1 00:00:10,478 --> 00:00:12,018 Mm. 2 00:00:12,118 --> 00:00:15,098 [quiet instrumental music] 3 00:00:15,198 --> 00:00:16,699 [light moaning] 4 00:00:16,799 --> 00:00:18,799 Mm-mm. 5 00:00:23,119 --> 00:00:25,220 Mm. 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,320 [moaning] 7 00:00:32,241 --> 00:00:34,241 [heavy breathing] 8 00:01:00,164 --> 00:01:02,264 [moaning continues] 9 00:01:02,364 --> 00:01:04,365 [breaths heavily] 10 00:01:08,285 --> 00:01:09,305 Loris? 11 00:01:09,405 --> 00:01:10,405 [Loris shrieks] 12 00:01:10,485 --> 00:01:13,326 Yohooo? Are you in? 13 00:01:17,366 --> 00:01:19,366 [exhales] 14 00:01:21,767 --> 00:01:24,767 [upbeat jazz music] 15 00:01:53,171 --> 00:01:56,171 [eerie instrumental music] 16 00:02:40,177 --> 00:02:42,577 [upbeat soul music] 17 00:02:48,818 --> 00:02:50,798 ♪ You've been bad ♪ 18 00:02:50,898 --> 00:02:52,878 ♪ Done me wrong ♪ 19 00:02:52,978 --> 00:02:56,219 ♪ But I've been fretting since you've been gone ♪ 20 00:02:57,299 --> 00:03:01,159 ♪ I'm a sad soul sister who's missing her mister ♪ 21 00:03:01,259 --> 00:03:04,460 ♪ And I think I want you back with me ♪ 22 00:03:05,540 --> 00:03:07,780 ♪ I get to have you and me ♪ 23 00:03:08,900 --> 00:03:12,541 ♪ And all the other times in between... ♪ 24 00:03:14,301 --> 00:03:15,721 Mm. 25 00:03:15,821 --> 00:03:17,561 Did you sleep? 26 00:03:17,661 --> 00:03:19,202 Yes I did. What's all this? 27 00:03:19,302 --> 00:03:20,922 I haven't baked in years, and... 28 00:03:21,022 --> 00:03:22,682 it's all come back to me. 29 00:03:22,782 --> 00:03:24,042 I just remember everything. 30 00:03:24,142 --> 00:03:25,362 Everything's so clear now. 31 00:03:25,462 --> 00:03:28,443 Every feeling, every moment. 32 00:03:28,543 --> 00:03:29,543 Wish I could. 33 00:03:29,623 --> 00:03:32,643 [music continues] 34 00:03:32,743 --> 00:03:36,044 Dear remember the first thing you ever said to me? 35 00:03:36,144 --> 00:03:37,764 Mm. Something cheesy, I would think. 36 00:03:37,864 --> 00:03:39,684 You said... 37 00:03:39,784 --> 00:03:41,124 You look like someone famous. 38 00:03:41,224 --> 00:03:43,565 And you didn't even know anyone at that party. 39 00:03:43,665 --> 00:03:45,845 You just charmed your way in. 40 00:03:45,945 --> 00:03:46,945 Oh, you don't know Emma? 41 00:03:47,025 --> 00:03:48,645 - Emma... - Oh, she's great. 42 00:03:48,745 --> 00:03:50,005 Also an actress. 43 00:03:50,105 --> 00:03:52,806 So what do you do? 44 00:03:52,906 --> 00:03:54,406 Astronomer. 45 00:03:54,506 --> 00:03:55,606 Studying. 46 00:03:55,706 --> 00:03:57,526 So you must know all about the um... 47 00:03:57,626 --> 00:03:59,727 The Imperial Cluster, then? 48 00:03:59,827 --> 00:04:02,687 Oh yeah, absolutely. It's about 150 light years away. 49 00:04:02,787 --> 00:04:04,487 ♪ I'm a sad soul sister... ♪ 50 00:04:04,587 --> 00:04:05,927 Fascinating. 51 00:04:06,027 --> 00:04:07,928 [music continues] 52 00:04:08,028 --> 00:04:10,028 Especially since I just made it up. 53 00:04:11,548 --> 00:04:12,728 [laughs] 54 00:04:12,828 --> 00:04:15,245 Ah, those were the days when I could get away with that sort of nonsense. 55 00:04:15,269 --> 00:04:16,329 You were so handsome, 56 00:04:16,429 --> 00:04:17,809 so intriguing. 57 00:04:17,909 --> 00:04:18,909 Were? 58 00:04:18,989 --> 00:04:20,689 Still are, of course. 59 00:04:20,789 --> 00:04:22,049 And you... 60 00:04:22,149 --> 00:04:24,910 You are exactly the same. 61 00:04:30,790 --> 00:04:33,531 [Gwen] I looked again to see if there was anything we missed, 62 00:04:33,631 --> 00:04:35,451 but nothing. 63 00:04:35,551 --> 00:04:38,011 We need to check the other places from the flood as well. 64 00:04:38,111 --> 00:04:39,812 Yeah. 65 00:04:39,912 --> 00:04:41,212 I'll go to the church. 66 00:04:41,312 --> 00:04:43,772 Now you stay under the radar 67 00:04:43,872 --> 00:04:45,852 when you go looking at those other spots, alright? 68 00:04:45,952 --> 00:04:47,953 OK, husband. 69 00:04:48,833 --> 00:04:50,833 Let's do this. 70 00:04:57,914 --> 00:04:59,614 I'm not certain it was Loris. 71 00:04:59,714 --> 00:05:01,850 What do you mean? That's the same woman that you described. 72 00:05:01,874 --> 00:05:04,055 You have the photo from the funeral. C'mon... 73 00:05:04,155 --> 00:05:06,395 I was on that stuff that you gave me. 74 00:05:07,595 --> 00:05:09,595 Sorry. 75 00:05:10,075 --> 00:05:11,176 I mean... 76 00:05:11,276 --> 00:05:13,056 This is her... her place. 77 00:05:13,156 --> 00:05:15,156 Her OCD garden. 78 00:05:16,836 --> 00:05:20,077 [quiet instrumental music] 79 00:05:20,997 --> 00:05:22,997 Mrs. Webb, you home? 80 00:05:23,357 --> 00:05:25,337 Well maybe her hearing's still not up to scratch. 81 00:05:25,437 --> 00:05:27,438 Mrs. Webb?! 82 00:05:29,238 --> 00:05:31,238 Hello? 