1 00:00:12,760 --> 00:00:14,700 Tunggu! 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 Berhenti! 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,460 - Tunggu! - Sudah berakhir. 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 Jangan tinggalkan aku! 5 00:00:40,960 --> 00:00:44,300 Aku tidak peduli soal ayahku aku hanya peduli padamu. 6 00:00:44,400 --> 00:00:46,460 - Kau tak punya pilihan. - Aku akan ikut denganmu... 7 00:00:46,560 --> 00:00:48,780 ..ke ujung dunia bila itu perlu. 8 00:00:48,880 --> 00:00:51,780 - Akan kutinggalkan semuanya. - Jangan berkata begitu! 9 00:00:51,880 --> 00:00:53,180 Ini hidupmu. Ini dirimu. 10 00:00:53,280 --> 00:00:56,540 - Jangan mendikteku! - "Jangan mendikteku." 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,780 Sepanjang hidupku, semua orang... 12 00:00:58,880 --> 00:01:00,620 ..memerintahku menunjuk siapa yang harus kucintai. 13 00:01:00,720 --> 00:01:04,420 Aku tak punya apapun! Kau tak paham itu? 14 00:01:04,520 --> 00:01:07,840 Itu kau, apa kau ingat? Kau ada di TV. 15 00:01:12,680 --> 00:01:14,060 Kenapa kau tertawa? 16 00:01:14,160 --> 00:01:16,540 Karena sepertinya kita benar seperti dua angsa. 17 00:01:16,640 --> 00:01:20,420 Jika satu pergi, yang lain mati karena patah hati. 18 00:01:29,800 --> 00:01:31,800 Gwen! 19 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 Alfie. 20 00:01:35,200 --> 00:01:37,420 Syukurlah. 21 00:01:37,520 --> 00:01:38,820 Kau disitu rupanya. 22 00:01:38,920 --> 00:01:40,180 Dia ke rumahku. 23 00:01:40,280 --> 00:01:42,420 Terima kasih, sobat, kau juara. Terima kasih sudah mengantarnya. 24 00:01:42,520 --> 00:01:45,460 - Aku pulang, Ray. - Hujan di luar sana. 25 00:01:45,560 --> 00:01:47,260 Terlalu bahaya. Tinggal saja disini. Kuantar kau nanti. 26 00:01:47,360 --> 00:01:51,160 Tak apa. Aku akan lari. Sampai jumpa, Ny. Reed. 27 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 Alfie! 28 00:03:15,000 --> 00:03:16,500 Setahun kemudian 29 00:04:14,440 --> 00:04:16,340 Apa yang kau.... Bodoh! 30 00:04:16,440 --> 00:04:19,440 Kau tak boleh telanjang di jalan, sobat! 31 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 Oh, baiklah. 32 00:04:32,200 --> 00:04:34,140 Hey! 33 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 Dasar brengsek! 34 00:05:29,720 --> 00:05:31,720 Halo, sobat. 35 00:05:32,960 --> 00:05:35,120 Apa kabar? 36 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 Terima kasih jaketnya. 37 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 Diam ya! 38 00:06:47,040 --> 00:06:49,040 Hey! 39 00:06:52,280 --> 00:06:54,280 Hey nak! Pergi! 40 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 Hey! 41 00:07:28,720 --> 00:07:31,380 Benar, kami memesannya tanggal 16. 42 00:07:31,480 --> 00:07:33,920 Tidak, tidak ada. 43 00:07:35,880 --> 00:07:39,340 Benar, kami sudah menunggunya. Ini sangat menyebalkan. 44 00:07:39,440 --> 00:07:43,020 Masih belum ada jeruk. 45 00:07:43,120 --> 00:07:44,620 Baik, kuhargai itu. 46 00:07:44,720 --> 00:07:47,540 - Hai, Ray. - Margot. Bagaimana dia? 47 00:07:47,640 --> 00:07:49,660 Baik. 48 00:07:49,760 --> 00:07:53,820 Dan aku perawat, tenaga medis. Bukan pelayan. 49 00:07:53,920 --> 00:07:56,100 - Dia sudah mandi, Shane? - Sudah, Ray. 50 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 Kami memandikannya setiap hari. 51 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 Tok, tok. 52 00:08:09,600 --> 00:08:11,600 Margot, dimana Gwen? 53 00:08:12,720 --> 00:08:14,540 Edward, kupikir kau... 54 00:08:14,640 --> 00:08:16,540 Edward! 