1 00:00:05,797 --> 00:00:09,176 Nu beidz, Popij! Celies! Tas nav pasaules gals. 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,638 Mums ir beigusies nauda, un mūsu spēli neviens negrib. 3 00:00:13,222 --> 00:00:16,015 Tas ir Visuma gals, sasodīts! 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,602 Nē, nav. 5 00:00:18,685 --> 00:00:23,190 Tas, ka visi investori Rotaļdārzu noraidīja, vēl nenozīmē, ka visam gals. 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,776 Tieši to tas nozīmē, Deina. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,820 Esmu pilnīga neveiksminiece. Kaut es būtu… 8 00:00:28,904 --> 00:00:33,617 Pagalam? Mythic Quest filma ir pagalam tikai tāpēc, ka zaudējām dažus spēlētājus? 9 00:00:33,700 --> 00:00:36,203 Bez jauna paplašinājuma vairs nav tādas auditorijas, 10 00:00:36,286 --> 00:00:39,122 lai filmas projekts būtu dzīvotspējīgs. Apskati ceturkšņa ciparus! 11 00:00:39,206 --> 00:00:40,207 Žak un Žan Lik, 12 00:00:40,290 --> 00:00:44,503 esmu strādājis vaiga sviedros, veidojot gan spēli, gan filmu. 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,922 Un man kā producentam šķiet, ka esmu izpildījis… 14 00:00:47,005 --> 00:00:48,382 …jūsu atbrīvošanas nosacījumus. 15 00:00:49,675 --> 00:00:51,468 Tātad tas ir viss? 16 00:00:51,552 --> 00:00:54,263 Jūs atkal varat strādāt finanšu sektorā 17 00:00:54,346 --> 00:00:56,473 un kļūt par godīgu sabiedrības locekli. 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,309 Tā otrā daļa man nerūp. 19 00:01:00,978 --> 00:01:03,397 Ko plānojat darīt, Bakšī kungs? 20 00:01:03,981 --> 00:01:06,108 Šķiet, esmu krustcelēs. 21 00:01:07,943 --> 00:01:08,944 Varbūt es varētu… 22 00:01:09,027 --> 00:01:12,698 …uzlikt uz sejas spilvenu un saudzīgi mani nonāvēt. 23 00:01:14,074 --> 00:01:16,368 Tā ir vienīgā atlikusī iespēja. 24 00:01:16,451 --> 00:01:19,997 Paklau, tev vajag laiku, lai savāktos, un tad būs… 25 00:01:20,080 --> 00:01:23,083 Pārāk liela drāma? Es atvainojos. Esmu sarūgtināts. 26 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 Mēs esam pieļāvuši… 27 00:01:25,043 --> 00:01:26,753 …milzīgu… 28 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 …kļūdu. 29 00:01:42,686 --> 00:01:44,313 Cik ilgi viņa tāda jau ir? 30 00:01:44,396 --> 00:01:45,397 Divas dienas. 31 00:01:46,481 --> 00:01:48,734 Es nesaprotu. Tai spēlei nav nākotnes. 32 00:01:49,234 --> 00:01:52,029 Jā. Viņa tur sēdēs nedēļām ilgi, 33 00:01:52,112 --> 00:01:55,199 pilnveidojot kodu tikai pilnveidošanas pēc. 34 00:01:56,658 --> 00:01:58,285 Tad ko mēs darīsim? 35 00:02:01,413 --> 00:02:03,123 Es nezinu. 36 00:02:04,374 --> 00:02:05,209 Tu nezini? 