1 00:00:05,797 --> 00:00:09,176 Vamos, Poppy. Levanta. Não é o fim do mundo. 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,638 Estamos sem dinheiro e ninguém quer o nosso jogo. 3 00:00:13,222 --> 00:00:16,015 É o fim da porra do universo inteiro. 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,602 Não, não é. 5 00:00:18,685 --> 00:00:23,190 Playpen ser rejeitado por todos os investidores da cidade não é o fim. 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,776 É exatamente o que é, Dana. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,820 Eu sou um fracasso completo. Eu queria estar… 8 00:00:28,904 --> 00:00:33,617 Cancelado? Cancelaram o filme do MQ só porque perdemos jogadores? 9 00:00:33,700 --> 00:00:36,203 Sem nova expansão, não temos mais o público 10 00:00:36,286 --> 00:00:37,996 pra viabilizar um filme. 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,122 Veja os números. 12 00:00:39,206 --> 00:00:40,207 Jacques e Jean-Luc, 13 00:00:40,290 --> 00:00:44,503 trabalhei duro pra manter o jogo e o filme nos trilhos. 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,922 E, como produtor, sinto que satisfiz… 15 00:00:47,005 --> 00:00:48,382 …os termos da sua condicional. 16 00:00:49,675 --> 00:00:51,468 Então é isso? 17 00:00:51,552 --> 00:00:54,263 Está livre pra trabalhar no setor financeiro 18 00:00:54,346 --> 00:00:56,473 e se tornar um membro exemplar da sociedade. 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,309 Não ligo pra última parte. 20 00:01:00,978 --> 00:01:03,397 O que fará agora, Sr. Bakshi? 21 00:01:03,981 --> 00:01:06,108 Parece que estou numa encruzilhada. 22 00:01:07,943 --> 00:01:08,944 Talvez eu possa… 23 00:01:09,027 --> 00:01:12,698 …segurar um travesseiro na minha cara e me matar gentilmente. 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,368 É a única coisa que resta a fazer. 25 00:01:16,451 --> 00:01:19,997 Olha, você precisa de um tempo pra se reagrupar, e ficará… 26 00:01:20,080 --> 00:01:23,083 Melodramático? Sinto muito, estou chateado. 27 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 Nós cometemos… 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,753 Um grande… 29 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 Erro. 30 00:01:42,686 --> 00:01:44,313 Há quanto tempo está assim? 31 00:01:44,396 --> 00:01:45,397 Dois dias. 32 00:01:46,481 --> 00:01:48,734 Eu não entendo. É um jogo morto. 33 00:01:49,234 --> 00:01:52,029 Sim. Ela vai ficar aí por semanas 34 00:01:52,112 --> 00:01:55,199 aperfeiçoando o código à toa. 35 00:01:56,658 --> 00:01:58,285 Então, o que vamos fazer? 36 00:02:01,413 --> 00:02:03,123 Não sei. 37 00:02:04,374 --> 00:02:05,209 Você não sabe? 38 00:02:07,544 --> 00:02:08,711 Não. 39 00:02:08,794 --> 00:02:10,464 Merda. 40 00:02:11,507 --> 00:02:16,094 Até quando você não sabe, pelo menos finge que sabe. 41 00:02:18,472 --> 00:02:19,306 Sim. 42 00:02:21,058 --> 00:02:22,059 Qual é. 43 00:02:23,268 --> 00:02:25,521 Ela é o micro. Você é o macro. 44 00:02:25,604 --> 00:02:28,524 Este é um problema macro. Faça sua parte. 45 00:02:31,151 --> 00:02:34,863 É que é uma sensação diferente. 46 00:02:34,947 --> 00:02:38,158 Como se algo estivesse quebrado 47 00:02:39,785 --> 00:02:41,328 e eu não soubesse consertar. 48 00:02:43,622 --> 00:02:47,334 Bem, é melhor descobrir, ou sua sócia pode nunca sair dali. 49 00:02:52,297 --> 00:02:53,590 David, precisa ser forte. 