1 00:01:23,083 --> 00:01:24,461 Przemoc. 2 00:01:30,641 --> 00:01:31,976 Tyrania. 3 00:01:36,111 --> 00:01:37,446 Intrygi. 4 00:01:41,038 --> 00:01:42,374 Władza. 5 00:01:45,297 --> 00:01:50,724 Po śmierci Karola IV, króla Czech i cesarza Imperium Rzymskiego, 6 00:01:50,809 --> 00:01:54,524 zachodni świat chylił się ku upadkowi. 7 00:01:54,943 --> 00:01:59,994 Ciemność spowiła Europę, a w jej części zapanował chaos. 8 00:02:05,674 --> 00:02:07,885 Kontynentem zawładnęły wojna, zaraza i głód. 9 00:02:11,812 --> 00:02:16,279 Kościół katolicki również się rozpadał. 10 00:02:16,363 --> 00:02:18,450 Wybrano dwóch papieży. 11 00:02:19,286 --> 00:02:20,788 Jednego w Rzymie, 12 00:02:20,873 --> 00:02:25,840 a drugiego pod protektoratem króla Francji, w Awinionie. 13 00:02:29,641 --> 00:02:35,486 Dopiero koronacja następnego cesarza mogła przywrócić porządek. 14 00:02:37,742 --> 00:02:45,256 Ale pierworodny syn Karola IV, król Czech Wacław, tonął w długach. 15 00:02:47,763 --> 00:02:51,812 Mógł być koronowany jedynie przez papieża w Rzymie. 16 00:02:51,897 --> 00:02:55,654 Sojusznicy francuskiego papieża 17 00:02:55,738 --> 00:03:01,040 próbowali zatrzymać koronację Wacława za wszelką cenę. 18 00:03:05,007 --> 00:03:09,599 Film inspirowany prawdziwą historią Jana Żiżki. 19 00:03:12,148 --> 00:03:15,737 WOJNA KRÓLÓW 20 00:03:32,816 --> 00:03:36,072 Panie, wybacz nam to, co zaraz uczynimy. 21 00:03:43,214 --> 00:03:44,548 ITALIA, ROK 1402 22 00:03:48,225 --> 00:03:49,517 Siedem. 23 00:03:52,149 --> 00:03:56,031 Zostało nas sześciu. A przeciwników ponad dwa tysiące. 24 00:04:01,753 --> 00:04:04,090 Długo się nie utrzymamy. 25 00:04:10,814 --> 00:04:11,898 Już pięciu. 26 00:07:44,015 --> 00:07:48,189 Musiałeś czekać, aż moi rycerze zginą? 27 00:07:51,781 --> 00:07:53,200 Przecież żyjesz. 28 00:07:55,373 --> 00:07:57,501 Postradałeś rozum? 29 00:07:59,715 --> 00:08:02,763 Następnym razem płać na czas. 30 00:08:03,474 --> 00:08:07,899 - Chcemy grosze, nie floreny. - Kiedy wam nie zapłaciłem? 31 00:08:07,983 --> 00:08:10,069 A kiedy cię nie obroniliśmy? 32 00:08:14,455 --> 00:08:19,339 Janie. Pr,aga jest dziesięć dni drogi stąd. Wiesz, że mam ważne zadanie. 33 00:08:21,386 --> 00:08:24,809 Jeśli nie dojadę na czas, będzie tylko gorzej. 34 00:08:27,398 --> 00:08:31,615 Dowiedzcie się, kto wysłał za mną zabójców. 35 00:08:38,171 --> 00:08:39,632 Kto cię przysłał? 36 00:08:39,716 --> 00:08:41,177 Zabij mnie. 37 00:08:43,391 --> 00:08:45,102 Możesz do nas dołączyć. 38 00:08:49,195 --> 00:08:50,405 Czemu? 39 00:08:51,241 --> 00:08:55,875 Zostałeś sam, jak my, szczęściarzu. 40 00:09:01,012 --> 00:09:07,399 Pan, który nas wynajął, miał szachownicę w herbie. 41 00:09:11,242 --> 00:09:14,164 To Henryk z Rosenberga. 42 00:09:23,559 --> 00:09:27,232 Mam zaufać człowiekowi, który chciał mnie zabić? 43 00:09:27,818 --> 00:09:28,903 Tak. 44 00:09:59,553 --> 00:10:02,015 Śmierć rodzi życie. 45 00:10:17,382 --> 00:10:19,970 PRAGA, KRÓLESTWO CZECH 46 00:10:34,960 --> 00:10:37,006 Henryku Rosenberg. 47 00:10:37,341 --> 00:10:41,808 Jeśli nie pożyczysz pieniędzy memu bratu na wyjazd do Rzymu, 48 00:10:41,892 --> 00:10:44,981 spotkasz się z moimi ludzi przed swoim zamkiem. 49 00:10:45,984 --> 00:10:47,319 Królu Zygmuncie. 50 00:10:47,403 --> 00:10:52,163 To, że przyrodni brat dał ci odrobinę władzy, 51 00:10:52,248 --> 00:10:55,419 nie znaczy, że masz tu swoje królestwo. 52 00:10:55,504 --> 00:10:57,006 To nie Węgry. 53 00:10:57,091 --> 00:10:59,219 Nic wam nie zawdzięczam 54 00:11:00,807 --> 00:11:05,190 Przyjechałem pomóc bratu w koronacj 55 00:11:05,275 --> 00:11:09,116 jedynego prawdziwego papieża w Rzymie. 56 00:11:12,498 --> 00:11:16,381 Zbliża się zima. Za kilka tygodni podróż będzie niemożliwa. 57 00:11:16,465 --> 00:11:19,512 Jak możemy rozwiać twoje wątpliwości? 58 00:11:21,434 --> 00:11:23,688 Obawiam się jednej rzeczy. 59 00:11:23,772 --> 00:11:28,239 Jeśli podczas podróży zginiesz, nie odzyskamy pieniędzy, 60 00:11:28,700 --> 00:11:31,370 ani tych, które ci teraz damy, ani poprzednich. 61 00:11:31,456 --> 00:11:32,790 Nic mi nie będzie. 62 00:11:32,875 --> 00:11:37,342 Bóg przeprowadził naszego ojca na koronację tą samą drogą. 63 00:11:37,426 --> 00:11:42,311 Lecz twój pradziad wrócił z Italii jako worek kości. 64 00:11:42,812 --> 00:11:46,444 Bo nie miał tego. 65 00:11:47,405 --> 00:11:53,626 Sam zajmę się bezpieczeństwem króla podczas drogi do Rzymu. 66 00:11:53,711 --> 00:11:58,887 To powinno rozwiać twoje wątpliwości, panie. 67 00:12:05,361 --> 00:12:07,781 Wyglądasz jakbyś zobaczył ducha. 68 00:12:20,601 --> 00:12:24,775 Dziewko? Podasz nam coś do picia? 69 00:12:26,990 --> 00:12:33,085 Wody? A może taki groźny rycerz woli coś mocniejszego? 70 00:12:34,088 --> 00:12:35,506 Rób, jak chcesz. 71 00:12:41,020 --> 00:12:43,607 Wyczuła prawdziwego mężczyznę. 72 00:12:43,692 --> 00:12:45,528 Też czuję. Odsuń się. 73 00:12:47,032 --> 00:12:48,534 Dziękuję. 74 00:12:56,886 --> 00:13:00,226 Ktoś tu nie chce wysłać króla do Rzymu. 75 00:13:00,310 --> 00:13:02,355 Bo musi za to zapłacić. 76 00:13:09,329 --> 00:13:14,714 - Musisz być bardzo bogaty. - Nie mogę wydać wszystkiego. Pomożesz? 77 00:13:16,219 --> 00:13:19,600 - Może pożyczy królowi. - Właśnie. 