37 00:02:07,544 --> 00:02:08,711 Nē. 38 00:02:08,794 --> 00:02:10,464 Velns! 39 00:02:11,507 --> 00:02:16,094 Pat tad, kad nezini, tu vismaz izliecies, ka zini. 40 00:02:18,472 --> 00:02:19,306 Jā. 41 00:02:21,058 --> 00:02:22,059 Nu beidz! 42 00:02:23,268 --> 00:02:25,521 Viņa ir mikro. Tu esi makro. 43 00:02:25,604 --> 00:02:28,524 Šī ir makro problēma. Dari, ko māki! 44 00:02:31,151 --> 00:02:34,863 Vienkārši ir sajūta, ka ir citādi, 45 00:02:34,947 --> 00:02:38,158 it kā kaut kas būtu sabojāts, 46 00:02:39,785 --> 00:02:41,328 un es nezinu, kā to labot. 47 00:02:43,622 --> 00:02:47,334 Labāk izdomā, citādi tava partnere varbūt nekad no turienes neiznāks. 48 00:02:52,297 --> 00:02:53,590 Deivid, tev jābūt stipram. 49 00:02:54,174 --> 00:02:57,177 Mana karjera Holivudā ir beigusies, nemaz nesākusies. 50 00:02:57,261 --> 00:03:00,430 Nu, es atnesu kaut ko, kas varētu palīdzēt. Lūdzu. 51 00:03:01,348 --> 00:03:02,182 Tie ir cepumi? 52 00:03:03,058 --> 00:03:04,226 Jā. 53 00:03:05,561 --> 00:03:07,604 -Tu man meloji. -Darīju, kas bija jādara. 54 00:03:09,314 --> 00:03:12,025 -Kas tas ir? -Dokuments par darba attiecību izbeigšanu. 55 00:03:13,610 --> 00:03:14,736 Tu aizej no darba? 56 00:03:14,820 --> 00:03:15,988 Nē, tu mani atlaid. 57 00:03:17,072 --> 00:03:19,700 -Esmu apjucis. -Mythic Quest mirst. 58 00:03:19,783 --> 00:03:22,494 Ja atgūsi spēlētājus, Monreāla atjaunos filmas uzņemšanu. 59 00:03:22,578 --> 00:03:25,080 Šī ir tava iespēja radīt ko jaunu. 60 00:03:25,163 --> 00:03:29,042 Bet, lai tas izdotos, tevi ir jāciena, un tas nozīmē, ka no tevis ir jābaidās. 61 00:03:29,751 --> 00:03:30,586 Atlaižot tevi? 62 00:03:30,669 --> 00:03:34,381 Aiena un kinozvaigznes nolikšana pie vietas ir radījusi ap tevi varas auru. 63 00:03:34,464 --> 00:03:36,175 Par to runā viss birojs. 64 00:03:37,968 --> 00:03:40,137 Jā, kad šorīt biju virtuvē, 65 00:03:40,721 --> 00:03:42,014 es tiešām sajutu tādu kā auru. 66 00:03:42,097 --> 00:03:44,349 Jā, un tās auras dēļ viņi no tevis baidīsies, 67 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 bet iesāktais ir jāpabeidz. 68 00:03:47,102 --> 00:03:49,146 Jānovāc cilvēks, kurš palīdzēja to sasniegt. 69 00:03:49,730 --> 00:03:51,023 Tas ir vājprāts. 70 00:03:51,648 --> 00:03:55,903 Atlaid mani! Parādi viņiem to slepkavas instinktu, kas tevī ir. 71 00:03:57,738 --> 00:04:00,866 Nuja. Nuja. 72 00:04:01,533 --> 00:04:02,784 Labi. 73 00:04:06,079 --> 00:04:07,080 Džo! 74 00:04:08,582 --> 00:04:10,626 -Vai varu nostāties tur? -Kā tev ērtāk. 75 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Džo… 76 00:04:19,384 --> 00:04:22,179 Ir grūti, jo tu esi labākā palīdze, kāda man bijusi. 