83 00:05:34,598 --> 00:05:37,599 [country rock music] 84 00:05:39,999 --> 00:05:41,999 [door slams] 85 00:05:48,440 --> 00:05:51,781 ♪ You were born in the fire ♪ 86 00:05:51,881 --> 00:05:53,921 ♪ So far along... ♪ 87 00:05:55,041 --> 00:05:57,021 How about a shandy, darling? 88 00:05:57,121 --> 00:05:58,822 My shout. 89 00:05:58,922 --> 00:05:59,922 Oh, no thank you. 90 00:06:00,002 --> 00:06:01,142 Alrighty then. 91 00:06:01,242 --> 00:06:03,242 You pay. I'll have a pint. 92 00:06:03,642 --> 00:06:04,822 [exclaims] Do you mind? 93 00:06:04,922 --> 00:06:06,923 Don't think she's keen, mate. 94 00:06:07,683 --> 00:06:09,463 We'll see, mate. 95 00:06:09,563 --> 00:06:12,723 [music continues] 96 00:06:18,844 --> 00:06:21,304 Oh, jeez. 97 00:06:21,404 --> 00:06:23,265 Get a room, why don't you? 98 00:06:23,365 --> 00:06:25,505 Uh, may I please have a... 99 00:06:25,605 --> 00:06:27,605 a sherry? 100 00:06:28,405 --> 00:06:30,405 [stammers] 101 00:06:32,526 --> 00:06:34,526 [laughs] 102 00:06:36,526 --> 00:06:37,546 There you go. 103 00:06:37,646 --> 00:06:39,347 That's on the house, love. 104 00:06:39,447 --> 00:06:41,447 Oh, thank you. 105 00:06:47,248 --> 00:06:49,248 [cell phone beeps] 106 00:06:51,328 --> 00:06:53,328 [groans] 107 00:06:54,328 --> 00:06:56,689 Damn it. Old people. I've got to go. 108 00:06:57,489 --> 00:06:58,869 You coming? 109 00:06:58,969 --> 00:07:00,629 No. 110 00:07:00,729 --> 00:07:01,989 I'm staying here. 111 00:07:02,089 --> 00:07:04,150 OK. We'll I've got my... 112 00:07:04,250 --> 00:07:06,250 Just call me if anything comes up. 113 00:07:08,050 --> 00:07:10,050 [birds chirping] 114 00:07:14,291 --> 00:07:17,291 [light instrumental music] 115 00:07:23,732 --> 00:07:27,093 ♪ Never let it go ♪ 116 00:07:28,013 --> 00:07:30,013 That was... 117 00:07:30,453 --> 00:07:32,453 - Nice. - Uh-huh. 118 00:07:32,933 --> 00:07:35,934 ♪ Time to let it show ♪ 119 00:07:36,454 --> 00:07:38,454 [moaning] 120 00:07:41,574 --> 00:07:42,595 Mate, I told you. 121 00:07:42,695 --> 00:07:43,991 Don't serve him when he's pissed. 122 00:07:44,015 --> 00:07:45,015 Oh really? 123 00:07:45,095 --> 00:07:46,715 He's always pissed. 124 00:07:46,815 --> 00:07:48,195 Hey, Dad. 125 00:07:48,295 --> 00:07:49,635 Come on mate, let's go. 126 00:07:49,735 --> 00:07:52,236 Ronnie, there she is! 127 00:07:52,336 --> 00:07:53,716 Have a drink with me. 128 00:07:53,816 --> 00:07:55,312 No, no. I haven't got time for that today. 129 00:07:55,336 --> 00:07:57,716 Oh, you're no fun! 130 00:07:57,816 --> 00:07:59,117 You know that? 131 00:07:59,217 --> 00:08:01,217 Yep. You have mentioned it before. 132 00:08:02,257 --> 00:08:04,337 [music continues] 133 00:08:05,297 --> 00:08:06,798 Come on, mate. 134 00:08:06,898 --> 00:08:08,898 Yeah... 135 00:08:10,618 --> 00:08:11,998 I've gotcha. You alright? 136 00:08:12,098 --> 00:08:13,878 Yeah... 137 00:08:13,978 --> 00:08:15,979 I'll get the door. 138 00:08:20,779 --> 00:08:22,640 So... 139 00:08:22,740 --> 00:08:24,740 My car's just out the back. 140 00:08:25,820 --> 00:08:27,440 Oh. I mean... 141 00:08:27,540 --> 00:08:29,540 Oh. 142 00:08:30,981 --> 00:08:32,981 That's lovely, but I... 143 00:08:34,061 --> 00:08:35,521 I'll be... I'll be back in a jiffy. 144 00:08:35,621 --> 00:08:37,621 OK. [laughs] 145 00:09:00,224 --> 00:09:02,225 [muffled cry] 146 00:09:05,585 --> 00:09:08,585 [quiet instrumental music] 147 00:09:13,106 --> 00:09:14,606 Loris? 148 00:09:14,706 --> 00:09:16,846 Gwen? 149 00:09:16,946 --> 00:09:18,207 [laughs] 150 00:09:18,307 --> 00:09:19,727 Loris! 151 00:09:19,827 --> 00:09:21,867 Oh my goodness! 152 00:09:23,667 --> 00:09:25,667 Wow, look at you! 153 00:09:26,108 --> 00:09:28,648 No wonder they called you Loris Legs back in the day. 154 00:09:28,748 --> 00:09:30,748 Lucky Herb! 155 00:09:37,909 --> 00:09:39,909 What is it? 156 00:09:44,110 --> 00:09:46,050 [Gwen] That's incredible. 157 00:09:46,150 --> 00:09:48,890 And I'm sorry about Herb. 158 00:09:48,990 --> 00:09:50,991 I.. I don't know what I would do without Ray. 159 00:09:52,831 --> 00:09:54,831 Yes. 160 00:09:56,231 --> 00:09:57,371 But now... 161 00:09:57,471 --> 00:09:59,292 And now this. 162 00:09:59,392 --> 00:10:01,432 What? You mean your amazing body? 163 00:10:02,072 --> 00:10:03,532 Are you out of your mind? 164 00:10:03,632 --> 00:10:04,812 No. 165 00:10:04,912 --> 00:10:05,973 I'm very much in it, 166 00:10:06,073 --> 00:10:08,513 and in my mind I'm an elderly woman. 167 00:10:09,113 --> 00:10:11,113 So why'd you take it? 168 00:10:12,033 --> 00:10:13,133 You knew what it would do. 169 00:10:13,233 --> 00:10:14,614 That's it. I don't... 170 00:10:14,714 --> 00:10:16,214 I don't know. 171 00:10:16,314 --> 00:10:18,314 You'll figure it out. 172 00:10:18,794 --> 00:10:20,614 When Herb had his berry, 173 00:10:20,714 --> 00:10:22,715 he knew exactly what to do with it. 174 00:10:24,715 --> 00:10:26,715 But I... 175 00:10:27,275 --> 00:10:29,275 I'm getting it all wrong. 