50 00:02:54,174 --> 00:02:57,177 Minha carreira em Hollywood acabou antes de começar. 51 00:02:57,261 --> 00:03:00,430 Bem, eu trouxe algo que pode ajudar. Aqui. 52 00:03:01,348 --> 00:03:02,182 São biscoitos? 53 00:03:03,058 --> 00:03:04,226 São. 54 00:03:05,561 --> 00:03:07,604 - Mentiu. - Fiz o que precisava ser feito. 55 00:03:09,314 --> 00:03:12,025 - O que é isso? - É minha papelada de rescisão. 56 00:03:13,610 --> 00:03:14,736 Vai se demitir? 57 00:03:14,820 --> 00:03:15,988 Não, você vai me demitir. 58 00:03:17,072 --> 00:03:19,700 - Estou confuso. - Mythic Quest está morrendo. 59 00:03:19,783 --> 00:03:22,494 Se os jogadores voltarem, Montreal trará o filme de volta. 60 00:03:22,578 --> 00:03:25,080 Agora é sua chance de criar algo novo. 61 00:03:25,163 --> 00:03:27,416 Mas, pra isso, tem que ser respeitado, 62 00:03:27,499 --> 00:03:29,042 o que significa ser temido. 63 00:03:29,751 --> 00:03:30,586 Te demitindo? 64 00:03:30,669 --> 00:03:32,462 Enfrentar Ian e uma estrela de cinema 65 00:03:32,546 --> 00:03:34,381 criou uma aura de poder ao seu redor. 66 00:03:34,464 --> 00:03:36,175 O escritório só fala disso. 67 00:03:37,968 --> 00:03:40,137 Quando eu estava na cozinha de manhã, 68 00:03:40,721 --> 00:03:42,014 senti mesmo uma aura. 69 00:03:42,097 --> 00:03:45,851 Sim, e ela fará com que temam você, mas precisa ir até o fim. 70 00:03:47,102 --> 00:03:49,146 Matar a pessoa que te trouxe aqui. 71 00:03:49,730 --> 00:03:51,023 Isso é loucura. 72 00:03:51,648 --> 00:03:55,903 Me demita. Mostre o instinto cruel que tem dentro de você. 73 00:03:57,738 --> 00:04:00,866 Certo. 74 00:04:01,533 --> 00:04:02,784 Tá bem. 75 00:04:06,079 --> 00:04:07,080 Jo. 76 00:04:08,582 --> 00:04:10,626 - Posso ir aí? - Como quiser. 77 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Jo… 78 00:04:19,384 --> 00:04:22,179 É difícil, você é a melhor assistente que tive. 79 00:04:23,514 --> 00:04:24,515 Certo. 80 00:04:28,435 --> 00:04:29,394 Está demitida. 81 00:04:30,437 --> 00:04:34,066 Muito bem. Tchau, David. 82 00:04:36,193 --> 00:04:37,319 Tchau, Jo. 83 00:04:44,701 --> 00:04:47,204 - O que está fazendo? - Aumentando a aura. 84 00:04:51,667 --> 00:04:57,422 Eu fui demitida! Ele me demitiu! 85 00:05:00,717 --> 00:05:05,305 Aquele homem ali é cruel. Tomem cuidado. 86 00:05:07,307 --> 00:05:08,433 Boa sorte. 87 00:05:12,938 --> 00:05:14,565 Tchau. 88 00:05:15,649 --> 00:05:17,860 Tchau. 89 00:05:19,528 --> 00:05:20,904 Tchau. 90 00:05:20,988 --> 00:05:22,781 Alguém leva biscoito pra ele! 91 00:05:23,699 --> 00:05:25,158 Isso foi perturbador. 92 00:05:32,916 --> 00:05:34,042 E eficaz. 93 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 DOCUMENTO ORIGINAL 94 00:05:47,764 --> 00:05:51,393 Brad, olhe. É meu primeiro bônus de monetização. 95 00:05:52,311 --> 00:05:53,562 Você acredita nisso? 96 00:05:53,645 --> 00:05:58,525 Acho que sou uma vadia de negócios muito respeitada, baby! 97 00:05:58,609 --> 00:06:01,612 Desculpa, foi inapropriado. Tenho andado com a Carol. 98 00:06:05,532 --> 00:06:07,034 O que foi? Você está bem? 99 00:06:07,826 --> 00:06:08,952 Quer… 100 00:06:10,162 --> 00:06:12,748 Quer segurar meu cheque? Se sentiria melhor? 101 00:06:12,831 --> 00:06:15,626 Não dobra, quero colocar no meu diário de sonhos. 102 00:06:16,960 --> 00:06:19,505 É legal ir atrás da grana. Mantém o jogo interessante. 