1
00:00:12,760 --> 00:00:14,700
Tunggu!
2
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
Berhenti!
3
00:00:18,360 --> 00:00:20,460
- Tunggu!
- Sudah berakhir.
4
00:00:20,560 --> 00:00:22,560
Jangan tinggalkan aku!
5
00:00:40,960 --> 00:00:44,300
Aku tidak peduli soal ayahku
aku hanya peduli padamu.
6
00:00:44,400 --> 00:00:46,460
- Kau tak punya pilihan.
- Aku akan ikut denganmu...
7
00:00:46,560 --> 00:00:48,780
..ke ujung dunia
bila itu perlu.
8
00:00:48,880 --> 00:00:51,780
- Akan kutinggalkan semuanya.
- Jangan berkata begitu!
9
00:00:51,880 --> 00:00:53,180
Ini hidupmu.
Ini dirimu.
10
00:00:53,280 --> 00:00:56,540
- Jangan mendikteku!
- "Jangan mendikteku."
11
00:00:56,640 --> 00:00:58,780
Sepanjang hidupku, semua orang...
12
00:00:58,880 --> 00:01:00,620
..memerintahku
menunjuk siapa yang harus kucintai.
13
00:01:00,720 --> 00:01:04,420
Aku tak punya apapun!
Kau tak paham itu?
14
00:01:04,520 --> 00:01:07,840
Itu kau, apa kau ingat?
Kau ada di TV.
15
00:01:12,680 --> 00:01:14,060
Kenapa kau tertawa?
16
00:01:14,160 --> 00:01:16,540
Karena sepertinya kita benar
seperti dua angsa.
17
00:01:16,640 --> 00:01:20,420
Jika satu pergi, yang lain mati
karena patah hati.
18
00:01:29,800 --> 00:01:31,800
Gwen!
19
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
Alfie.
20
00:01:35,200 --> 00:01:37,420
Syukurlah.
21
00:01:37,520 --> 00:01:38,820
Kau disitu rupanya.
22
00:01:38,920 --> 00:01:40,180
Dia ke rumahku.
23
00:01:40,280 --> 00:01:42,420
Terima kasih, sobat, kau juara.
Terima kasih sudah mengantarnya.
24
00:01:42,520 --> 00:01:45,460
- Aku pulang, Ray.
- Hujan di luar sana.
25
00:01:45,560 --> 00:01:47,260
Terlalu bahaya. Tinggal saja disini.
Kuantar kau nanti.
26
00:01:47,360 --> 00:01:51,160
Tak apa. Aku akan lari.
Sampai jumpa, Ny. Reed.
27
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
Alfie!
28
00:03:15,000 --> 00:03:16,500
Setahun kemudian
29
00:04:14,440 --> 00:04:16,340
Apa yang kau.... Bodoh!
30
00:04:16,440 --> 00:04:19,440
Kau tak boleh telanjang di jalan, sobat!
31
00:04:26,120 --> 00:04:28,120
Oh, baiklah.
32
00:04:32,200 --> 00:04:34,140
Hey!
33
00:04:34,240 --> 00:04:36,240
Dasar brengsek!
34
00:05:29,720 --> 00:05:31,720
Halo, sobat.
35
00:05:32,960 --> 00:05:35,120
Apa kabar?
36
00:05:41,640 --> 00:05:43,640
Terima kasih jaketnya.
37
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
Diam ya!
38
00:06:47,040 --> 00:06:49,040
Hey!
39
00:06:52,280 --> 00:06:54,280
Hey nak! Pergi!
40
00:06:57,800 --> 00:06:59,800
Hey!
41
00:07:28,720 --> 00:07:31,380
Benar, kami memesannya tanggal 16.
42
00:07:31,480 --> 00:07:33,920
Tidak, tidak ada.
43
00:07:35,880 --> 00:07:39,340
Benar, kami sudah menunggunya.
Ini sangat menyebalkan.
44
00:07:39,440 --> 00:07:43,020
Masih belum ada jeruk.
45
00:07:43,120 --> 00:07:44,620
Baik, kuhargai itu.
46
00:07:44,720 --> 00:07:47,540
- Hai, Ray.
- Margot. Bagaimana dia?
47
00:07:47,640 --> 00:07:49,660
Baik.
48
00:07:49,760 --> 00:07:53,820
Dan aku perawat, tenaga medis.
Bukan pelayan.
49
00:07:53,920 --> 00:07:56,100
- Dia sudah mandi, Shane?
- Sudah, Ray.
50
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
Kami memandikannya setiap hari.
51
00:07:59,480 --> 00:08:01,480
Tok, tok.
52
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
Margot, dimana Gwen?
53
00:08:12,720 --> 00:08:14,540
Edward, kupikir kau...
54
00:08:14,640 --> 00:08:16,540
Edward!
55
00:08:16,640 --> 00:08:18,900
Kupikir kau berbeda, Edward,
56
00:08:19,000 --> 00:08:24,060
ternyata kau sama seperti pria lainnya.
57
00:08:24,160 --> 00:08:28,380
Seperti pria lainnya, tapi kau...
58
00:08:28,480 --> 00:08:31,760
Kau seperti pria lainnya...
59
00:08:37,920 --> 00:08:40,640
Bayi Oh, halo.
