1
00:00:12,780 --> 00:00:14,720
صبرکن!
2
00:00:14,820 --> 00:00:16,820
وایستا!
3
00:00:18,380 --> 00:00:20,480
- صبرکن!
- تموم شد
4
00:00:20,580 --> 00:00:22,580
تو منو ول نمیکنی!
5
00:00:40,980 --> 00:00:44,320
برایم مهم نیست که بابام چه فکر میکنه! تو برام مهمی
6
00:00:44,420 --> 00:00:46,480
- تو چاره دیگه ای نداری
- میام دنبالت...
7
00:00:46,580 --> 00:00:48,800
اگه مجبور بشم تا آخر دنیا...
8
00:00:48,900 --> 00:00:51,800
- من همه چیز و ول میکنم
- تو نمیتونی اینو بگی!
9
00:00:51,900 --> 00:00:53,200
این زندگی توئه
این چیزیه که تو هستی
10
00:00:53,300 --> 00:00:56,560
- به من نگو کیستم!
- "به من نگو کیستم"
11
00:00:56,660 --> 00:00:58,800
- ... همه، تمام زندگیم
12
00:00:58,900 --> 00:01:00,640
... به من گفته که چه کار کنم و
کی رو دوست داشته باشم
13
00:01:00,740 --> 00:01:04,440
من هیچی ندارم!
نمیفهمی؟
14
00:01:04,540 --> 00:01:07,860
تویی، یادته؟
تو توی تلویزیون هستی
15
00:01:12,700 --> 00:01:14,080
چرا میخندی؟
16
00:01:14,180 --> 00:01:16,560
چون شاید ما واقعا مثل دوقلوها هستیم
17
00:01:16,660 --> 00:01:20,440
وقتی یکی میره، دیگری از قلب شکسته میمیره
18
00:01:31,820 --> 00:01:33,820
آلفی
19
00:01:35,220 --> 00:01:37,440
خدا رو شکر
20
00:01:37,540 --> 00:01:38,840
اینجایی
21
00:01:38,940 --> 00:01:40,200
اون به خونه ما اومده
22
00:01:40,300 --> 00:01:42,440
ممنون رفیق، تو یه قهرمانی
ممنون که برش گردوندی
23
00:01:42,540 --> 00:01:45,480
- من باید برم، ری
- داره از اونجا بیرون میاد
24
00:01:45,580 --> 00:01:47,280
زیادی وحشی. همینجا بمون
من تو رو بر میگردونم
25
00:01:47,380 --> 00:01:51,180
نه، اشکالی نداره. سریع فرار میکنم
خداحافظ، خانم رید
26
00:02:06,820 --> 00:02:08,820
آلفی!
27
00:04:14,460 --> 00:04:16,360
تو چی … احمق!
28
00:04:16,460 --> 00:04:19,460
رفیق، تو نمیتونی تو جاده لخت بدویی!
29
00:04:26,140 --> 00:04:28,140
اوه، خب
30
00:04:32,220 --> 00:04:34,160
هی!
31
00:04:34,260 --> 00:04:36,260
ای عوضی کوچولو!
32
00:05:29,740 --> 00:05:31,740
روز خوش، رفیق
33
00:05:32,980 --> 00:05:35,140
چطور پیش میره؟
34
00:05:41,660 --> 00:05:43,660
ممنون بابت ژاکت
35
00:05:44,820 --> 00:05:46,820
به گفته مامان
36
00:06:47,060 --> 00:06:49,060
هی!
37
00:06:52,300 --> 00:06:54,300
هی بچه! برو پی کارت!
38
00:06:57,820 --> 00:06:59,820
- هی!
39
00:07:28,740 --> 00:07:31,400
آره، ۱۶ ام سفارش دادیم
40
00:07:31,500 --> 00:07:33,940
نه، اینجا نیست
41
00:07:35,900 --> 00:07:39,360
آره، خب، ما خیلی خسته بودیم. واقعا ناامید کننده بود
42
00:07:39,460 --> 00:07:43,040
هنوز پرتقال نداریم
43
00:07:43,140 --> 00:07:44,640
خیلی خب. ازش تشکر کن
44
00:07:44,740 --> 00:07:47,560
- سلام ری
- مارگوت. اون چطوره؟
45
00:07:47,660 --> 00:07:49,680
اون خوبه
46
00:07:49,780 --> 00:07:53,840
و من یه پرستار حرفهای هستم نه یه خدمتکار
47
00:07:53,940 --> 00:07:56,120
- هنوز دوش گرفته، شین؟
- بله ری
48
00:07:56,220 --> 00:07:58,220
ما هر روز حموم میکنیم
50
00:08:09,620 --> 00:08:11,620
مارگوت، گِن کجاست؟
51
00:08:12,740 --> 00:08:14,560
ادوارد، فکر میکردم
52
00:08:14,660 --> 00:08:16,560
ادوارد!
53
00:08:16,660 --> 00:08:18,920
فکر میکردم تو فرق میکنی
ادوارد،
54
00:08:19,020 --> 00:08:24,080
ولی تو درست مثل هر مردی هستی که من میشناسم
55
00:08:24,180 --> 00:08:28,400
مثل هر مرد دیگه ای که میشناختم
... ولی تو
56
00:08:28,500 --> 00:08:31,780
... ولی تو درست مثل بقیه ای
57
00:08:37,940 --> 00:08:40,660
عزیزم! اوه سلام
58
00:08:42,060 --> 00:08:43,880
تو روحش! خدای من!
