1
00:00:20,820 --> 00:00:25,640
خیلی خب، فکر کنم دیگه کافیه
من فقط اونو میبرم اونجا
2
00:00:25,740 --> 00:00:29,500
خیلی خوب. بیاین همتون و خوب خشک کنیم، باشه؟
3
00:00:30,940 --> 00:00:34,640
"آروم باش،" فریدا. من قبلا چنین چیزی ندیده بودم
4
00:00:34,740 --> 00:00:37,240
تو قطعا گروه من نیستی
5
00:00:37,340 --> 00:00:38,920
حواسم هست. حواسم هست
6
00:00:39,020 --> 00:00:40,680
باشه
7
00:00:40,780 --> 00:00:43,320
دیزی
8
00:00:43,420 --> 00:00:48,160
اینم از این
9
00:00:48,260 --> 00:00:52,820
باشه
بعضی از میوه ها پایین آویزون شدن
10
00:00:54,540 --> 00:00:56,700
این همه چیزیه که داری؟
11
00:00:57,820 --> 00:01:00,800
خیلی ناراحتکننده است
12
00:01:00,900 --> 00:01:06,040
فکر کنم باید یکمی با روش تو کار کنیم
13
00:01:06,140 --> 00:01:08,920
آره.. شنیدم پسرت اومده دیدنت
14
00:01:09,020 --> 00:01:11,180
هیجانانگیزِ، مگه نه؟
15
00:02:57,100 --> 00:02:59,100
اون داره میمیره
16
00:03:01,020 --> 00:03:03,020
میتونم احساسش کنم
17
00:03:03,820 --> 00:03:05,820
من هم میتونم احساسش کنم
18
00:03:07,660 --> 00:03:11,800
نه، نه، نه، نه، نه، این
نمیتونه اینطوری باشه، نمیتونه اینطوری باشه
19
00:03:11,900 --> 00:03:13,480
باید یکی دیگه هم باشه
20
00:03:13,580 --> 00:03:16,920
باید بیشتر باشه
باید یکی دیگه برام پیدا کنی
21
00:03:17,020 --> 00:03:18,960
ری، تو باید بری و یکی دیگه برام پیدا کنی
22
00:03:19,060 --> 00:03:20,840
باید یکی دیگه برام پیدا کنی!
23
00:03:20,940 --> 00:03:22,640
- هی هی!
- یکی دیگه برام پیدا کن!
24
00:03:22,740 --> 00:03:25,280
باشه، باشه، هی، بیا اینجا
بیا اینجا، بیا اینجا، بیا اینجا!
25
00:03:25,380 --> 00:03:27,120
فقط … مشکلی نیست
26
00:03:27,220 --> 00:03:31,820
برگشتم. درستش میکنم
فقط خونه رو ترک نکن
27
00:03:33,420 --> 00:03:35,420
خونه رو ترک نکن
28
00:04:17,820 --> 00:04:19,820
گه توش!
29
00:04:44,140 --> 00:04:46,340
ری، چه کمکی از دستم برمیاد؟
30
00:04:49,860 --> 00:04:52,260
ری، چی مهمه؟
31
00:04:53,900 --> 00:04:57,720
متاسفم، لوریس
اون کجا مرده، برت؟
32
00:04:57,820 --> 00:05:01,600
پس از سیل، جسدش و پیدا کردن
33
00:05:01,700 --> 00:05:03,480
- ... اون … نه، من
- یا بیرون؟
34
00:05:03,580 --> 00:05:05,760
من نمیخوام در این باره با تو بحث کنم
35
00:05:05,860 --> 00:05:08,340
به خاطر خدا
چی رو از دست دادی؟
36
00:05:09,380 --> 00:05:11,320
ری!
37
00:05:11,420 --> 00:05:14,600
این بیمعنی!
دنبال چی میگردی؟
38
00:05:14,700 --> 00:05:16,440
برادرت کجا پیدا شده،
لوریس؟
39
00:05:16,540 --> 00:05:19,080
می دونم که این صدا چقدر وحشتناک به نظر می رسه
اما او کجا پیدا شد؟
40
00:05:19,180 --> 00:05:23,280
میخواست کلیسا رو نجات بده
اما نمی دونم اون کجا مرده
41
00:05:23,380 --> 00:05:26,080
و فکر نمیکردم که تو این سوال ها رو از من میپرسی
42
00:05:26,180 --> 00:05:28,180
این توهین آمیزه
43
00:05:29,140 --> 00:05:31,680
فکر کنم اشتباه کردم
44
00:05:31,780 --> 00:05:33,780
متاسفم
45
00:05:50,620 --> 00:05:53,580
بنام پدر، پسر،
و روح القدس، آمین
46
00:05:56,180 --> 00:06:01,600
مرا ببخش پدر، چون من گناه کردم
47
00:06:01,700 --> 00:06:03,700
اره، واقعا؟
48
00:06:06,300 --> 00:06:08,920
و تو چی کار کردی، پیرمرد؟
49
00:06:09,020 --> 00:06:11,020
من...