78 00:13:19,685 --> 00:13:24,945 Pieniądze oddane królowi nie przysłużą się biedakom ani innym. 79 00:13:34,257 --> 00:13:36,302 Czekaj. Nie możesz odejść. 80 00:13:36,387 --> 00:13:40,394 Obiecałeś wsparcie, jeśli zapewnię bezpieczny przejazd. 81 00:13:41,773 --> 00:13:45,029 To było zanim przyjechał Zygmunt 82 00:13:45,113 --> 00:13:48,913 zaczął podburzać królestwo do wojny domowej. 83 00:13:48,997 --> 00:13:51,417 Nic wam nie dam. 84 00:13:58,475 --> 00:13:59,769 Dziękuję. 85 00:13:59,853 --> 00:14:02,483 - Panno Katarzyno. - Panie Boresz. 86 00:14:02,567 --> 00:14:06,157 Ojciec stęsknił się za tobą od ostatniej wizyty. 87 00:14:06,701 --> 00:14:09,373 Jeśli sytuacja się nie zmieni, 88 00:14:12,547 --> 00:14:15,051 będę was częściej odwiedzał. 89 00:14:35,177 --> 00:14:36,471 Żiżka. 90 00:14:37,683 --> 00:14:41,064 - Torak. - Zaskoczyłeś mnie tym powrotem. 91 00:14:41,149 --> 00:14:43,320 Jestem przejazdem. 92 00:14:46,995 --> 00:14:49,373 Nadal pracujesz dla Zygmunta? 93 00:14:49,458 --> 00:14:54,092 Szukamy wojaków. By wesprzeć brata Zygmunta w drodze do Rzymu. 94 00:14:54,177 --> 00:14:57,265 - Wciąż dobrze płacicie? - Nawet lepiej, przyjacielu. 95 00:14:57,350 --> 00:15:03,195 To dobry czas na powrót. Dobrze płacą i dobrze traktują. 96 00:15:06,578 --> 00:15:07,996 Pomyślimy. 97 00:15:08,999 --> 00:15:13,424 Uprzedzam, nie przyjmuj zleceń w okolicy. 98 00:15:15,096 --> 00:15:17,392 Pamiętaj, wypełniamy wolę boską. 99 00:15:21,777 --> 00:15:24,030 Taka jest wola Boga. 100 00:15:46,454 --> 00:15:47,831 Przestańcie! 101 00:15:50,086 --> 00:15:52,257 Henryku, zrób coś. 102 00:15:52,341 --> 00:15:54,178 Przestańcie go bić! 103 00:15:54,262 --> 00:15:57,560 Ktoś jeszcze chce wstąpić do królewskiego wojska? 104 00:15:57,644 --> 00:16:03,447 Każdy obywatel ma prawo do uczciwego sądu zgodnie z dekretem Cesarza Karola IV. 105 00:16:03,531 --> 00:16:07,456 On nie żyje. Teraz rządzi Zygmunt. 106 00:16:07,540 --> 00:16:10,253 Zrób coś. Nie możemy na to pozwolić. 107 00:16:13,720 --> 00:16:16,850 To żołnierz Zygmunta. Zajmę się tym. 108 00:16:17,645 --> 00:16:20,358 Ale przyda się pomoc twojego ojca. 109 00:16:20,442 --> 00:16:22,153 Rób, co trzeba. 110 00:16:33,387 --> 00:16:34,763 Uznaliśmy, 111 00:16:35,851 --> 00:16:40,901 że tylko porwanie zmusi Rosenberga do dotrzymania słowa. 112 00:16:42,281 --> 00:16:45,662 Na niego mogę dać zniżkę. 113 00:16:45,746 --> 00:16:50,046 Nie chodzi o niego. Tylko o jego narzeczoną Katarzynę. 114 00:16:53,220 --> 00:16:54,681 Nie porywamy kobiet. 115 00:16:55,767 --> 00:17:01,236 Szlachetna zasada. Ale to polecenie króla. 116 00:17:02,782 --> 00:17:04,452 Żadna różnica. 117 00:17:07,584 --> 00:17:11,341 Jeśli wciąż uważasz, że można coś zmienić, 118 00:17:13,347 --> 00:17:15,350 będziesz musiał mi pomóc. 119 00:17:17,271 --> 00:17:21,153 Zdradzę ci coś, ale zachowaj to dla siebie. 120 00:17:22,366 --> 00:17:25,454 Jej wuj jest królem Francj 121 00:17:56,271 --> 00:17:58,232 Więcej wina dla wszystkich. 122 00:17:58,316 --> 00:17:59,609 Wypijmy za Javiera. 123 00:18:00,613 --> 00:18:03,994 Będę za tobą tęsknił, bracie. Umarł jak wojownik. 124 00:18:06,000 --> 00:18:08,003 Poszedł do nieba. 125 00:18:29,549 --> 00:18:31,094 Wystarczy. Ostatni raz. 126 00:18:31,178 --> 00:18:32,764 Wiem, tato. 127 00:18:32,848 --> 00:18:33,766 Weź wiadro. 128 00:18:41,659 --> 00:18:43,160 Nie! 129 00:18:47,671 --> 00:18:50,342 Ktoś tam jest. Ryce 130 00:18:51,972 --> 00:18:57,023 - Spytaj go, czy pomoże nam nosić wiadra. - Nie żartuję. Idzie tu. 131 00:19:02,118 --> 00:19:03,537 Zostań tu. 132 00:19:17,275 --> 00:19:18,444 Bracie! 133 00:19:27,839 --> 00:19:30,469 Naprawdę zabiłeś dzika gołymi rękami? 134 00:19:30,553 --> 00:19:33,976 Nie wierz we wszystko, co mówią. Miałem nóż. 135 00:19:34,061 --> 00:19:36,315 - A dzik był mały. - Ja też. 136 00:19:37,109 --> 00:19:39,446 Nie mamy więcej mięsa. 137 00:19:39,530 --> 00:19:43,622 Nadal walczą z twoją armią w Italii? Ilu ludzi zabiłeś? 138 00:19:54,187 --> 00:19:55,522 Witaj. 139 00:19:57,277 --> 00:19:59,447 To Barbara i Mateusz. 140 00:20:00,742 --> 00:20:02,830 A to mój brat Jan. 141 00:20:04,918 --> 00:20:09,218 Miło cię poznać. Ojciec wiele o tobie mówił. 142 00:20:12,100 --> 00:20:14,438 - Wrócę później. - Dobrej nocy. 143 00:20:15,649 --> 00:20:17,110 Dziękuję. 144 00:20:19,157 --> 00:20:20,199 Twoja żona? 145 00:20:20,284 --> 00:20:23,415 Nie. Matka zmarła na zarazę. To buntownicy. 146 00:20:23,499 --> 00:20:25,627 Cicho. Czas do łóżka. 147 00:20:40,660 --> 00:20:43,165 Dziadek nie chciał, żeby ktoś go dotykał. 148 00:20:43,249 --> 00:20:44,459 Wiem. 149 00:20:46,089 --> 00:20:49,303 "Został mi podarowany... 150 00:20:51,725 --> 00:20:55,650 przez szambelana cesarza Karola IV". 151 00:21:11,768 --> 00:21:15,608 Ten kieł dzika sprawi, że będziesz szybki i silny. 152 00:21:25,630 --> 00:21:27,467 Przyszedłeś kogoś zabić? 153 00:21:28,303 --> 00:21:29,722 Do łóżka! 154 00:21:38,199 --> 00:21:40,369 - Odpowiedz. - Ależ skąd. 155 00:22:01,164 --> 00:22:02,458 Nie chcę. 156 00:22:08,137 --> 00:22:12,437 Potrzebujecie nowego dachu i wielu innych rzeczy. 157 00:22:13,022 --> 00:22:15,820 Za to mógłbym naprawić całe Trocnov. 158 00:22:28,221 --> 00:22:30,976 Ojciec był z ciebie dumny. 159 00:22:38,327 --> 00:22:39,870 Słuchajcie. 