59
00:08:43,980 --> 00:08:45,160
- وایستا! اون بچه منه!
- وایستا!
60
00:08:45,260 --> 00:08:47,080
- اون بچه منه!
- محض رضای خدا!
61
00:08:47,180 --> 00:08:48,600
تو چه مرگت شده؟!
62
00:08:48,700 --> 00:08:50,760
- دیوونه شدی؟
- هی، بس کن بس کن، بس کن
63
00:08:50,860 --> 00:08:52,800
- مشکلش چیه؟
- گِن، همه چیز رو به راهِ
64
00:08:52,900 --> 00:08:55,040
- آروم باش
- به من نگو آروم باشم!
65
00:08:55,140 --> 00:08:57,480
- اون یه بیماری داره
- برایم مهم نیست، این یه بچه است!
66
00:08:57,580 --> 00:08:59,400
بیخیال، میدونم. ما داریم میریم
67
00:08:59,500 --> 00:09:01,360
اوه، خدای من
این گِندولین ریدِ
68
00:09:01,460 --> 00:09:03,840
با من بیا
ما میریم و گرم بشیم،
69
00:09:03,940 --> 00:09:06,240
- من فقط میخوام برم خونه
- الان داریم میریم خونه
70
00:09:06,340 --> 00:09:08,440
ما داریم میریم خونه و یه فنجون چای بخوریم،
71
00:09:08,540 --> 00:09:09,880
تو کی هستی؟
72
00:09:09,980 --> 00:09:12,420
من دوست خیلی خوبی
برای بابات هستم
73
00:09:15,300 --> 00:09:17,880
اینجا خیلی خوشحالترِ
- این خونه من نیست
74
00:09:17,980 --> 00:09:20,040
نه، "گِن"، ما فقط میخوایم
... چند تا از دوستاش رو ببینم
75
00:09:20,140 --> 00:09:23,480
تو بهم دروغ گفتی
تو گفتی میریم خونه
76
00:09:23,580 --> 00:09:26,440
- گِن! خدا رو شکر
- من به اینجا تعلق ندارم
77
00:09:26,540 --> 00:09:28,880
- اینجا دیگه کجاست؟
- یه فنجون چای میارم
78
00:09:28,980 --> 00:09:31,080
- نه، نه، بس کن! نه، بس کن!
- ... ما بهت یه چیزی میدیم که
79
00:09:31,180 --> 00:09:33,680
- نه، نه، نه، نه!
- چیزیت نمیشه
80
00:09:33,780 --> 00:09:36,800
نه، ولم کن! نه، نه، نه!
81
00:09:36,900 --> 00:09:39,240
- چیزی نیست. چیزی نیست
- نه! نه!
82
00:09:39,340 --> 00:09:42,240
- نه، بس کن! بس کن، نه!
- چیزی نیست
83
00:09:42,340 --> 00:09:44,280
نه، نه، نه، نه، نه!
84
00:09:44,380 --> 00:09:46,900
- بذار برم! بذار برم!
88
00:10:46,740 --> 00:10:48,760
- اوه!
- اینا خیلی خوبن
89
00:10:48,860 --> 00:10:51,280
اینا … خیلی خیلی خوبن
90
00:10:51,380 --> 00:10:53,280
تو میتونی از نظر انتخاب یکمی بیشتر کار کنی
91
00:10:53,380 --> 00:10:55,160
اما وقتی این کار لعنتی خوب پیش بره، چرا که نه؟
92
00:10:55,260 --> 00:10:57,280
خب، باید بری
93
00:10:57,380 --> 00:10:59,480
- تو اینا رو درست کردی
- اره
94
00:10:59,580 --> 00:11:01,520
- اونا تماشایی هستن
- ممنونم
95
00:11:01,620 --> 00:11:02,760
- اونا استثنایی هستن
96
00:11:02,860 --> 00:11:05,360
در واقع اونا اونقدرها هم سخت نیستن
که بتونن اونا رو بسازن
97
00:11:05,460 --> 00:11:07,460
من باور نمیکنم
98
00:11:08,420 --> 00:11:10,280
گوش کن ببین چی میگم
99
00:11:10,380 --> 00:11:12,380
زیبایی اینجاست
100
00:11:14,260 --> 00:11:17,240
زیبایی واقعی اینجاست
101
00:11:17,340 --> 00:11:18,840
اونجا یه...
102
00:11:18,940 --> 00:11:21,000
..یه عشق...
103
00:11:21,100 --> 00:11:23,100
..تو پای این مرغ
104
00:11:25,100 --> 00:11:27,360
... میتونم حسش کنم
105
00:11:27,460 --> 00:11:30,260
من می تونم قلبت رو حس کنم
106
00:11:31,380 --> 00:11:33,380
اوه خدای من
108
00:11:59,460 --> 00:12:02,160
اوه!
