00:34:15,300 این واقعیه، نه؟ 332 00:34:18,020 --> 00:34:20,020 من نمردم؟ 333 00:34:25,500 --> 00:34:27,540 مکس "، من دیدمت" 334 00:34:28,860 --> 00:34:31,920 اون روز صبح توی انبارت یادت میاد؟ 335 00:34:32,020 --> 00:34:34,500 - با اسلحه‌ات - خرابش نکن 336 00:34:38,540 --> 00:34:40,660 واقعا اینقدر بد بود؟ 337 00:35:01,580 --> 00:35:03,580 نباید میذاشتم بری 338 00:35:06,820 --> 00:35:08,860 باید دنبالت میومدم 339 00:35:10,660 --> 00:35:12,820 به طرف والدینت وایستادی 340 00:35:22,500 --> 00:35:25,240 مکس به من قول بده 341 00:35:25,340 --> 00:35:29,440 به من قول بده که هرگز دوباره امتحانش نکنی 342 00:35:29,540 --> 00:35:31,520 من هرگز 343 00:35:31,620 --> 00:35:33,620 من هرگز 344 00:35:35,500 --> 00:35:37,540 تو منو نجات دادی 345 00:35:39,500 --> 00:35:41,500 الان به ما نگاه کن 346 00:35:45,100 --> 00:35:47,540 شاید این بهشت لعنتیه 347 00:36:13,660 --> 00:36:16,520 امشب، تعقیب کردن "تامی برایدون" ادامه داره 348 00:36:16,620 --> 00:36:18,400 مظنون اصلی رو هفته گذشته به قتل رسونده 349 00:36:18,500 --> 00:36:19,680 از یه رئیس جنایی ملبورن 350 00:36:19,780 --> 00:36:22,640 برایدون، ۶۸ ساله، اولین بار بود که خدمت می‌کرد 351 00:36:22,740 --> 00:36:24,720 برای دزدی و تجاوز به عنف 352 00:36:24,820 --> 00:36:25,600 اون آخرین بار بود 353 00:36:25,700 --> 00:36:28,180 در بخش غربی شهر مولان 354 00:36:30,660 --> 00:36:34,340 - ... پلیس از هر کسی که 355 00:36:42,500 --> 00:36:45,600 گفتی شب‌ رو توی دفتر کار کردی، "دیو"؟ 356 00:36:45,700 --> 00:36:47,120 درسته 357 00:36:47,220 --> 00:36:51,520 به خاطر تنش در خانه؟ 358 00:36:51,620 --> 00:36:53,640 بله 359 00:36:53,740 --> 00:36:56,600 چجور تنشی، دیو؟ 360 00:36:56,700 --> 00:36:59,760 بهت که گفتم، رفیق این شخصیه 361 00:36:59,860 --> 00:37:02,200 - مالی بود؟ - نه 362 00:37:02,300 --> 00:37:05,400 - بخاطر پول دعوا کردی؟ - نه! 363 00:37:05,500 --> 00:37:08,360 - و بعدش اینجا بهوش اومدی - بله، "راندا" منو بیدار کرد 364 00:37:08,460 --> 00:37:10,400 یه میلیون بار بهت گفتم، رفیق 365 00:37:10,500 --> 00:37:11,720 بیدار شدم 366 00:37:11,820 --> 00:37:13,840 اون مردِ اون شب قبل از رفتن من در سلولش قفل بود 367 00:37:13,940 --> 00:37:16,920 و تو خونه اش یه آدم لخت بود، باشه؟ 368 00:37:17,020 --> 00:37:19,880 فقط همین و می‌دونم. دیگه چی میخوای بهت بگم؟ 369 00:37:19,980 --> 00:37:22,600 که یه جوری بچه رو تبدیل به یه پیرمرد کرده؟ 370 00:37:22,700 --> 00:37:25,880 چی، اینکه اون یه خواب عجیب و غریب داشت 371 00:37:25,980 --> 00:37:27,600 که اون سالم بود؟ 372 00:37:27,700 --> 00:37:29,740 اون همون فردِ؟ 373 00:37:31,020 --> 00:37:34,040 خب، استاندارد های اخلاقی باید ... 374 00:37:34,140 --> 00:37:35,440 ببخشید که مزاحم شدم 375 00:37:35,540 --> 00:37:37,680 ما تو جاده مولان یک MVA داریم 376 00:37:37,780 --> 00:37:40,100 - گریفو؟ - خوشحال میشم 377 00:38:02,220 --> 00:38:04,040 اوه گه توش! - نمیتونم در و باز کنم! 378 00:38:04,140 --> 00:38:06,520 اوه گه توش! بچه! 379 00:38:06,620 --> 00:38:08,620 بچه! 380 00:38:09,620 --> 00:38:11,000 آیزاک! 381 00:38:13,860 --> 00:38:16,560 آیزاک! هی! هی! 382 00:38:16,660 --> 00:38:18,320 - بچه! 383 00:38:18,420 --> 00:38:22,280 اوه گه توش! زودباش! زودباش! 384 00:38:24,780 --> 00:38:26,720 اوه گه توش 385 00:38:32,180 --> 00:38:33,800 اوه گه توش! 386 00:38:33,900 --> 00:38:36,880 زودباش! 