160 00:22:39,955 --> 00:22:44,129 Dostaniemy po tysiąc na głowę i trzy tysiące do podziału. 161 00:22:44,213 --> 00:22:47,762 Porwanie kobiety może przynieść pecha. 162 00:22:48,264 --> 00:22:51,436 Za tysiąc groszy porwałbym nawet ciebie. 163 00:23:01,166 --> 00:23:03,170 Pójdziesz ze mną na mszę? 164 00:23:03,254 --> 00:23:06,468 Żeby ludzie pomyśleli, że popieram Jana Husa? 165 00:23:07,179 --> 00:23:11,479 Ale przekonałbyś się, że nie chodzi tylko o kazania Husa. 166 00:23:11,563 --> 00:23:14,443 Lud nienawidzi Zygmunta, tak jak ty. 167 00:23:14,528 --> 00:23:17,241 Wiesz, że wielu nienawidzi i mnie. 168 00:23:17,325 --> 00:23:20,248 Wróg mojego wroga jest moim przyjacielem. 169 00:23:20,332 --> 00:23:25,425 Ale popierać Husa, który otwarcie sprzeciwia się doktrynom Kościoła 170 00:23:25,969 --> 00:23:29,559 Hus twierdzi, że kazania Jezusa są ważniejsze od dekretów papieża. 171 00:23:29,643 --> 00:23:31,897 To mogłoby zjednoczyć Kościół. 172 00:23:31,982 --> 00:23:35,739 Hus może mieć rację, ale póki jej nie udowodni, 173 00:23:36,533 --> 00:23:38,453 nie będę się w to mieszał. 174 00:23:48,768 --> 00:23:51,731 - Pomodlę się za ciebie. - Byle nie na głos. 175 00:23:55,490 --> 00:23:59,121 Pomódl się za wybaczenie nieudanej próby zabójstwa Boresza. 176 00:24:01,961 --> 00:24:05,551 Królowie walczą między sobą o władzę. 177 00:24:05,637 --> 00:24:07,973 Witam, panno Katarzyno. 178 00:24:10,313 --> 00:24:11,815 Rozejrzyjcie się. 179 00:24:12,317 --> 00:24:15,740 Król Zygmunt rekrutuje naszych niewinnych braci, 180 00:24:15,825 --> 00:24:18,830 żeby doprowadzić Wacława na koronację w Rzymie. 181 00:24:18,914 --> 00:24:24,384 Ale równocześnie łupi nasze królestwo w imię boże. 182 00:24:24,802 --> 00:24:29,310 Tak chce zjednoczyć Święty Kościół, 183 00:24:29,395 --> 00:24:32,484 który dwóch papieży doprowadziło do ruiny? 184 00:24:32,569 --> 00:24:37,871 To ambicja żądnych władzy królów go do tego doprowadziła. 185 00:24:37,955 --> 00:24:41,712 W ich sercu nie ma miejsca dla innych. 186 00:24:45,095 --> 00:24:47,515 Pani. Proszę za mną. 187 00:24:47,601 --> 00:24:51,983 Moi bracia chcieliby porozmawiać o twoich szczodrych datkach. 188 00:24:52,527 --> 00:24:57,746 Bądźcie silni. Rozpuście wieści. Zaśpiewajmy. 189 00:24:58,999 --> 00:25:05,136 Jesteśmy bożymi wojownikami. 190 00:25:05,972 --> 00:25:10,731 Żyjemy zgodnie z jego przykazaniami. 191 00:25:12,486 --> 00:25:18,958 Módlmy się do Boga o pomoc. 192 00:25:20,629 --> 00:25:25,888 I nie traćmy wiary. 193 00:25:28,228 --> 00:25:31,359 Panie, wybacz nam to, co uczynimy. 194 00:25:38,875 --> 00:25:40,712 Panno Katarzyno? 195 00:25:44,470 --> 00:25:45,555 Panienko. 196 00:25:50,859 --> 00:25:53,030 Wszystko w porządku? 197 00:25:54,408 --> 00:25:55,452 Moja Pani? 198 00:26:01,423 --> 00:26:02,925 Otwórzcie. 199 00:26:04,095 --> 00:26:07,018 Przestańcie. Co wy robicie? Mamy klucz. 200 00:26:07,811 --> 00:26:11,109 Idź po niego. Pilnuj go. Do środka. 201 00:26:18,417 --> 00:26:19,711 Po cichu. 202 00:26:24,013 --> 00:26:25,515 Z drogi. 203 00:26:29,148 --> 00:26:30,567 Stań tam. 204 00:26:40,631 --> 00:26:44,221 Szlag! Przeszukać domy! 205 00:26:59,212 --> 00:27:00,882 Jak podróż? 206 00:27:02,093 --> 00:27:04,890 Nie było tak źle. Śmierdziało jak twoje stopy. 207 00:27:08,816 --> 00:27:10,736 Wiecie co zrobiliście? 208 00:27:11,739 --> 00:27:13,533 I to w kościele. 209 00:27:13,618 --> 00:27:19,880 - Nie wiecie, że to dom Boży? - Odmówiłem wejścia do kościoła. 210 00:27:19,964 --> 00:27:21,425 Ale przyjąłeś zapłatę. 211 00:27:38,712 --> 00:27:41,592 Podziwiasz robotę narzeczonego? 212 00:27:43,598 --> 00:27:45,685 Nigdy by tego nie zrobił. 213 00:27:54,955 --> 00:27:56,917 Będę tęsknić, gdy się ożenisz. 214 00:27:57,002 --> 00:27:59,213 Nie będziesz. 215 00:27:59,924 --> 00:28:05,101 Moja księżniczka nie potrafi tego, co ty. 216 00:28:05,185 --> 00:28:06,771 Otworzyć bramę 217 00:28:15,541 --> 00:28:16,834 Boże! 218 00:28:27,608 --> 00:28:28,609 Pusto. 219 00:28:49,153 --> 00:28:50,823 Pan Boresz. 220 00:28:53,704 --> 00:28:57,420 Zabiorą ją do zamku łowieckiego na parę dni. 221 00:28:57,922 --> 00:29:01,804 Dobrze. Już nie musimy się martwić o pieniądze. 222 00:29:02,432 --> 00:29:06,815 Powinniśmy wykorzystać jej wartość dyplomatyczną. 223 00:29:38,007 --> 00:29:40,720 Nie chcę, by ktoś cię rozpoznał. 224 00:29:48,947 --> 00:29:52,161 Mój narzeczony zedrze go z twojego truchła. 225 00:30:15,420 --> 00:30:17,339 Jesteś mi potrzebna żywa. 226 00:30:17,925 --> 00:30:19,510 Nie jest mi zimno. 227 00:30:25,107 --> 00:30:27,068 Nie zaskakujesz mnie. 228 00:31:07,446 --> 00:31:10,243 Zakładałem, że twój brat za tym stoi, 229 00:31:10,954 --> 00:31:14,043 ale twój udział jest bardziej zrozumiały. 230 00:31:14,920 --> 00:31:19,220 - Uważaj na słowa. Przyszedłem pomóc. - Mnie? 231 00:31:19,304 --> 00:31:21,517 A więc to jednak twój brat? 232 00:31:24,149 --> 00:31:26,862 Kiedy oddam ci narzeczoną, 233 00:31:28,282 --> 00:31:33,167 chcę byś ze swoim związkiem szlacheckim oficjalnie mnie poparł. 234 00:31:36,467 --> 00:31:41,517 Naprawdę chcesz skraść koronę z głowy własnego brata? 235 00:31:41,602 --> 00:31:43,313 Przyrodniego brata. 236 00:31:44,567 --> 00:31:48,324 Nie dziw się tak. Ty i twój związek sami chcieliście ją zagarnąć. 