176 00:10:34,036 --> 00:10:36,036 Thank God I only have a couple of days. 177 00:10:37,917 --> 00:10:40,037 No, Loris, it's different this time. 178 00:10:41,757 --> 00:10:43,757 It doesn't wear off. 179 00:10:45,838 --> 00:10:47,418 What do you mean it...? 180 00:10:47,518 --> 00:10:49,518 It doesn't wear off. 181 00:10:55,319 --> 00:10:57,319 Oh, no... 182 00:11:20,642 --> 00:11:22,642 [gasps] 183 00:11:24,882 --> 00:11:27,763 [John] It's absolutely astonishing. 184 00:11:28,723 --> 00:11:30,663 [Loris] You can say that again. 185 00:11:30,763 --> 00:11:32,763 Sorry, Father. I... 186 00:11:33,804 --> 00:11:35,804 I think I'm still in shock. 187 00:11:36,684 --> 00:11:38,684 Of course, yeah. 188 00:11:39,604 --> 00:11:42,205 And the... the transformation. 189 00:11:43,845 --> 00:11:45,225 Was that frightening? 190 00:11:45,325 --> 00:11:47,885 It was. It was... It was terrible. 191 00:11:49,446 --> 00:11:50,786 I thought it would never end. 192 00:11:50,886 --> 00:11:51,886 But now this. 193 00:11:51,966 --> 00:11:53,666 A new beginning. 194 00:11:53,766 --> 00:11:57,347 Miracles happen to people who deserve them, Loris. 195 00:11:57,447 --> 00:11:59,627 "For through your goodness, 196 00:11:59,727 --> 00:12:02,447 we have received the fruit of the earth." 197 00:12:03,607 --> 00:12:05,748 Is that what you believe, Father? 198 00:12:05,848 --> 00:12:07,068 That this is a... 199 00:12:07,168 --> 00:12:09,168 a reward for my goodness? 200 00:12:10,888 --> 00:12:12,888 Yes. 201 00:12:13,409 --> 00:12:15,409 I think so. 202 00:12:16,289 --> 00:12:19,889 Think of everything that you can do with this. 203 00:12:22,170 --> 00:12:25,330 Your story will inspire the world. 204 00:12:27,010 --> 00:12:30,411 I... I want to help as many people as I can. 205 00:12:31,811 --> 00:12:33,811 That's very admirable. 206 00:12:36,611 --> 00:12:38,692 Maybe we can work together. 207 00:12:40,132 --> 00:12:42,492 Will you meet me at the church tomorrow morning? 208 00:12:45,373 --> 00:12:47,373 Of course. 209 00:12:53,614 --> 00:12:54,714 Hold that on. 210 00:12:54,814 --> 00:12:55,814 [machine beeping] 211 00:12:55,894 --> 00:12:57,894 Day six, no change. 212 00:12:58,294 --> 00:13:00,694 Mutated proteins are still the same. 213 00:13:01,575 --> 00:13:03,575 Isn't this meant to be wearing off? 214 00:13:04,295 --> 00:13:05,555 Not sure yet. 215 00:13:05,655 --> 00:13:07,655 Doesn't seem like it. 216 00:13:08,415 --> 00:13:10,076 So... 217 00:13:10,176 --> 00:13:11,916 You mean he could be like this permanently? 218 00:13:12,016 --> 00:13:14,136 Maybe. Yeah, we'll have to wait and see. 219 00:13:18,377 --> 00:13:20,477 So where we at with replicating this? 220 00:13:20,577 --> 00:13:22,717 Still trying to make the serum from his blood stable 221 00:13:22,817 --> 00:13:24,597 before we can test it in cells 222 00:13:24,697 --> 00:13:27,238 and then eventually in vivo... 223 00:13:27,338 --> 00:13:28,718 Uh, mice, 224 00:13:28,818 --> 00:13:30,678 before any human subjects. 225 00:13:30,778 --> 00:13:32,779 So there's a way to go then? 226 00:13:33,179 --> 00:13:34,179 Yeah. 227 00:13:34,259 --> 00:13:37,219 Right, but what's to say that the berry isn't out there now, growing again? 228 00:13:37,419 --> 00:13:38,595 And if someone gets to it first - 229 00:13:38,619 --> 00:13:40,355 Then why don't you go and search the death sites again, 230 00:13:40,379 --> 00:13:41,560 'cause Ben has enough to do. 231 00:13:41,660 --> 00:13:43,160 And you should go back to Evie. 232 00:13:43,260 --> 00:13:45,260 Thank you so much for the parenting advice. 233 00:13:45,700 --> 00:13:47,700 It's not advice, Anne. 234 00:13:52,181 --> 00:13:53,841 Christ... 235 00:13:53,941 --> 00:13:55,941 [door opens] 236 00:13:56,862 --> 00:13:58,862 Oh hey, sweetie. 237 00:14:00,502 --> 00:14:02,522 How's the geometry coming along? 238 00:14:02,622 --> 00:14:04,442 Boring. 239 00:14:04,542 --> 00:14:06,543 I'm doing it on my own. 240 00:14:07,943 --> 00:14:09,943 I know you miss your friends. 241 00:14:11,223 --> 00:14:13,224 So when are we going back? 242 00:14:17,144 --> 00:14:18,444 Mum... 243 00:14:18,544 --> 00:14:21,245 [quiet instrumental music] 244 00:14:21,345 --> 00:14:23,445 I don't know. 245 00:14:23,545 --> 00:14:25,545 But whatever happens, 246 00:14:27,545 --> 00:14:29,906 Luke might have to stay a bit longer. 