55 00:08:16,640 --> 00:08:18,900 Kupikir kau berbeda, Edward, 56 00:08:19,000 --> 00:08:24,060 ternyata kau sama seperti pria lainnya. 57 00:08:24,160 --> 00:08:28,380 Seperti pria lainnya, tapi kau... 58 00:08:28,480 --> 00:08:31,760 Kau seperti pria lainnya... 59 00:08:37,920 --> 00:08:40,640 Bayi Oh, halo. 60 00:08:42,040 --> 00:08:43,860 Astaga! Oh, Tuhan! 61 00:08:43,960 --> 00:08:45,140 - Berhenti! Itu bayiku! - Berhenti! 62 00:08:45,240 --> 00:08:47,060 - Itu bayiku! - Demi Tuhan! 63 00:08:47,160 --> 00:08:48,580 Ada apa denganmu?! 64 00:08:48,680 --> 00:08:50,740 - Apa kau gila? - Hey, berhenti. Berhenti, berhenti. 65 00:08:50,840 --> 00:08:52,780 - Kenapa dia? - Gwen, tak apa-apa. 66 00:08:52,880 --> 00:08:55,020 - Tenanglah. - Jangan suruh aku untuk tenang! 67 00:08:55,120 --> 00:08:57,460 - Dia sakit. - Aku tak peduli, dia bayi! 68 00:08:57,560 --> 00:08:59,380 Ayo, aku tahu. Kita pergi. 69 00:08:59,480 --> 00:09:01,340 Ya ampun, itu Gwendolyn Reed. 70 00:09:01,440 --> 00:09:03,820 Ikut aku. Kita akan pergi dan minum yang hangat. 71 00:09:03,920 --> 00:09:06,220 - Aku mau pulang. - Kita pulang sekarang. 72 00:09:06,320 --> 00:09:08,420 Kita pulang dan minum teh, ya? 73 00:09:08,520 --> 00:09:09,860 Siapa kau? 74 00:09:09,960 --> 00:09:12,400 Aku teman baik ayahmu. 75 00:09:15,280 --> 00:09:17,860 - Disini lebih menyenangkan. - Ini bukan rumahku. 76 00:09:17,960 --> 00:09:20,020 Kita hanya akan menjenguk teman, Gwen... 77 00:09:20,120 --> 00:09:23,460 Kau bohong. Katamu kita akan pulang. 78 00:09:23,560 --> 00:09:26,420 - Gwen! Syukurlah. - Ini bukan tempatku. 79 00:09:26,520 --> 00:09:28,860 - Tempat apa ini? - Akan kubawakan teh... 80 00:09:28,960 --> 00:09:31,060 - Tidak, hentikan. Hentikan! - Kami akan memberimu sesuatu... 81 00:09:31,160 --> 00:09:33,660 - Tidak, tidak, tidak! - Kau akan baik-baik saja. 82 00:09:33,760 --> 00:09:36,780 Tidak, lepaskan aku! Tidak, tidak, tidak! 83 00:09:36,880 --> 00:09:39,220 - Tidak apa-apa. - Tidak! Tidak! 84 00:09:39,320 --> 00:09:42,220 - Tidak, hentikan! Hnetikan! - Tak apa. 85 00:09:42,320 --> 00:09:44,260 Tidak, tidak, tidak, tidak! 86 00:09:44,360 --> 00:09:46,880 Biarkan aku pergi! Biarkan aku pergi! 87 00:10:29,760 --> 00:10:31,760 Mmm. 88 00:10:32,760 --> 00:10:34,760 Mmm! 89 00:10:42,480 --> 00:10:44,640 Mmm. 90 00:10:46,720 --> 00:10:48,740 - Oh! - Ini enak sekali. 91 00:10:48,840 --> 00:10:51,260 Ini sangat, sangat enak. 92 00:10:51,360 --> 00:10:53,260 Kau seharusnya menyusun lebih bagus lagi, 93 00:10:53,360 --> 00:10:55,140 tapi jika kuenya seenak ini, siapa peduli? 94 00:10:55,240 --> 00:10:57,260 Kau harus pergi. 95 00:10:57,360 --> 00:10:59,460 - Kau membuatnya sendiri? - Iya. 96 00:10:59,560 --> 00:11:01,500 - Rasanya luar biasa. - Terima kasih. 97 00:11:01,600 --> 00:11:02,740 - Luar biasa. - Um... 98 00:11:02,840 --> 00:11:05,340 Tidak sulit dibuat. 99 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 Aku tidak percaya. 100 00:11:08,400 --> 00:11:10,260 Dengarkan aku. 101 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 Ada keindahan disini. 102 00:11:14,240 --> 00:11:17,220 Keindahan yang nyata. 103 00:11:17,320 --> 00:11:18,820 Ada... 104 00:11:18,920 --> 00:11:20,980 ..cinta... 105 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 ..di pastel ayam ini. 106 00:11:25,080 --> 00:11:27,340 Aku merasa aku bisa... 107 00:11:27,440 --> 00:11:30,240 ...aku bisa merasakan hatimu. 108 00:11:31,360 --> 00:11:33,360 Oh, Tuhan. 109 00:11:50,040 --> 00:11:52,040 Ow! 110 00:11:59,440 --> 00:12:02,140 Oh! 111 00:12:02,240 --> 00:12:04,660 Tunggu. 