109
00:12:02,260 --> 00:12:04,680
صبرکن
110
00:12:04,780 --> 00:12:06,680
تو کی هستی؟
111
00:12:06,780 --> 00:12:08,680
من سم هستم
112
00:12:08,780 --> 00:12:11,260
فقط سم
113
00:12:37,580 --> 00:12:39,580
عزیزم؟
114
00:12:51,940 --> 00:12:53,940
دختر شیرین من
115
00:12:55,180 --> 00:12:57,180
دختر قشنگ من
116
00:12:58,100 --> 00:13:00,100
هی؟
117
00:13:04,820 --> 00:13:08,200
ممکنه یه چیزی از باغ خورده باشه
نمیدونم
118
00:13:08,300 --> 00:13:13,080
15. همه جاش ورم کرده
تقریبا کور
119
00:13:13,180 --> 00:13:17,180
نه، اون اینکار و نمیکنه … اون اینکار و نمیکنه
امروز باید بیای اینجا
120
00:13:18,380 --> 00:13:21,520
نه، اون زیاد دوام نمیاره
121
00:13:24,260 --> 00:13:26,540
نگران نباش، این کار جواب نمیده
122
00:13:28,340 --> 00:13:30,580
ممنون
123
00:13:40,180 --> 00:13:42,960
مکس؟
124
00:13:43,060 --> 00:13:45,060
مکس؟
125
00:14:03,020 --> 00:14:05,020
مکس؟
126
00:14:13,740 --> 00:14:15,740
مکس؟
127
00:14:19,220 --> 00:14:20,760
هی
128
00:14:20,860 --> 00:14:23,600
فک کردی من چه خری هستم؟
129
00:14:23,700 --> 00:14:26,440
دزد. مورمون ها
130
00:14:26,540 --> 00:14:28,320
تقریبا دارم به این نتیجه میرسم
131
00:14:28,420 --> 00:14:30,420
رفیق!
132
00:14:31,980 --> 00:14:34,200
به یه لطفی نیاز دارم
133
00:14:34,300 --> 00:14:36,900
تو نگهش دار
134
00:14:43,420 --> 00:14:46,280
میرم بیارمش بیرون
135
00:14:46,380 --> 00:14:48,380
عزیزم!
136
00:14:52,460 --> 00:14:55,900
دختر! کجایی؟
بیخیال، دختر
137
00:14:59,020 --> 00:15:01,260
عزیزم؟
138
00:15:04,340 --> 00:15:07,280
نمیدونی اون کجاست
139
00:15:07,380 --> 00:15:09,380
کارمون تموم شد؟
140
00:15:10,260 --> 00:15:12,260
فکر کنم
141
00:15:33,780 --> 00:15:38,120
اوه، خدای من، من وحشتناکم!
142
00:15:38,220 --> 00:15:42,580
اوه! من هیچ وقت همچین کاری نکردم
143
00:15:45,020 --> 00:15:47,020
چی؟
144
00:15:47,900 --> 00:15:49,280
چی شده؟ ... تو
145
00:15:49,380 --> 00:15:51,640
- صدمه دیدی؟
- نه
146
00:15:51,740 --> 00:15:53,360
نه، این...
147
00:15:53,460 --> 00:15:55,440
این فقط...
148
00:15:55,540 --> 00:15:57,520
… لذت ما
149
00:15:57,620 --> 00:15:59,960
- داری سربه سرم میذاری
- نه، هی
150
00:16:00,060 --> 00:16:02,200
"هی، هی،" کارن. کارن
151
00:16:02,300 --> 00:16:03,800
اون بود...
152
00:16:03,900 --> 00:16:06,920
من کارن نیستم
من خواهرش تینا هستم
153
00:16:07,020 --> 00:16:08,720
کارن مرده
154
00:16:08,820 --> 00:16:12,020
- اون چجوری مرده؟
- توی سیل.... اون
155
00:16:13,540 --> 00:16:15,240
اون یکی از پنج نفر بود
156
00:16:15,340 --> 00:16:17,540
- اوه، اون … خیلی بده
- اره
157
00:16:22,180 --> 00:16:24,220
ببین چی پیدا کردم
158
00:16:25,540 --> 00:16:28,700
این کیه؟
159
00:16:31,820 --> 00:16:33,680
اون...
160
00:16:33,780 --> 00:16:35,480
..هیچکس
161
00:16:56,740 --> 00:16:58,640
باید بری
162
00:17:08,980 --> 00:17:11,980
داشتم … کارای "زومبا" رو انجام میدادم
163
00:17:33,380 --> 00:17:35,380
هی!
164
00:17:39,420 --> 00:17:41,160
زودباش، زودباش
165
00:17:41,260 --> 00:17:44,200
خیلی خب، زودباش. تکون بخور، دختر
166
00:17:44,300 --> 00:17:48,140
ادامه بده ادامه بده
167
00:19:10,660 --> 00:19:12,940
اینا سخونک زدن
168
00:19:42,220 --> 00:19:46,860
چیزی نیست. من اینجام
169
00:19:56,820 --> 00:19:59,240
آیزاک
170
00:19:59,340 --> 00:20:02,960
اوه، خیلی خوشحالم که اینجا میبینمت
171
00:20:03,060 --> 00:20:06,500
هر دومون می تونیم از آرامش استفاده کنیم
مگه نه؟
172
00:20:07,900 --> 00:20:10,520
پس زندگی خیلی پیش از شما
173
00:20:10,620 --> 00:20:12,520
و خیلی باهوش
174
00:20:12,620 --> 00:20:15,540
حتی با تربیت چالش برانگیزت
175
00:20:17,220 --> 00:20:19,400
اما تو باید از من بپرسی که چرا
176
00:20:19,500 --> 00:20:24,440
چرا اینا رو رو سر ما خراب میکنه؟
177
00:20:24,540 --> 00:20:29,840
تو مادرت رو از دست دادی
من برادر خوشگلم و از دست دادم
178
00:20:29,940 --> 00:20:32,020
ولی میدونم چرا
179
00:20:33,020 --> 00:20:36,660
بهترین ها رو فرشته ها انتخاب میکنه
180
00:20:37,780 --> 00:20:40,720
بیا به درگاه خدا دعا کنیم
181
00:20:40,820 --> 00:20:42,820
خدا می تونه بره به جهنم
182
00:20:45,740 --> 00:20:47,840
آیزاک...