247 00:14:30,546 --> 00:14:32,246 Is that OK? 248 00:14:32,346 --> 00:14:35,546 I mean, not that it asked you properly in the first place, but... 249 00:14:39,387 --> 00:14:41,487 Yeah. It's fine. 250 00:14:41,587 --> 00:14:43,587 Guess he can stay. 251 00:14:45,988 --> 00:14:46,988 [kisses] 252 00:14:47,068 --> 00:14:48,068 Mom, I'm not a baby! 253 00:14:48,148 --> 00:14:50,148 Well you're my baby. [laughs] 254 00:15:01,430 --> 00:15:04,270 Oh, this stinking place. 255 00:15:05,390 --> 00:15:07,390 Not like my station. 256 00:15:08,831 --> 00:15:10,371 Those were the days. 257 00:15:10,471 --> 00:15:12,471 Oh, glory days, yeah. 258 00:15:12,951 --> 00:15:15,391 Just sleep it off, OK? 259 00:15:17,032 --> 00:15:19,032 I'll take you home when I'm good and ready. 260 00:15:20,792 --> 00:15:22,792 What's up with you, Ronnie? 261 00:15:23,632 --> 00:15:25,633 Something's not right. 262 00:15:26,633 --> 00:15:29,313 And it's not just Griffo, 263 00:15:29,993 --> 00:15:33,034 losing him, poor bastard. 264 00:15:41,235 --> 00:15:45,315 Maybe it's being on your own. 265 00:15:48,236 --> 00:15:50,516 Or maybe if we hadn't lost your mum... 266 00:15:52,276 --> 00:15:56,116 Yeah, if there was a bit more joy around the house, 267 00:15:56,757 --> 00:15:58,857 or if you had a love-life. 268 00:15:58,957 --> 00:16:00,697 Can't blame me for Susie walking out. 269 00:16:00,797 --> 00:16:02,457 She loved me. 270 00:16:02,557 --> 00:16:03,737 Of course she did. 271 00:16:03,837 --> 00:16:08,158 Who wouldn't want to live with their girlfriend's drunken dad? 272 00:16:14,959 --> 00:16:16,959 No respect. 273 00:16:18,319 --> 00:16:20,320 You... 274 00:16:20,800 --> 00:16:23,220 with your PC policing. 275 00:16:23,320 --> 00:16:26,640 You're too bloody soft to be a sergeant. 276 00:16:28,121 --> 00:16:30,101 Show 'em who's boss. 277 00:16:30,201 --> 00:16:32,201 [farting] 278 00:16:34,121 --> 00:16:36,442 That's lovely. Just lovely. 279 00:16:41,202 --> 00:16:43,382 [chicken clucking] 280 00:16:43,482 --> 00:16:46,483 [quiet instrumental music] 281 00:17:08,206 --> 00:17:09,066 I got a Bantam. Have you seen it? 282 00:17:09,166 --> 00:17:12,826 Mm. Oh sorry. 283 00:17:12,926 --> 00:17:14,926 I knew you wanted one. [laughs] 284 00:17:15,686 --> 00:17:17,543 They're the kind that bond with their owner, right? 285 00:17:17,567 --> 00:17:19,467 Yeah. 286 00:17:19,567 --> 00:17:20,587 Did mum tell you that? 287 00:17:20,687 --> 00:17:21,687 Mm. 288 00:17:21,767 --> 00:17:22,827 She mentioned it. 289 00:17:22,927 --> 00:17:25,448 Did she tell you dad wouldn't ever let me have one? 290 00:17:26,568 --> 00:17:28,568 No, um... 291 00:17:29,688 --> 00:17:30,868 I'm sure he had his reasons. 292 00:17:30,968 --> 00:17:32,969 Yeah, 'cause he only cares about himself. 293 00:17:40,730 --> 00:17:41,750 [phone beeps] 294 00:17:41,850 --> 00:17:43,850 Yep. 295 00:17:45,330 --> 00:17:47,731 Right. OK. Sorry, I've got to go. 296 00:17:49,571 --> 00:17:51,551 Be back soon. 297 00:17:51,651 --> 00:17:53,651 OK. 298 00:17:55,491 --> 00:17:57,492 See ya. 299 00:17:59,292 --> 00:18:01,292 [heavy breathing] 300 00:18:12,574 --> 00:18:14,474 You know, anyone else would make you suffer 301 00:18:14,574 --> 00:18:16,554 for what you did to me. 302 00:18:16,654 --> 00:18:18,654 [breathing continues] 303 00:18:22,815 --> 00:18:24,115 OK. 304 00:18:24,215 --> 00:18:26,255 OK. Alright. 305 00:18:34,096 --> 00:18:36,097 [groaning] 306 00:18:37,537 --> 00:18:39,537 [air hissing] 307 00:18:39,857 --> 00:18:41,857 Guess that makes me the better man, huh? 308 00:18:50,058 --> 00:18:52,059 John! John! 309 00:18:55,739 --> 00:18:58,719 I called the archdiocese in the city and Archbishop Gibson himself. 310 00:18:58,819 --> 00:19:00,820 He's coming to Mullan to verify Loris. 311 00:19:01,620 --> 00:19:03,680 - [laughs] - I'm going to need your help. 312 00:19:03,780 --> 00:19:05,556 Yeah, absolutely, yeah, anything. Anything you want. 313 00:19:05,580 --> 00:19:07,000 To help document it all, 314 00:19:07,100 --> 00:19:09,281 and you're crucial to this. 315 00:19:09,381 --> 00:19:10,957 You're the one that told me about Mrs. Korrapati, 316 00:19:10,981 --> 00:19:12,321 and you've known Loris for years. 317 00:19:12,421 --> 00:19:14,481 Yeah, we go way back. 318 00:19:14,581 --> 00:19:17,022 And we know she got her berry from Herb's grave. 319 00:19:18,662 --> 00:19:21,882 Sorry... Once it is deemed a miracle, 320 00:19:21,982 --> 00:19:23,763 then we can go public. 321 00:19:23,863 --> 00:19:25,643 Tell the world, 322 00:19:25,743 --> 00:19:27,563 but until then it's strictly... 323 00:19:27,663 --> 00:19:29,143 No, no. Absolutely, yeah, not a word. 324 00:19:29,183 --> 00:19:31,183 No one believes me anyway. 325 00:19:31,824 --> 00:19:33,644 Thank you, John. 326 00:19:33,744 --> 00:19:36,505 This is the biggest thing that's ever happened since the resurrection. 327 00:19:38,384 --> 00:19:39,565 I'm not going to need these. 328 00:19:39,665 --> 00:19:41,665 Oh, careful! 