112 00:12:04,760 --> 00:12:06,660 Siapa kau? 113 00:12:06,760 --> 00:12:08,660 Aku Sam. 114 00:12:08,760 --> 00:12:11,240 Sam saja. 115 00:12:37,560 --> 00:12:39,560 Sayang? 116 00:12:51,920 --> 00:12:53,920 Manisku. 117 00:12:55,160 --> 00:12:57,160 Gadis cantikku. 118 00:12:58,080 --> 00:13:00,080 Hey? 119 00:13:04,800 --> 00:13:08,180 Mungkin dia makan sesuatu di taman, entahlah. 120 00:13:08,280 --> 00:13:13,060 15 tahun. Radang sendi, hampir buta. 121 00:13:13,160 --> 00:13:17,160 Tidak, tidak bisa. Kau harus kemari hari ini. 122 00:13:18,360 --> 00:13:21,500 Dia takkan bertahan lama. 123 00:13:24,240 --> 00:13:26,520 Tidak perlu, takkan berhasil. 124 00:13:28,320 --> 00:13:30,560 Terima kasih. 125 00:13:40,160 --> 00:13:42,940 Max? 126 00:13:43,040 --> 00:13:45,040 Max? 127 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Max? 128 00:14:13,720 --> 00:14:15,720 Max? 129 00:14:19,200 --> 00:14:20,740 Hey. 130 00:14:20,840 --> 00:14:23,580 Kau pikir aku siapa? 131 00:14:23,680 --> 00:14:26,420 Pencuri. Para Mormon. 132 00:14:26,520 --> 00:14:28,300 Aku hampir ketakutan. 133 00:14:28,400 --> 00:14:30,400 Sobat! 134 00:14:31,960 --> 00:14:34,180 Aku butuh bantuanmu. 135 00:14:34,280 --> 00:14:36,880 Kau sedang memegangnya. 136 00:14:43,400 --> 00:14:46,260 Akan kubawa dia keluar. 137 00:14:46,360 --> 00:14:48,360 Sayang! 138 00:14:52,440 --> 00:14:55,880 Nak! Kau dimana? Ayo kemari. 139 00:14:59,000 --> 00:15:01,240 Sayang? 140 00:15:04,320 --> 00:15:07,260 Entahlah dia dimana. 141 00:15:07,360 --> 00:15:09,360 Tak jadi? 142 00:15:10,240 --> 00:15:12,240 Kurasa begitu. 143 00:15:33,760 --> 00:15:38,100 Ya Tuhan, aku mengerikan! 144 00:15:38,200 --> 00:15:42,560 Oh! Aku tak pernah melakukan ini sebelumnya. 145 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 Apa? 146 00:15:47,880 --> 00:15:49,260 Apa maksudmu? Apa kau... 147 00:15:49,360 --> 00:15:51,620 - Apa kau terluka? - Tidak. 148 00:15:51,720 --> 00:15:53,340 Tidak, ini... 149 00:15:53,440 --> 00:15:55,420 ini... 150 00:15:55,520 --> 00:15:57,500 ...kegembiaraan ini. 151 00:15:57,600 --> 00:15:59,940 - Kau mempermainkanku. - Tidak, hey. 152 00:16:00,040 --> 00:16:02,180 Hey, hey, Karen. Karen. 153 00:16:02,280 --> 00:16:03,780 Tadi itu... 154 00:16:03,880 --> 00:16:06,900 Aku bukan Karen. Aku saudaranya, Tina. 155 00:16:07,000 --> 00:16:08,700 Karen sudah meninggal. 156 00:16:08,800 --> 00:16:12,000 - Kenapa? - Saat banjir. Dia.. 157 00:16:13,520 --> 00:16:15,220 Dia salah satu dari lima korban. 158 00:16:15,320 --> 00:16:17,520 - Oh, itu menyedihkan. - Iya. 159 00:16:22,160 --> 00:16:24,200 Lihat yang kutemukan. 160 00:16:25,520 --> 00:16:28,680 Ahh! Siapa ini? 161 00:16:31,800 --> 00:16:33,660 Itu... 162 00:16:33,760 --> 00:16:35,460 ...bukan siapa-siapa. 163 00:16:56,720 --> 00:16:58,620 Kau harus pergi. 164 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 Aku sedang senam Zumba. 165 00:17:33,360 --> 00:17:35,360 Hey! 166 00:17:39,400 --> 00:17:41,140 Ayo, ayo. 167 00:17:41,240 --> 00:17:44,180 Baiklah, ayo. Jalan terus, nak. 168 00:17:44,280 --> 00:17:48,120 Jalan terus. Jalan. 169 00:19:10,640 --> 00:19:12,920 Si bodoh itu. 170 00:19:42,200 --> 00:19:46,840 Tak apa. Aku disini. 171 00:19:56,800 --> 00:19:59,220 Isaac. 172 00:19:59,320 --> 00:20:02,940 Oh, aku lega melihatmu. 173 00:20:03,040 --> 00:20:06,480 Kita bisa saling menghibur, kan? 174 00:20:07,880 --> 00:20:10,500 Kau punya masa depan 175 00:20:10,600 --> 00:20:12,500 dan kau cerdas, 176 00:20:12,600 --> 00:20:15,520 bahkan meski dengan didikanmu yang menantang. 177 00:20:17,200 --> 00:20:19,380 Kau pasti bertanya-tanya. 178 00:20:19,480 --> 00:20:24,420 Kenapa Dia membuat kita bersedih? 