103 00:06:21,215 --> 00:06:22,966 Mas e se conquistasse o jogo? 104 00:06:23,050 --> 00:06:24,801 Que jogo? 105 00:06:25,594 --> 00:06:28,222 Este. A vida. 106 00:06:29,598 --> 00:06:33,644 Nesse último ano, joguei a vida no modo difícil e em speedrun. 107 00:06:33,727 --> 00:06:36,438 De condenado a zelador, a Chefe de Monetização. 108 00:06:36,522 --> 00:06:37,523 E foi tão fácil. 109 00:06:38,440 --> 00:06:41,068 - Eu sou Chefe de Monetização. - Só porque a guiei. 110 00:06:41,151 --> 00:06:43,904 - Posso tirar de você num instante. - Eu não deixaria, 111 00:06:43,987 --> 00:06:45,447 porque sou fodona. 112 00:06:45,531 --> 00:06:49,034 Fala sério. Fiz você abandonar todos os seus princípios. 113 00:06:49,117 --> 00:06:51,912 Transformei você de socialista pra capitalista gananciosa 114 00:06:51,995 --> 00:06:54,122 que admira um cheque como um cão tarado. 115 00:06:55,582 --> 00:06:56,583 Tem razão! 116 00:06:59,044 --> 00:07:00,546 - Quer pegar, né? - Muito. 117 00:07:00,629 --> 00:07:01,797 Bem… 118 00:07:03,841 --> 00:07:07,135 Não, seu emprego está seguro. 119 00:07:09,263 --> 00:07:10,597 Quero um desafio real. 120 00:08:41,438 --> 00:08:42,813 Prontinho. 121 00:08:44,024 --> 00:08:46,360 Posso pedir a atenção de todos rapidinho? 122 00:08:47,528 --> 00:08:49,488 Sei que alguns estão cientes 123 00:08:49,571 --> 00:08:53,367 do cancelamento do filme MQ e dos números em declínio. 124 00:08:54,076 --> 00:08:57,454 Mas fiquem tranquilos, nós vamos consertar isso. 125 00:09:03,168 --> 00:09:08,382 Sim, porque eu estou no comando, então não temam. 126 00:09:12,553 --> 00:09:15,347 Bem, temam um pouco. Temam a mim, não a situação. 127 00:09:16,974 --> 00:09:18,100 Eu tenho um plano. 128 00:09:18,934 --> 00:09:22,437 Vamos lançar uma nova expansão para o Mythic Quest. 129 00:09:22,521 --> 00:09:27,067 O que será? Não sei. Mas sabe quem sabe? Vocês. 130 00:09:27,150 --> 00:09:32,656 Porque acredito que, entre vocês, há um gênio criativo. 131 00:09:33,407 --> 00:09:34,992 Um de vocês tem que ser, 132 00:09:35,868 --> 00:09:38,704 estatisticamente falando. É questão de números. 133 00:09:38,787 --> 00:09:41,915 Um de vocês é uma voz nova, jovem e desconhecida 134 00:09:41,999 --> 00:09:44,710 que só precisa de uma oportunidade. E aqui está! 135 00:09:45,794 --> 00:09:50,257 Uma folha de inscrição pra ouvir sua grande ideia. Quem tem? 136 00:09:51,717 --> 00:09:53,427 Sim! Sim, você! 137 00:09:54,178 --> 00:09:55,095 Trabalha aqui? 138 00:09:55,179 --> 00:09:58,473 Sou Mikey, um dos novos testadores. Bem, eu e Andy aqui. 139 00:09:58,974 --> 00:10:00,350 Sim. Agradeço a oportunidade. 140 00:10:01,518 --> 00:10:02,561 Sim. De nada. 141 00:10:02,644 --> 00:10:05,147 Então, vocês acham que têm grandes ideias? 142 00:10:05,230 --> 00:10:09,484 Sim. Trazemos uma perspectiva nova e externa para o trabalho. 143 00:10:09,568 --> 00:10:11,737 Isto é uma segunda carreira pra nós. 144 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 Fui paralegal por quase 30 anos. 145 00:10:13,864 --> 00:10:17,117 Ex-professor de matemática. Não sou um cara de videogame. 146 00:10:17,201 --> 00:10:20,746 Nem eu. Só estou tentando me conectar com meu filho adulto. 147 00:10:20,829 --> 00:10:23,207 - Ele adora videogames. - Sei. 148 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 É, estou compensando o tempo perdido. 149 00:10:25,501 --> 00:10:29,254 Sabe, eu meio que perdi muito da infância dele. 150 00:10:32,216 --> 00:10:35,969 Escolhi a garrafa de bebida em vez do meu próprio filho. 151 00:10:36,053 --> 00:10:38,305 Ei. Não pode ser sua culpa. 