50
00:06:11,780 --> 00:06:13,720
دلم برای اون تنگ شده، پدر
51
00:06:17,500 --> 00:06:18,800
منم دلم براش تنگ شده
52
00:06:27,540 --> 00:06:31,060
این برات آشناست،
رفیق، سم
53
00:06:32,500 --> 00:06:35,440
دقیقا شما دوتا با هم چیکار کردین
54
00:06:35,540 --> 00:06:37,400
بغیر از ماشین دزدی؟
55
00:06:37,500 --> 00:06:40,760
ما یه بطری اسکاچ با هم خوردیم
56
00:06:40,860 --> 00:06:44,620
- اسکاچ؟
- ویسکی، در واقع
57
00:06:47,620 --> 00:06:49,940
... اون تا حالا کاری کرده که
58
00:06:51,220 --> 00:06:53,480
برات نامناسب باشه؟ ..
59
00:06:53,580 --> 00:06:56,000
اون اجازه داد ماشین عمو چارلی رو برونم
60
00:06:56,100 --> 00:06:57,560
اجازه داد ماشین عمو رو برونی؟
62
00:06:59,340 --> 00:07:02,380
عمو اونجا نبود
عمو چارلی دروغ میگه
63
00:07:03,980 --> 00:07:06,840
ببین، رفیق، این یه آدم خیلی بی ثباته
64
00:07:06,940 --> 00:07:08,720
که ما داریم در موردش صحبت میکنیم، باشه،
65
00:07:08,820 --> 00:07:11,360
که به یک جنایتکار خیلی خطرناک مربوطه
66
00:07:11,460 --> 00:07:13,600
چجوری مربوطه؟
67
00:07:13,700 --> 00:07:15,920
مربوط به رابطه جنسی بود … فقط رابطه
68
00:07:16,020 --> 00:07:18,200
منظورم مثل یک توراکوپوگِ؟
69
00:07:18,300 --> 00:07:21,040
- یه... یه چی؟
- دوقلوهای مشترک
70
00:07:21,140 --> 00:07:23,360
برای این کار، اونا باید هم سن باشن …
71
00:07:23,460 --> 00:07:24,880
آیزاک، من دارم جدی حرف میزنم رفیق
72
00:07:24,980 --> 00:07:26,980
تو باید بهم بگی اون کجاست
73
00:07:28,780 --> 00:07:32,620
هیچ وقت به دوستات خیانت نکن
مخصوصا به پلیس
74
00:07:34,580 --> 00:07:36,580
سم "بهت یاد داده؟"
75
00:08:44,260 --> 00:08:46,560
کل قضیه اینه که تو ویسکی خوردی
76
00:08:46,660 --> 00:08:49,320
این یه جوک بود، مگه نه؟
77
00:08:49,420 --> 00:08:51,840
- چون هیچوقت دروغ نمیگی
- نه
78
00:08:51,940 --> 00:08:53,880
- ولی تو میدونی
- ببخشید؟
79
00:08:53,980 --> 00:08:56,320
تو گفتی که اون فقط به مغازه میره، اما این طور نیست
80
00:08:56,420 --> 00:08:58,940
چی
81
00:09:01,780 --> 00:09:03,800
سلام، ویو
83
00:09:09,300 --> 00:09:11,300
به هیچ وجه
84
00:09:15,020 --> 00:09:17,020
کجا داری میری؟
85
00:11:39,540 --> 00:11:42,900
باعث تاسفه که شغلت به نتیجه نرسیده،
86
00:11:47,500 --> 00:11:51,640
فکر کنم مردم … تو رو فراموش کردن
87
00:11:51,740 --> 00:11:54,500
گاییدمت
88
00:12:00,580 --> 00:12:02,580
خیلی وقت، گواندولین رید
89
00:12:05,820 --> 00:12:10,020
همونطور که تو هالیوود میگن
داره مثل یک جنده پیر بزرگ میشه
90
00:12:19,740 --> 00:12:22,720
- صبر کن، سم، سم!
91
00:12:22,820 --> 00:12:25,640
ببین توی اتاق ویویان چی پیدا کردم
قبض موبایل اعتباری مامان
92
00:12:25,740 --> 00:12:27,600
بچه، فقط تنهاش بذار
قبلا. خدای من!
93
00:12:27,700 --> 00:12:30,480
سی و شش نفر از بیمارستان زنگ زدن
94
00:12:30,580 --> 00:12:31,960
۴۲ کیلومتر اونطرف تر
95
00:12:32,060 --> 00:12:33,520
رفیق، مادرت مرده، باشه؟
96
00:12:33,620 --> 00:12:36,320
- چرا همچین حرفی میزنی؟
- فقط... گوش کن
97
00:12:36,420 --> 00:12:39,640
ازم دور بمون لعنتی
98
00:12:39,740 --> 00:12:41,800
من کسی که فکر میکنی نیستم
99
00:12:41,900 --> 00:12:44,180
تو نباید منو بترسونی
100
00:14:12,380 --> 00:14:14,380
مکس
101
00:14:23,260 --> 00:14:25,280
این چیه؟
102
00:14:25,380 --> 00:14:27,320
تو چی هستی؟
103
00:14:27,420 --> 00:14:29,480
من خودمم
104
00:14:29,580 --> 00:14:31,980
من هیچوقت بیشتر از خودم حس نداشتم
105
00:14:33,620 --> 00:14:36,120
اوه مکس
106
00:14:36,220 --> 00:14:39,640
یه بار همدیگه رو دوست داشتیم
107
00:14:39,740 --> 00:14:43,020
- میتونیم دوباره همدیگه رو دوست داشته باشیم
- نه، نه، نه، نه نه
108
00:14:44,860 --> 00:14:46,860
... بهم بگو
109
00:14:48,540 --> 00:14:50,540
امکانش چقدره؟ ..