60
00:08:42,040 --> 00:08:43,860
Astaga! Oh, Tuhan!
61
00:08:43,960 --> 00:08:45,140
- Berhenti! Itu bayiku!
- Berhenti!
62
00:08:45,240 --> 00:08:47,060
- Itu bayiku!
- Demi Tuhan!
63
00:08:47,160 --> 00:08:48,580
Ada apa denganmu?!
64
00:08:48,680 --> 00:08:50,740
- Apa kau gila?
- Hey, berhenti. Berhenti, berhenti.
65
00:08:50,840 --> 00:08:52,780
- Kenapa dia?
- Gwen, tak apa-apa.
66
00:08:52,880 --> 00:08:55,020
- Tenanglah.
- Jangan suruh aku untuk tenang!
67
00:08:55,120 --> 00:08:57,460
- Dia sakit.
- Aku tak peduli, dia bayi!
68
00:08:57,560 --> 00:08:59,380
Ayo, aku tahu. Kita pergi.
69
00:08:59,480 --> 00:09:01,340
Ya ampun, itu Gwendolyn Reed.
70
00:09:01,440 --> 00:09:03,820
Ikut aku. Kita akan pergi dan
minum yang hangat.
71
00:09:03,920 --> 00:09:06,220
- Aku mau pulang.
- Kita pulang sekarang.
72
00:09:06,320 --> 00:09:08,420
Kita pulang dan minum teh, ya?
73
00:09:08,520 --> 00:09:09,860
Siapa kau?
74
00:09:09,960 --> 00:09:12,400
Aku teman baik ayahmu.
75
00:09:15,280 --> 00:09:17,860
- Disini lebih menyenangkan.
- Ini bukan rumahku.
76
00:09:17,960 --> 00:09:20,020
Kita hanya akan menjenguk teman, Gwen...
77
00:09:20,120 --> 00:09:23,460
Kau bohong.
Katamu kita akan pulang.
78
00:09:23,560 --> 00:09:26,420
- Gwen! Syukurlah.
- Ini bukan tempatku.
79
00:09:26,520 --> 00:09:28,860
- Tempat apa ini?
- Akan kubawakan teh...
80
00:09:28,960 --> 00:09:31,060
- Tidak, hentikan. Hentikan!
- Kami akan memberimu sesuatu...
81
00:09:31,160 --> 00:09:33,660
- Tidak, tidak, tidak!
- Kau akan baik-baik saja.
82
00:09:33,760 --> 00:09:36,780
Tidak, lepaskan aku!
Tidak, tidak, tidak!
83
00:09:36,880 --> 00:09:39,220
- Tidak apa-apa.
- Tidak! Tidak!
84
00:09:39,320 --> 00:09:42,220
- Tidak, hentikan! Hnetikan!
- Tak apa.
85
00:09:42,320 --> 00:09:44,260
Tidak, tidak, tidak, tidak!
86
00:09:44,360 --> 00:09:46,880
Biarkan aku pergi! Biarkan aku pergi!
87
00:10:29,760 --> 00:10:31,760
Mmm.
88
00:10:32,760 --> 00:10:34,760
Mmm!
89
00:10:42,480 --> 00:10:44,640
Mmm.
90
00:10:46,720 --> 00:10:48,740
- Oh!
- Ini enak sekali.
91
00:10:48,840 --> 00:10:51,260
Ini sangat, sangat enak.
92
00:10:51,360 --> 00:10:53,260
Kau seharusnya menyusun lebih bagus lagi,
93
00:10:53,360 --> 00:10:55,140
tapi jika kuenya seenak ini, siapa peduli?
94
00:10:55,240 --> 00:10:57,260
Kau harus pergi.
95
00:10:57,360 --> 00:10:59,460
- Kau membuatnya sendiri?
- Iya.
96
00:10:59,560 --> 00:11:01,500
- Rasanya luar biasa.
- Terima kasih.
97
00:11:01,600 --> 00:11:02,740
- Luar biasa.
- Um...
98
00:11:02,840 --> 00:11:05,340
Tidak sulit dibuat.
99
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
Aku tidak percaya.
100
00:11:08,400 --> 00:11:10,260
Dengarkan aku.
101
00:11:10,360 --> 00:11:12,360
Ada keindahan disini.
102
00:11:14,240 --> 00:11:17,220
Keindahan yang nyata.
103
00:11:17,320 --> 00:11:18,820
Ada...
104
00:11:18,920 --> 00:11:20,980
..cinta...
105
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
..di pastel ayam ini.
106
00:11:25,080 --> 00:11:27,340
Aku merasa aku bisa...
107
00:11:27,440 --> 00:11:30,240
...aku bisa merasakan hatimu.
108
00:11:31,360 --> 00:11:33,360
Oh, Tuhan.
109
00:11:50,040 --> 00:11:52,040
Ow!
110
00:11:59,440 --> 00:12:02,140
Oh!
111
00:12:02,240 --> 00:12:04,660
Tunggu.
112
00:12:04,760 --> 00:12:06,660
Siapa kau?
113
00:12:06,760 --> 00:12:08,660
Aku Sam.
114
00:12:08,760 --> 00:12:11,240
Sam saja.
115
00:12:37,560 --> 00:12:39,560
Sayang?
116
00:12:51,920 --> 00:12:53,920
Manisku.