183
00:20:47,940 --> 00:20:50,060
آیزاک!
184
00:20:55,860 --> 00:20:58,040
ببین چی پیدا کردم
185
00:20:58,140 --> 00:21:01,560
یک جعبه خاطرات که پشت کمد بود
186
00:21:01,660 --> 00:21:04,180
پس ما همه چیز و از دست ندادیم
187
00:21:05,420 --> 00:21:07,540
و اینو ببین
188
00:21:09,780 --> 00:21:12,000
ببینش
189
00:21:12,100 --> 00:21:14,880
از اولین نقش بزرگت
رودخانه سِوان
190
00:21:14,980 --> 00:21:17,420
یادته توش چقدر قشنگ بودی؟
191
00:21:18,500 --> 00:21:20,640
همه تو رو دوست داشتن
192
00:21:20,740 --> 00:21:22,740
باید همینجا بمونیم؟
193
00:21:24,860 --> 00:21:28,200
بیا از این به بعد یه نگاهی به اینا بندازیم، هی؟
194
00:21:28,300 --> 00:21:30,400
اینجا چی داریم؟
195
00:21:30,500 --> 00:21:32,180
هی؟
196
00:21:34,100 --> 00:21:36,100
بذار ببینم
197
00:21:36,780 --> 00:21:38,680
اونجاست...
198
00:21:38,780 --> 00:21:42,120
با مامانت و بابات توی یه کشتی بزرگ
199
00:21:42,220 --> 00:21:44,200
و اون تویی
200
00:21:49,700 --> 00:21:52,680
اوه، و این باعث میشه اونا رو با استعدادت پاک کنی
201
00:21:52,780 --> 00:21:54,840
وقتی که هنوز توی مدرسه بودی
به خودت نگاه کن
202
00:21:54,940 --> 00:21:57,180
هی
203
00:22:01,020 --> 00:22:02,880
و بعدش...
204
00:22:02,980 --> 00:22:04,840
و بعدش اون کیه
205
00:22:04,940 --> 00:22:06,400
مکس پیر تلخ نیست؟
206
00:22:06,500 --> 00:22:09,380
خدایا، سالها بود که باهاش مهربون نبودم
207
00:22:11,420 --> 00:22:12,880
اوه!
208
00:22:12,980 --> 00:22:15,400
و در اینجا ما تو ملبورن هستیم
209
00:22:15,500 --> 00:22:19,960
و اون منم
اون موقع خیلی بد به نظر نمیرسید، مگه نه؟
210
00:22:20,060 --> 00:22:23,200
- مرد ستاره من
- اره!
211
00:22:23,300 --> 00:22:25,860
تو مرد ستاره منی، و من اینجام
212
00:22:29,700 --> 00:22:32,240
آلفی
213
00:22:32,340 --> 00:22:34,800
آلفی؟
214
00:22:34,900 --> 00:22:38,100
کی آلفی میاد؟
215
00:22:40,100 --> 00:22:42,100
امروز نمیتونه بیاد
216
00:22:50,180 --> 00:22:53,440
و اونجاست...
... یکی از ما، وقتی که
217
00:22:53,540 --> 00:22:57,040
- نه، نه، نه، نه، نه
- ... وقتی اولین بار همدیگه رو دیدیم
218
00:22:57,140 --> 00:22:58,600
- نه نه
- خیلی خب
219
00:22:58,700 --> 00:23:00,400
- نه
- ببین، شاید فردا
220
00:23:00,500 --> 00:23:02,080
- نه
- فردا بیشتر همدیگه رو میبینیم
221
00:23:02,180 --> 00:23:04,180
نه نه
222
00:23:28,780 --> 00:23:32,400
الو؟این مکس مک کینونِ
224
00:23:34,020 --> 00:23:36,920
اره
225
00:23:37,020 --> 00:23:40,260
قیمتی برای بهترین سر ۵۱ داری؟
226
00:23:43,700 --> 00:23:45,960
اره
227
00:23:46,060 --> 00:23:48,500
همه چیز محکم و زیبا بود
228
00:23:51,660 --> 00:23:53,660
خیلی خب
229
00:24:15,020 --> 00:24:18,240
میدونم این چقدر بی انصافیه
230
00:24:18,340 --> 00:24:21,600
با شروع زود هنگام،
این کاهش خیلی سریعترِ
231
00:24:21,700 --> 00:24:24,200
خاطرات بزرگ اون اولین کسیِ که باید بره
232
00:24:24,300 --> 00:24:26,720
واقعیت اینه که،
ما یکمی مطمئن هستیم
233
00:24:26,820 --> 00:24:29,280
اون به مراقبتهای ویژه احتیاج داره
234
00:24:29,380 --> 00:24:31,960
اما خاطرات اولیه اون
تنها چیزی هستن که داره
235
00:24:32,060 --> 00:24:33,840
پس چرا اون و حرکت نمیدی؟
236
00:24:33,940 --> 00:24:36,520
منظورم اینه که، اون شهر رو میشناسه
به خاطر همینه که برگشتیم
237
00:24:36,620 --> 00:24:38,360
اون یکی دیگه یه ساعته که داره میره
238
00:24:38,460 --> 00:24:40,600
اگه یه دفعه بهم احتیاج داشته باشه
... باید بتونم
239
00:24:40,700 --> 00:24:42,680
این باید برای اون بهترین باشه
240
00:24:42,780 --> 00:24:44,320
مارگوت...