110
00:15:01,420 --> 00:15:03,420
بیا
111
00:15:04,700 --> 00:15:06,860
بهم اعتماد کن
112
00:15:10,740 --> 00:15:12,740
بهم اعتماد کن
113
00:15:33,740 --> 00:15:36,920
چیزی نیست
114
00:15:37,020 --> 00:15:39,140
همه چی درست میشه
115
00:15:55,820 --> 00:15:58,360
تو ازم دزدی کردی
116
00:15:58,460 --> 00:16:04,520
من … من ازت قرض گرفتم و ۴۰ دلارت و بهت پس میدم
117
00:16:04,620 --> 00:16:06,620
- 65 دلار
- 65 دلار
118
00:16:08,140 --> 00:16:09,160
قول میدم
119
00:16:09,260 --> 00:16:11,800
اوه خدای من
120
00:16:11,900 --> 00:16:13,600
خواهش میکنم بهم بگو که معتاد نیستی
121
00:16:13,700 --> 00:16:15,900
هی، من اینو برات گرفتم
122
00:16:16,980 --> 00:16:19,020
شماره هشت
123
00:16:21,980 --> 00:16:24,760
اوه بینهایت
124
00:16:24,860 --> 00:16:28,980
معنیش اینه که "بدون محدودیت"
125
00:16:32,940 --> 00:16:36,340
پس، تو خواهر کارِنی
126
00:16:37,460 --> 00:16:38,960
اون کجا مرده؟
127
00:16:39,060 --> 00:16:40,880
چی؟
128
00:16:40,980 --> 00:16:42,980
خواهرت
129
00:16:43,860 --> 00:16:46,480
کارن
130
00:16:46,580 --> 00:16:47,720
اون کجا مرده؟
131
00:16:47,820 --> 00:16:49,400
این دیگه چه سوالیه؟
132
00:16:49,500 --> 00:16:51,540
فقط میخوام بهتر بشناسمت
133
00:16:53,180 --> 00:16:56,200
تا حالا به دیدنش رفتی؟
134
00:16:56,300 --> 00:16:59,580
... جایی که غرق شد، منظورم اینه که
دقیقا، نقطه دقیقش؟
135
00:17:00,740 --> 00:17:02,040
مشروب خوردی؟
136
00:17:02,140 --> 00:17:03,920
بسته
137
00:17:04,020 --> 00:17:05,800
درسته؟
138
00:17:05,900 --> 00:17:07,800
بسته
این چیزیه که مردم لازمش دارن
139
00:17:07,900 --> 00:17:11,000
این چیزیه که تو لازمش داری
140
00:17:11,100 --> 00:17:15,020
و میتونم بهت کمک کنم که بسته رو پیدا کنی
141
00:17:16,380 --> 00:17:17,760
تینا
142
00:17:17,860 --> 00:17:20,520
رودخونه اون طرف شهرِ
143
00:17:20,620 --> 00:17:22,640
... این چیزی بود که من به همه گفتم، ولی
144
00:17:22,740 --> 00:17:23,960
ولی...؟
145
00:17:24,060 --> 00:17:26,000
تو فکر میکنی که من بزرگترین بازنده هستم
146
00:17:26,100 --> 00:17:29,760
- که پیشش بمونی …
- چی؟
147
00:17:29,860 --> 00:17:30,960
با کی بمونم؟
148
00:17:31,060 --> 00:17:32,920
- شوهرم
- شوهرت؟
149
00:17:33,020 --> 00:17:35,340
شوهرت چه ربطی به این قضیه داره؟
150
00:17:36,420 --> 00:17:38,440
تینا
151
00:17:38,540 --> 00:17:40,200
تینا، کجاست؟
152
00:17:40,300 --> 00:17:43,140
کجاست؟
153
00:17:49,620 --> 00:17:51,620
گِن؟
154
00:17:52,620 --> 00:17:54,620
گِن؟
155
00:17:55,500 --> 00:17:57,500
گِن؟
156
00:18:05,100 --> 00:18:07,100
مکس؟
157
00:18:09,300 --> 00:18:11,300
مکس؟
158
00:18:13,300 --> 00:18:15,200
مکس؟
159
00:18:15,300 --> 00:18:17,300
گِن؟
160
00:18:51,860 --> 00:18:53,860
ری
161
00:18:57,500 --> 00:18:59,540
مکس
162
00:19:04,260 --> 00:19:05,440
چه غلطی داری میکنی؟
163
00:19:05,540 --> 00:19:07,900
اون با من اینجا میمونه
164
00:19:12,980 --> 00:19:14,120
ما الان داریم میریم
165
00:19:14,220 --> 00:19:16,680
نشنیدی چی گفتم؟
166
00:19:16,780 --> 00:19:18,600
اون خودش نیست
تو میتونی اونو ببینی
167
00:19:18,700 --> 00:19:22,000
- البته که خودشه
- ری، خواهش میکنم، باید بری
168
00:19:22,100 --> 00:19:23,640
- ما داریم میریم
- بس کن!