117
00:12:55,160 --> 00:12:57,160
Gadis cantikku.
118
00:12:58,080 --> 00:13:00,080
Hey?
119
00:13:04,800 --> 00:13:08,180
Mungkin dia makan sesuatu
di taman, entahlah.
120
00:13:08,280 --> 00:13:13,060
15 tahun. Radang sendi,
hampir buta.
121
00:13:13,160 --> 00:13:17,160
Tidak, tidak bisa.
Kau harus kemari hari ini.
122
00:13:18,360 --> 00:13:21,500
Dia takkan bertahan lama.
123
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
Tidak perlu, takkan berhasil.
124
00:13:28,320 --> 00:13:30,560
Terima kasih.
125
00:13:40,160 --> 00:13:42,940
Max?
126
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
Max?
127
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Max?
128
00:14:13,720 --> 00:14:15,720
Max?
129
00:14:19,200 --> 00:14:20,740
Hey.
130
00:14:20,840 --> 00:14:23,580
Kau pikir aku siapa?
131
00:14:23,680 --> 00:14:26,420
Pencuri. Para Mormon.
132
00:14:26,520 --> 00:14:28,300
Aku hampir ketakutan.
133
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
Sobat!
134
00:14:31,960 --> 00:14:34,180
Aku butuh bantuanmu.
135
00:14:34,280 --> 00:14:36,880
Kau sedang memegangnya.
136
00:14:43,400 --> 00:14:46,260
Akan kubawa dia keluar.
137
00:14:46,360 --> 00:14:48,360
Sayang!
138
00:14:52,440 --> 00:14:55,880
Nak! Kau dimana?
Ayo kemari.
139
00:14:59,000 --> 00:15:01,240
Sayang?
140
00:15:04,320 --> 00:15:07,260
Entahlah dia dimana.
141
00:15:07,360 --> 00:15:09,360
Tak jadi?
142
00:15:10,240 --> 00:15:12,240
Kurasa begitu.
143
00:15:33,760 --> 00:15:38,100
Ya Tuhan, aku mengerikan!
144
00:15:38,200 --> 00:15:42,560
Oh! Aku tak pernah melakukan
ini sebelumnya.
145
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
Apa?
146
00:15:47,880 --> 00:15:49,260
Apa maksudmu? Apa kau...
147
00:15:49,360 --> 00:15:51,620
- Apa kau terluka?
- Tidak.
148
00:15:51,720 --> 00:15:53,340
Tidak, ini...
149
00:15:53,440 --> 00:15:55,420
ini...
150
00:15:55,520 --> 00:15:57,500
...kegembiaraan ini.
151
00:15:57,600 --> 00:15:59,940
- Kau mempermainkanku.
- Tidak, hey.
152
00:16:00,040 --> 00:16:02,180
Hey, hey, Karen.
Karen.
153
00:16:02,280 --> 00:16:03,780
Tadi itu...
154
00:16:03,880 --> 00:16:06,900
Aku bukan Karen.
Aku saudaranya, Tina.
155
00:16:07,000 --> 00:16:08,700
Karen sudah meninggal.
156
00:16:08,800 --> 00:16:12,000
- Kenapa?
- Saat banjir. Dia..
157
00:16:13,520 --> 00:16:15,220
Dia salah satu dari lima korban.
158
00:16:15,320 --> 00:16:17,520
- Oh, itu menyedihkan.
- Iya.
159
00:16:22,160 --> 00:16:24,200
Lihat yang kutemukan.
160
00:16:25,520 --> 00:16:28,680
Ahh! Siapa ini?
161
00:16:31,800 --> 00:16:33,660
Itu...
162
00:16:33,760 --> 00:16:35,460
...bukan siapa-siapa.
163
00:16:56,720 --> 00:16:58,620
Kau harus pergi.
164
00:17:08,960 --> 00:17:11,960
Aku sedang senam Zumba.
165
00:17:33,360 --> 00:17:35,360
Hey!
166
00:17:39,400 --> 00:17:41,140
Ayo, ayo.
167
00:17:41,240 --> 00:17:44,180
Baiklah, ayo.
Jalan terus, nak.
168
00:17:44,280 --> 00:17:48,120
Jalan terus. Jalan.
169
00:19:10,640 --> 00:19:12,920
Si bodoh itu.
170
00:19:42,200 --> 00:19:46,840
Tak apa. Aku disini.
171
00:19:56,800 --> 00:19:59,220
Isaac.
172
00:19:59,320 --> 00:20:02,940
Oh, aku lega melihatmu.
173
00:20:03,040 --> 00:20:06,480
Kita bisa saling menghibur, kan?
174
00:20:07,880 --> 00:20:10,500
Kau punya masa depan
175
00:20:10,600 --> 00:20:12,500
dan kau cerdas,
176
00:20:12,600 --> 00:20:15,520
bahkan meski dengan didikanmu
yang menantang.
177
00:20:17,200 --> 00:20:19,380
Kau pasti bertanya-tanya.
178
00:20:19,480 --> 00:20:24,420
Kenapa Dia membuat kita bersedih?
179
00:20:24,520 --> 00:20:29,820
Kau kehilangan ibumu,
aku kehilangan saudaraku.
180
00:20:29,920 --> 00:20:32,000
Aku tahu alasannya.