77 00:04:23,514 --> 00:04:24,515 Nuja. 78 00:04:28,435 --> 00:04:29,394 Tu esi atlaista. 79 00:04:30,437 --> 00:04:34,066 Malacis. Paliec sveiks, Deivid! 80 00:04:36,193 --> 00:04:37,319 Paliec sveika, Džo! 81 00:04:44,701 --> 00:04:47,204 -Ko tu dari? -Es pastiprinu to auru. 82 00:04:51,667 --> 00:04:57,422 Esmu atlaista! Atlaista! Viņš mani atlaida. 83 00:05:00,717 --> 00:05:05,305 Viņš ir gatavais slepkava. Sargieties! 84 00:05:07,307 --> 00:05:08,433 Lai veicas! 85 00:05:12,938 --> 00:05:14,565 Atā! 86 00:05:15,649 --> 00:05:17,860 Atā! Atā! 87 00:05:19,528 --> 00:05:20,904 Atā! 88 00:05:20,988 --> 00:05:22,781 Kāds aiznesiet viņam cepumu! 89 00:05:23,699 --> 00:05:25,158 Tas bija satraucoši. 90 00:05:32,916 --> 00:05:34,042 Taču efektīvi. 91 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 DOKUMENTA ORIĢINĀLS 92 00:05:47,764 --> 00:05:51,393 Bred, paskaties! Mans pirmais monetizācijas prēmijas čeks. 93 00:05:52,311 --> 00:05:53,562 Spēj noticēt? 94 00:05:53,645 --> 00:05:58,525 Man šķiet, ka es varētu būt īsta un cienījama biznesa maita, mīļais! 95 00:05:58,609 --> 00:06:01,612 Piedod, tas bija nepiedienīgi. Es tusēju kopā ar Kerolu. 96 00:06:05,532 --> 00:06:07,034 Kas vainas? Tev viss labi? 97 00:06:07,826 --> 00:06:08,952 Vai… 98 00:06:10,162 --> 00:06:12,748 Vai gribi paturēt manu čeku? Tad tu justos labāk? 99 00:06:12,831 --> 00:06:15,626 Tikai neloki, jo gribu to ielikt savā sapņu žurnālā. 100 00:06:16,960 --> 00:06:19,505 Ir aizraujoši dzīties pēc naudas. Tā spēli dara interesantu. 101 00:06:21,215 --> 00:06:22,966 Bet ja nu tu spēlē esi uzvarējis? 102 00:06:23,050 --> 00:06:24,801 Kas tā par spēli? 103 00:06:25,594 --> 00:06:28,222 Šī. Dzīve. 104 00:06:29,598 --> 00:06:33,644 Pēdējā gada laikā es spēlēju dzīvi grūtākajā režīmā un maksimālajā ātrumā. 105 00:06:33,727 --> 00:06:36,438 No ieslodzītā kļuvu par apkopēju, tad monetizācijas vadītāju, 106 00:06:36,522 --> 00:06:37,523 un tas bija tik viegli. 107 00:06:38,440 --> 00:06:41,068 -Monetizācijas vadītāja esmu es. -Tāpēc, ka es tevi virzīju. 108 00:06:41,151 --> 00:06:45,447 -Es acumirklī varētu tev to atņemt. -Es tev to neļautu, jo esmu īsta maita. 109 00:06:45,531 --> 00:06:49,034 Nu beidz! Es viens panācu, ka tu nodod visus savus principus. 110 00:06:49,117 --> 00:06:51,912 Es tevi no sociālistes pārvērtu par alkatīgu kapitālisti, 111 00:06:51,995 --> 00:06:54,122 kas priecājas par čeku kā suns par mantiņu. 112 00:06:55,582 --> 00:06:56,583 Ak dievs! Tev taisnība! 113 00:06:59,044 --> 00:07:00,546 -Gribi to pacelt? -Jā, noteikti. 114 00:07:00,629 --> 00:07:01,797 Nu… 115 00:07:03,841 --> 00:07:07,135 Nē, tavs darbs ir drošībā. 