169
00:19:23,740 --> 00:19:25,120
- تو با من میای
- نه!
170
00:19:25,220 --> 00:19:28,240
نمیتونم توضیح بدم ولی تو باید بری
171
00:19:28,340 --> 00:19:30,240
- ... فقط میخوام که
- تو برمیگردی خونه
172
00:19:30,340 --> 00:19:33,240
نه، ری، من نمیام
173
00:19:33,340 --> 00:19:35,360
خواهش میکنم
174
00:19:35,460 --> 00:19:38,440
خواهش میکنم، تو باید بری
175
00:19:38,540 --> 00:19:41,540
من برمیگردم
176
00:19:42,780 --> 00:19:44,780
من برمیگردم
177
00:21:17,420 --> 00:21:19,040
ری
178
00:21:19,140 --> 00:21:23,360
بعضی چیزها خیلی عجیب غریب هستن
179
00:21:23,460 --> 00:21:27,120
گروهبان، برایدون یه پسر داره و اسمش "سم"
180
00:21:27,220 --> 00:21:28,440
ولی اون مرده
181
00:21:28,540 --> 00:21:31,320
پس چیزی که من فکر میکنم اینکه
این شغل پدر / پسر نیست،
182
00:21:31,420 --> 00:21:33,000
اما یک شغل پدربزرگ / نوه است
183
00:21:33,100 --> 00:21:34,600
دیو "، وقت خوبی نیست"
184
00:21:34,700 --> 00:21:36,480
افسر ارشد
دیوید گریفیث
185
00:21:36,580 --> 00:21:39,400
- بله
- کارآگاه هان زِن از بخش جنایی
186
00:21:39,500 --> 00:21:41,660
من و تو باید در موردش حرف بزنیم
187
00:21:45,100 --> 00:21:47,100
فقط همین بالاست
188
00:21:51,420 --> 00:21:53,880
اوه، خدای من. تو حالت خوبه؟
189
00:21:53,980 --> 00:21:56,040
- ما واقعا به هم نزدیک هستیم
- خوبه
190
00:21:56,140 --> 00:21:58,300
این یک کم رها شده
191
00:22:00,340 --> 00:22:02,680
من دیگه اینجا نمیام
192
00:22:02,780 --> 00:22:04,840
از اون جاییه که شوهرم به خواهرم خیانت کرد
193
00:22:04,940 --> 00:22:07,760
صبح روزی که سیل اومد
194
00:22:07,860 --> 00:22:10,340
شوهر لعنتیت با خواهرت بود؟
195
00:22:25,340 --> 00:22:28,740
- اوه خدای من!
196
00:22:30,860 --> 00:22:33,040
چی... چیکار داری میکنی؟
197
00:22:33,140 --> 00:22:34,920
... من فقط
من دنبال مدرک میگردم
198
00:22:35,020 --> 00:22:37,160
از شوهر و خواهرت
199
00:22:37,260 --> 00:22:38,960
از کثافت کاری، دروغگویی،
سکس کثیف،
200
00:22:39,060 --> 00:22:40,920
از خواهر فاحشه ات
201
00:22:41,020 --> 00:22:42,680
اون فاحشه نبود
اون طلاق گرفته بود
202
00:22:42,780 --> 00:22:45,520
نمیتونست به خودش کمک کنه
... همه پسرا تو مدرسه
203
00:22:45,620 --> 00:22:46,920
... این برات خوب نیست، باشه
204
00:22:47,020 --> 00:22:48,920
..اونا میخواستن برن پیشش
... به جز گریفو
205
00:22:49,020 --> 00:22:51,080
- این مریضِ!
- میدونم
206
00:22:51,180 --> 00:22:54,280
نه، تو مریضی
اجازه دادی این کارو با تو بکنه
207
00:22:54,380 --> 00:22:57,000
ببین، میدونم، میدونم،
میدونم که اون مرده
208
00:22:57,100 --> 00:22:59,080
ولی مگه اینکه ازش متنفر باشی
209
00:22:59,180 --> 00:23:02,520
پس تو هم میمیری، باشه؟
با من بگو
210
00:23:02,620 --> 00:23:04,160
"کارن لعنتی"
211
00:23:04,260 --> 00:23:06,680
زودباش، با من بگو
"کارن لعنتی"
212
00:23:06,780 --> 00:23:08,040
نه، من نمیتونم بگم
213
00:23:08,140 --> 00:23:09,800
- "کارن لعنتی"
- نمیتونم
214
00:23:09,900 --> 00:23:12,120
زود باش، تو باید بیخیالش بشی
215
00:23:12,220 --> 00:23:14,040
زودباش، تو باید بیخیالش بشی، آزادش کن
216
00:23:14,140 --> 00:23:16,120
بزار صدات رو بشنوم
تو باید بیخیالش بشی!
217
00:23:16,220 --> 00:23:18,200
- کارن لعنتی!