181
00:20:33,000 --> 00:20:36,640
Dia memilih malaikat terbaik.
182
00:20:37,760 --> 00:20:40,700
Mari kita berdoa untuk itu.
183
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
Persetan dengan Tuhan.
184
00:20:45,720 --> 00:20:47,820
Isaac...
185
00:20:47,920 --> 00:20:50,040
Oh, Isaac!
186
00:20:55,840 --> 00:20:58,020
Lihat yang kutemukan,
187
00:20:58,120 --> 00:21:01,540
kotak kenangan, dibelakang lemari.
188
00:21:01,640 --> 00:21:04,160
Kita tidak kehilangan segalanya.
189
00:21:05,400 --> 00:21:07,520
Lihat ini.
190
00:21:09,760 --> 00:21:11,980
Lihat.
191
00:21:12,080 --> 00:21:14,860
Saat peran besar pertamamu,
River Swan.
192
00:21:14,960 --> 00:21:17,400
Kau ingat kau sangat cantik memakainya?
193
00:21:18,480 --> 00:21:20,620
Semua orang menyukaimu.
194
00:21:20,720 --> 00:21:22,720
Haruskah kita gantung disini?
195
00:21:24,840 --> 00:21:28,180
Mari kita lihat isinya.
196
00:21:28,280 --> 00:21:30,380
Lihat yang kita dapat?
197
00:21:30,480 --> 00:21:32,160
Hey?
198
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
Mari kita lihat.
199
00:21:36,760 --> 00:21:38,660
Ada...
200
00:21:38,760 --> 00:21:42,100
Ini ayah dan ibumu di kapal besar,
201
00:21:42,200 --> 00:21:44,180
dan ini kau.
202
00:21:49,680 --> 00:21:52,660
Oh, yang ini, kau membuat mereka kagum
203
00:21:52,760 --> 00:21:54,820
saat kau masih sekolah, lihatlah dirimu.
204
00:21:54,920 --> 00:21:57,160
Hey? Siapa gadis seksi ini?
205
00:22:01,000 --> 00:22:02,860
Dan...
206
00:22:02,960 --> 00:22:04,820
Siapa ini? Max?
207
00:22:04,920 --> 00:22:06,380
Bukan si Tua Max?
208
00:22:06,480 --> 00:22:09,360
Ya ampun,
waktu begitu kejam padanya.
209
00:22:11,400 --> 00:22:12,860
Oh!
210
00:22:12,960 --> 00:22:15,380
Ini kita saat di Melbourne.
211
00:22:15,480 --> 00:22:19,940
Itu aku.
Tak terlalu jelek, 'kan?
212
00:22:20,040 --> 00:22:23,180
- Bintangku.
- Benar!
213
00:22:23,280 --> 00:22:25,840
Bintangmu, disini.
214
00:22:29,680 --> 00:22:32,220
Alfie.
215
00:22:32,320 --> 00:22:34,780
Alfie?
216
00:22:34,880 --> 00:22:38,080
Kapan Alfie datang?
217
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
Dia takkan datang hari ini.
218
00:22:50,160 --> 00:22:53,420
Dan ini...
Ini kita saat...
219
00:22:53,520 --> 00:22:57,020
- Tidak, tidak, tidak.
- ...pertama kali bertemu.
220
00:22:57,120 --> 00:22:58,580
- Tidak, tidak.
- Baiklah.
221
00:22:58,680 --> 00:23:00,380
- Tidak.
- Mungkin besok.
222
00:23:00,480 --> 00:23:02,060
- Tidak.
- Kita lihat yang lainnya besok.
223
00:23:02,160 --> 00:23:04,160
Tidak, tidak.
224
00:23:28,760 --> 00:23:32,380
Halo? Ini Max McKinnon.
225
00:23:32,480 --> 00:23:33,900
Mm-hm.
226
00:23:34,000 --> 00:23:36,900
Iya. Um...
227
00:23:37,000 --> 00:23:40,240
Berapa tawaranmu untuk 51 kepala?
228
00:23:43,680 --> 00:23:45,940
Iya.
229
00:23:46,040 --> 00:23:48,480
Semua barangnya bagus.
230
00:23:51,640 --> 00:23:53,640
Baik.
231
00:24:15,000 --> 00:24:18,220
Aku tahu ini tak adil.
232
00:24:18,320 --> 00:24:21,580
Alzheimer awal,
pengaruhnya lebih cepat.
233
00:24:21,680 --> 00:24:24,180
Ingatan dewasanyalah yang pertama lenyap.
234
00:24:24,280 --> 00:24:26,700
Sebenarnya, kami agak cemas.
235
00:24:26,800 --> 00:24:29,260
Dia butuh perawatan lebih.
236
00:24:29,360 --> 00:24:31,940
Tapi jika ingatan awalnya hanya itu,
237
00:24:32,040 --> 00:24:33,820
kenapa harus memindahkannya?
238
00:24:33,920 --> 00:24:36,500
Dia mengingat kota ini.
Itu alasan kami pindah.
239
00:24:36,600 --> 00:24:38,340
Tempat lainnya, jaraknya satu jam.
240
00:24:38,440 --> 00:24:40,580
Jika dia tiba-tiba membutuhkanku,
aku bisa...