237 00:31:49,076 --> 00:31:51,706 Dlatego próbowałeś zabić Boresza. 238 00:31:55,965 --> 00:32:01,017 Co z umową z jej ojcem, którą stracę, jeśli cię poprę? 239 00:32:01,101 --> 00:32:03,021 Nienawidzi cię. 240 00:32:03,105 --> 00:32:05,861 Gdy zostanę królem, dam ci znacznie więcej. 241 00:32:06,488 --> 00:32:11,163 To jej rodzina nie chce, by mój brat został cesarzem. 242 00:32:13,461 --> 00:32:17,260 Poza tym wciąż jej nie odnalazłeś. 243 00:32:19,641 --> 00:32:22,271 Skąd wiesz, że ty dasz radę? 244 00:32:22,355 --> 00:32:28,116 Nie muszę nic robić. Bóg ją do mnie przyprowadzi. 245 00:32:35,842 --> 00:32:39,265 Dobra robota. Jesteś silniejsza ode mnie. 246 00:32:48,160 --> 00:32:49,704 Gdzie Jan? 247 00:32:49,788 --> 00:32:51,165 Może w domu? 248 00:32:56,803 --> 00:32:59,057 - Widzisz cel? -Tak. 249 00:33:00,353 --> 00:33:01,646 Wycelowałeś? 250 00:33:07,033 --> 00:33:08,744 Musisz rozluźnić uchwyt. 251 00:33:08,828 --> 00:33:09,996 Stój pewnie. 252 00:33:12,294 --> 00:33:15,424 Szybciej. Jeszcze. 253 00:33:15,510 --> 00:33:20,477 Wysuń rękę. Widzisz cel? 254 00:33:28,286 --> 00:33:29,496 Teraz rozumiesz? 255 00:33:31,418 --> 00:33:32,795 Ojcze! 256 00:33:35,260 --> 00:33:37,013 Uciekaj 257 00:33:45,031 --> 00:33:47,744 Nie wiem, czy powinien się tym bawić. 258 00:33:49,707 --> 00:33:50,916 To niebezpieczne. 259 00:33:52,379 --> 00:33:53,422 Zostaw go. 260 00:33:55,803 --> 00:33:57,765 - Puść go. - Uciekaj! 261 00:34:02,275 --> 00:34:03,819 Prawdziwy Ziżka. 262 00:34:07,035 --> 00:34:08,913 Janie? Chodź tu. 263 00:34:19,645 --> 00:34:22,859 Spójrz. To Trocnov. Ruszamy. 264 00:34:37,851 --> 00:34:39,728 Przeszukajcie domy! 265 00:35:29,710 --> 00:35:31,087 Wiem. 266 00:35:32,341 --> 00:35:34,135 Dzielnie walczyłeś. 267 00:36:21,278 --> 00:36:22,529 Rosenberg? 268 00:36:24,534 --> 00:36:25,578 Nie. 269 00:36:25,662 --> 00:36:27,289 Ludzie Zygmunta. 270 00:36:27,375 --> 00:36:28,501 Torak. 271 00:36:32,551 --> 00:36:36,351 Oszczędził mnie, by przekazać ci wiadomość: 272 00:36:37,771 --> 00:36:41,403 "Twój brat zawiśnie, jeśli jej nie oddasz." 273 00:37:12,011 --> 00:37:14,097 Śmierć rodzi życie. 274 00:37:19,902 --> 00:37:24,368 To nie ma sensu. Czemu Zygmunt chciałby ją porwać? 275 00:37:25,079 --> 00:37:29,546 Może chce pieniędzy dla siebie. Nie oddamy jej. 276 00:37:29,631 --> 00:37:33,555 To oczywiste. Bez dziewczyny nie dostanie pieniędzy. 277 00:37:34,057 --> 00:37:36,478 Nie zostawiamy naszych. 278 00:37:36,562 --> 00:37:39,860 - Nie był jednym z nas. - Powiedział nam o jaskiniach. 279 00:37:39,945 --> 00:37:42,366 Torak ostrzegał, żeby nie przyjmować zleceń w okolicy. 280 00:37:42,450 --> 00:37:44,870 Nawet jeśli ją oddamy, nie odpuści nam. 281 00:37:44,955 --> 00:37:48,378 Twój brat i tak zginie, a my razem z nim. 282 00:37:52,721 --> 00:37:54,599 Musisz nam pomóc. 283 00:37:58,191 --> 00:37:59,986 Porozmawiaj z buntownikam 284 00:38:21,282 --> 00:38:22,659 Dobrze zapłacę. 285 00:38:22,744 --> 00:38:24,538 Nie musisz płacić. 286 00:38:25,708 --> 00:38:28,922 Jaroslav jest dobrym człowiekiem. Jednym z nas. 287 00:38:29,424 --> 00:38:31,845 - To zlecenie, nie bunt. - Nie dla nas. 288 00:38:31,929 --> 00:38:34,476 Chcemy walczyć o sprawiedliwość. 289 00:38:36,689 --> 00:38:40,071 Żeby jej narzeczony nie zabrał naszej ziemi. 290 00:38:41,492 --> 00:38:46,585 Jeśli umrzemy nie zostawiając męskiego potomka, Rosenberg przejmie nasze ziem. 291 00:38:50,844 --> 00:38:52,597 Jestem tu dla córki. 292 00:38:52,682 --> 00:38:57,065 Zabiję każdego żołdaka Rosenberga w południowych Czechach. 293 00:38:57,693 --> 00:38:58,735 A potem jego. 294 00:39:01,367 --> 00:39:03,746 Musicie mi pomóc wysłać wiadomość. 295 00:39:05,543 --> 00:39:07,212 Gdzie wasza broń? 296 00:39:08,632 --> 00:39:12,765 Tutaj. Zabiliśmy dwóch ludzi Rosenberga. 297 00:39:15,522 --> 00:39:17,567 Jesteście tu mile widziani. 298 00:39:34,312 --> 00:39:36,315 Powierzam ci ją. 299 00:40:03,081 --> 00:40:04,625 Panie. 300 00:40:05,586 --> 00:40:11,264 Wiesz, że mój brat jest zbyt słaby, by zjednoczyć Kościół pod władzą Rzymu. 301 00:40:11,891 --> 00:40:13,894 To zadanie dla mnie. 302 00:40:14,730 --> 00:40:18,070 Z twoim błogosławieństwem wykorzystam Katarzynę, 303 00:40:18,154 --> 00:40:23,540 by król Francji nie wchodził mi w drogę, i abyśmy osiągnęli nasz cel. 304 00:40:28,927 --> 00:40:30,805 Królu Zygmuncie. 305 00:40:35,399 --> 00:40:38,822 Bóg znów wysłuchał twoich modlitw. 306 00:40:40,327 --> 00:40:41,578 Tak? 307 00:40:46,381 --> 00:40:48,969 Jutro będzie twoja. 308 00:40:51,016 --> 00:40:52,225 Co z Żiżką? 309 00:40:53,270 --> 00:40:57,070 Będziemy gotowi. Sam go szkoliłem. 310 00:40:59,075 --> 00:41:00,827 Ale jestem lepszy. 311 00:41:15,609 --> 00:41:18,699 Do tyłu. Jeszcze raz. 312 00:41:48,054 --> 00:41:50,892 Potrzebuję kowala i duże gwoździe. 313 00:42:01,707 --> 00:42:06,759 Jan ujrzał cię w kościele Jana Husa. Co tam robiłaś? 314 00:42:11,812 --> 00:42:15,318 To jedyny człowiek, który nie boi się Kościoła. 315 00:42:16,321 --> 00:42:19,452 Widzi, jak przekręcają słowa Biblii. 316 00:42:22,000 --> 00:42:24,672 Przynajmniej w czymś się zgadzamy. 317 00:42:42,460 --> 00:42:47,344 Jeden z ludzi twojego narzeczonego nie zasmakował w moich potrawach. 318 00:42:47,429 --> 00:42:49,766 Musiało być coś jeszcze. 