116 00:07:09,263 --> 00:07:10,597 Man vajag īstu izaicinājumu. 117 00:08:41,438 --> 00:08:42,813 Nu, lūk! 118 00:08:44,024 --> 00:08:46,360 Vai varu uz mirkli palūgt jūsu uzmanību? 119 00:08:47,528 --> 00:08:53,367 Klau, es saprotu, ka jūs jau zināt: MQ filma ir atcelta un cipari sarūk. 120 00:08:54,076 --> 00:08:57,454 Bet varat būt droši - mēs to izlabosim. 121 00:09:03,168 --> 00:09:08,382 Jā, jo es esmu vadītājs. Tāpēc nebaidieties! 122 00:09:12,553 --> 00:09:15,347 Nu, baidieties mazliet! No manis, bet ne no situācijas. 123 00:09:16,974 --> 00:09:18,100 Jo man ir plāns. 124 00:09:18,934 --> 00:09:22,437 Mēs izdosim jaunu Mythic Quest paplašinājumu. 125 00:09:22,521 --> 00:09:27,067 Kādu? Es nezinu. Bet zināt, kas zina? Jūs. 126 00:09:27,150 --> 00:09:32,656 Jo es uzskatu, ka starp jums ir radošs ģēnijs. 127 00:09:33,407 --> 00:09:34,992 Saprotiet, kādam ir jābūt - 128 00:09:35,868 --> 00:09:38,704 no statistikas viedokļa. Tīri matemātiski, vai ne? 129 00:09:38,787 --> 00:09:41,915 Viens no jums ir svaiga, jauna, neatklāta balss, 130 00:09:41,999 --> 00:09:44,710 kam tikai vajag iespēju. Lūk, te tā ir! 131 00:09:45,794 --> 00:09:50,257 Pieteikšanās lapa, lai uzklausītu jūsu lielisko ideju. Kuram tā ir? 132 00:09:51,717 --> 00:09:53,427 Jā! Jā, tu! 133 00:09:54,178 --> 00:09:55,095 Atvaino, tu te strādā? 134 00:09:55,179 --> 00:09:58,473 Esmu Maikijs, viens no jaunajiem testētājiem. Nu, es un Endijs. 135 00:09:58,974 --> 00:10:00,350 Jā, kungs. Jauka darbavieta. 136 00:10:01,518 --> 00:10:02,561 Jā. Laipni lūgti! Jā. 137 00:10:02,644 --> 00:10:05,147 Tātad jums varētu būt lielas idejas? 138 00:10:05,230 --> 00:10:09,484 Jā. Mums šķiet, ka varam šim darbam dot svaigu skatījumu no malas. 139 00:10:09,568 --> 00:10:11,737 Jā. Šī mums ir tāda kā otrā karjera. 140 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 Es gandrīz 30 gadus biju jurista palīgs. 141 00:10:13,864 --> 00:10:17,117 Bijušais matemātikas skolotājs. Neesmu gluži videospēļu cilvēks. 142 00:10:17,201 --> 00:10:20,746 Jā. Nē, es arī ne. Tikai cenšos atrast saikni ar savu pieaugušo dēlu. 143 00:10:20,829 --> 00:10:23,207 Viņam gan videospēles ļoti patīk. 144 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 Jā, cenšos atgūt zaudēto laiku. 145 00:10:25,501 --> 00:10:29,254 Ziniet, viņa bērnībā es īsti nebiju klāt. 146 00:10:32,216 --> 00:10:35,969 Devu priekšroku grādīgajam, nevis savam bērnam. 147 00:10:36,053 --> 00:10:38,305 Ei! Tā nevar būt tava vaina. 148 00:10:38,388 --> 00:10:40,516 Jā. Divi gadi skaidrā, kolēģi. 149 00:10:41,433 --> 00:10:42,434 Jā. 150 00:10:42,518 --> 00:10:44,019 Turpinu. Šeit un tagad. 