387 00:38:36,980 --> 00:38:39,920 زکی، هواتو دارم" 388 00:38:40,020 --> 00:38:43,520 آیزاک. آیزاک. چیزی نیست 389 00:38:43,620 --> 00:38:46,700 چیزی نیست. هی، آیزاک 390 00:38:49,740 --> 00:38:50,960 اوه گه توش 391 00:38:51,060 --> 00:38:52,960 آیزاک. آیزاک! 392 00:38:55,900 --> 00:38:57,900 تامی! 393 00:38:59,740 --> 00:39:02,840 تامی! 394 00:39:02,940 --> 00:39:04,940 اوه گه توش! 395 00:39:07,100 --> 00:39:10,400 آیزاک! رفیق، صدام و میشنوی؟ 396 00:39:10,500 --> 00:39:12,500 تو خوبی، رفیق؟ 397 00:41:18,060 --> 00:41:20,360 گِن؟ 398 00:41:20,460 --> 00:41:22,460 گِن! 399 00:41:35,220 --> 00:41:37,220 مکس؟ 400 00:42:37,020 --> 00:42:38,240 گِن؟ 401 00:42:38,340 --> 00:42:40,320 تو خونه بمون من با این قضیه کنار میام 402 00:42:40,420 --> 00:42:43,080 - ازسر راه برو کنار - اون تصمیمش رو گرفته، ری! 403 00:42:43,180 --> 00:42:45,480 من نمیخوام بهت صدمه بزنم 404 00:42:45,580 --> 00:42:49,000 گوش کن، مکس، من نمی دونم اونا رو کجا گیر آورده 405 00:42:49,100 --> 00:42:52,840 ولی وقتی که از بین بره اون به من احتیاج داره 406 00:42:52,940 --> 00:42:54,940 چی؟ 407 00:42:55,860 --> 00:42:59,840 اون بهت نگفته؟ این آخریش نیست 408 00:42:59,940 --> 00:43:01,440 - این درست نیست - هست 409 00:43:01,540 --> 00:43:04,520 نه، به خاطر اینکه این برای ما نیست 410 00:43:04,620 --> 00:43:06,980 و بچه‌ای که می‌خواستیم داشته باشیم 411 00:43:09,660 --> 00:43:11,660 تو خبر نداشتی 412 00:43:13,420 --> 00:43:15,420 اوه، ری 413 00:43:16,420 --> 00:43:19,260 والدینش مجبورمون کردن از شرش خلاص بشیم 414 00:43:20,420 --> 00:43:23,480 پس این رستگاری ماست 415 00:43:23,580 --> 00:43:26,280 این همون چیزِ، ری 416 00:43:26,380 --> 00:43:28,380 رستگاری 417 00:43:32,780 --> 00:43:35,020 تنهامون بذار، ری 418 00:44:05,700 --> 00:44:07,740 راستش اینجوری نیست؟ 419 00:44:11,660 --> 00:44:13,660 گِن؟ 420 00:44:24,620 --> 00:44:26,620 چرا به من نگفتی؟ 421 00:44:43,060 --> 00:44:45,600 چه اتفاقی می‌افته؟ 422 00:44:45,700 --> 00:44:48,000 گِن؟ 423 00:44:48,100 --> 00:44:50,780 خوبه 424 00:44:52,420 --> 00:44:54,940 نگران نباش 425 00:44:57,180 --> 00:44:59,180 بهم اعتماد کن 426 00:45:16,540 --> 00:45:18,580 امیدوارم شوهرت یه راهنمایی داشته باشه 427 00:45:21,020 --> 00:45:23,620 آخرین چیزی که تو می خوای، گذشته است 428 00:45:26,420 --> 00:45:28,540 راجع به ری اینجوری حرف نزن 429 00:45:30,020 --> 00:45:32,460 هیچ وقت درباره ری صحبت نکن 430 00:46:02,260 --> 00:46:05,620 تو هم مثل ترسوها رفتار می‌کنی! 431 00:46:08,620 --> 00:46:11,400 - اوه گه توش! 432 00:46:11,500 --> 00:46:13,620 اره! 433 00:46:16,060 --> 00:46:18,400 لطفا اینکار و نکن 434 00:46:21,180 --> 00:46:24,120 بهت گفتم بهت گفتم بس کن! برو 435 00:46:24,220 --> 00:46:27,140 بس کن. برو 436 00:46:28,140 --> 00:46:30,360 نمیشنوی؟ 437 00:46:30,460 --> 00:46:32,400 صدام و نمیشنوی؟ 438 00:46:32,500 --> 00:46:35,360 اینجا خونه منه ملک منه 439 00:46:35,460 --> 00:46:38,080 اینا وسایل منن 440 00:46:38,180 --> 00:46:40,200 جنده دیوونه! 441 00:46:40,300 --> 00:46:42,360 به من چی گفتی؟ 442 00:46:42,460 --> 00:46:45,700 کسی بهت یاد نداده با زنا اینجوری حرف نزنی؟ 443 00:46:53,900 --> 00:46:55,900 روانی. بیا بریم مترجم: مجید == Royal.subscene ==