- کارن لعنتی!
218
00:23:18,300 --> 00:23:19,960
- کارن لعنتی
- کارن لعنتی!
219
00:23:20,060 --> 00:23:23,120
کارن لعنتی! لعنت بهش!
220
00:23:23,220 --> 00:23:24,880
- خودشه.کارن لعنتی
- لعنت بهش!
221
00:23:24,980 --> 00:23:27,520
لعنتی ! کارن لعنتی!
222
00:23:27,620 --> 00:23:29,200
- کارن لعنتی
- لعنت بهش
223
00:23:29,300 --> 00:23:31,000
کارن لعنتی!
224
00:23:31,100 --> 00:23:34,080
گاییدمت کارن!
225
00:23:34,180 --> 00:23:36,400
کارن لعنتی
- کارن لعنتی!
226
00:23:36,500 --> 00:23:38,000
هی، هی، هی، هی، هی، هی
227
00:23:38,100 --> 00:23:41,200
... ما باید
باید آتیشش بزنیم
228
00:23:41,300 --> 00:23:44,080
فقط میخوام یکم آروم باشی، باشه؟
229
00:23:44,180 --> 00:23:47,480
- باشه
- تا ده دقیقه دیگه... یک
230
00:23:47,580 --> 00:23:51,520
- ... دو، سه، چهار
- ... پنج
231
00:23:51,620 --> 00:23:53,680
- گاییدمت کارن
- تو بوته ها گاییدمت کارن
232
00:23:53,780 --> 00:23:56,080
- تو بوته ها گاییدمت کارن
- تو بوته ها گاییدمت کارن
233
00:23:56,180 --> 00:23:58,180
گاییدمت کارن!
234
00:24:59,500 --> 00:25:01,720
تو این آلبوم رو تو تولد ۱۸ سالگیم بهم دادی
235
00:25:01,820 --> 00:25:04,840
- یادته؟
- البته که یادمه
236
00:25:04,940 --> 00:25:08,160
این اولین باری بود که
که ما انجامش دادیم
237
00:25:08,260 --> 00:25:10,200
تو انبار شیر دوشی
238
00:25:10,300 --> 00:25:13,120
اوه، "گِن"، تو قراره منو نابود کنی
239
00:25:13,220 --> 00:25:15,960
- هی، آهنگ ما!
- چی؟
240
00:25:16,060 --> 00:25:18,580
آهنگت و یادته؟
241
00:25:19,660 --> 00:25:21,660
کجاست؟
242
00:25:31,780 --> 00:25:36,060
کوچولوی خوشگل!
243
00:25:45,660 --> 00:25:48,000
- وای!
- اینو یادته؟
244
00:25:48,100 --> 00:25:50,440
آره، البته
هنوز داریش
245
00:25:50,540 --> 00:25:53,180
آره.. چهار آهنگ من
246
00:25:54,700 --> 00:25:57,400
آهنگ وداعت
247
00:25:57,500 --> 00:26:00,240
- وداع؟
- بال های کوچولو
249
00:26:01,900 --> 00:26:04,040
خیلی بهت افتخار میکردم
250
00:26:04,140 --> 00:26:07,200
شروع به دنبال کردن آرزوهاتی
251
00:26:07,300 --> 00:26:10,000
میرم سراغ اون دود بزرگ
252
00:26:10,100 --> 00:26:12,100
بقیه دنیا
253
00:26:12,900 --> 00:26:16,340
این بهترین و بدترین زمان بود
254
00:27:03,620 --> 00:27:08,020
فکر کردم خودشه
صداش مثل اون بود
255
00:27:10,260 --> 00:27:12,460
شبیه اون بود
256
00:27:14,340 --> 00:27:16,340
منو ببخش
257
00:27:17,660 --> 00:27:19,660
اشکالی نداره اگه من …؟
258
00:27:20,860 --> 00:27:22,860
نه، ادامه بده
259
00:27:32,300 --> 00:27:34,300
نه
260
00:27:35,660 --> 00:27:40,520
گِن جوون دوباره با مکس مکینونِ؟
261
00:27:40,620 --> 00:27:43,160
و اون هم جوونه
262
00:27:43,260 --> 00:27:44,920
اما روی تو جواب نداد؟
263
00:27:45,020 --> 00:27:47,020
واضحه
264
00:27:47,700 --> 00:27:50,280
منو ببخش
265
00:27:50,380 --> 00:27:53,800
هر کاری که داره میکنه تقصیر منه
266
00:27:53,900 --> 00:27:56,720