152 00:10:38,388 --> 00:10:40,516 Estou sóbrio há dois anos, pessoal. 153 00:10:41,433 --> 00:10:42,434 - Sim. - Uau. 154 00:10:42,518 --> 00:10:44,019 Permanecendo no presente. 155 00:10:44,102 --> 00:10:45,103 Isso é incrível. 156 00:10:46,355 --> 00:10:47,439 Obrigado. 157 00:10:48,023 --> 00:10:50,317 Acho que estamos perdendo o foco aqui. 158 00:10:50,400 --> 00:10:53,028 Então, grandes ideias. Vocês têm? 159 00:10:53,111 --> 00:10:56,532 Sim, as maiores. Somos mais do que testadores, senhor. 160 00:10:56,615 --> 00:10:59,243 Vejam só. Isso é paixão. Eles acreditam em si. Amo isso. 161 00:10:59,326 --> 00:11:00,869 Ex-professor de matemática. 162 00:11:00,953 --> 00:11:03,413 Deve ter sido moído pelo sistema, né? 163 00:11:03,497 --> 00:11:06,333 E um homem tentando se reconectar com seu filho. 164 00:11:07,543 --> 00:11:09,211 Mas eles são apaixonados! 165 00:11:09,294 --> 00:11:10,420 É o que importa. 166 00:11:10,504 --> 00:11:13,048 E aí, quem aqui quer se inscrever? 167 00:11:13,131 --> 00:11:15,133 Vamos lá! Vamos criar algo grande! 168 00:11:17,010 --> 00:11:18,804 Inscrevam-se agora. Vamos. 169 00:11:18,887 --> 00:11:21,348 É só colocar o nome nessa lista aqui. 170 00:11:30,482 --> 00:11:31,525 CALÇA DE CASHMERE US$ 635 171 00:11:34,361 --> 00:11:37,239 - Oi. - Oi. 172 00:11:37,990 --> 00:11:39,783 Tenho uma pergunta importante. 173 00:11:41,243 --> 00:11:46,415 Consigo usar uma calça de cashmere? Só pra ficar em casa, óbvio. 174 00:11:47,499 --> 00:11:49,877 Tá bem, Oprah. Por que está gastando? 175 00:11:49,960 --> 00:11:53,213 Bem, porque acabei de receber. 176 00:11:53,297 --> 00:11:57,759 Como uma republicana com esqueletos no armário. Olha só! 177 00:11:59,094 --> 00:12:00,095 Uau. 178 00:12:01,221 --> 00:12:02,890 São muitos zeros. 179 00:12:02,973 --> 00:12:05,350 Que foi? Quer segurar meu cheque? 180 00:12:06,393 --> 00:12:08,520 Não, de boa. E estou feliz por você. 181 00:12:08,604 --> 00:12:10,105 Você merece essa grana. 182 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 É que… 183 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 Eu… 184 00:12:17,154 --> 00:12:19,990 Eu acho que não quero mais ficar na GrimPop. 185 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 Merda. Sério? 186 00:12:22,659 --> 00:12:23,911 - Sério. - Por quê? 187 00:12:23,994 --> 00:12:27,122 Ninguém quer investir no jogo. 188 00:12:27,206 --> 00:12:29,791 Mesmo que Ian e Poppy deem a volta por cima, 189 00:12:30,751 --> 00:12:32,503 não tem um futuro pra mim lá. 190 00:12:33,253 --> 00:12:35,839 - Eles precisam se resolver. - É mesmo. 191 00:12:37,883 --> 00:12:39,343 Ok, que tal o seguinte? 192 00:12:40,802 --> 00:12:45,098 Você tira um tempo pra resolver sua vida, e eu sustento a gente. 193 00:12:46,225 --> 00:12:51,355 Tenho dinheiro pra colocar abacate em todos os sanduíches pelo resto do ano. 194 00:12:52,856 --> 00:12:57,110 Você só precisa resolver onde quer ir jantar hoje à noite. 195 00:13:02,449 --> 00:13:03,951 - Olá. - Olá. 196 00:13:05,953 --> 00:13:07,412 Um novo capítulo começa. 197 00:13:08,330 --> 00:13:11,500 A vida é longa. Hoje é apenas um ponto da tapeçaria. 198 00:13:17,631 --> 00:13:19,967 Por que as caixas? Foram demitidos? 199 00:13:20,551 --> 00:13:22,803 - Eu renunciei. - Eu estou renunciado. 200 00:13:23,804 --> 00:13:27,391 Estou prestes a sair de uma situação ruim de trabalho. 201 00:13:28,141 --> 00:13:33,981 É meio assustador não saber o que vem depois, mas é bom também. 