179 00:20:24,520 --> 00:20:29,820 Kau kehilangan ibumu, aku kehilangan saudaraku. 180 00:20:29,920 --> 00:20:32,000 Aku tahu alasannya. 181 00:20:33,000 --> 00:20:36,640 Dia memilih malaikat terbaik. 182 00:20:37,760 --> 00:20:40,700 Mari kita berdoa untuk itu. 183 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 Persetan dengan Tuhan. 184 00:20:45,720 --> 00:20:47,820 Isaac... 185 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 Oh, Isaac! 186 00:20:55,840 --> 00:20:58,020 Lihat yang kutemukan, 187 00:20:58,120 --> 00:21:01,540 kotak kenangan, dibelakang lemari. 188 00:21:01,640 --> 00:21:04,160 Kita tidak kehilangan segalanya. 189 00:21:05,400 --> 00:21:07,520 Lihat ini. 190 00:21:09,760 --> 00:21:11,980 Lihat. 191 00:21:12,080 --> 00:21:14,860 Saat peran besar pertamamu, River Swan. 192 00:21:14,960 --> 00:21:17,400 Kau ingat kau sangat cantik memakainya? 193 00:21:18,480 --> 00:21:20,620 Semua orang menyukaimu. 194 00:21:20,720 --> 00:21:22,720 Haruskah kita gantung disini? 195 00:21:24,840 --> 00:21:28,180 Mari kita lihat isinya. 196 00:21:28,280 --> 00:21:30,380 Lihat yang kita dapat? 197 00:21:30,480 --> 00:21:32,160 Hey? 198 00:21:34,080 --> 00:21:36,080 Mari kita lihat. 199 00:21:36,760 --> 00:21:38,660 Ada... 200 00:21:38,760 --> 00:21:42,100 Ini ayah dan ibumu di kapal besar, 201 00:21:42,200 --> 00:21:44,180 dan ini kau. 202 00:21:49,680 --> 00:21:52,660 Oh, yang ini, kau membuat mereka kagum 203 00:21:52,760 --> 00:21:54,820 saat kau masih sekolah, lihatlah dirimu. 204 00:21:54,920 --> 00:21:57,160 Hey? Siapa gadis seksi ini? 205 00:22:01,000 --> 00:22:02,860 Dan... 206 00:22:02,960 --> 00:22:04,820 Siapa ini? Max? 207 00:22:04,920 --> 00:22:06,380 Bukan si Tua Max? 208 00:22:06,480 --> 00:22:09,360 Ya ampun, waktu begitu kejam padanya. 209 00:22:11,400 --> 00:22:12,860 Oh! 210 00:22:12,960 --> 00:22:15,380 Ini kita saat di Melbourne. 211 00:22:15,480 --> 00:22:19,940 Itu aku. Tak terlalu jelek, 'kan? 212 00:22:20,040 --> 00:22:23,180 - Bintangku. - Benar! 213 00:22:23,280 --> 00:22:25,840 Bintangmu, disini. 214 00:22:29,680 --> 00:22:32,220 Alfie. 215 00:22:32,320 --> 00:22:34,780 Alfie? 216 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 Kapan Alfie datang? 217 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 Dia takkan datang hari ini. 218 00:22:50,160 --> 00:22:53,420 Dan ini... Ini kita saat... 219 00:22:53,520 --> 00:22:57,020 - Tidak, tidak, tidak. - ...pertama kali bertemu. 220 00:22:57,120 --> 00:22:58,580 - Tidak, tidak. - Baiklah. 221 00:22:58,680 --> 00:23:00,380 - Tidak. - Mungkin besok. 222 00:23:00,480 --> 00:23:02,060 - Tidak. - Kita lihat yang lainnya besok. 223 00:23:02,160 --> 00:23:04,160 Tidak, tidak. 224 00:23:28,760 --> 00:23:32,380 Halo? Ini Max McKinnon. 225 00:23:32,480 --> 00:23:33,900 Mm-hm. 226 00:23:34,000 --> 00:23:36,900 Iya. Um... 227 00:23:37,000 --> 00:23:40,240 Berapa tawaranmu untuk 51 kepala? 228 00:23:43,680 --> 00:23:45,940 Iya. 229 00:23:46,040 --> 00:23:48,480 Semua barangnya bagus. 230 00:23:51,640 --> 00:23:53,640 Baik. 231 00:24:15,000 --> 00:24:18,220 Aku tahu ini tak adil. 232 00:24:18,320 --> 00:24:21,580 Alzheimer awal, pengaruhnya lebih cepat. 233 00:24:21,680 --> 00:24:24,180 Ingatan dewasanyalah yang pertama lenyap. 234 00:24:24,280 --> 00:24:26,700 Sebenarnya, kami agak cemas. 235 00:24:26,800 --> 00:24:29,260 Dia butuh perawatan lebih. 236 00:24:29,360 --> 00:24:31,940 Tapi jika ingatan awalnya hanya itu, 237 00:24:32,040 --> 00:24:33,820 kenapa harus memindahkannya? 238 00:24:33,920 --> 00:24:36,500 Dia mengingat kota ini. Itu alasan kami pindah. 