من دادم بهش
267
00:27:56,820 --> 00:27:59,780
"اون به این نیاز داره،" ویو اون دوباره
اونو به زندگی برمیگردونه
268
00:28:05,380 --> 00:28:08,120
اره، میدونم این پرینت های برایدون بود که اون و برگردوند
269
00:28:08,220 --> 00:28:10,200
اما دستگیرش نکردم
270
00:28:10,300 --> 00:28:13,140
- ... اون یارو که تو زندان گیر کرده
- جک مئوف؟
271
00:28:16,980 --> 00:28:19,880
می دونم چطور به نظر می رسه، می دونم
272
00:28:19,980 --> 00:28:23,160
ولی من چطور میتونم اینو توضیح بدم؟
273
00:28:23,260 --> 00:28:24,600
من تنها کسی هستم که اینجام
274
00:28:24,700 --> 00:28:27,320
تو خبر داری که CCTV
فعال نیست؟
275
00:28:27,420 --> 00:28:28,960
از زمان سیل کار نکرده
276
00:28:29,060 --> 00:28:30,600
این مولانِ
این که سازمان سیا نیست
277
00:28:30,700 --> 00:28:32,160
میدونی من چی فکر میکنم، دیوید؟
278
00:28:32,260 --> 00:28:35,960
فکر کنم سال سختی داشتی
279
00:28:36,060 --> 00:28:38,060
اره
280
00:28:39,220 --> 00:28:41,220
آره، یه کابوس بود
281
00:28:42,820 --> 00:28:47,400
همسرم خواهرش رو از دست داده
تو خانه خیلی مشکلِ
282
00:28:47,500 --> 00:28:50,440
تعلیق برای دزدی از صحنه جرم
283
00:28:50,540 --> 00:28:52,960
کار کردن تحت نفوذ
یک ماده غیرقانونیِ
284
00:28:53,060 --> 00:28:56,040
... اوه، نه، اون
این اتفاق نیوفتاد
285
00:28:56,140 --> 00:28:58,140
این تو رکورد شماست
286
00:28:59,300 --> 00:29:01,240
خیلی خب، خب، این اتفاق افتاد
287
00:29:01,340 --> 00:29:04,920
ببین، شاید برایدون یه راه خروج بهت پیشنهاد داده
288
00:29:05,020 --> 00:29:08,100
یه راه خروج از این شهر، این شغل
289
00:29:09,220 --> 00:29:11,220
مقاومت کردن خیلی سخته
290
00:29:12,300 --> 00:29:15,280
داری میگی اون سعی کرد که بهم پول بده؟
292
00:29:31,220 --> 00:29:33,420
این خیلی ابتدایی بود
293
00:29:37,140 --> 00:29:39,780
ممنونم، سم
294
00:29:43,300 --> 00:29:45,300
آیزاک
295
00:29:46,220 --> 00:29:47,680
تینا
296
00:29:47,780 --> 00:29:50,000
قول دادم بهش کمک کنم
297
00:29:50,100 --> 00:29:52,140
کجا داری میری؟
298
00:29:53,900 --> 00:29:56,060
من باید پیداش کنم
299
00:29:57,260 --> 00:29:59,680
باشه، خداحافظ
300
00:29:59,780 --> 00:30:02,520
سرود ملی برزیل
301
00:30:32,500 --> 00:30:35,040
هی، بچه!
302
00:30:35,140 --> 00:30:37,420
هی، بچه!
303
00:30:48,620 --> 00:30:50,980
تو روحش!
304
00:31:21,820 --> 00:31:23,960
مشکلت چیه
305
00:31:24,060 --> 00:31:27,800
خیلی ممنون، خانم
اون خیلی لطف داره
306
00:31:27,900 --> 00:31:30,000
تو به آسانسور احتیاج داری
307
00:31:30,100 --> 00:31:32,320
فکر کنم نقطه ضعف خودم رو انجام دادم
308
00:31:32,420 --> 00:31:33,960
اوه، اره
310
00:31:35,980 --> 00:31:37,600
- ممنونم
- خیلی خب
311
00:31:40,100 --> 00:31:41,840
راست میگی. خیلی ممنون
312
00:31:41,940 --> 00:31:45,100
- واقعا ازت ممنونم
313
00:31:50,660 --> 00:31:52,660
هی هی!
314
00:31:57,180 --> 00:31:59,520
هی! هی!