202 00:13:34,064 --> 00:13:40,863 Finalmente no controle do meu destino. Me sinto tão poderosa. 203 00:13:41,655 --> 00:13:43,574 Eu sou atraída pelo poder. 204 00:13:44,199 --> 00:13:46,410 Desejo me beneficiar do poder sem consequências. 205 00:13:46,493 --> 00:13:50,831 Com certeza. E cansei de trabalhar pra pessoas disfuncionais. 206 00:13:51,957 --> 00:13:54,334 Acho que vou começar algo novo, sabe? 207 00:13:55,169 --> 00:13:56,170 Um novo começo. 208 00:13:56,920 --> 00:13:58,046 Um novo desafio. 209 00:14:01,842 --> 00:14:03,719 Talvez seja loucura, mas e se… 210 00:14:03,802 --> 00:14:04,845 Sim. 211 00:14:13,187 --> 00:14:14,438 Obrigado por virem. 212 00:14:14,521 --> 00:14:15,480 - Obrigado. - Valeu. 213 00:14:15,564 --> 00:14:18,650 - Estamos animados. - Muito. Obrigado por nos receber. 214 00:14:18,734 --> 00:14:22,404 Me contem suas melhores ideias de expansão. Podem falar. 215 00:14:22,487 --> 00:14:26,033 - Imagine um mundo… - Imagine só… Ok. Vai. 216 00:14:26,116 --> 00:14:29,453 Tá. Imagine um mundo… 217 00:14:29,536 --> 00:14:33,165 Visualize um ermo futurista. 218 00:14:33,248 --> 00:14:34,333 Um império no deserto. 219 00:14:34,416 --> 00:14:35,959 Um apartamento de solteiro. 220 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 É sobre um guerreiro. 221 00:14:37,711 --> 00:14:39,046 Uma guerreira. 222 00:14:39,129 --> 00:14:40,005 É sobre cães. 223 00:14:40,088 --> 00:14:43,926 É sobre um bruxo que não tem amigos. Mas não sou eu. 224 00:14:44,009 --> 00:14:46,094 É sobre um guerreiro que transa muito. 225 00:14:47,638 --> 00:14:50,349 - É uma jornada sobre amizade. - E sobriedade. 226 00:14:50,432 --> 00:14:51,725 E matemática também. 227 00:14:51,808 --> 00:14:56,271 Esta é uma história muito pessoal e importante pra mim… Fechou. 228 00:14:56,355 --> 00:14:58,941 É sobre a minha ansiedade. 229 00:14:59,024 --> 00:15:00,192 Minha apneia do sono. 230 00:15:00,275 --> 00:15:02,528 - Minha depressão. - Minha ansiedade e depressão. 231 00:15:02,611 --> 00:15:04,947 Estou no espectro. 232 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 Tenho problemas com raiva. 233 00:15:06,865 --> 00:15:08,617 E eu tenho depressão. 234 00:15:08,700 --> 00:15:10,452 Transtorno de personalidade narcisista. 235 00:15:10,536 --> 00:15:12,955 Transtorno obsessivo-compulsivo e pensamento mágico. 236 00:15:13,038 --> 00:15:14,581 - Clamídia. - Eu disse clamídia? 237 00:15:14,665 --> 00:15:15,958 - Diabetes. - Tipo um. 238 00:15:16,041 --> 00:15:17,292 Tipo dos. 239 00:15:17,376 --> 00:15:21,213 Quero pegar tudo aqui e colocar em um jogo. 240 00:15:21,296 --> 00:15:25,300 Será como algo que nunca viu antes, mas parecido com Halo. 241 00:15:25,384 --> 00:15:28,887 E ele tem a arma suprema dentro da calça dele. 242 00:15:28,971 --> 00:15:30,430 Dentro da calça dela. 243 00:15:30,514 --> 00:15:31,640 Se acertar o problema… 244 00:15:31,723 --> 00:15:32,724 Cabeças explodem. 245 00:15:32,808 --> 00:15:34,142 Tripas saem jorrando. 246 00:15:34,226 --> 00:15:35,853 Horrivelmente violento. 247 00:15:35,936 --> 00:15:37,563 Sem violência. 248 00:15:37,646 --> 00:15:39,398 Nudez masculina frontal total. 249 00:15:39,481 --> 00:15:40,607 Não será viciante. 250 00:15:40,691 --> 00:15:42,317 Vai ser muito caro. 251 00:15:42,401 --> 00:15:44,152 - E é basicamente isso. - Sim. 252 00:15:44,236 --> 00:15:47,114 É um resumo. O que você acha? 253 00:15:47,197 --> 00:15:48,866 Vamos mudar de escritório? 