241
00:24:40,680 --> 00:24:42,660
Ini demi kebaikannya.
242
00:24:42,760 --> 00:24:44,300
Margot...
243
00:24:44,400 --> 00:24:46,260
..akulah yang terbaik untuknya.
244
00:24:46,360 --> 00:24:48,360
Aku.
245
00:24:50,160 --> 00:24:52,860
Akan kucari penjaga lainnya.
246
00:24:52,960 --> 00:24:54,860
Akan kubayar. Kau katakan saja
apa yang harus kulakukan..
247
00:24:54,960 --> 00:24:57,100
Ray, ini bukan soal uang.
248
00:24:57,200 --> 00:25:00,940
Lihat kami.
Tempat ini bukan untuknya.
249
00:25:01,040 --> 00:25:04,180
Dan kau juga harus memikirkan dirimu.
250
00:25:04,280 --> 00:25:07,840
Berliburlah.
Tinggalkan kota ini sejenak
251
00:26:38,360 --> 00:26:41,460
Vivian!
252
00:26:41,560 --> 00:26:43,640
Vivian.
253
00:26:45,800 --> 00:26:47,380
Loris.
254
00:26:47,480 --> 00:26:49,100
Kejutan bisa bertemu dirimu.
255
00:26:49,200 --> 00:26:51,260
Iya, masih ada banyak hal
untuk disiapkan, Vivian,
256
00:26:51,360 --> 00:26:53,420
dan kulihat kau sedang mengerjakannya.
257
00:26:53,520 --> 00:26:55,860
- Proses akhir.
- Boleh kulihat?
258
00:26:55,960 --> 00:26:59,220
Tentu saja, nanti malam, jam 6:30.
259
00:26:59,320 --> 00:27:02,340
Permisi,
aku harus melihatnya untuk...
260
00:27:02,440 --> 00:27:04,540
...yah, jujur saja, memeriksanya.
261
00:27:04,640 --> 00:27:05,620
Tidak usah.
262
00:27:05,720 --> 00:27:08,020
Dewan memberiku lisensi seni.
263
00:27:08,120 --> 00:27:09,780
Oh, aku sekarang lebih cemas.
264
00:27:09,880 --> 00:27:11,500
Semua orang cemas
265
00:27:11,600 --> 00:27:14,740
kami butuh yang lembut, yang...
266
00:27:14,840 --> 00:27:16,540
...dihormati.
267
00:27:16,640 --> 00:27:18,860
- Hey, Isaac.
- Isaac!
268
00:27:18,960 --> 00:27:21,500
Hentikan!
Apa yang kau lakukan?
269
00:27:21,600 --> 00:27:23,780
Dia belum meninggal.
Dia hilang.
270
00:27:23,880 --> 00:27:26,860
Isaac, kumohon, hentikan.
Berhenti.
271
00:27:26,960 --> 00:27:29,500
- Sudah berapa lama? Katakan!
- Apa pentingnya?
272
00:27:29,600 --> 00:27:31,100
Karena...
273
00:27:31,200 --> 00:27:35,400
Ini harus dihentikan, demi kebaikanmu.
274
00:27:40,960 --> 00:27:42,540
Isaac.
275
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Kumohon.
276
00:27:45,240 --> 00:27:47,240
Isaac!
277
00:29:11,920 --> 00:29:15,320
Lihat siapa ini?
Si Tukang Potret.
278
00:29:20,120 --> 00:29:22,220
- Persembunyian yang keren.
- Kau sedang apa disini?
279
00:29:22,320 --> 00:29:25,500
Saat kecil aku sering kemari.
280
00:29:25,600 --> 00:29:29,520
Ayahku sering mengajakku berkemah
dan memancing.
281
00:29:33,240 --> 00:29:35,240
Aku Sam.
282
00:29:35,640 --> 00:29:37,940
Aku tamu.
283
00:29:38,040 --> 00:29:41,460
Kau mata-mata kota, 'kan?
Aku menyukainya.
284
00:29:41,560 --> 00:29:43,560
Itu menyeramkan.
285
00:29:46,680 --> 00:29:49,140
Jadi...
286
00:29:49,240 --> 00:29:50,540
...kau kenapa?
287
00:29:50,640 --> 00:29:54,020
- Apa maksudmu?
- Maksudku, secara mental.
288
00:29:54,120 --> 00:29:58,100
IQ-ku 160, kuwarisi dari ibuku,
289
00:29:58,200 --> 00:30:01,260
dan mungkin dari ayah pendonor spermaku.
290
00:30:01,360 --> 00:30:02,500
Benarkah?
291
00:30:02,600 --> 00:30:04,660
Jadi ibumu tak punya suami?
292
00:30:04,760 --> 00:30:06,980
Tidak, dia punya istri.
293
00:30:07,080 --> 00:30:08,540
Ibuku yang satunya.
294
00:30:08,640 --> 00:30:11,140
Kau punya dua ibu?
Wow, itu...
295
00:30:11,240 --> 00:30:13,500
Itu hal biasa zaman sekarang.
296
00:30:13,600 --> 00:30:16,420
Sangat biasa. Biasa sekali.
297
00:30:16,520 --> 00:30:18,740
Saat aku muda,
hal itu membuat alis orang naik
298
00:30:18,840 --> 00:30:19,620
termasuk aku.