319 00:42:52,732 --> 00:42:53,901 Zgadłaś. 320 00:42:57,618 --> 00:43:00,414 Inni znacznie więcej wycierpieli. 321 00:43:03,756 --> 00:43:06,344 Nikt nie chce tu być. 322 00:43:09,476 --> 00:43:11,939 Dłużej nie będziemy tego znosić. 323 00:43:21,877 --> 00:43:23,630 Janie! 324 00:43:51,189 --> 00:43:52,357 Czemu uciekasz? 325 00:43:52,442 --> 00:43:55,823 Nie możecie mnie oddać Zygmuntowi, nie znacie go. 326 00:43:55,907 --> 00:43:59,706 - Henrykowi to nie przeszkadza. - To sprawka Zygmunta. 327 00:43:59,790 --> 00:44:02,921 Będzie mną szantażował Henryka. 328 00:44:03,006 --> 00:44:04,007 Wola boska. 329 00:44:04,091 --> 00:44:08,767 Wierzycie, że królowie są boskimi pomazańcami. To nieprawda. 330 00:44:08,852 --> 00:44:10,103 Związać ją. 331 00:44:11,190 --> 00:44:14,654 Twój bratanek zginął przez ciebie. To też wola boska? 332 00:44:20,084 --> 00:44:22,922 Gdybyś mnie nie porwał, on by żył. 333 00:44:45,430 --> 00:44:46,764 Zdejmij knebel. 334 00:45:13,155 --> 00:45:14,448 Idziemy. 335 00:45:15,911 --> 00:45:17,788 Pośpieszcie się. 336 00:45:34,867 --> 00:45:37,914 Wybacz, nie powinnam była tego mówić. 337 00:46:36,498 --> 00:46:38,542 Prawdziwa armia. 338 00:46:39,003 --> 00:46:40,756 Jestem z ciebie dumny. 339 00:46:40,840 --> 00:46:43,470 Wołałbym być z tobą sam na sam. 340 00:46:48,649 --> 00:46:50,402 Ostrzegałem cię. 341 00:46:51,863 --> 00:46:53,282 I tak był złodziejem. 342 00:46:54,494 --> 00:46:59,086 Chyba, że sam mu go dałeś jako dowód sympatii? 343 00:47:06,729 --> 00:47:09,734 Sprowadźcie brata mego przyjaciela. 344 00:47:28,483 --> 00:47:32,239 - Nie pójdę do twojego króla. - Wolisz zostać z porywaczami? 345 00:47:32,325 --> 00:47:33,951 Kapitanie Martin. 346 00:47:34,036 --> 00:47:38,002 Czy pan Rosenberg dał panu pozwolenie na zabijanie dzieci? 347 00:47:38,545 --> 00:47:40,256 Ja tu rządzę. 348 00:47:40,717 --> 00:47:44,766 Zrobiłem to dla Kościoła. I żeby clę ratować, pani. 349 00:47:46,688 --> 00:47:48,399 Teraz ja tu rządzę. 350 00:47:49,151 --> 00:47:52,074 Jeśli to zwierzę się do mnie zbliży, zabij go. 351 00:47:52,158 --> 00:47:53,409 Pani.. 352 00:47:53,995 --> 00:48:00,091 Nie jesteś już w swoim królestwie, gdzie pomogłaś wujowi rozkładając nogi. 353 00:48:39,090 --> 00:48:41,720 Coś ty zrobił? Zabiłeś go. 354 00:48:42,473 --> 00:48:45,896 Gdyby ojciec żył, wstydziłby się za ciebie. 355 00:48:48,151 --> 00:48:49,445 Chodź. 356 00:49:12,160 --> 00:49:14,915 Zawróć. Jesteśmy na miejscu. 357 00:49:54,334 --> 00:49:55,794 Otworzyć 358 00:50:32,999 --> 00:50:34,125 Mogę trochę? 359 00:50:36,965 --> 00:50:37,883 Nie. 360 00:50:37,968 --> 00:50:39,303 Teraz! 361 00:50:49,241 --> 00:50:50,367 Łucznicy. 362 00:51:02,561 --> 00:51:03,855 Cel. 363 00:51:13,794 --> 00:51:14,711 Już! 364 00:51:14,796 --> 00:51:16,256 Tarcze w górę. 365 00:51:35,881 --> 00:51:37,217 Jazda. 366 00:51:38,345 --> 00:51:39,806 Do ataku. 367 00:51:49,745 --> 00:51:51,038 Osłona. 368 00:51:54,839 --> 00:51:55,965 Czekać. 369 00:51:57,636 --> 00:51:59,013 Teraz. 370 00:52:14,798 --> 00:52:18,471 Potrzebujemy więcej żołnierzy Rosenberga. Teraz. 371 00:52:22,940 --> 00:52:24,066 Szybko 372 00:52:26,531 --> 00:52:27,657 Pilnujcie jej. 373 00:52:47,324 --> 00:52:48,910 Wycofać się. 374 00:52:55,468 --> 00:52:57,052 Co robicie? 375 00:52:57,137 --> 00:52:59,433 Tchórze. Wracać. 376 00:53:27,243 --> 00:53:30,249 Piechota Rosenbergu. Do ataku. 377 00:53:38,684 --> 00:53:43,067 Jesteśmy bożymi wojownikami. 378 00:53:44,028 --> 00:53:46,783 Żyjemy zgodnie z jego przykazaniami. 379 00:53:47,619 --> 00:53:51,752 Módlmy się do Boga o pomoc. 380 00:53:52,880 --> 00:53:55,552 I nie traćmy wiary. 381 00:53:56,305 --> 00:54:02,650 Mając Boga w sercu zawsze osiągniemy zwycięstwo. 382 00:55:02,445 --> 00:55:04,156 - Za ciężko? - Nie, panie. 383 00:55:14,971 --> 00:55:18,269 - Grosze wróciły do kieszeni. - Ruszamy! 384 00:55:38,980 --> 00:55:40,566 Tędy. 385 00:56:02,280 --> 00:56:03,782 To była pułapka. 386 00:56:07,749 --> 00:56:10,504 -Co? Zabrali ją. 387 00:56:11,007 --> 00:56:12,759 Ale wiem, dokąd poszli. 388 00:56:38,690 --> 00:56:41,445 To nie będzie miła śmierć. 389 00:56:50,130 --> 00:56:53,220 Walka u twego boku była dla mnie zaszczytem. 390 00:56:54,390 --> 00:56:56,309 Oby ona była tego warta. 391 00:57:01,530 --> 00:57:03,408 Jej wuj jest królem Francj 392 00:57:36,980 --> 00:57:38,858 Żiżka, jaki jest plan? 393 00:59:17,694 --> 00:59:18,903 Tędy. 394 00:59:26,504 --> 00:59:27,588 Tam. 395 00:59:31,389 --> 00:59:32,683 Chodźmy. 396 00:59:34,938 --> 00:59:35,856 Jan! 397 00:59:45,336 --> 00:59:47,255 Do góry. 398 00:59:49,093 --> 00:59:50,219 Jan. 399 01:00:08,843 --> 01:00:11,723 - Musimy wrócić. - Nie możemy. 400 01:00:28,468 --> 01:00:30,054 To ślepy zaułek. 401 01:01:58,200 --> 01:02:00,162 Podążajcie za dymem z wyjść. 402 01:02:03,837 --> 01:02:05,673 Wypuścić psy. 403 01:02:08,221 --> 01:02:11,477 Torak rozpłatał czaszkę Janowi. Musimy mu pomóc. 404 01:02:11,562 --> 01:02:15,277 Nie. Trzymajmy się planu, spotkamy się w ustalonym miejscu 405 01:02:15,362 --> 01:02:19,327 - obok zamku łowieckiego. - To wszystko z powodu jego brata. 406 01:02:19,411 --> 01:02:21,832 To wszystko przez was. 407 01:02:23,545 --> 01:02:25,423 Będą szli po naszych śladach. 