254 00:16:12,848 --> 00:16:13,849 Oi. 255 00:16:17,936 --> 00:16:19,146 Oi. 256 00:16:20,814 --> 00:16:21,648 Trouxe algo. 257 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 - O quê? - Almoço. 258 00:16:39,708 --> 00:16:41,835 Pizza de asinha de frango do posto? 259 00:16:42,461 --> 00:16:44,630 Com molho e queijo azul. 260 00:16:48,175 --> 00:16:49,384 Sou um péssimo sócio. 261 00:16:50,469 --> 00:16:53,597 Não dei a você a única coisa que me pediu. Sinto muito. 262 00:16:54,848 --> 00:16:57,726 Mas minha força não está nos detalhes. 263 00:16:57,809 --> 00:17:02,689 Está no todo, e acho que temos um grande problema no todo. 264 00:17:04,316 --> 00:17:06,401 Sim. Temos. 265 00:17:09,363 --> 00:17:12,241 Estamos quebrados. Nossa relação está quebrada. 266 00:17:12,324 --> 00:17:16,118 Eu só ficava me perguntando: 267 00:17:16,203 --> 00:17:18,579 "Como vamos consertar isso?" 268 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 Então, cheguei a uma conclusão. 269 00:17:24,086 --> 00:17:25,087 Qual? 270 00:17:26,755 --> 00:17:30,717 A resposta pra pergunta: "Como vamos consertar isso?" 271 00:17:31,927 --> 00:17:32,928 É… 272 00:17:34,930 --> 00:17:37,933 não vamos. 273 00:17:40,894 --> 00:17:42,229 Não vamos o quê? 274 00:17:42,312 --> 00:17:45,232 Não vamos consertar. Nada. 275 00:17:47,192 --> 00:17:49,736 - O quê? - Sinto que está confusa, 276 00:17:49,820 --> 00:17:51,864 então vou esclarecer. 277 00:17:51,947 --> 00:17:53,365 Como explicar isso? 278 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Certo. 279 00:17:55,576 --> 00:17:58,787 É o que é. 280 00:18:00,330 --> 00:18:01,665 Ficou mais confuso ainda. 281 00:18:01,748 --> 00:18:03,584 "É o que é" é bem claro. 282 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 É o que é? 283 00:18:06,628 --> 00:18:08,338 Essa é sua grande revelação? 284 00:18:08,422 --> 00:18:11,508 Sim, eu sou quem eu sou. E eu faço o que eu faço. 285 00:18:11,592 --> 00:18:14,595 E você é quem você é, e você faz o que você faz. 286 00:18:14,678 --> 00:18:16,138 Deveria ser suficiente. 287 00:18:16,221 --> 00:18:19,266 Se não é, não deveríamos mais estar fazendo isso. 288 00:18:19,349 --> 00:18:21,810 Mas então sou subserviente a você. 289 00:18:21,894 --> 00:18:24,521 Só na sua própria mente. 290 00:18:25,981 --> 00:18:28,775 Olha, você não visualiza, mas sabe construir. 291 00:18:28,859 --> 00:18:33,989 Eu visualizo, mas não sei construir. É o que é. 292 00:18:40,162 --> 00:18:41,705 É o que é. 293 00:18:41,788 --> 00:18:47,794 Sim. Estamos quebrados, mas em todos os lugares certos. 294 00:18:47,878 --> 00:18:52,299 E, por alguma razão, nós nos encaixamos. Eu não sei por quê. 295 00:18:53,383 --> 00:18:56,512 Humanos são confusos. Relacionamentos são insanos! 296 00:18:56,595 --> 00:18:59,056 Somos um bando de macacos que se ergueram 297 00:18:59,139 --> 00:19:04,353 numa rocha que flutua em torno de uma bola de plasma com quatro bilhões de anos. 298 00:19:04,436 --> 00:19:06,897 E agimos como se soubéssemos que merda está acontecendo. 299 00:19:06,980 --> 00:19:10,943 Eu não sei, cara. Tudo o que sei é que eu te amo, você me ama, 300 00:19:11,026 --> 00:19:12,569 e todo o resto é semântica. 301 00:19:13,320 --> 00:19:17,366 Erramos, pedimos desculpas, seguimos em frente. 