299
00:30:19,720 --> 00:30:21,500
Tapi sekarang setelah aku dewasa,
300
00:30:21,600 --> 00:30:23,580
apa peduliku jika dua wanita ingin
menciumi karpet?
301
00:30:23,680 --> 00:30:25,680
Siapa yang peduli?
302
00:30:28,520 --> 00:30:31,220
Kau biasa melakukan apa disini?
Apa minumanmu?
303
00:30:31,320 --> 00:30:34,320
Aku tak paham ucapanmu.
304
00:30:35,360 --> 00:30:37,360
Kau suka mobil?
305
00:30:40,680 --> 00:30:43,700
Kita sampai, di rumah paman Charlie.
306
00:30:43,800 --> 00:30:46,400
Dia bilang aku bisa pinjam
mobilnya kapan saja.
307
00:30:47,880 --> 00:30:49,880
Kami teman lama.
308
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Tinggalkan sepedamu.
309
00:30:56,240 --> 00:30:58,940
Haruskah kita minta izin dulu?
310
00:30:59,040 --> 00:31:01,820
Tidak, aku tak mau mengganggunya.
311
00:31:01,920 --> 00:31:06,700
- Dia menderita K hebat...
- Pankreas?
312
00:31:06,800 --> 00:31:08,820
- Apa?
- K itu kanker.
313
00:31:08,920 --> 00:31:11,500
Jika kanker pankreas,
kemungkinan kematiannya 94%
314
00:31:11,600 --> 00:31:12,540
dengan batas waktu lima tahun .
315
00:31:12,640 --> 00:31:14,900
- Bukan itu.
- Apa dia perokok?
316
00:31:15,000 --> 00:31:16,740
- Jika iya, resikonya...
- Tidak, sobat. Dia bukan perokok.
317
00:31:16,840 --> 00:31:18,780
Dengar, tunggu disini.
318
00:31:18,880 --> 00:31:20,980
Jika kau lihat sesuatu,
319
00:31:21,080 --> 00:31:22,300
beritahu aku.
320
00:31:22,400 --> 00:31:24,400
Baiklah.
321
00:31:27,120 --> 00:31:30,820
Lagu kebangsaan Meksiko.
322
00:31:55,360 --> 00:31:57,360
Ah.
323
00:32:50,520 --> 00:32:52,560
Ayo, Zacky. Naiklah, ayo.
324
00:32:55,360 --> 00:32:57,580
Hey, lihat, itu paman Charlie.
325
00:32:57,680 --> 00:33:00,020
Iya.
Paman Charlie sedang tidur.
326
00:33:01,800 --> 00:33:03,840
Sepedaku bagaimana?
327
00:33:17,680 --> 00:33:19,140
Sepedaku bagaimana?
328
00:33:19,240 --> 00:33:21,560
Aku tidak butuh sepedaku.
Itu sepeda anak perempuan.
329
00:33:34,280 --> 00:33:35,780
Ahh.
330
00:33:35,880 --> 00:33:37,880
Ini...
331
00:33:38,880 --> 00:33:40,880
minuman bagus.
332
00:33:44,120 --> 00:33:47,980
- Ini campuran.
- Apa?
333
00:33:48,080 --> 00:33:52,820
Tulisannya "Scotch" tapi dibuat
di Tasmania, bukan Scotland.
334
00:33:52,920 --> 00:33:55,120
Jadi ini semacam penipuan.
335
00:33:56,320 --> 00:33:59,040
Kau mungkin harus coba.
336
00:34:03,560 --> 00:34:05,700
Sobat.
337
00:34:07,840 --> 00:34:09,840
Itu akan membuat penismu berbulu.
338
00:34:11,960 --> 00:34:14,700
- Berapa usiamu? 10?
- 12.
339
00:34:14,800 --> 00:34:16,460
Aku 20...
340
00:34:16,560 --> 00:34:18,560
...6.
341
00:34:28,480 --> 00:34:30,140
Kau mau?
342
00:34:30,240 --> 00:34:32,520
Tidak. Itu membunuhmu
343
00:34:34,120 --> 00:34:36,440
Iya, dulu kupikir juga begitu.
344
00:34:38,600 --> 00:34:40,800
Kau tahu yang kupelajari?
345
00:34:42,520 --> 00:34:45,120
Tidak ada konsekuensi.
346
00:34:46,920 --> 00:34:49,340
Baik atau buruk,
tak peduli apa yang kau lakukan.
347
00:34:49,440 --> 00:34:51,440
Tak ada karma.
348
00:34:52,040 --> 00:34:54,120
Tak ada petir besar.
349
00:34:55,240 --> 00:34:57,240
Ada semangat.
350
00:34:59,480 --> 00:35:01,480
Kau bisa melakukan...
351
00:35:02,200 --> 00:35:03,980
...apapun yang kau mau.
352
00:35:04,080 --> 00:35:06,460
Tidak. Itu tak benar.
353
00:35:06,560 --> 00:35:09,940
Ibuku dulu perawat.
Dia selalu menolong orang.
354
00:35:10,040 --> 00:35:11,940
Sekarang dia hilang.
355
00:35:12,040 --> 00:35:13,580
Hilang?
Apa maksudmu?
356
00:35:13,680 --> 00:35:16,680
Hilang, tak ditemukan sejak banjir.