241
00:24:44,420 --> 00:24:46,280
من برای اون بهترین هستم
242
00:24:46,380 --> 00:24:48,380
من بهترین هستم
243
00:24:50,180 --> 00:24:52,880
یک نفر و برای کمک میگیرم،
هی؟
244
00:24:52,980 --> 00:24:54,880
من تاوانش رو میدم تو فقط بهم بگو
که اون چی لازم داره
245
00:24:54,980 --> 00:24:57,120
ری، این در مورد پول نیست
246
00:24:57,220 --> 00:25:00,960
به ما نگاه کن
اینجا برای اون نیست
247
00:25:01,060 --> 00:25:04,200
و تو باید برای یک تغییر از خودت مراقبت کنی
248
00:25:04,300 --> 00:25:07,860
برو تعطیلات.. یه کم از این شهر دور شو
249
00:26:38,380 --> 00:26:41,480
ویویان!
250
00:26:41,580 --> 00:26:43,660
ویویان
251
00:26:45,820 --> 00:26:47,400
لوریس
252
00:26:47,500 --> 00:26:49,120
از دیدنت غافلگیر شدم
253
00:26:49,220 --> 00:26:51,280
"آره، خب،" اونجا "هنوز چیزای زیادی برای
آماده شدن هست" ویویان
254
00:26:51,380 --> 00:26:53,440
و می ببینم که
تو هنوز توی این کاری
255
00:26:53,540 --> 00:26:55,880
- نکات نهایی، این کل چیزِ
- میتونم؟
256
00:26:55,980 --> 00:26:59,240
سی شب
257
00:26:59,340 --> 00:27:02,360
ببخشید،
... واقعا لازمه که ببینم
258
00:27:02,460 --> 00:27:04,560
..خب، راستش و بخوای،
این و تایید میکنم
259
00:27:04,660 --> 00:27:05,640
نه، تو واقعا اینکارو نمیکنی
260
00:27:05,740 --> 00:27:08,040
شورا به من مجوز کامل هنری داده
261
00:27:08,140 --> 00:27:09,800
اوه، حالا بیشتر نگران میشم
262
00:27:09,900 --> 00:27:11,520
همه تو تنگنا هستن
263
00:27:11,620 --> 00:27:14,760
و ما به یه چیز حساس نیاز داریم
... یه چیزی
264
00:27:14,860 --> 00:27:16,560
... یک چیز محترمانه
265
00:27:16,660 --> 00:27:18,880
- هی، آیزاک
- آیزاک!
266
00:27:18,980 --> 00:27:21,520
بس کن! داری چیکار میکنی؟
267
00:27:21,620 --> 00:27:23,800
اون نمرده
اون گمشده
268
00:27:23,900 --> 00:27:26,880
آیزاک، خواهش میکنم بس کن. بس کن
269
00:27:26,980 --> 00:27:29,520
چقدر طول کشیده
270
00:27:29,620 --> 00:27:31,120
چون این...
271
00:27:31,220 --> 00:27:35,420
چون باید به خاطر خودت تمومش کنی
272
00:27:40,980 --> 00:27:42,560
آیزاک
273
00:27:42,660 --> 00:27:44,660
خواهش میکنم
274
00:27:45,260 --> 00:27:47,260
آیزاک!
275
00:29:11,940 --> 00:29:15,340
ببین کی اینجاست
آقای اسنپ مبارکه
276
00:29:20,140 --> 00:29:22,240
- مخفیگاه خوبیه
- اینجا چیکار داری میکنی؟
277
00:29:22,340 --> 00:29:25,520
وقتی بچه بودم من عادت داشتم بیام پایین رودخونه
278
00:29:25,620 --> 00:29:29,540
بابام عادت داشت منو ببره کمپ و ماهی گیری
279
00:29:33,260 --> 00:29:35,260
من سم هستم
280
00:29:35,660 --> 00:29:37,960
من یه ویزیتور هستم
281
00:29:38,060 --> 00:29:41,480
تو واقعا جاسوس شهر هستی
ها؟ عاشقشم
282
00:29:41,580 --> 00:29:43,580
وحشتناکه
283
00:29:46,700 --> 00:29:49,160
... خب، مثل
284
00:29:49,260 --> 00:29:50,560
چه اشکالی داره؟..