302 00:19:17,449 --> 00:19:20,244 Mas a questão é: não importa o que aconteça, 303 00:19:22,120 --> 00:19:24,998 nossa relação vale a pena. 304 00:19:29,419 --> 00:19:30,546 Eu também te amo. 305 00:19:31,129 --> 00:19:32,256 O quê? 306 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 Eu também te amo. 307 00:19:34,758 --> 00:19:37,135 Eu sei. Acabei de dizer isso no meu discurso. 308 00:19:37,219 --> 00:19:38,345 Deixa essa parte comigo. 309 00:19:38,428 --> 00:19:40,514 Você e eu nunca vamos mudar, 310 00:19:40,597 --> 00:19:46,186 mas quero continuar tentando encontrar um meio-termo com você. 311 00:20:02,786 --> 00:20:03,620 Coma. 312 00:20:05,914 --> 00:20:06,748 Comer o quê? 313 00:20:07,583 --> 00:20:10,210 A pizza. Coma. 314 00:20:11,837 --> 00:20:12,671 Por quê? 315 00:20:13,463 --> 00:20:15,465 Quero ver você encontrar o meio-termo. 316 00:20:18,385 --> 00:20:21,388 Não. Não posso comer isso, Poppy. 317 00:20:21,471 --> 00:20:26,226 Não como laticínios ou glúten há seis meses. 318 00:20:26,310 --> 00:20:29,396 Faz uma semana que não como carboidrato. Isso pode me matar. 319 00:20:32,024 --> 00:20:36,778 Poppy. Por favor, não me faça comer isso. 320 00:20:40,657 --> 00:20:41,658 Tá bem. 321 00:20:43,577 --> 00:20:44,745 Tá bem. 322 00:21:05,474 --> 00:21:08,936 Agora diga: "Que delícia!" 323 00:21:11,730 --> 00:21:12,773 Delícia. 324 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 Aqui. Beba isto, cara. 325 00:21:21,823 --> 00:21:25,160 - Deus do céu! Que sabor é esse? - Verde. 326 00:21:25,244 --> 00:21:26,828 Verde não é um sabor. 327 00:21:27,829 --> 00:21:30,123 Ei, é o que é. 328 00:21:40,217 --> 00:21:42,886 Dana, se está atualizando o currículo, pode parar. 329 00:21:43,512 --> 00:21:45,305 - Quê? - David quer uma nova expansão. 330 00:21:45,389 --> 00:21:48,517 Você quer o próximo grande passo. É o par perfeito. 331 00:21:48,600 --> 00:21:49,810 Assim como nós. 332 00:21:51,520 --> 00:21:54,189 Não somos perfeitas. Todo relacionamento tem defeitos. 333 00:21:54,273 --> 00:21:57,568 Eu amo jogos de fuga, você odeia por algum motivo louco. 334 00:21:57,651 --> 00:21:59,444 Pagar pra pessoas brancas me prenderem? 335 00:21:59,528 --> 00:22:00,863 Falando assim, não é legal. 336 00:22:00,946 --> 00:22:04,074 Quero dizer que você seria uma diretora criativa incrível. 337 00:22:04,157 --> 00:22:06,743 Você conhece Mythic Quest de trás pra frente. 338 00:22:06,827 --> 00:22:09,955 Você é tão inteligente e talentosa. Eu só… 339 00:22:10,038 --> 00:22:13,959 Obrigada. Mas não quero trabalhar para o David. 340 00:22:14,751 --> 00:22:16,545 Se aprendi uma coisa este ano, 341 00:22:16,628 --> 00:22:19,256 foi o tipo de chefe pra quem quero trabalhar. 342 00:22:24,261 --> 00:22:25,262 Eu. 343 00:22:27,431 --> 00:22:30,893 Meu Deus! Isso é incrível! 344 00:22:31,476 --> 00:22:35,147 Ainda está nos estágios iniciais, mas sei que consigo. 345 00:22:36,273 --> 00:22:37,274 Consigo visualizar. 346 00:22:38,859 --> 00:22:39,985 Eu também. 347 00:22:44,031 --> 00:22:47,451 Bem, se a MQ falir, talvez eu possa trabalhar pra você. 348 00:22:49,786 --> 00:22:51,455 Na verdade, já tenho um CMEI. 349 00:22:51,538 --> 00:22:52,873 Olá, Rachel. 350 00:22:54,833 --> 00:22:55,834 Brad? 351 00:22:56,793 --> 00:22:57,794 Contratou Brad. 352 00:22:58,504 --> 00:23:02,716 Sim. Ele precisava de um desafio, e eu precisava de um assassino cruel. 353 00:23:03,550 --> 00:23:05,677 Foi mal, assassinos. 354 00:23:05,761 --> 00:23:07,095 - Olá, Rachel. - Ok. 355 00:23:07,179 --> 00:23:08,931 Podem parar de me assustar? 