315
00:32:18,580 --> 00:32:20,580
فقط بذارش اونجا
316
00:32:23,540 --> 00:32:25,880
میشه برش گردونی؟
317
00:32:25,980 --> 00:32:28,720
من می خوام اون گوشه باشه
آره، خودشه
318
00:32:28,820 --> 00:32:32,600
و بعدش … نه …
برگرد و بیا پیش من
319
00:32:32,700 --> 00:32:35,120
آره. حالا برگرد
320
00:32:35,220 --> 00:32:36,880
تو ماشین میروندی
مگه نه؟
321
00:32:36,980 --> 00:32:39,000
اره
- خیلی خب، حالا برش گردون
322
00:32:39,100 --> 00:32:41,040
- از اینطرف؟
- از اینطرف، اره
323
00:32:41,140 --> 00:32:43,000
و بعدش همه راه برگرد
324
00:32:43,100 --> 00:32:46,040
من فقط میخوام بلندت کنم، باشه؟
325
00:32:46,140 --> 00:32:48,320
یک، دو، سه. باشه
326
00:32:48,420 --> 00:32:52,180
اوه، چی میخوردی؟
تو بوی گند میدی، رجی
327
00:32:55,020 --> 00:32:57,900
خیلی خب، کمکم کن رجی
کمکم کن، خواهش میکنم
328
00:33:04,780 --> 00:33:06,040
پاها بالا، لطفا
329
00:33:06,140 --> 00:33:08,140
پاها پایین
330
00:33:16,740 --> 00:33:18,740
و ما رفتیم
331
00:34:13,220 --> 00:34:15,300
این واقعیه، نه؟
332
00:34:18,020 --> 00:34:20,020
من نمردم؟
333
00:34:25,500 --> 00:34:27,540
مکس "، من دیدمت"
334
00:34:28,860 --> 00:34:31,920
اون روز صبح توی انبارت
یادت میاد؟
335
00:34:32,020 --> 00:34:34,500
- با اسلحهات
- خرابش نکن
336
00:34:38,540 --> 00:34:40,660
واقعا اینقدر بد بود؟
337
00:35:01,580 --> 00:35:03,580
نباید میذاشتم بری
338
00:35:06,820 --> 00:35:08,860
باید دنبالت میومدم
339
00:35:10,660 --> 00:35:12,820
به طرف والدینت وایستادی
340
00:35:22,500 --> 00:35:25,240
مکس به من قول بده
341
00:35:25,340 --> 00:35:29,440
به من قول بده که هرگز دوباره امتحانش نکنی
342
00:35:29,540 --> 00:35:31,520
من هرگز
343
00:35:31,620 --> 00:35:33,620
من هرگز
344
00:35:35,500 --> 00:35:37,540
تو منو نجات دادی
345
00:35:39,500 --> 00:35:41,500
الان به ما نگاه کن
346
00:35:45,100 --> 00:35:47,540
شاید این بهشت لعنتیه
347
00:36:13,660 --> 00:36:16,520
امشب، تعقیب کردن "تامی برایدون" ادامه داره
348
00:36:16,620 --> 00:36:18,400
مظنون اصلی رو هفته گذشته به قتل رسونده
349
00:36:18,500 --> 00:36:19,680
از یه رئیس جنایی ملبورن
350
00:36:19,780 --> 00:36:22,640
برایدون، ۶۸ ساله،
اولین بار بود که خدمت میکرد
351
00:36:22,740 --> 00:36:24,720
برای دزدی و تجاوز به عنف
352
00:36:24,820 --> 00:36:25,600
اون آخرین بار بود
353
00:36:25,700 --> 00:36:28,180
در بخش غربی شهر مولان
354
00:36:30,660 --> 00:36:34,340
- ... پلیس از هر کسی که
355
00:36:42,500 --> 00:36:45,600
گفتی شب رو توی دفتر کار کردی، "دیو"؟
356
00:36:45,700 --> 00:36:47,120
درسته
357
00:36:47,220 --> 00:36:51,520
به خاطر تنش در خانه؟
358
00:36:51,620 --> 00:36:53,640
بله
359
00:36:53,740 --> 00:36:56,600
چجور تنشی، دیو؟
360
00:36:56,700 --> 00:36:59,760
بهت که گفتم، رفیق این شخصیه
361
00:36:59,860 --> 00:37:02,200
- مالی بود؟
- نه
362
00:37:02,300 --> 00:37:05,400
- بخاطر پول دعوا کردی؟
- نه!
363
00:37:05,500 --> 00:37:08,360
- و بعدش اینجا بهوش اومدی
- بله، "راندا" منو بیدار کرد
364
00:37:08,460 --> 00:37:10,400
یه میلیون بار بهت گفتم، رفیق
365
00:37:10,500 --> 00:37:11,720
بیدار شدم
366
00:37:11,820 --> 00:37:13,840
اون مردِ اون شب قبل از رفتن من در سلولش قفل بود
367
00:37:13,940 --> 00:37:16,920
و تو خونه اش یه آدم لخت بود، باشه؟
368
00:37:17,020 --> 00:37:19,880
فقط همین و میدونم. دیگه چی میخوای بهت بگم؟
369
00:37:19,980 --> 00:37:22,600
که یه جوری بچه رو تبدیل به یه پیرمرد کرده؟
370
00:37:22,700 --> 00:37:25,880
چی، اینکه اون یه خواب عجیب و غریب داشت
371
00:37:25,980 --> 00:37:27,600
که اون سالم بود؟
372
00:37:27,700 --> 00:37:29,740
اون همون فردِ؟
373
00:37:31,020 --> 00:37:34,040
خب، استاندارد های اخلاقی باید ...
374
00:37:34,140 --> 00:37:35,440
ببخشید که مزاحم شدم
375
00:37:35,540 --> 00:37:37,680
ما تو جاده مولان یک MVA داریم
376
00:37:37,780 --> 00:37:40,100
- گریفو؟
- خوشحال میشم
377
00:38:02,220 --> 00:38:04,040
اوه گه توش!
- نمیتونم در و باز کنم!
378
00:38:04,140 --> 00:38:06,520
اوه گه توش! بچه!
379
00:38:06,620 --> 00:38:08,620
بچه!
380
00:38:09,620 --> 00:38:11,000
آیزاک!
381
00:38:13,860 --> 00:38:16,560
آیزاک! هی! هی!
382
00:38:16,660 --> 00:38:18,320
- بچه!
383
00:38:18,420 --> 00:38:22,280
اوه گه توش! زودباش! زودباش!
384
00:38:24,780 --> 00:38:26,720
اوه گه توش
385
00:38:32,180 --> 00:38:33,800
اوه گه توش!