239 00:24:36,600 --> 00:24:38,340 Tempat lainnya, jaraknya satu jam. 240 00:24:38,440 --> 00:24:40,580 Jika dia tiba-tiba membutuhkanku, aku bisa... 241 00:24:40,680 --> 00:24:42,660 Ini demi kebaikannya. 242 00:24:42,760 --> 00:24:44,300 Margot... 243 00:24:44,400 --> 00:24:46,260 ..akulah yang terbaik untuknya. 244 00:24:46,360 --> 00:24:48,360 Aku. 245 00:24:50,160 --> 00:24:52,860 Akan kucari penjaga lainnya. 246 00:24:52,960 --> 00:24:54,860 Akan kubayar. Kau katakan saja apa yang harus kulakukan.. 247 00:24:54,960 --> 00:24:57,100 Ray, ini bukan soal uang. 248 00:24:57,200 --> 00:25:00,940 Lihat kami. Tempat ini bukan untuknya. 249 00:25:01,040 --> 00:25:04,180 Dan kau juga harus memikirkan dirimu. 250 00:25:04,280 --> 00:25:07,840 Berliburlah. Tinggalkan kota ini sejenak 251 00:26:38,360 --> 00:26:41,460 Vivian! 252 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 Vivian. 253 00:26:45,800 --> 00:26:47,380 Loris. 254 00:26:47,480 --> 00:26:49,100 Kejutan bisa bertemu dirimu. 255 00:26:49,200 --> 00:26:51,260 Iya, masih ada banyak hal untuk disiapkan, Vivian, 256 00:26:51,360 --> 00:26:53,420 dan kulihat kau sedang mengerjakannya. 257 00:26:53,520 --> 00:26:55,860 - Proses akhir. - Boleh kulihat? 258 00:26:55,960 --> 00:26:59,220 Tentu saja, nanti malam, jam 6:30. 259 00:26:59,320 --> 00:27:02,340 Permisi, aku harus melihatnya untuk... 260 00:27:02,440 --> 00:27:04,540 ...yah, jujur saja, memeriksanya. 261 00:27:04,640 --> 00:27:05,620 Tidak usah. 262 00:27:05,720 --> 00:27:08,020 Dewan memberiku lisensi seni. 263 00:27:08,120 --> 00:27:09,780 Oh, aku sekarang lebih cemas. 264 00:27:09,880 --> 00:27:11,500 Semua orang cemas 265 00:27:11,600 --> 00:27:14,740 kami butuh yang lembut, yang... 266 00:27:14,840 --> 00:27:16,540 ...dihormati. 267 00:27:16,640 --> 00:27:18,860 - Hey, Isaac. - Isaac! 268 00:27:18,960 --> 00:27:21,500 Hentikan! Apa yang kau lakukan? 269 00:27:21,600 --> 00:27:23,780 Dia belum meninggal. Dia hilang. 270 00:27:23,880 --> 00:27:26,860 Isaac, kumohon, hentikan. Berhenti. 271 00:27:26,960 --> 00:27:29,500 - Sudah berapa lama? Katakan! - Apa pentingnya? 272 00:27:29,600 --> 00:27:31,100 Karena... 273 00:27:31,200 --> 00:27:35,400 Ini harus dihentikan, demi kebaikanmu. 274 00:27:40,960 --> 00:27:42,540 Isaac. 275 00:27:42,640 --> 00:27:44,640 Kumohon. 276 00:27:45,240 --> 00:27:47,240 Isaac! 277 00:29:11,920 --> 00:29:15,320 Lihat siapa ini? Si Tukang Potret. 278 00:29:20,120 --> 00:29:22,220 - Persembunyian yang keren. - Kau sedang apa disini? 279 00:29:22,320 --> 00:29:25,500 Saat kecil aku sering kemari. 280 00:29:25,600 --> 00:29:29,520 Ayahku sering mengajakku berkemah dan memancing. 281 00:29:33,240 --> 00:29:35,240 Aku Sam. 282 00:29:35,640 --> 00:29:37,940 Aku tamu. 283 00:29:38,040 --> 00:29:41,460 Kau mata-mata kota, 'kan? Aku menyukainya. 284 00:29:41,560 --> 00:29:43,560 Itu menyeramkan. 285 00:29:46,680 --> 00:29:49,140 Jadi... 286 00:29:49,240 --> 00:29:50,540 ...kau kenapa? 287 00:29:50,640 --> 00:29:54,020 - Apa maksudmu? - Maksudku, secara mental. 288 00:29:54,120 --> 00:29:58,100 IQ-ku 160, kuwarisi dari ibuku, 289 00:29:58,200 --> 00:30:01,260 dan mungkin dari ayah pendonor spermaku. 290 00:30:01,360 --> 00:30:02,500 Benarkah? 291 00:30:02,600 --> 00:30:04,660 Jadi ibumu tak punya suami? 292 00:30:04,760 --> 00:30:06,980 Tidak, dia punya istri. 293 00:30:07,080 --> 00:30:08,540 Ibuku yang satunya. 294 00:30:08,640 --> 00:30:11,140 Kau punya dua ibu? Wow, itu... 295 00:30:11,240 --> 00:30:13,500 Itu hal biasa zaman sekarang. 296 00:30:13,600 --> 00:30:16,420 Sangat biasa. Biasa sekali. 