285
00:29:50,660 --> 00:29:54,040
- منظورت چیه؟
- منظورم اینه که، انگار، از نظر ذهنی
286
00:29:54,140 --> 00:29:58,120
از لحاظ ذهنی من ۱۶۰ آی کیو دارم، که
که از مادرم به ارث بردم
287
00:29:58,220 --> 00:30:01,280
و احتمالا از دونور اسپرم بابامم
288
00:30:01,380 --> 00:30:02,520
واقعا؟
289
00:30:02,620 --> 00:30:04,680
پس مامانت شوهر نداره؟
290
00:30:04,780 --> 00:30:07,000
نه، یه همسر
291
00:30:07,100 --> 00:30:08,560
اون یکی مامانم
292
00:30:08,660 --> 00:30:11,160
تو دوتا مامان داری، ها؟
... وای، این
293
00:30:11,260 --> 00:30:13,520
... خب، میدونی، میبینی که
این روزها خیلی از اینجور چیزها هست
294
00:30:13,620 --> 00:30:16,440
این خیلی رایجِ
خیلی رایج
295
00:30:16,540 --> 00:30:18,760
من اعتراف میکنم که تو جوونی
یکی دو بار ابروهاش و بالا میبرد،
296
00:30:18,860 --> 00:30:19,640
خودم هم همینطور
297
00:30:19,740 --> 00:30:21,520
اما حالا که من بزرگتر شدم
فکر کنم بدونی
298
00:30:21,620 --> 00:30:23,600
... من چه اهمیتی میدم اگه دو نفر
بخوان نقش بازی کنن؟
299
00:30:23,700 --> 00:30:25,700
کی اینکار و نمیکنه، ها؟
300
00:30:28,540 --> 00:30:31,240
این جا برای تفریح چیکار میکنی
301
00:30:31,340 --> 00:30:34,340
من هیچ نظری ندارم
درباره چی حرف میزنی
302
00:30:35,380 --> 00:30:37,380
از ماشین ها خوشت میاد؟
303
00:30:40,700 --> 00:30:43,720
خیلی خب... اینم از این
عمو چارلی
304
00:30:43,820 --> 00:30:46,420
اون گفت من میتونم هر وقت بخوام
ماشینش و قرض بگیرم
305
00:30:47,900 --> 00:30:49,900
ما رفقای قدیمی هستیم
306
00:30:53,020 --> 00:30:55,020
دوچرخه رو بذار کنار
307
00:30:56,260 --> 00:30:58,960
نباید ازش بپرسیم؟
308
00:30:59,060 --> 00:31:01,840
آره، نه نمیخوام اذیتش کنم
309
00:31:01,940 --> 00:31:06,720
- اون سیِ بزرگِ، پس...
- این لوزالمعده ست؟
310
00:31:06,820 --> 00:31:08,840
- چی؟
- قسمت بزرگ سی سرطان
311
00:31:08,940 --> 00:31:11,520
پس اگه پانکراسِ،
نرخ مرگ و میر ۹۴ درصدِ
312
00:31:11,620 --> 00:31:12,560
در طول یک دوره پنج ساله
313
00:31:12,660 --> 00:31:14,920
- آره، نه اون یکی نیست
- اون سیگار میکشه؟
314
00:31:15,020 --> 00:31:16,760
- ... اگه اینطور باشه، ریسک
- نه، رفیق، اون سیگار نمیکشه
315
00:31:16,860 --> 00:31:18,800
ببین، ازت میخوام اینجا بمونی
316
00:31:18,900 --> 00:31:21,000
و اگه چیزی دیدی
317
00:31:21,100 --> 00:31:22,320
بهم خبر بده
318
00:31:22,420 --> 00:31:24,420
باشه
319
00:31:27,140 --> 00:31:30,840
سرود ملی مکزیک
320
00:31:55,380 --> 00:31:57,380
اه
321
00:32:50,540 --> 00:32:52,580
زود باش، زّکی
زود باش، بزن بریم
322
00:32:55,380 --> 00:32:57,600
هی، ببین
عمو چارلی اونجاست
323
00:32:57,700 --> 00:33:00,040
اره. عمو چارلی داره چرت میزنه
324
00:33:01,820 --> 00:33:03,860
دوچرخه من چی؟
325
00:33:17,700 --> 00:33:19,160
هی دوچرخه من چی؟
326
00:33:19,260 --> 00:33:21,580
من دوچرخه ام و نمیخوام
اون یه دوچرخه دوخترونه است
328
00:33:35,900 --> 00:33:37,900
الان، اون...
329
00:33:38,900 --> 00:33:40,900
این یه نمونه خوبیه
330
00:33:44,140 --> 00:33:48,000
- در واقع، این یه ترکیب
- هی؟
331
00:33:48,100 --> 00:33:52,840
بهش میگن اسکاچ اما تو تاسمانیا ساخته شده، نه اسکاتلند
332
00:33:52,940 --> 00:33:55,140
پس در اصل این یه کلاه برداری هستش
333
00:33:56,340 --> 00:33:59,060
شاید بهتر باشه امتحانش کنی
334
00:34:03,580 --> 00:34:05,720
رفیق
335
00:34:07,860 --> 00:34:09,860
که باعث میشه موهات مثل آجیل بشه
336
00:34:11,980 --> 00:34:14,720
چند سالته؟ - ۱۲
337
00:34:14,820 --> 00:34:16,480
درسته. من بیست سالمه...
338
00:34:16,580 --> 00:34:18,580
..شش
339
00:34:28,500 --> 00:34:30,160
چی، یه پیک میخوای؟
340
00:34:30,260 --> 00:34:32,540
نه ممنون. اونا تو رو میکشن
341
00:34:34,140 --> 00:34:36,460
آره، منم همینطور فکر میکردم
342
00:34:38,620 --> 00:34:40,820
ولی میدونی چی یاد گرفتم؟
343
00:34:42,540 --> 00:34:45,140
هیچ نتیجهای نداره
344
00:34:46,940 --> 00:34:49,360
خوب یا بد -
مهم نیست چیکار میکنی
345
00:34:49,460 --> 00:34:51,460
کارما اونجا نیست
346
00:34:52,060 --> 00:34:54,140
رعد و برق خیلی زیاد نیست
347
00:34:55,260 --> 00:34:57,260
زیپ اونجاست
348
00:34:59,500 --> 00:35:01,500
تو میتونی...