386
00:38:33,900 --> 00:38:36,880
زودباش!
387
00:38:36,980 --> 00:38:39,920
زکی، هواتو دارم"
388
00:38:40,020 --> 00:38:43,520
آیزاک. آیزاک. چیزی نیست
389
00:38:43,620 --> 00:38:46,700
چیزی نیست. هی، آیزاک
390
00:38:49,740 --> 00:38:50,960
اوه گه توش
391
00:38:51,060 --> 00:38:52,960
آیزاک. آیزاک!
392
00:38:55,900 --> 00:38:57,900
تامی!
393
00:38:59,740 --> 00:39:02,840
تامی!
394
00:39:02,940 --> 00:39:04,940
اوه گه توش!
395
00:39:07,100 --> 00:39:10,400
آیزاک! رفیق، صدام و میشنوی؟
396
00:39:10,500 --> 00:39:12,500
تو خوبی، رفیق؟
397
00:41:18,060 --> 00:41:20,360
گِن؟
398
00:41:20,460 --> 00:41:22,460
گِن!
399
00:41:35,220 --> 00:41:37,220
مکس؟
400
00:42:37,020 --> 00:42:38,240
گِن؟
401
00:42:38,340 --> 00:42:40,320
تو خونه بمون
من با این قضیه کنار میام
402
00:42:40,420 --> 00:42:43,080
- ازسر راه برو کنار
- اون تصمیمش رو گرفته، ری!
403
00:42:43,180 --> 00:42:45,480
من نمیخوام بهت صدمه بزنم
404
00:42:45,580 --> 00:42:49,000
گوش کن، مکس، من نمی دونم اونا رو کجا گیر آورده
405
00:42:49,100 --> 00:42:52,840
ولی وقتی که از بین بره
اون به من احتیاج داره
406
00:42:52,940 --> 00:42:54,940
چی؟
407
00:42:55,860 --> 00:42:59,840
اون بهت نگفته؟
این آخریش نیست
408
00:42:59,940 --> 00:43:01,440
- این درست نیست
- هست
409
00:43:01,540 --> 00:43:04,520
نه، به خاطر اینکه این برای ما نیست
410
00:43:04,620 --> 00:43:06,980
و بچهای که میخواستیم داشته باشیم
411
00:43:09,660 --> 00:43:11,660
تو خبر نداشتی
412
00:43:13,420 --> 00:43:15,420
اوه، ری
413
00:43:16,420 --> 00:43:19,260
والدینش مجبورمون کردن از شرش خلاص بشیم
414
00:43:20,420 --> 00:43:23,480
پس این رستگاری ماست
415
00:43:23,580 --> 00:43:26,280
این همون چیزِ، ری
416
00:43:26,380 --> 00:43:28,380
رستگاری
417
00:43:32,780 --> 00:43:35,020
تنهامون بذار، ری
418
00:44:05,700 --> 00:44:07,740
راستش اینجوری نیست؟
419
00:44:11,660 --> 00:44:13,660
گِن؟
420
00:44:24,620 --> 00:44:26,620
چرا به من نگفتی؟
421
00:44:43,060 --> 00:44:45,600
چه اتفاقی میافته؟
422
00:44:45,700 --> 00:44:48,000
گِن؟
423
00:44:48,100 --> 00:44:50,780
خوبه
424
00:44:52,420 --> 00:44:54,940
نگران نباش
425
00:44:57,180 --> 00:44:59,180
بهم اعتماد کن
426
00:45:16,540 --> 00:45:18,580
امیدوارم شوهرت یه راهنمایی داشته باشه
427
00:45:21,020 --> 00:45:23,620
آخرین چیزی که تو می خوای، گذشته است
428
00:45:26,420 --> 00:45:28,540
راجع به ری اینجوری حرف نزن
429
00:45:30,020 --> 00:45:32,460
هیچ وقت درباره ری صحبت نکن
430
00:46:02,260 --> 00:46:05,620
تو هم مثل ترسوها رفتار میکنی!
431
00:46:08,620 --> 00:46:11,400
- اوه گه توش!
432
00:46:11,500 --> 00:46:13,620
اره!
433
00:46:16,060 --> 00:46:18,400
لطفا اینکار و نکن
434
00:46:21,180 --> 00:46:24,120
بهت گفتم بهت گفتم بس کن! برو
435
00:46:24,220 --> 00:46:27,140
بس کن. برو
436
00:46:28,140 --> 00:46:30,360
نمیشنوی؟
437
00:46:30,460 --> 00:46:32,400
صدام و نمیشنوی؟
438
00:46:32,500 --> 00:46:35,360
اینجا خونه منه
ملک منه
439
00:46:35,460 --> 00:46:38,080
اینا وسایل منن
440
00:46:38,180 --> 00:46:40,200
جنده دیوونه!
441
00:46:40,300 --> 00:46:42,360
به من چی گفتی؟
442
00:46:42,460 --> 00:46:45,700
کسی بهت یاد نداده با زنا اینجوری حرف نزنی؟
443
00:46:53,900 --> 00:46:55,900
روانی. بیا بریم
مترجم: مجید
== Royal.subscene ==