408 01:02:25,508 --> 01:02:29,181 Możemy ich odciągnąć od Jana, ale trzeba ruszać teraz. 409 01:05:11,986 --> 01:05:14,156 Janie! Pomóż mi. 410 01:05:14,240 --> 01:05:16,786 Nie! Anno. 411 01:05:19,168 --> 01:05:20,502 Śmierć rodzi życie. 412 01:05:23,844 --> 01:05:25,012 Śmierć rodzi życie. 413 01:05:26,099 --> 01:05:28,311 Z jakiegoś powodu tak się stało. 414 01:05:37,498 --> 01:05:38,708 Anno! 415 01:06:06,601 --> 01:06:07,894 Chodźmy. 416 01:06:44,264 --> 01:06:46,477 Matka dała mi ten pierścień. 417 01:06:52,490 --> 01:06:53,992 Zanim umarła. 418 01:07:01,593 --> 01:07:03,095 Kim jest Anna? 419 01:07:09,735 --> 01:07:11,780 Wołałeś ją przez sen. 420 01:07:19,589 --> 01:07:21,216 Nie dotykaj. 421 01:07:50,739 --> 01:07:53,535 Jak myślisz, kiedy woda opadnie? 422 01:07:53,995 --> 01:07:56,500 Muszę wrócić do domu i to naprawić. 423 01:07:59,423 --> 01:08:01,385 Musimy jeszcze poczekać. 424 01:08:03,933 --> 01:08:05,727 Nie pozwolisz mi odejść? 425 01:08:08,234 --> 01:08:10,278 Uratowałam ci życie. 426 01:08:30,156 --> 01:08:34,747 Spytaj Boga, gdzie się schować przed jej ojcem, jeśli ją zabili. 427 01:08:36,001 --> 01:08:38,130 Przez tego dzikusa 428 01:08:38,214 --> 01:08:43,850 - muszę dać pieniądze twojemu bratu. - Złamiesz naszą umowę? 429 01:08:44,352 --> 01:08:46,647 Mniejsza szansa, że umrze, a ja razem z nią. 430 01:08:46,732 --> 01:08:48,026 Niekoniecznie. 431 01:08:48,110 --> 01:08:49,696 Z drogi, dzikusie. 432 01:08:54,665 --> 01:09:00,844 Jeśli złamiesz umowę, zabiję Katarzynę. 433 01:09:00,929 --> 01:09:06,982 Spalę każde drzewo każdego człowieka w lesie. 434 01:09:07,693 --> 01:09:11,200 Ona zginie, a król Francji będzie cię ścigał. 435 01:09:13,706 --> 01:09:15,208 Po kres twych dni. 436 01:09:28,112 --> 01:09:32,704 Jeśli nie jesteś ze mną, to sprzeciwiasz się woli bożej. 437 01:09:33,331 --> 01:09:35,083 Wspominałem o tym? 438 01:09:44,313 --> 01:09:45,731 Gdzie Żiżka? 439 01:09:55,754 --> 01:09:58,675 - Niech psy się z tobą zabawią. - Nie. 440 01:11:52,877 --> 01:11:54,086 Widzieliście kobietę? 441 01:11:54,170 --> 01:11:55,590 Szybciej. 442 01:12:00,350 --> 01:12:01,728 Na dole. 443 01:12:15,507 --> 01:12:16,927 Dzięki za zbroję. 444 01:13:32,838 --> 01:13:34,674 Potrzebujemy więcej pali. 445 01:13:52,547 --> 01:13:55,343 - Konrad zniknął. - Sukinsyn! 446 01:14:08,706 --> 01:14:11,460 Ten zapach przywołuje wspomnienia. 447 01:14:31,212 --> 01:14:32,254 Konrad. 448 01:14:35,262 --> 01:14:37,767 Czemu zawdzięczam ten zaszczyt? 449 01:14:40,272 --> 01:14:42,902 Zabiorą ją do zamku łowieckiego. 450 01:14:46,995 --> 01:14:51,504 Ale mogę was zaprowadzić tam, gdzie się przegrupują. 451 01:14:55,221 --> 01:14:56,890 Za dziesięć tysięcy groszy. 452 01:15:48,459 --> 01:15:51,589 Widziałeś to już tyle razy, że to cię nie rusza? 453 01:15:55,098 --> 01:15:56,266 Jan Hus mawia... 454 01:15:56,351 --> 01:16:00,066 Słyszałem jego kazania. Nie był na wojnie. 455 01:16:33,095 --> 01:16:34,848 Co się stało z Anną? 456 01:16:39,650 --> 01:16:41,153 Umarła. 457 01:16:44,410 --> 01:16:46,581 Bardzo ci na niej zależało. 458 01:16:53,388 --> 01:16:56,352 To twoje jedyne prawdziwe uczucie. 459 01:17:01,739 --> 01:17:04,827 To jedyne, czym obdarzył nas Bóg. 460 01:17:07,334 --> 01:17:09,254 Nie ma nic więcej. 461 01:17:15,560 --> 01:17:16,979 Kochałeś ją 462 01:17:33,765 --> 01:17:40,445 Pytam z ciekawości, bo nie wiem, czy jestem zdolna kochać. 463 01:17:46,667 --> 01:17:49,882 Ojciec pozwolił mi pójść za głosem serca. 464 01:17:51,970 --> 01:17:54,224 Tak samo traktuje poddanych. 465 01:17:56,730 --> 01:18:01,823 Ale matka twierdziła, że kobieta, taka jak ja, 466 01:18:02,493 --> 01:18:05,498 nie powinna wychodzić za mąż z miłości. 467 01:18:09,466 --> 01:18:12,889 Małżeństwo powinno zostać zaaranżowane... 468 01:18:14,811 --> 01:18:17,273 Bo przysłuży się wszystkim. 469 01:18:30,135 --> 01:18:35,729 Przez was Żiżka może ją oddać królowi Wacławowi. 470 01:18:37,191 --> 01:18:38,443 Przygotować konie! 471 01:18:40,824 --> 01:18:41,783 Jazda! 472 01:18:51,179 --> 01:18:52,639 Puśćcie ją. 473 01:18:56,064 --> 01:18:57,567 Pomocy! 474 01:18:58,068 --> 01:19:01,408 - Musisz go zabić, ojcze. - To Stróże prawa. 475 01:19:02,119 --> 01:19:03,830 Bóg by na to nie pozwolił. 476 01:19:03,915 --> 01:19:07,338 Błogosławieństwa Boże nie przyjmują postaci darów, tylko poświęceń. 477 01:19:07,422 --> 01:19:09,258 Sprowadź pomoc. 478 01:19:35,858 --> 01:19:37,276 Szybciej 479 01:19:39,490 --> 01:19:40,449 To wola boska. 480 01:19:51,140 --> 01:19:53,393 Dam ci czas, byś uciekł. 481 01:20:00,284 --> 01:20:03,999 Rosenberg zlecił zabójstwo pana Boresza. 482 01:20:08,801 --> 01:20:10,889 Niewiele o nim wiesz. 483 01:20:20,827 --> 01:20:24,542 Pośpieszcie się. Weżcie konie i ruszajcie. 484 01:20:49,179 --> 01:20:52,184 Już nie pozwolę się wykorzystać. 485 01:20:57,071 --> 01:20:58,698 Taka moja wola. 486 01:21:15,359 --> 01:21:17,822 ZAMEK ŁOWIECKI 487 01:21:33,231 --> 01:21:34,691 Katarzyna wróciła? 488 01:21:34,776 --> 01:21:36,946 To Rosenberg z pieniędzmi? 489 01:21:37,030 --> 01:21:43,794 Nie. Twój brat pomaga Rosenbergowi ją odzyskać. 490 01:21:44,588 --> 01:21:48,178 Nie wie, że to my za tym stoimy. Powiadom go. 491 01:21:52,522 --> 01:21:53,940 On wie. 492 01:21:58,785 --> 01:22:01,748 Możemy pojechać do Rzymu na wiosnę. 