349
00:35:02,220 --> 00:35:04,000
..هر کاری دلت خواست بکنی
350
00:35:04,100 --> 00:35:06,480
نه. درست نیست
351
00:35:06,580 --> 00:35:09,960
مادرم پرستار بود
اون همیشه به مردم کمک میکرد
352
00:35:10,060 --> 00:35:11,960
حالا اون گمشده
353
00:35:12,060 --> 00:35:13,600
گمشده
354
00:35:13,700 --> 00:35:16,700
گمشده، همونطور که سیل زده ها پیدا نشدن
355
00:35:20,140 --> 00:35:22,080
رفیق، سیل، مثلا
یه سال پیش
356
00:35:22,180 --> 00:35:24,480
اون زنده است
357
00:35:24,580 --> 00:35:26,760
همه احتمالات بر علیه تو روی هم
تلنبار شده، فقط همین و میتونم بگم
358
00:35:26,860 --> 00:35:29,700
- اون زنده است.میدونستم
- خیلی خب
359
00:35:30,980 --> 00:35:32,980
حرفت رو باور میکنم
360
00:35:34,660 --> 00:35:37,900
ویویان یه بنای یاد بود برای مرگش ساخته بود
361
00:35:41,100 --> 00:35:43,100
ویویان کیه؟
362
00:35:44,180 --> 00:35:46,360
یک سال پیش،
363
00:35:46,460 --> 00:35:50,480
تراژدی با هیچ هشداری مورد حمله قرار نگرفت
364
00:35:50,580 --> 00:35:54,320
هیچکس مقصر نیست
365
00:35:54,420 --> 00:35:58,200
اما همه ما مجبور بودیم که با غم و اندوه خودمون مبارزه کنیم
366
00:35:58,300 --> 00:36:01,220
چرا ما؟
367
00:36:02,500 --> 00:36:07,440
زندگی گاهی به ما تراژدی های غیرقابل توضیح میده،
368
00:36:07,540 --> 00:36:11,880
بلکه معجزه هم هست
369
00:36:11,980 --> 00:36:16,080
و قدرت شفابخشی این جامعه
370
00:36:16,180 --> 00:36:18,960
یه معجزه است
371
00:36:19,060 --> 00:36:21,600
و حالا میخوام معرفی کنم
372
00:36:21,700 --> 00:36:25,720
هنرمند محلی عزیز ما،
ویویان شمالی،
373
00:36:25,820 --> 00:36:30,220
تا مراسم یاد بود مخصوص خودش رو منتشر کنه …
374
00:36:31,260 --> 00:36:33,640
که هنوز باید ببینم
375
00:36:33,740 --> 00:36:34,920
ویویان
376
00:36:39,020 --> 00:36:42,600
سلام عزیزم
ممنونم، لوریس
377
00:36:42,700 --> 00:36:45,760
خب، چالش من این بود که یک قطعه بسازم
378
00:36:45,860 --> 00:36:48,360
که همه ما رو به یاد بیاره
379
00:36:48,460 --> 00:36:50,560
علی رغم هر چی که همه ما از دست دادیم،
380
00:36:50,660 --> 00:36:52,660
... که با این حال
381
00:36:53,740 --> 00:36:56,940
... ممکنه اینجا نباشه …
382
00:36:57,940 --> 00:37:00,440
..اونا همیشه با ما هستن
383
00:37:00,540 --> 00:37:02,200
ما رو قوی نگه میداره
384
00:37:02,300 --> 00:37:05,180
به همین دلیل بود که من از یه کبوتر
و یه عقاب الهام گرفته بودم
385
00:37:06,420 --> 00:37:08,480
... یا، همونطور که همه ما می تونیم بهش زنگ بزنیم
386
00:37:08,580 --> 00:37:10,740
ما 'deagle'.
387
00:37:19,380 --> 00:37:21,520
مثل یک شیطان لعنتی به نظر میرسه!
388
00:37:21,620 --> 00:37:23,680
ممنونم، ویو
389
00:37:23,780 --> 00:37:25,640
من پّت نِماریس هستم
390
00:37:25,740 --> 00:37:28,680
شهردار این شهر زیبا
391
00:37:28,780 --> 00:37:32,800
… و اگه الان می تونستی، خواهش میکنم
392
00:37:32,900 --> 00:37:36,480
... بیادتون باشه که پنج عضو خانواده ما
393
00:37:36,580 --> 00:37:38,920
از ما گرفته شده
394
00:37:39,020 --> 00:37:43,040
پدر برت آدلستون، 65 ساله
395
00:37:44,540 --> 00:37:49,100
رنجیت کورراپاتی، 91 ساله
396
00:37:50,500 --> 00:37:54,700
آنی لانگلان، 44 ساله
397
00:37:56,900 --> 00:38:00,260
کارن رایلی، 32 ساله
398
00:38:02,100 --> 00:38:04,400
و آلفی توماس،
399
00:38:04,500 --> 00:38:06,860
تنها 11 ساله
400
00:38:13,300 --> 00:38:15,380
عقب وایسا! عقب وایسا!
401
00:38:31,140 --> 00:38:33,960
میبینی؟
هنوز اونجاست
402
00:38:34,060 --> 00:38:37,240
من قطعا می تونم یه چیزی ببینم
403
00:38:37,340 --> 00:38:39,160
خب، وقتی دیدیش، میفهمی
404
00:38:39,260 --> 00:38:41,040
اوه خدا
405
00:38:41,140 --> 00:38:42,680
اوه خدای من، این...
406
00:38:42,780 --> 00:38:44,800
- این یه ستاره درخشانِ!