329 00:19:49,346 --> 00:19:51,346 [phone ringing] 330 00:19:53,266 --> 00:19:55,407 Mum? What's up? 331 00:19:55,507 --> 00:19:57,527 Julie, how's London? 332 00:19:57,627 --> 00:19:59,707 Uh, are you sick? You sound weird. 333 00:20:00,747 --> 00:20:02,767 Oh... [clears throat] 334 00:20:02,867 --> 00:20:04,408 Uh, there's a... 335 00:20:04,508 --> 00:20:06,548 A lurgy going 'round. 336 00:20:07,268 --> 00:20:09,648 Uh, well, look, it's pretty late here. 337 00:20:09,748 --> 00:20:11,749 You're not in London, are you? 338 00:20:12,509 --> 00:20:14,049 How could you lie to me? 339 00:20:14,149 --> 00:20:16,209 How could you miss your own father's funeral? 340 00:20:16,309 --> 00:20:18,409 Look, it's got nothing to do with dad. 341 00:20:18,509 --> 00:20:20,810 I'll grieve for him in my own way. 342 00:20:20,910 --> 00:20:22,910 Then what? 343 00:20:23,390 --> 00:20:25,390 It's you. 344 00:20:27,151 --> 00:20:28,571 I beg your pardon? 345 00:20:28,671 --> 00:20:30,891 I don't want to get into this right now. 346 00:20:30,991 --> 00:20:32,691 I've given you everything. 347 00:20:32,791 --> 00:20:34,331 The best schooling, 348 00:20:34,431 --> 00:20:36,292 we paid all your university fees. 349 00:20:36,392 --> 00:20:38,572 Oh my God. Is this is about money? 350 00:20:38,672 --> 00:20:39,892 No, this is not about money. 351 00:20:39,992 --> 00:20:41,288 This is about you being an ungrateful 352 00:20:41,312 --> 00:20:42,893 little brat who... 353 00:20:42,993 --> 00:20:44,993 [phone beeps] 354 00:20:46,513 --> 00:20:48,373 Julie? 355 00:20:48,473 --> 00:20:50,473 Julie! 356 00:20:54,274 --> 00:20:57,314 [quiet instrumental music] 357 00:21:04,675 --> 00:21:06,675 Oh, Herb... 358 00:21:07,196 --> 00:21:09,196 Everything's gone wrong. 359 00:21:09,876 --> 00:21:12,196 You always knew how to talk to Julie. 360 00:21:14,556 --> 00:21:16,557 How to calm me down. 361 00:21:18,077 --> 00:21:19,657 Oh, chin up, Lorrie! 362 00:21:19,757 --> 00:21:21,617 This is marvellous. I mean look at you! 363 00:21:21,717 --> 00:21:24,398 You could run the marathon, swim for miles. 364 00:21:25,678 --> 00:21:27,858 I'm just a horrible old biddy. 365 00:21:27,958 --> 00:21:30,919 Who only thinks about money, according to Julie. 366 00:21:31,639 --> 00:21:33,619 Did you hear say that? 367 00:21:33,719 --> 00:21:35,095 Well look, she's got a mind of our own, 368 00:21:35,119 --> 00:21:36,779 and that can be a very good thing. 369 00:21:36,879 --> 00:21:39,100 Oh, stop defending her. 370 00:21:39,200 --> 00:21:41,180 I mean, her parenting... 371 00:21:41,280 --> 00:21:43,640 She's let Isabella run completely off the rails. 372 00:21:44,560 --> 00:21:47,261 Ruining her life with that vile boy. 373 00:21:47,361 --> 00:21:49,261 Look, I'm sure that's not serious. 374 00:21:49,361 --> 00:21:51,341 It's just a rebellious fling, that's all. 375 00:21:51,441 --> 00:21:53,441 I'm going to make sure of it. 376 00:21:55,362 --> 00:21:57,362 This is still my family. 377 00:21:58,762 --> 00:22:00,762 I'm going to fix it. 378 00:22:11,124 --> 00:22:13,124 [birds chirping] 379 00:22:18,805 --> 00:22:20,805 [siren blares] 380 00:22:34,687 --> 00:22:36,187 G'day, stranger. 381 00:22:36,287 --> 00:22:37,287 Hey Rhonda. 382 00:22:37,367 --> 00:22:39,367 Long time no see. Welcome back. 383 00:22:39,767 --> 00:22:40,767 How are ya? 384 00:22:40,847 --> 00:22:41,987 Yeah, great. 385 00:22:42,087 --> 00:22:43,548 Tiptop. Never better. 386 00:22:43,648 --> 00:22:45,148 [laughs] Just um... 387 00:22:45,248 --> 00:22:46,828 I called you a few times. 388 00:22:46,928 --> 00:22:48,584 Yeah, no, I've been stuck in the city there 389 00:22:48,608 --> 00:22:49,984 and had my phone off most of the time. 390 00:22:50,008 --> 00:22:52,009 Sure, yeah. 391 00:22:52,689 --> 00:22:55,769 But how about we both stop lying to each other? 392 00:22:57,529 --> 00:22:59,530 Follow me. 393 00:23:00,890 --> 00:23:02,550 [Rhonda] Three months? 394 00:23:02,650 --> 00:23:04,070 [Ray] She's fine. 395 00:23:04,170 --> 00:23:05,670 It's not like last time. 396 00:23:05,770 --> 00:23:06,770 That's comforting. 397 00:23:06,851 --> 00:23:09,111 Knowing it's only 10 times stronger 398 00:23:09,211 --> 00:23:12,691 and could be black magic or aliens or bloody... 399 00:23:14,251 --> 00:23:16,252 Does anyone else know about her? 400 00:23:16,652 --> 00:23:18,652 Only you. 401 00:23:20,732 --> 00:23:23,673 There was this strange bloke 402 00:23:23,773 --> 00:23:25,773 with all this high-tech gear sniffing around. 403 00:23:26,333 --> 00:23:28,333 Said he was a sustainable botanist. 