297 00:30:16,520 --> 00:30:18,740 Saat aku muda, hal itu membuat alis orang naik 298 00:30:18,840 --> 00:30:19,620 termasuk aku. 299 00:30:19,720 --> 00:30:21,500 Tapi sekarang setelah aku dewasa, 300 00:30:21,600 --> 00:30:23,580 apa peduliku jika dua wanita ingin menciumi karpet? 301 00:30:23,680 --> 00:30:25,680 Siapa yang peduli? 302 00:30:28,520 --> 00:30:31,220 Kau biasa melakukan apa disini? Apa minumanmu? 303 00:30:31,320 --> 00:30:34,320 Aku tak paham ucapanmu. 304 00:30:35,360 --> 00:30:37,360 Kau suka mobil? 305 00:30:40,680 --> 00:30:43,700 Kita sampai, di rumah paman Charlie. 306 00:30:43,800 --> 00:30:46,400 Dia bilang aku bisa pinjam mobilnya kapan saja. 307 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 Kami teman lama. 308 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Tinggalkan sepedamu. 309 00:30:56,240 --> 00:30:58,940 Haruskah kita minta izin dulu? 310 00:30:59,040 --> 00:31:01,820 Tidak, aku tak mau mengganggunya. 311 00:31:01,920 --> 00:31:06,700 - Dia menderita K hebat... - Pankreas? 312 00:31:06,800 --> 00:31:08,820 - Apa? - K itu kanker. 313 00:31:08,920 --> 00:31:11,500 Jika kanker pankreas, kemungkinan kematiannya 94% 314 00:31:11,600 --> 00:31:12,540 dengan batas waktu lima tahun . 315 00:31:12,640 --> 00:31:14,900 - Bukan itu. - Apa dia perokok? 316 00:31:15,000 --> 00:31:16,740 - Jika iya, resikonya... - Tidak, sobat. Dia bukan perokok. 317 00:31:16,840 --> 00:31:18,780 Dengar, tunggu disini. 318 00:31:18,880 --> 00:31:20,980 Jika kau lihat sesuatu, 319 00:31:21,080 --> 00:31:22,300 beritahu aku. 320 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 Baiklah. 321 00:31:27,120 --> 00:31:30,820 Lagu kebangsaan Meksiko. 322 00:31:55,360 --> 00:31:57,360 Ah. 323 00:32:50,520 --> 00:32:52,560 Ayo, Zacky. Naiklah, ayo. 324 00:32:55,360 --> 00:32:57,580 Hey, lihat, itu paman Charlie. 325 00:32:57,680 --> 00:33:00,020 Iya. Paman Charlie sedang tidur. 326 00:33:01,800 --> 00:33:03,840 Sepedaku bagaimana? 327 00:33:17,680 --> 00:33:19,140 Sepedaku bagaimana? 328 00:33:19,240 --> 00:33:21,560 Aku tidak butuh sepedaku. Itu sepeda anak perempuan. 329 00:33:34,280 --> 00:33:35,780 Ahh. 330 00:33:35,880 --> 00:33:37,880 Ini... 331 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 minuman bagus. 332 00:33:44,120 --> 00:33:47,980 - Ini campuran. - Apa? 333 00:33:48,080 --> 00:33:52,820 Tulisannya "Scotch" tapi dibuat di Tasmania, bukan Scotland. 334 00:33:52,920 --> 00:33:55,120 Jadi ini semacam penipuan. 335 00:33:56,320 --> 00:33:59,040 Kau mungkin harus coba. 336 00:34:03,560 --> 00:34:05,700 Sobat. 337 00:34:07,840 --> 00:34:09,840 Itu akan membuat penismu berbulu. 338 00:34:11,960 --> 00:34:14,700 - Berapa usiamu? 10? - 12. 339 00:34:14,800 --> 00:34:16,460 Aku 20... 340 00:34:16,560 --> 00:34:18,560 ...6. 341 00:34:28,480 --> 00:34:30,140 Kau mau? 342 00:34:30,240 --> 00:34:32,520 Tidak. Itu membunuhmu 343 00:34:34,120 --> 00:34:36,440 Iya, dulu kupikir juga begitu. 344 00:34:38,600 --> 00:34:40,800 Kau tahu yang kupelajari? 345 00:34:42,520 --> 00:34:45,120 Tidak ada konsekuensi. 346 00:34:46,920 --> 00:34:49,340 Baik atau buruk, tak peduli apa yang kau lakukan. 347 00:34:49,440 --> 00:34:51,440 Tak ada karma. 348 00:34:52,040 --> 00:34:54,120 Tak ada petir besar. 349 00:34:55,240 --> 00:34:57,240 Ada semangat. 350 00:34:59,480 --> 00:35:01,480 Kau bisa melakukan... 351 00:35:02,200 --> 00:35:03,980 ...apapun yang kau mau. 352 00:35:04,080 --> 00:35:06,460 Tidak. Itu tak benar. 353 00:35:06,560 --> 00:35:09,940 Ibuku dulu perawat. Dia selalu menolong orang. 354 00:35:10,040 --> 00:35:11,940 Sekarang dia hilang. 