357
00:35:20,120 --> 00:35:22,060
Sobat, bajirnya setahun yang lalu.
358
00:35:22,160 --> 00:35:24,460
Dia masih hidup.
359
00:35:24,560 --> 00:35:26,740
Kau tak bisa mengelaknya.
360
00:35:26,840 --> 00:35:29,680
- Dia masih hidup. Aku percaya itu.
- Baiklah.
361
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
Aku mempercayaimu.
362
00:35:34,640 --> 00:35:37,880
Vivian membuat tugu kematiannya.
363
00:35:41,080 --> 00:35:43,080
Siapa Vivian?
364
00:35:44,160 --> 00:35:46,340
Setahun yang lalu, hari ini...
365
00:35:46,440 --> 00:35:50,460
tragedi menyerang tanpa peringatan,
366
00:35:50,560 --> 00:35:54,300
tak seorangpun bisa disalahkan.
367
00:35:54,400 --> 00:35:58,180
Kita semua harus melawan kesedihan
dan kemarahan
368
00:35:58,280 --> 00:36:01,200
dari pertanyaan, "Kenapa kami?"
369
00:36:02,480 --> 00:36:07,420
Hidup kadang memberi kita tragedi
tak terjelaskan,
370
00:36:07,520 --> 00:36:11,860
dan juga keajaiban.
371
00:36:11,960 --> 00:36:16,060
Dan kekuatan penyembuhan penduduk ini,
372
00:36:16,160 --> 00:36:18,940
adalah salah satu bentuk keajaiban.
373
00:36:19,040 --> 00:36:21,580
Sekarang, akan kuperkenalkan...
374
00:36:21,680 --> 00:36:25,700
artis kebanggaan kita,
Vivian North,
375
00:36:25,800 --> 00:36:30,200
untuk menunjukkan tugu pengenang
istimewanya.
376
00:36:31,240 --> 00:36:33,620
Yang juga belum kulihat.
377
00:36:33,720 --> 00:36:34,900
Vivian.
378
00:36:39,000 --> 00:36:42,580
Halo semua.
Terima kasih, Loris.
379
00:36:42,680 --> 00:36:45,740
Tantanganku adalah,
harus menciptakan sesuatu
380
00:36:45,840 --> 00:36:48,340
untuk mengingatkan kita semua,
381
00:36:48,440 --> 00:36:50,540
tentang kehilangan kita,
382
00:36:50,640 --> 00:36:52,640
bahwa meskipun...
383
00:36:53,720 --> 00:36:56,920
...yang hilang itu bisa saja disini...
384
00:36:57,920 --> 00:37:00,420
...mereka akan selalu ada,
385
00:37:00,520 --> 00:37:02,180
membuat kita kuat.
386
00:37:02,280 --> 00:37:05,160
Karena itulah aku terinspirasi oleh
merpati dan elang.
387
00:37:06,400 --> 00:37:08,460
atau, bisa kita sebut,
388
00:37:08,560 --> 00:37:10,720
'Merlang'.
389
00:37:19,360 --> 00:37:21,500
Tugunya seperti setan!
390
00:37:21,600 --> 00:37:23,660
Terima kasih, Viv.
391
00:37:23,760 --> 00:37:25,620
Aku Pat Nemaric,
392
00:37:25,720 --> 00:37:28,660
walikota kota indah ini.
393
00:37:28,760 --> 00:37:32,780
Sekarang, kumohon kalian...
394
00:37:32,880 --> 00:37:36,460
mengingat lima anggota keluarga kita,
395
00:37:36,560 --> 00:37:38,900
yang terenggut dari kita.
396
00:37:39,000 --> 00:37:43,020
Pastor Brett Adelstone, 65 tahun.
397
00:37:44,520 --> 00:37:49,080
Ranjeet Korrapati, 91 tahun.
398
00:37:50,480 --> 00:37:54,680
Annie Langlan, 44 tahun.
399
00:37:56,880 --> 00:38:00,240
Karen Riley, 32 tahun.
400
00:38:02,080 --> 00:38:04,380
Dan Alfie Thomas,
401
00:38:04,480 --> 00:38:06,840
11 tahun.
402
00:38:13,280 --> 00:38:15,360
Mundur! Mundur!
403
00:38:31,120 --> 00:38:33,940
Kau lihat ini?
Masih ada disini.
404
00:38:34,040 --> 00:38:37,220
Bisa kulihat sesuatu.
405
00:38:37,320 --> 00:38:39,140
Saat kau melihatnya.
406
00:38:39,240 --> 00:38:41,020
Oh, Tuhan.
407
00:38:41,120 --> 00:38:42,660
Oh, Tuhan, ini...
408
00:38:42,760 --> 00:38:44,780
- Kunang-kunang!
- Benar.
409
00:38:44,880 --> 00:38:47,620
Pleiades, jaraknya 420 tahun cahaya.
410
00:38:47,720 --> 00:38:49,340
Wow, indah sekali.
411
00:38:49,440 --> 00:38:52,020
- Bayangkan jika kita di Mullan.
- Apa maksudmu?
412
00:38:52,120 --> 00:38:55,820
Yah, kau tahu, angkasa, langit.
413
00:38:55,920 --> 00:38:58,480
Kita sekarang di Mullan, Gwen.