404 00:23:29,653 --> 00:23:31,754 Is he still in town? 405 00:23:31,854 --> 00:23:32,854 Don't know. 406 00:23:32,934 --> 00:23:34,234 Think he was looking for her? 407 00:23:34,334 --> 00:23:36,334 It did cross my mind. 408 00:23:41,175 --> 00:23:44,055 [suspenseful instrumental music] 409 00:23:47,176 --> 00:23:48,796 Hey. 410 00:23:48,896 --> 00:23:50,896 Hey, wait, wait! 411 00:23:55,937 --> 00:23:58,217 [exhales] Holy shit. 412 00:23:59,377 --> 00:24:01,377 Gwendolyn Reed... 413 00:24:08,378 --> 00:24:10,379 [Ray] Gwen? 414 00:24:14,539 --> 00:24:16,539 I know. 415 00:24:17,179 --> 00:24:19,180 I know how they grow. 416 00:24:19,660 --> 00:24:21,760 People who took them before, 417 00:24:21,860 --> 00:24:22,860 when they die, 418 00:24:22,940 --> 00:24:25,080 it grows from their bodies. 419 00:24:25,180 --> 00:24:27,161 So like... Herb. 420 00:24:27,261 --> 00:24:30,001 Like... my baby. 421 00:24:30,101 --> 00:24:31,161 And Max? 422 00:24:31,261 --> 00:24:32,521 No, Max is alive. 423 00:24:32,621 --> 00:24:34,622 Loris said he's in res care. 424 00:24:37,182 --> 00:24:39,182 Poor bugger. 425 00:24:40,582 --> 00:24:42,583 Then we gotta just keep searching. 426 00:24:43,903 --> 00:24:46,003 Keep our fingers crossed. 427 00:24:46,103 --> 00:24:48,223 And if I die, then you'd have a berry. 428 00:24:48,903 --> 00:24:50,904 And I wouldn't want it. 429 00:25:03,345 --> 00:25:05,505 Hi, Mr. Reed? 430 00:25:06,266 --> 00:25:07,266 Hi, I'm Anne. 431 00:25:07,346 --> 00:25:08,606 I'm new to Mullan. 432 00:25:08,706 --> 00:25:11,466 I just thought I'd... introduce myself. 433 00:25:13,346 --> 00:25:15,347 G'day. 434 00:25:16,547 --> 00:25:18,547 How's Gwen? 435 00:25:20,707 --> 00:25:23,368 I remember reading all about her illness in the magazines. 436 00:25:23,468 --> 00:25:25,128 It was heartbreaking. 437 00:25:25,228 --> 00:25:28,228 It must be such a relief to have her young again. 438 00:25:28,988 --> 00:25:31,169 See, I'd heard rumours and well, 439 00:25:31,269 --> 00:25:33,249 I followed them up. 440 00:25:33,349 --> 00:25:36,729 Until recently, I was a CEO of a biotech company, 441 00:25:36,829 --> 00:25:38,909 but after I learned about what happened to your wife, 442 00:25:38,950 --> 00:25:41,930 I was, well, intrigued, to say the least. 443 00:25:42,030 --> 00:25:44,030 I mean, who wouldn't want to be a part of this? 444 00:25:47,071 --> 00:25:49,071 Part of what? 445 00:25:50,391 --> 00:25:52,511 Replicating the fountain of youth. 446 00:25:53,111 --> 00:25:56,432 And all the medical breakthroughs we could achieve as a result of that. 447 00:26:02,193 --> 00:26:04,273 [machine beeping] 448 00:26:05,553 --> 00:26:08,833 So Ray, this is Doctor Ben Garneau. 449 00:26:12,914 --> 00:26:14,654 - Hi. - Hi. 450 00:26:14,754 --> 00:26:17,575 Ben is the best geneticist in his field. 451 00:26:17,675 --> 00:26:20,375 He used to consult for me in clinical trials. 452 00:26:20,475 --> 00:26:23,095 So we had hoped to find the plant by now, 453 00:26:23,195 --> 00:26:25,816 but no such luck. 454 00:26:25,916 --> 00:26:29,376 So we've been studying unique organisms in the soil, some local flora... 455 00:26:29,476 --> 00:26:31,476 So what you want? 456 00:26:32,676 --> 00:26:34,717 A blood sample from your wife. 457 00:26:35,797 --> 00:26:37,837 I can't make any promises on Gwen's behalf. 458 00:26:41,117 --> 00:26:43,118 You have a beautiful young wife. 459 00:26:44,158 --> 00:26:45,898 Imagine... 460 00:26:45,998 --> 00:26:47,998 a whole new life together. 461 00:26:49,839 --> 00:26:53,079 [eerie instrumental music] 462 00:26:54,079 --> 00:26:57,279 You could be a part of our big picture. 463 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Anything you want. 464 00:27:51,566 --> 00:27:54,727 [suspenseful music] 465 00:28:35,652 --> 00:28:37,652 Gwen! 466 00:28:47,573 --> 00:28:49,574 Is that really you? 467 00:28:51,334 --> 00:28:52,554 [whimpers softly] 468 00:28:52,654 --> 00:28:54,674 It's OK. 469 00:28:54,774 --> 00:28:56,854 I promise, Max. It's alright. 470 00:29:02,215 --> 00:29:04,335 I don't understand. 471 00:29:07,656 --> 00:29:09,696 So good to see you, Max. 472 00:29:10,696 --> 00:29:11,996 I look like death. 473 00:29:12,096 --> 00:29:14,417 Gun shot really messed me up. 474 00:29:16,537 --> 00:29:18,797 You only need one this time, 475 00:29:18,897 --> 00:29:21,718 and then you can be young... 476 00:29:21,818 --> 00:29:23,818 forever. 477 00:29:25,658 --> 00:29:27,738 What about Ray? 478 00:29:29,979 --> 00:29:31,979 He had his. 479 00:29:32,899 --> 00:29:34,899 Hmm... 480 00:29:37,660 --> 00:29:39,900 I hurt you last time, Max. 481 00:29:41,580 --> 00:29:43,580 Let me make it up to you. 482 00:29:57,582 --> 00:30:00,282 I can't wait to be able to walk on my own. 483 00:30:00,382 --> 00:30:02,423 I was the worst patient in the world. 484 00:30:03,263 --> 00:30:05,263 [panting] 485 00:30:05,783 --> 00:30:06,963 Where are they? 486 00:30:07,063 --> 00:30:09,104 Just on the other side of the river. 