- خودشه
407
00:38:44,900 --> 00:38:47,640
پلایدیز، 420 سال نوری دورتر
408
00:38:47,740 --> 00:38:49,360
واو، خیلی قشنگه
409
00:38:49,460 --> 00:38:52,040
- تصور کنید وقتی ما تو مولان زندگی میکنیم
- منظورت چیه؟
410
00:38:52,140 --> 00:38:55,840
خب، می دونی، همه اون فضای آزاد، آسمان باز
411
00:38:55,940 --> 00:38:58,500
ما تو مولان هستیم، گِن
412
00:39:02,380 --> 00:39:04,080
اون و میدونم. ما...
413
00:39:04,180 --> 00:39:06,240
ما تو مولان هستیم
ما الان تو مولان هستیم
414
00:39:06,340 --> 00:39:09,360
- ما تو مولا...
- اره. تو فقط خستهای
415
00:39:09,460 --> 00:39:11,820
- یادم رفته بود
416
00:39:13,660 --> 00:39:15,840
... ما اومدیم اینجا
417
00:39:15,940 --> 00:39:17,880
سال پیش تو تابستان
418
00:39:17,980 --> 00:39:20,040
- اره؟
- اره
419
00:39:20,140 --> 00:39:22,560
- می دونستم، می دونستم
- اره
420
00:39:22,660 --> 00:39:25,340
- می دونستم
- به همین دلیله که من اینجام!
421
00:39:26,620 --> 00:39:28,620
فراموش کردم
423
00:40:08,900 --> 00:40:10,900
گِن؟
424
00:41:12,460 --> 00:41:14,960
آره، یه عالمه کشاورز فروختن
425
00:41:15,060 --> 00:41:18,080
خیلی سخت بود
426
00:41:18,180 --> 00:41:20,120
دستکم برای قیمت گوشت گاو خوبه، هی؟
427
00:41:20,220 --> 00:41:23,380
هی! نه اون یکی!
428
00:41:26,540 --> 00:41:28,480
اون بارداره
429
00:41:28,580 --> 00:41:30,580
فروشی نیست
430
00:41:33,060 --> 00:41:35,060
زودباش، دختر
431
00:41:35,980 --> 00:41:37,980
زودباش
432
00:41:40,340 --> 00:41:42,580
خیلی خب، نگران نباش
اره اره
433
00:42:57,940 --> 00:43:00,020
چه غلطی کردی؟
434
00:43:13,780 --> 00:43:15,780
این درسته
435
00:43:18,740 --> 00:43:23,020
همین الان از ماشین پیاده شو
دستات رو بذار رو سرت
436
00:43:25,620 --> 00:43:27,040
- مشکلی هست؟
- اره
437
00:43:27,140 --> 00:43:29,520
Your little nudie run
down Main Street the other day,
438
00:43:29,620 --> 00:43:31,040
ماشین دزدی که اینجاست
439
00:43:31,140 --> 00:43:32,840
و صاحبش این و برای مُردن گذاشته، رفیق
440
00:43:32,940 --> 00:43:34,360
من میگم یه مشکلی داریم
441
00:43:34,460 --> 00:43:37,120
- منصفانه ست
- دستات رو بذار رو کلاه
442
00:43:37,220 --> 00:43:39,540
دستات رو بذار رو کلاه!
443
00:43:50,260 --> 00:43:52,660
پاهات و باز کن
444
00:43:57,460 --> 00:43:59,580
چی بود، رفیق؟
445
00:44:01,140 --> 00:44:02,920
این فقط خجالت آوره
اینطور نیست؟
446
00:44:19,900 --> 00:44:23,120
من واقعا این کار و نمیکنم …
احساس خوبی ندارم،
447
00:44:23,220 --> 00:44:24,440
واقعا؟
448
00:44:24,540 --> 00:44:27,580
خب، پس امشب و باید سواری کنی، مگه نه، رفیق؟
449
00:44:32,700 --> 00:44:34,740
تعجبی نداره که زنت اینو میخواد
450
00:44:36,540 --> 00:44:39,200
- چی گفتی؟
- اوه اره
451
00:44:39,300 --> 00:44:42,040
اون آماده منفجر شدن بود
452
00:44:42,140 --> 00:44:44,540
شیرین تر از کلوچه های مرباییش
453
00:44:48,340 --> 00:44:50,500
واقعا؟
454
00:44:51,980 --> 00:44:53,980
این همه چیزیه که داری؟
455
00:45:49,580 --> 00:45:51,360
گِن، عشق
456
00:45:51,460 --> 00:45:54,040
گِن
457
00:45:54,140 --> 00:45:56,080
این ریِ
458
00:45:56,180 --> 00:45:58,540
تو مرد ستارهِ منی
459
00:45:59,660 --> 00:46:02,140
یه چیزی برات دارم
460
00:46:03,340 --> 00:46:06,080
این یک دارو
461
00:46:06,180 --> 00:46:08,180
حالتو بهتر میکنه
462
00:46:12,940 --> 00:46:14,940
اینم از این
463
00:46:17,420 --> 00:46:20,100
چیزی نیست
464
00:46:24,460 --> 00:46:26,460
خوبه
465
00:46:28,260 --> 00:46:30,420
خوبه
466
00:47:50,380 --> 00:47:52,940
گِن؟ صبح بخیر
467
00:47:54,980 --> 00:47:57,220
گِن
468
00:48:58,580 --> 00:49:00,320
آهای؟
469
00:49:00,420 --> 00:49:02,760
مارگوت
470
00:49:02,860 --> 00:49:04,860
بعدش؟
471
00:49:17,460 --> 00:49:19,460
اوه...
472
00:49:23,660 --> 00:49:25,660
اوه
473
00:49:26,820 --> 00:49:28,820
لعنتی!
همگام سازی و اصلاح شده توسط: M & K
Royal.subscene