414
00:39:02,360 --> 00:39:04,060
Aku tahu. Kita...
415
00:39:04,160 --> 00:39:06,220
Kita di Mullan.
Kita di Mullan sekarang.
416
00:39:06,320 --> 00:39:09,340
- Kita di Mull...
- Kau lelah.
417
00:39:09,440 --> 00:39:11,800
- Lupa.
418
00:39:13,640 --> 00:39:15,820
Kita datang kemari...
419
00:39:15,920 --> 00:39:17,860
Tahun lalu, musim panas.
420
00:39:17,960 --> 00:39:20,020
- Benarkan?
- Iya.
421
00:39:20,120 --> 00:39:22,540
- Aku ingat, aku ingat.
- Iya.
422
00:39:22,640 --> 00:39:25,320
- Aku ingat.
- Itulah kenapa aku disini!
423
00:39:26,600 --> 00:39:28,600
Aku lupa.
424
00:40:03,160 --> 00:40:05,160
Tok, tok
425
00:40:08,880 --> 00:40:10,880
Gwen?
426
00:41:12,440 --> 00:41:14,940
Banyak petani menjualnya.
427
00:41:15,040 --> 00:41:18,060
Terlalu sulit.
428
00:41:18,160 --> 00:41:20,100
Setidaknya harganya bagus untuk
daging, 'kan?
429
00:41:20,200 --> 00:41:23,360
Hey! Jangan yang itu!
430
00:41:26,520 --> 00:41:28,460
Dia sedang hamil.
431
00:41:28,560 --> 00:41:30,560
Tidak dijual.
432
00:41:33,040 --> 00:41:35,040
Ayo, nak.
433
00:41:35,960 --> 00:41:37,960
Ayo.
434
00:41:40,320 --> 00:41:42,560
Jangan takut.
435
00:42:57,920 --> 00:43:00,000
Ada apa ini?
436
00:43:13,760 --> 00:43:15,760
Sial.
437
00:43:18,720 --> 00:43:23,000
Keluar dari mobil.
Angkat tanganmu di kepala.
438
00:43:25,600 --> 00:43:27,020
- Ada masalah?
- Iya.
439
00:43:27,120 --> 00:43:29,500
Kau si gila yang bertelanjang
di Main Street kemarin,
440
00:43:29,600 --> 00:43:31,020
kau curi mobil ini,
441
00:43:31,120 --> 00:43:32,820
dan pemiliknya mati, sobat.
442
00:43:32,920 --> 00:43:34,340
Menurutku, jelas itu masalah.
443
00:43:34,440 --> 00:43:37,100
- Baiklah.
- Letakkan tanganmu di kap mesin.
444
00:43:37,200 --> 00:43:39,520
Letakkan tanganmu di kap mesin!
445
00:43:50,240 --> 00:43:52,640
Buka kakimu.
446
00:43:57,440 --> 00:43:59,560
Ada apa, sobat?
447
00:44:01,120 --> 00:44:02,900
Memalukan, bukan?
448
00:44:19,880 --> 00:44:23,100
Aku tidak...
Aku tidak enak badan.
449
00:44:23,200 --> 00:44:24,420
Benarkah?
450
00:44:24,520 --> 00:44:27,560
Kau punya semalaman untuk kembali
ceria, bukan, sobat?
451
00:44:32,680 --> 00:44:34,720
Tak heran kekasihmu menginginkannya.
452
00:44:36,520 --> 00:44:39,180
- Apa katamu?
- Oh, iya.
453
00:44:39,280 --> 00:44:42,020
Dia siap untuk meledak.
454
00:44:42,120 --> 00:44:44,520
Lebih manis dari kue buatannya.
455
00:44:48,320 --> 00:44:50,480
Benarkah?
456
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
Hanya itu yang kau bisa?
457
00:45:49,560 --> 00:45:51,340
Gwen, sayang.
458
00:45:51,440 --> 00:45:54,020
Gwen.
459
00:45:54,120 --> 00:45:56,060
Ini Ray.
460
00:45:56,160 --> 00:45:58,520
Bintangmu.
461
00:45:59,640 --> 00:46:02,120
Aku punya sesuatu untukmu.
462
00:46:03,320 --> 00:46:06,060
Ini obat.
463
00:46:06,160 --> 00:46:08,160
Akan membuatmu merasa baik.
464
00:46:12,920 --> 00:46:14,920
Ini dia.
465
00:46:17,400 --> 00:46:20,080
Tak apa.
466
00:46:24,440 --> 00:46:26,440
Bagus.
467
00:46:28,240 --> 00:46:30,400
Bagus.
468
00:47:30,000 --> 00:47:50,000
English subtitle by booker.
Diterjemahkan oleh sinamoles.
469
00:47:50,360 --> 00:47:52,920
Gwen? Selamat pagi.
470
00:47:54,960 --> 00:47:57,200
Gwen?
471
00:48:58,560 --> 00:49:00,300
Halo?
472
00:49:00,400 --> 00:49:02,740
Margot.
473
00:49:02,840 --> 00:49:04,840
Kapan?
474
00:49:17,440 --> 00:49:19,440
Oh...
475
00:49:23,640 --> 00:49:25,640
Oh.
476
00:49:26,800 --> 00:49:28,800
Sialan!