487 00:30:10,704 --> 00:30:12,704 I don't think I can make it across. 488 00:30:13,504 --> 00:30:15,484 Could you get it for me? 489 00:30:15,584 --> 00:30:17,765 No, I told you. These ones are different. 490 00:30:17,865 --> 00:30:19,365 They have to be eaten straight away. 491 00:30:19,465 --> 00:30:21,465 It's OK. 492 00:30:22,145 --> 00:30:24,145 I'll help you. 493 00:30:31,226 --> 00:30:34,727 [suspenseful music] 494 00:30:34,827 --> 00:30:36,827 [grunting] 495 00:30:47,508 --> 00:30:49,009 Are you sure about this? 496 00:30:49,109 --> 00:30:51,669 Yes. Just keep going. 497 00:31:02,710 --> 00:31:03,710 Come on. 498 00:31:03,790 --> 00:31:05,791 Gwen! 499 00:31:08,071 --> 00:31:10,071 [panting] 500 00:31:32,234 --> 00:31:34,314 [laughs softly] 501 00:31:44,075 --> 00:31:46,076 [grunting] 502 00:31:54,917 --> 00:31:57,517 [heavy breathing] 503 00:32:09,519 --> 00:32:11,659 It's the only way... 504 00:32:11,759 --> 00:32:13,759 for Ray. 505 00:32:15,359 --> 00:32:17,360 I'm sorry. 506 00:32:19,120 --> 00:32:21,260 [birds chirping] 507 00:32:21,360 --> 00:32:24,361 [quiet instrumental music] 508 00:32:25,281 --> 00:32:27,281 God... 509 00:33:18,727 --> 00:33:20,728 Oh, shit. 510 00:33:22,768 --> 00:33:24,188 Oh... 511 00:33:24,288 --> 00:33:26,288 Sorry, I thought mum was in here. 512 00:33:27,008 --> 00:33:29,009 Uh, no. It's OK. 513 00:33:29,329 --> 00:33:31,489 She... said she was gonna come home later, I think. 514 00:33:43,170 --> 00:33:46,171 [quiet instrumental music] 515 00:33:49,331 --> 00:33:50,991 I get it. 516 00:33:51,091 --> 00:33:53,452 I know she's smart and beautiful. 517 00:33:55,212 --> 00:33:57,212 You're all of that. 518 00:33:58,132 --> 00:34:00,133 And more. 519 00:34:05,013 --> 00:34:08,014 Evie, you're an amazing, amazing young woman. 520 00:34:10,094 --> 00:34:11,094 Woah! 521 00:34:11,174 --> 00:34:13,414 Jesus, Eva, no. You can't do that. You can't ever... 522 00:34:15,775 --> 00:34:17,775 Eva! 523 00:34:18,415 --> 00:34:20,415 [door slams] 524 00:34:22,535 --> 00:34:24,536 [electricity buzzing] 525 00:34:32,977 --> 00:34:34,837 Annie! 526 00:34:34,937 --> 00:34:35,937 What's up? 527 00:34:36,017 --> 00:34:38,017 Look, it's... 528 00:34:38,417 --> 00:34:40,418 It's back, isn't it? 529 00:34:40,818 --> 00:34:41,878 The cancer... 530 00:34:41,978 --> 00:34:44,038 I saw your medication for pain and nausea. 531 00:34:44,138 --> 00:34:45,398 Why could you not tell me? 532 00:34:45,498 --> 00:34:47,274 Because it would ruin our business relationship. 533 00:34:47,298 --> 00:34:48,955 Business? Annie, this is more than business. 534 00:34:48,979 --> 00:34:52,039 You should be in hospital right now getting... getting chemo or radiation. 535 00:34:52,139 --> 00:34:53,479 You're wasting time! 536 00:34:53,579 --> 00:34:54,999 It's gone past that, Marty. 537 00:34:55,099 --> 00:34:57,100 It's in my liver and it's in my bones. 538 00:35:01,340 --> 00:35:03,340 Annie, what did I do? 539 00:35:03,701 --> 00:35:05,941 I haven't got the murder weapon. 540 00:35:06,621 --> 00:35:10,201 And they found unidentified DNA on the victim, 541 00:35:10,301 --> 00:35:12,322 Constable David Griffiths, 542 00:35:12,422 --> 00:35:13,522 and they found you tied up, 543 00:35:13,622 --> 00:35:15,082 so unless you're Houdini... 544 00:35:15,182 --> 00:35:18,562 Now you plead guilty to the first crime and with aggravating factors we... 545 00:35:18,662 --> 00:35:20,403 No way. 546 00:35:20,503 --> 00:35:22,083 No jury is gonna believe that. 547 00:35:22,183 --> 00:35:23,183 Not in a million years. 548 00:35:23,263 --> 00:35:26,523 Mr. Brydon, you'll either die in prison, guaranteed... 549 00:35:26,623 --> 00:35:27,964 Or... 550 00:35:28,064 --> 00:35:29,644 It may be 15 years... 551 00:35:29,744 --> 00:35:31,044 Then I'll be free! 552 00:35:31,144 --> 00:35:32,364 As a bird, my friend. 553 00:35:32,464 --> 00:35:33,804 Oh, you... 554 00:35:33,904 --> 00:35:36,505 You don't know what freedom is! 555 00:35:38,705 --> 00:35:40,605 You're gonna get old. 556 00:35:40,705 --> 00:35:42,445 Then what are you gonna have? 557 00:35:42,545 --> 00:35:44,286 Just you, alone. 558 00:35:44,386 --> 00:35:47,846 You and your empty soul. 559 00:35:47,946 --> 00:35:49,806 Yeah, righto, mate. Whatever you say. 560 00:35:49,906 --> 00:35:51,487 But I... 561 00:35:51,587 --> 00:35:53,867 I truly know what it is to be young. 562 00:35:54,827 --> 00:35:56,947 I know what it is to be free! 563 00:35:59,107 --> 00:36:01,108 To be young again. 564 00:36:01,868 --> 00:36:04,648 You're not gonna believe a word of this, 565 00:36:04,748 --> 00:36:06,788 but I swear to you... 566 00:36:07,509 --> 00:36:09,689 It's all true. 567 00:36:09,789 --> 00:36:12,569 [man] There was no next of kin, no friends, nothing. 