355 00:35:12,040 --> 00:35:13,580 Hilang? Apa maksudmu? 356 00:35:13,680 --> 00:35:16,680 Hilang, tak ditemukan sejak banjir. 357 00:35:20,120 --> 00:35:22,060 Sobat, bajirnya setahun yang lalu. 358 00:35:22,160 --> 00:35:24,460 Dia masih hidup. 359 00:35:24,560 --> 00:35:26,740 Kau tak bisa mengelaknya. 360 00:35:26,840 --> 00:35:29,680 - Dia masih hidup. Aku percaya itu. - Baiklah. 361 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 Aku mempercayaimu. 362 00:35:34,640 --> 00:35:37,880 Vivian membuat tugu kematiannya. 363 00:35:41,080 --> 00:35:43,080 Siapa Vivian? 364 00:35:44,160 --> 00:35:46,340 Setahun yang lalu, hari ini... 365 00:35:46,440 --> 00:35:50,460 tragedi menyerang tanpa peringatan, 366 00:35:50,560 --> 00:35:54,300 tak seorangpun bisa disalahkan. 367 00:35:54,400 --> 00:35:58,180 Kita semua harus melawan kesedihan dan kemarahan 368 00:35:58,280 --> 00:36:01,200 dari pertanyaan, "Kenapa kami?" 369 00:36:02,480 --> 00:36:07,420 Hidup kadang memberi kita tragedi tak terjelaskan, 370 00:36:07,520 --> 00:36:11,860 dan juga keajaiban. 371 00:36:11,960 --> 00:36:16,060 Dan kekuatan penyembuhan penduduk ini, 372 00:36:16,160 --> 00:36:18,940 adalah salah satu bentuk keajaiban. 373 00:36:19,040 --> 00:36:21,580 Sekarang, akan kuperkenalkan... 374 00:36:21,680 --> 00:36:25,700 artis kebanggaan kita, Vivian North, 375 00:36:25,800 --> 00:36:30,200 untuk menunjukkan tugu pengenang istimewanya. 376 00:36:31,240 --> 00:36:33,620 Yang juga belum kulihat. 377 00:36:33,720 --> 00:36:34,900 Vivian. 378 00:36:39,000 --> 00:36:42,580 Halo semua. Terima kasih, Loris. 379 00:36:42,680 --> 00:36:45,740 Tantanganku adalah, harus menciptakan sesuatu 380 00:36:45,840 --> 00:36:48,340 untuk mengingatkan kita semua, 381 00:36:48,440 --> 00:36:50,540 tentang kehilangan kita, 382 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 bahwa meskipun... 383 00:36:53,720 --> 00:36:56,920 ...yang hilang itu bisa saja disini... 384 00:36:57,920 --> 00:37:00,420 ...mereka akan selalu ada, 385 00:37:00,520 --> 00:37:02,180 membuat kita kuat. 386 00:37:02,280 --> 00:37:05,160 Karena itulah aku terinspirasi oleh merpati dan elang. 387 00:37:06,400 --> 00:37:08,460 atau, bisa kita sebut, 388 00:37:08,560 --> 00:37:10,720 'Merlang'. 389 00:37:19,360 --> 00:37:21,500 Tugunya seperti setan! 390 00:37:21,600 --> 00:37:23,660 Terima kasih, Viv. 391 00:37:23,760 --> 00:37:25,620 Aku Pat Nemaric, 392 00:37:25,720 --> 00:37:28,660 walikota kota indah ini. 393 00:37:28,760 --> 00:37:32,780 Sekarang, kumohon kalian... 394 00:37:32,880 --> 00:37:36,460 mengingat lima anggota keluarga kita, 395 00:37:36,560 --> 00:37:38,900 yang terenggut dari kita. 396 00:37:39,000 --> 00:37:43,020 Pastor Brett Adelstone, 65 tahun. 397 00:37:44,520 --> 00:37:49,080 Ranjeet Korrapati, 91 tahun. 398 00:37:50,480 --> 00:37:54,680 Annie Langlan, 44 tahun. 399 00:37:56,880 --> 00:38:00,240 Karen Riley, 32 tahun. 400 00:38:02,080 --> 00:38:04,380 Dan Alfie Thomas, 401 00:38:04,480 --> 00:38:06,840 11 tahun. 402 00:38:13,280 --> 00:38:15,360 Mundur! Mundur! 403 00:38:31,120 --> 00:38:33,940 Kau lihat ini? Masih ada disini. 404 00:38:34,040 --> 00:38:37,220 Bisa kulihat sesuatu. 405 00:38:37,320 --> 00:38:39,140 Saat kau melihatnya. 406 00:38:39,240 --> 00:38:41,020 Oh, Tuhan. 407 00:38:41,120 --> 00:38:42,660 Oh, Tuhan, ini... 408 00:38:42,760 --> 00:38:44,780 - Kunang-kunang! - Benar. 409 00:38:44,880 --> 00:38:47,620 Pleiades, jaraknya 420 tahun cahaya. 410 00:38:47,720 --> 00:38:49,340 Wow, indah sekali. 411 00:38:49,440 --> 00:38:52,020 - Bayangkan jika kita di Mullan. - Apa maksudmu? 