493 01:22:02,918 --> 01:22:07,595 Musisz zjednoczyć Kościół. I Europę. 494 01:22:08,598 --> 01:22:09,724 Teraz. 495 01:22:10,142 --> 01:22:13,148 Powiedz, że chcesz zostać cesarzem. 496 01:22:20,539 --> 01:22:24,046 Jak sprawić, by Katarzyna uciekła mojemu bratu? 497 01:22:24,798 --> 01:22:28,138 Módl się za nich. I za mnie. 498 01:23:12,399 --> 01:23:17,701 Zostaniesz ukarany zgodnie z prawem nadanym przez powiernika Boga, 499 01:23:17,785 --> 01:23:20,332 Cesarza Karola IV. 500 01:23:21,209 --> 01:23:25,259 Na rozkaz hrabiego Rosenberga skazuję cię na powieszenie za zdradę. 501 01:23:25,344 --> 01:23:26,845 Nie. 502 01:23:27,556 --> 01:23:29,059 Puśćcie go! 503 01:23:32,232 --> 01:23:34,445 - Musimy coś zrobić. - Za dużo ich. 504 01:23:37,243 --> 01:23:40,750 Proszę powiedzieć, co zrobił. Sami go ukarzemy. 505 01:23:40,834 --> 01:23:42,754 Pomagał Żiżce. 506 01:23:42,838 --> 01:23:44,466 Jak możesz z tym żyć? 507 01:23:46,221 --> 01:23:47,305 Powiesić go. 508 01:23:54,029 --> 01:23:55,615 Nie! 509 01:23:57,745 --> 01:23:58,996 Dawidzie! 510 01:24:05,094 --> 01:24:06,888 Przestańcie! 511 01:24:08,810 --> 01:24:10,062 Dość! 512 01:24:10,147 --> 01:24:11,899 Panna Katarzyna? 513 01:24:12,443 --> 01:24:15,824 Ściągnijcie go. Natychmiast! 514 01:24:16,910 --> 01:24:18,914 Dość! Zdejmijcie go! 515 01:24:18,999 --> 01:24:20,125 Łapy precz! 516 01:24:20,209 --> 01:24:23,674 Ściągnijcie go! Zdejmij go, głupcze! 517 01:24:26,431 --> 01:24:28,225 Ściągnijcie go! 518 01:25:46,893 --> 01:25:48,312 Mają ją. 519 01:26:01,675 --> 01:26:04,721 Zabierzcie ją. Ale Żiżkę wypuście. 520 01:26:05,808 --> 01:26:09,189 - Odsunąć się, bo wszyscy zginiecie. - Puśćcie go. 521 01:26:11,069 --> 01:26:12,488 Puśćcie go! 522 01:26:16,707 --> 01:26:18,125 Odsunąć się. 523 01:27:49,027 --> 01:27:51,364 Możemy ich dopaść. Nie są daleko. 524 01:28:50,907 --> 01:28:52,201 W porządku 525 01:28:54,624 --> 01:28:55,959 Nie wiem. 526 01:29:07,234 --> 01:29:10,866 Zrobiłam coś, co mnie zmieniło. 527 01:29:37,757 --> 01:29:43,434 Zabił dziesięciu ludzi, żeby mnie ratować. A ona zasztyletowała kapitana. 528 01:29:44,187 --> 01:29:45,397 Żiżka. 529 01:29:45,482 --> 01:29:50,074 Mnóstwo ludzi do nas dołącza. Nie musimy uciekać. 530 01:29:50,576 --> 01:29:53,748 Pomożemy ci zabrać Katarzynę do króla. 531 01:29:59,636 --> 01:30:01,014 Zabieram ją do ojca. 532 01:30:05,316 --> 01:30:06,400 Jej ojca? 533 01:30:10,409 --> 01:30:13,332 Dzięki niej wygramy z Rosenbergiem. 534 01:30:13,416 --> 01:30:18,342 Jeśli usłyszy, co jej się stało, sam zniszczy Rosenberga. 535 01:30:25,692 --> 01:30:26,944 Chodźmy. 536 01:30:36,340 --> 01:30:38,260 Musimy ją zabrać do zamku. 537 01:30:38,344 --> 01:30:41,307 Jej ojciec jest we Francji, a oni zapłacą od razu. 538 01:30:41,392 --> 01:30:43,688 Jej ojciec też, oddam wam moją część. 539 01:30:43,772 --> 01:30:46,986 -Torak ma jeszcze 10 dni, żeby ją znaleźć. - To rozkaz! 540 01:31:08,032 --> 01:31:11,413 Chcesz wystąpić przeciwko własnemu królowi? 541 01:31:13,251 --> 01:31:15,588 Pamiętasz czego nas uczono? 542 01:31:17,969 --> 01:31:19,513 Ojciec się mylił. 543 01:31:32,500 --> 01:31:36,591 Wyglądasz, panie, jakbyś miał zostać na dłużej. 544 01:31:37,177 --> 01:31:42,437 To przez waszą gościnność. Nic mi więcej nie trzeba. 545 01:31:42,939 --> 01:31:46,947 Czemu pomogłeś Rosengergowi wystąpić przeciwko nam? 546 01:31:47,281 --> 01:31:48,909 Przeciwko wam? 547 01:31:50,664 --> 01:31:55,464 Myślałem, że jeśli pomogę, będzie zadowolony i pożyczy wam pieniądze. 548 01:31:56,551 --> 01:32:01,477 Nie wiedziałem, że bierzecie w tym udział. 549 01:32:03,399 --> 01:32:07,991 Skoro już wiesz, panie, ustąp. 550 01:32:25,529 --> 01:32:28,201 Twój widok mnie nie zaskoczył. 551 01:32:32,001 --> 01:32:34,214 Potrzebuję wszystkich żołnierzy, 552 01:32:34,298 --> 01:32:37,136 by pomóc najemnikom w sprowadzeniu Katarzyny. 553 01:32:37,221 --> 01:32:40,226 W zamian zapłacę za podróż do Rzymu. 554 01:32:45,071 --> 01:32:47,449 Z powodu dodatkowych kłopotów 555 01:32:47,535 --> 01:32:52,293 trzeba obniżyć podatki na królewskich włościach. 556 01:32:58,056 --> 01:33:01,604 Mój wspaniały brat wciąż powtarzał, 557 01:33:02,232 --> 01:33:05,237 że Bóg znajdzie dla nas rozwiązanie. 558 01:33:34,050 --> 01:33:35,761 Czemu to robisz? 559 01:33:42,776 --> 01:33:46,575 Kiedy byłem mały, chciałem być królewskim rycerzem. 560 01:33:49,415 --> 01:33:53,381 Ćwiczyłem sam w lesie. Ciężko. 561 01:33:58,476 --> 01:34:00,020 Pewnego dnia 562 01:34:01,565 --> 01:34:06,701 królewski rycerz powiesił Annę za zabicie jastrzębia. 563 01:34:13,466 --> 01:34:15,845 Próbowałem go powstrzymać... 564 01:34:22,694 --> 01:34:26,409 ale ojciec tłumaczył, że tak musi być, 565 01:34:27,747 --> 01:34:32,839 ponieważ królewskie prawo pochodzi od Boga. 566 01:34:40,148 --> 01:34:44,865 Może królowie to wybrańcy Boga, 567 01:34:46,828 --> 01:34:49,541 ale popełniają ludzkie błędy. 568 01:35:29,210 --> 01:35:31,505 Przestań! Nie! 569 01:35:34,220 --> 01:35:35,890 Dość! 570 01:35:48,626 --> 01:35:50,045 Janie! 571 01:35:50,881 --> 01:35:52,800 Francja jest za daleko. 572 01:37:16,562 --> 01:37:21,488 Będę starannie wykonywał powierzone mi przez ciebie obowiązki. 