568 00:36:12,669 --> 00:36:13,889 How did he do it? 569 00:36:13,989 --> 00:36:15,990 Hanged himself from the bars. 570 00:36:18,790 --> 00:36:20,770 Can you give me a minute? 571 00:36:20,870 --> 00:36:22,870 Sure. 572 00:36:38,872 --> 00:36:41,873 [eerie instrumental music] 573 00:36:51,914 --> 00:36:53,090 [Luke] If I hadn't ruined everything. 574 00:36:53,114 --> 00:36:55,175 If I wasn't so useless, I would've known. 575 00:36:55,275 --> 00:36:56,491 Annie, I could've been there for you. 576 00:36:56,515 --> 00:36:57,755 I would've given you the berry. 577 00:36:57,835 --> 00:36:58,975 Well you weren't, 578 00:36:59,075 --> 00:37:01,075 and you didn't, and... 579 00:37:01,395 --> 00:37:02,695 here we are. 580 00:37:02,795 --> 00:37:04,016 Could I get Ben to find a cure 581 00:37:04,116 --> 00:37:07,296 or maybe use my blood to find something that slows it down or... 582 00:37:07,396 --> 00:37:09,396 He's already looking into it. 583 00:37:09,916 --> 00:37:12,537 You let me think this is just about money? 584 00:37:12,637 --> 00:37:14,377 'Cause I didn't want you getting emotional. 585 00:37:14,477 --> 00:37:18,177 Everything you are doing right now is exactly what I didn't want to happen! 586 00:37:18,277 --> 00:37:20,658 Annie, please! Annie, we have to deal with this. 587 00:37:20,758 --> 00:37:23,118 Don't you dare let Eva find out. 588 00:37:23,758 --> 00:37:25,758 Annie... 589 00:37:39,000 --> 00:37:41,060 [door opens] 590 00:37:41,160 --> 00:37:43,161 They you are. I was worried. 591 00:37:44,121 --> 00:37:45,821 I was just, um, going... 592 00:37:45,921 --> 00:37:47,921 for a walk. 593 00:37:56,522 --> 00:37:58,623 What? What is it? 594 00:37:58,723 --> 00:38:01,263 I met some people who might be able to help us. 595 00:38:01,363 --> 00:38:03,363 How? Who are these people? 596 00:38:03,763 --> 00:38:04,763 They're, um... 597 00:38:04,843 --> 00:38:06,704 They're studying this, 598 00:38:06,804 --> 00:38:08,864 but they need something from you. 599 00:38:08,964 --> 00:38:11,644 Of course, anything they need. 600 00:38:12,644 --> 00:38:14,645 A sample of your blood. 601 00:38:15,085 --> 00:38:16,745 OK. 602 00:38:16,845 --> 00:38:18,825 Anything they need. 603 00:38:18,925 --> 00:38:20,925 Good. 604 00:38:24,686 --> 00:38:27,686 [upbeat jazz music] 605 00:39:02,290 --> 00:39:04,291 [doorbell rings] 606 00:39:11,692 --> 00:39:14,192 Oh, Isabella. I... 607 00:39:14,292 --> 00:39:16,292 You're here about the room, yeah? 608 00:39:18,773 --> 00:39:19,833 Yes. 609 00:39:19,933 --> 00:39:22,213 Skeeter, there's someone here about the room! 610 00:39:23,093 --> 00:39:24,633 What's he doing here? 611 00:39:24,733 --> 00:39:26,734 Huh? 612 00:39:27,414 --> 00:39:28,514 He lives with you? 613 00:39:28,614 --> 00:39:30,814 Yeah, it said in the ad, "share with couple." It's... 614 00:39:31,774 --> 00:39:33,154 - Oh hey. - Yeah. 615 00:39:33,254 --> 00:39:35,275 So, uh, what was your name? 616 00:39:35,375 --> 00:39:37,475 Lo... 617 00:39:37,575 --> 00:39:39,995 Lola. Lola. 618 00:39:40,095 --> 00:39:42,676 Oh, right. So what? Your folks were Kinks fans, huh? 619 00:39:42,776 --> 00:39:44,776 - [laughs] - Pretty cool. 620 00:39:47,736 --> 00:39:49,736 [heavy breathing] 621 00:39:51,297 --> 00:39:54,297 [quiet instrumental music] 622 00:40:20,300 --> 00:40:22,301 What? 623 00:40:28,941 --> 00:40:30,942 [sighs] 624 00:40:31,622 --> 00:40:33,622 What is it? 625 00:40:38,423 --> 00:40:40,423 Loris, she's gone. 626 00:40:56,425 --> 00:40:57,925 "God can wait." 627 00:40:58,025 --> 00:40:59,565 Maybe that means she's coming back. 628 00:40:59,665 --> 00:41:01,525 Meanwhile, what do I say to the Archbishop 629 00:41:01,625 --> 00:41:03,406 after everything the church has done for me? 630 00:41:03,506 --> 00:41:05,566 They'll think I'm delusional! 631 00:41:05,666 --> 00:41:07,286 I'm sure... 632 00:41:07,386 --> 00:41:08,926 I'm sure they won't think that. 633 00:41:09,026 --> 00:41:10,847 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 634 00:41:10,947 --> 00:41:13,147 I'm not letting this slip through my fingers! 635 00:41:20,988 --> 00:41:22,448 [door slams] 636 00:41:22,548 --> 00:41:24,548 [heavy breathing] 637 00:41:30,629 --> 00:41:32,629 [breathing continues] 638 00:41:58,913 --> 00:42:01,233 Are you short of breath again? 639 00:42:02,473 --> 00:42:04,613 That sucks. 640 00:42:04,713 --> 00:42:07,234 [breathing continues] 641 00:42:09,754 --> 00:42:12,114 Alright. OK. 642 00:42:13,114 --> 00:42:15,115 Let's... 643 00:42:23,956 --> 00:42:26,956 [eerie instrumental music] 644 00:42:28,196 --> 00:42:30,597 [quiet gasping] 645 00:42:33,597 --> 00:42:35,597 [quiet gasping] 646 00:42:39,998 --> 00:42:41,998 Guess I'm not the better man after all. 647 00:42:45,038 --> 00:42:47,039 Am I?