412 00:38:52,120 --> 00:38:55,820 Yah, kau tahu, angkasa, langit. 413 00:38:55,920 --> 00:38:58,480 Kita sekarang di Mullan, Gwen. 414 00:39:02,360 --> 00:39:04,060 Aku tahu. Kita... 415 00:39:04,160 --> 00:39:06,220 Kita di Mullan. Kita di Mullan sekarang. 416 00:39:06,320 --> 00:39:09,340 - Kita di Mull... - Kau lelah. 417 00:39:09,440 --> 00:39:11,800 - Lupa. 418 00:39:13,640 --> 00:39:15,820 Kita datang kemari... 419 00:39:15,920 --> 00:39:17,860 Tahun lalu, musim panas. 420 00:39:17,960 --> 00:39:20,020 - Benarkan? - Iya. 421 00:39:20,120 --> 00:39:22,540 - Aku ingat, aku ingat. - Iya. 422 00:39:22,640 --> 00:39:25,320 - Aku ingat. - Itulah kenapa aku disini! 423 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 Aku lupa. 424 00:40:03,160 --> 00:40:05,160 Tok, tok 425 00:40:08,880 --> 00:40:10,880 Gwen? 426 00:41:12,440 --> 00:41:14,940 Banyak petani menjualnya. 427 00:41:15,040 --> 00:41:18,060 Terlalu sulit. 428 00:41:18,160 --> 00:41:20,100 Setidaknya harganya bagus untuk daging, 'kan? 429 00:41:20,200 --> 00:41:23,360 Hey! Jangan yang itu! 430 00:41:26,520 --> 00:41:28,460 Dia sedang hamil. 431 00:41:28,560 --> 00:41:30,560 Tidak dijual. 432 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 Ayo, nak. 433 00:41:35,960 --> 00:41:37,960 Ayo. 434 00:41:40,320 --> 00:41:42,560 Jangan takut. 435 00:42:57,920 --> 00:43:00,000 Ada apa ini? 436 00:43:13,760 --> 00:43:15,760 Sial. 437 00:43:18,720 --> 00:43:23,000 Keluar dari mobil. Angkat tanganmu di kepala. 438 00:43:25,600 --> 00:43:27,020 - Ada masalah? - Iya. 439 00:43:27,120 --> 00:43:29,500 Kau si gila yang bertelanjang di Main Street kemarin, 440 00:43:29,600 --> 00:43:31,020 kau curi mobil ini, 441 00:43:31,120 --> 00:43:32,820 dan pemiliknya mati, sobat. 442 00:43:32,920 --> 00:43:34,340 Menurutku, jelas itu masalah. 443 00:43:34,440 --> 00:43:37,100 - Baiklah. - Letakkan tanganmu di kap mesin. 444 00:43:37,200 --> 00:43:39,520 Letakkan tanganmu di kap mesin! 445 00:43:50,240 --> 00:43:52,640 Buka kakimu. 446 00:43:57,440 --> 00:43:59,560 Ada apa, sobat? 447 00:44:01,120 --> 00:44:02,900 Memalukan, bukan? 448 00:44:19,880 --> 00:44:23,100 Aku tidak... Aku tidak enak badan. 449 00:44:23,200 --> 00:44:24,420 Benarkah? 450 00:44:24,520 --> 00:44:27,560 Kau punya semalaman untuk kembali ceria, bukan, sobat? 451 00:44:32,680 --> 00:44:34,720 Tak heran kekasihmu menginginkannya. 452 00:44:36,520 --> 00:44:39,180 - Apa katamu? - Oh, iya. 453 00:44:39,280 --> 00:44:42,020 Dia siap untuk meledak. 454 00:44:42,120 --> 00:44:44,520 Lebih manis dari kue buatannya. 455 00:44:48,320 --> 00:44:50,480 Benarkah? 456 00:44:51,960 --> 00:44:53,960 Hanya itu yang kau bisa? 457 00:45:49,560 --> 00:45:51,340 Gwen, sayang. 458 00:45:51,440 --> 00:45:54,020 Gwen. 459 00:45:54,120 --> 00:45:56,060 Ini Ray. 460 00:45:56,160 --> 00:45:58,520 Bintangmu. 461 00:45:59,640 --> 00:46:02,120 Aku punya sesuatu untukmu. 462 00:46:03,320 --> 00:46:06,060 Ini obat. 463 00:46:06,160 --> 00:46:08,160 Akan membuatmu merasa baik. 464 00:46:12,920 --> 00:46:14,920 Ini dia. 465 00:46:17,400 --> 00:46:20,080 Tak apa. 466 00:46:24,440 --> 00:46:26,440 Bagus. 467 00:46:28,240 --> 00:46:30,400 Bagus. 468 00:47:30,000 --> 00:47:50,000 English subtitle by booker. Diterjemahkan oleh sinamoles. 469 00:47:50,360 --> 00:47:52,920 Gwen? Selamat pagi. 470 00:47:54,960 --> 00:47:57,200 Gwen? 471 00:48:58,560 --> 00:49:00,300 Halo? 472 00:49:00,400 --> 00:49:02,740 Margot. 473 00:49:02,840 --> 00:49:04,840 Kapan? 474 00:49:17,440 --> 00:49:19,440 Oh... 475 00:49:23,640 --> 00:49:25,640 Oh. 476 00:49:26,800 --> 00:49:28,800 Sialan!