356 00:23:09,014 --> 00:23:10,682 Você que apareceu do nada. 357 00:23:10,766 --> 00:23:13,519 É melhor marcar horário. A Srta. Bryant está ocupada. 358 00:23:15,062 --> 00:23:16,063 Ok. 359 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 Te vejo em casa? 360 00:23:18,649 --> 00:23:20,400 Sim. Te vejo em casa. 361 00:23:25,864 --> 00:23:27,699 Rachel, só quero que você saiba 362 00:23:27,783 --> 00:23:30,869 que farei tudo ao meu alcance pra ajudar sua namorada. 363 00:23:30,953 --> 00:23:31,954 Valeu, Brad. 364 00:23:32,037 --> 00:23:35,707 Esmagar você. Esmagar Mythic Quest e qualquer um que a atrapalhe. 365 00:23:36,959 --> 00:23:39,002 Dana jamais faria isso. Ela não é assim. 366 00:23:39,086 --> 00:23:42,840 Como você jamais abandonaria suas convicções por um reles cheque? 367 00:23:42,923 --> 00:23:45,300 O cheque que está segurando no seu bolso? 368 00:23:45,384 --> 00:23:46,969 Não estou segurando nada. 369 00:23:47,052 --> 00:23:48,136 Estou ouvindo o papel. 370 00:23:52,266 --> 00:23:53,267 Ao trabalho. 371 00:23:56,520 --> 00:23:58,021 Dana. Quer um mochaccino? 372 00:23:58,105 --> 00:23:59,773 - Quero. - Jo? 373 00:23:59,857 --> 00:24:00,899 É pra já! 374 00:24:10,033 --> 00:24:13,203 David, temos novidades pra te contar. 375 00:24:15,205 --> 00:24:16,790 Tudo bem, cara? 376 00:24:16,874 --> 00:24:21,795 Além do meu mundo todo desmoronando ao meu redor, nunca estive melhor. 377 00:24:23,380 --> 00:24:28,010 Ou é o melhor momento pra te contar isto ou o pior. 378 00:24:28,093 --> 00:24:29,344 Não tem como piorar. 379 00:24:29,928 --> 00:24:31,889 - Ótimo, sim. - Perfeito. Sim. Ok. 380 00:24:33,056 --> 00:24:34,933 Dá uma olhada nisto. 381 00:24:37,895 --> 00:24:41,732 - O que estou vendo? - Então, chegamos ao fundo do poço. 382 00:24:42,274 --> 00:24:44,568 Mas aí dissemos um ao outro que nos amamos… 383 00:24:44,651 --> 00:24:49,615 - Bem, não. Primeiro, Ian teve uma ideia. - Isso. 384 00:24:49,698 --> 00:24:52,075 Estou percebendo que comecei errado e… 385 00:24:52,659 --> 00:24:54,328 - Pode me deixar… - Quer falar? 386 00:24:54,411 --> 00:24:55,829 - Você é bom nisso. - Obrigado. 387 00:24:55,913 --> 00:24:57,164 - Obrigado por isso. - Mas é. 388 00:24:57,247 --> 00:25:02,461 David. Temos um jogo genial e inovador que não tem comunidade. 389 00:25:02,544 --> 00:25:05,797 Você tem um jogo moribundo com uma comunidade enorme 390 00:25:05,881 --> 00:25:07,424 que quer novos conteúdos. 391 00:25:07,508 --> 00:25:11,386 Conteúdo que eles mesmos vão criar agora. 392 00:25:12,721 --> 00:25:13,722 Calma. 393 00:25:14,848 --> 00:25:16,099 O que está dizendo? 394 00:25:17,518 --> 00:25:20,229 - Vamos voltar pra Mythic Que… - Trabalhar aqui. 395 00:25:20,812 --> 00:25:22,523 - Achei que ia dizer… - Eu ia… 396 00:25:22,606 --> 00:25:23,649 - De novo? - Sim. 397 00:25:24,233 --> 00:25:27,903 David. Vamos voltar pra Mythic Quest. 398 00:25:27,986 --> 00:25:29,029 Era pra você falar. 399 00:25:29,112 --> 00:25:30,197 Achei que queria fazer. 400 00:25:30,280 --> 00:25:31,615 Não. Temos que fazer juntos. 401 00:25:31,698 --> 00:25:33,116 - Ótimo. Beleza. - Pronta? 402 00:25:33,200 --> 00:25:35,827 - David, vamos voltar pra… - Voltar! 403 00:25:35,911 --> 00:25:38,038 Não é essa palavra. 404 00:25:38,121 --> 00:25:39,289 Vocês vão voltar? 405 00:25:39,373 --> 00:25:41,333 - Posso… - Vamos voltar pra Mythic Quest. 406 00:25:41,416 --> 00:25:42,417 Mythic Quest. 407 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 Legendas: Marcela Almeida