573 01:37:22,032 --> 01:37:26,457 Będę niestrudzenie walczył z tymi, którzy występują przeciwko nam. 574 01:37:26,542 --> 01:37:30,173 Póki nasza misja się nie wypełni, świat należał będzie do mnie, 575 01:37:30,258 --> 01:37:32,804 ale władzę i chwałę powierzę tobie. 576 01:37:33,640 --> 01:37:39,276 Dziękuję ci Panie za pomoc w osiągnięciu moich celów. 577 01:38:12,598 --> 01:38:17,065 Nie ujdzie ci to na sucho. Rosenberg i ja mamy umowę. 578 01:38:18,610 --> 01:38:25,917 Zrobiłem to, byś pozbył się swoich ludzi i żebym mógł zająć zamek. 579 01:38:28,172 --> 01:38:33,349 Za moją pomoc Hrabia Rosenberg nie tylko odda mi twoja koronę, 580 01:38:33,433 --> 01:38:37,232 ale może i koronę Cesarza. 581 01:38:37,943 --> 01:38:39,988 Nic mi o tym nie wiadomo. 582 01:38:40,072 --> 01:38:43,705 Zapomniałem wspomnieć? Ależ jestem roztargniony. 583 01:39:00,992 --> 01:39:02,536 Żiżka 584 01:39:08,007 --> 01:39:09,593 Tu jestem. 585 01:39:11,556 --> 01:39:13,934 Pan Boresz cię szuka. 586 01:39:14,020 --> 01:39:18,862 Zaatakowali go w zamku łowieckim. Kapitan go stamtąd wyprowadził. 587 01:39:32,475 --> 01:39:33,685 Żiżka. 588 01:39:41,995 --> 01:39:43,915 Gdzie Katarzyna? 589 01:39:43,999 --> 01:39:46,712 Moi ludzie prowadzą ją do zamku. 590 01:39:47,715 --> 01:39:50,972 Zygmunt go przejął. 591 01:39:54,564 --> 01:39:57,485 Nie możemy mu oddać Katarzyny. 592 01:40:13,228 --> 01:40:15,941 Katarzyna nie może do niego trafić. 593 01:40:17,488 --> 01:40:19,991 To będzie koniec królestwa. 594 01:40:27,300 --> 01:40:32,392 Jeśli nawet władcy potrafią upaść tak nisko, 595 01:40:33,980 --> 01:40:37,111 zmiany nie będą możliwe. 596 01:40:44,711 --> 01:40:50,807 I pomyśleć, że nie dostrzegałem moich poddanych. 597 01:40:52,060 --> 01:40:55,191 Ale wy macie szansę. 598 01:40:57,990 --> 01:41:00,034 Wszyscy. 599 01:41:52,146 --> 01:41:55,235 Jeśli wybierzecie walkę, 600 01:41:56,823 --> 01:41:58,534 możecie zginąć. 601 01:42:00,747 --> 01:42:03,168 Ale za własną sprawę. 602 01:42:05,758 --> 01:42:08,555 A to dobra śmierć. 603 01:42:19,830 --> 01:42:22,041 Już tyle straciłem. 604 01:42:23,463 --> 01:42:25,758 Proszę, zostań. 605 01:42:32,565 --> 01:42:35,111 Dawidzie, idź po pomoc do innych wsi. 606 01:43:21,294 --> 01:43:22,920 Wasze wynagrodzenie. 607 01:43:31,189 --> 01:43:32,566 Katarzyno. 608 01:43:35,616 --> 01:43:36,992 Gdzie pan Boresz? 609 01:43:38,496 --> 01:43:40,207 Na polowaniu z królem. 610 01:43:48,059 --> 01:43:49,018 Katarzyno. 611 01:43:49,645 --> 01:43:51,105 Coś taki niespokojny? 612 01:44:04,468 --> 01:44:06,096 Spróbuj 613 01:44:14,907 --> 01:44:16,785 Wstrzymać strzały. 614 01:44:16,869 --> 01:44:18,414 Prowadź do wyjścia. 615 01:44:19,500 --> 01:44:20,751 Tędy. 616 01:44:23,425 --> 01:44:24,467 Łapcie ją 617 01:44:25,053 --> 01:44:26,388 Szybko, idioci 618 01:44:41,254 --> 01:44:42,923 Pilnujcie przejścia. 619 01:45:04,470 --> 01:45:05,596 Odsunąć się. 620 01:45:06,390 --> 01:45:09,855 Kiedy odejdziemy z pieniędzmi, będzie wasza. 621 01:45:10,233 --> 01:45:11,067 Freddy. 622 01:45:16,286 --> 01:45:17,789 Osłaniaj nas. 623 01:45:57,666 --> 01:45:58,792 Zostańcie tu. 624 01:47:01,426 --> 01:47:03,597 Otwórzcie! 625 01:47:22,011 --> 01:47:23,680 Żiżka 626 01:47:24,809 --> 01:47:26,436 Jpst.mój. 627 01:48:07,901 --> 01:48:09,110 Żiżka. 628 01:50:05,399 --> 01:50:06,651 Nie. 629 01:50:30,535 --> 01:50:32,706 Spójrz na mnie. Patrz! 630 01:50:37,133 --> 01:50:38,803 Nie ma żadnych zasad. 631 01:50:43,020 --> 01:50:46,193 Jesteś ostatni. Przyłącz się do mnie. 632 01:51:01,434 --> 01:51:04,566 - Jak wolisz. - Nie zabijaj go bez powodu. 633 01:51:13,209 --> 01:51:15,004 Śmierć rodzi życie. 634 01:51:15,339 --> 01:51:16,382 Nie! 635 01:52:15,758 --> 01:52:19,599 Rozumiesz, co mi zrobiłeś? 636 01:52:47,201 --> 01:52:48,995 Wszystko będzie dobrze. 637 01:53:06,407 --> 01:53:08,119 Cudowne uczucie. 638 01:53:10,875 --> 01:53:12,962 Teraz wiem, co czułeś. 639 01:55:22,070 --> 01:55:29,084 Jesteśmy bożymi wojownikami. 640 01:55:29,795 --> 01:55:35,389 Żyjemy zgodnie z jego przykazaniami. 641 01:55:36,100 --> 01:55:43,197 Módlmy się do Boga o pomoc. 642 01:55:44,869 --> 01:55:51,506 I nie traćmy wiary. 643 01:55:55,265 --> 01:56:02,529 Jesteśmy bożymi wojownikami. 644 01:56:04,577 --> 01:56:09,879 Żyjemy zgodnie z jego przykazaniami. 645 01:56:12,301 --> 01:56:19,315 Módlmy się do Boga o pomoc. 646 01:56:22,155 --> 01:56:28,292 I nie traćmy wiary. 647 01:56:39,024 --> 01:56:44,577 PO ŚMIERCI BRATA ZYGMUNT ZOSTAŁ KRÓLEM CZECH 648 01:56:44,662 --> 01:56:48,460 LECZ LUD ZBUNTOWAŁ SIĘ PRZECIWKO NIEMU 649 01:56:50,382 --> 01:56:55,309 ZYGMUNT UZNAŁ ICH ZA HRETYKÓW I ZORGANIZOWAŁ PRZECIWKO NIM KRUCJATY 650 01:56:55,393 --> 01:56:59,818 JAN ŻIŻKA POPROWADZIŁ LUD PRZECIWKO KRÓLOWI 651 01:57:29,840 --> 01:57:31,343 Sprawiedliwość. 652 01:57:37,482 --> 01:57:38,858 Wolność. 653 01:57:47,128 --> 01:57:48,421 Wiara. 654 01:58:00,238 --> 01:58:01,490 Nadzieja. 655 01:58:13,057 --> 01:58:17,483 Panie, wybacz nam to, co uczynimy. 656 01:58:21,993 --> 01:58:24,956 JAN ŻIŻKA TO JEDEN Z NAJWIĘKSZYCH WODZÓW 657 01:58:25,041 --> 01:58:28,214 I REFORMATORÓW NA ŚWIECIE 658 01:58:30,135 --> 01:58:34,519 NIGDY NIE PRZEGRAŁ ŻADNEJ BITWY 659 01:58:39,279 --> 01:58:43,663 FILM DEDYKOWANY JEST TYM, KTÓRZY WALCZĄ O WOLNOŚĆ 660 01:58:48,729 --> 01:58:53,734 Pobrano od FOX i ROPEX