151 00:10:44,102 --> 00:10:45,103 Apbrīnojami. 152 00:10:46,355 --> 00:10:47,439 Paldies. 153 00:10:48,023 --> 00:10:50,317 Man ir sajūta, ka novirzāmies no tēmas. 154 00:10:50,400 --> 00:10:53,028 Labi, lielas idejas. Jums tādas ir? 155 00:10:53,111 --> 00:10:56,532 Jā, vislielākās. Uzskatām, ka esam vairāk nekā tikai testētāji, kungs. 156 00:10:56,615 --> 00:10:59,243 Paskat! Tā ir aizrautība. Viņi sev tic. Tas man patīk. 157 00:10:59,326 --> 00:11:00,869 Bijušais matemātikas skolotājs, 158 00:11:00,953 --> 00:11:03,413 droši vien sistēmas salauzts. 159 00:11:03,497 --> 00:11:06,333 Un vīrietis, kas cenšas atjaunot saikni ar savu pieaugušo dēlu. 160 00:11:07,543 --> 00:11:09,211 Bet viņi ir aizrautīgi! 161 00:11:09,294 --> 00:11:10,420 Tieši tas ir vajadzīgs. 162 00:11:10,504 --> 00:11:13,048 Nu, kurš grib pierakstīties? 163 00:11:13,131 --> 00:11:15,133 Ķeramies klāt! Radīsim ko lielisku! 164 00:11:17,010 --> 00:11:18,804 Rakstieties tagad! Aiziet! Jā. 165 00:11:18,887 --> 00:11:21,348 Vienkārši ierakstiet savu vārdu sarakstiņā. 166 00:11:30,482 --> 00:11:31,525 KAŠMIRA BIKSES 635 $ IELIKT GROZĀ 167 00:11:34,361 --> 00:11:37,239 -Čau! -Čau! 168 00:11:37,990 --> 00:11:39,783 Man tev ir ļoti svarīgs jautājums. 169 00:11:41,243 --> 00:11:46,415 Vai es varu valkāt kašmira bikses? Saprotams, kā mājas tērpu. 170 00:11:47,499 --> 00:11:49,877 Labi, Opra. Kāpēc tā tērējies? 171 00:11:49,960 --> 00:11:53,213 Tāpēc, ka man tikko samaksāja. 172 00:11:53,297 --> 00:11:57,759 Kā republikānim ar skeletiem skapī. Paskaties! 173 00:11:59,094 --> 00:12:00,095 Oho! 174 00:12:01,221 --> 00:12:02,890 Tur ir daudz nuļļu. 175 00:12:02,973 --> 00:12:05,350 Kas tad nu? Gribi paturēt manu čeku? 176 00:12:06,393 --> 00:12:08,520 Nē, paldies. Un es par tevi tiešām priecājos. 177 00:12:08,604 --> 00:12:10,105 Tu to naudu esi pelnījusi. 178 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 Es vienkārši… 179 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 Es… 180 00:12:17,154 --> 00:12:19,990 Es laikam vairs negribu strādāt GrimPop. 181 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 Sasodīts! Tiešām? 182 00:12:22,659 --> 00:12:23,911 -Jā. -Kāpēc? 183 00:12:23,994 --> 00:12:27,122 Spēlē neviens negrib investēt. 184 00:12:27,206 --> 00:12:29,791 Un, pat ja Aiens un Popija to atrisinās, 185 00:12:30,751 --> 00:12:32,503 nedomāju, ka man tur ir nākotne. 186 00:12:33,253 --> 00:12:35,839 -Viņiem jātiek ar sevi skaidrībā. -Jā, ir gan. 187 00:12:37,883 --> 00:12:39,343 Labi, ko teiksi par šo? 188 00:12:40,802 --> 00:12:45,098 Tu atpūties un tiec skaidrībā ar sevi, un mūs uzturēšu es. 189 00:12:46,225 --> 00:12:51,355 Man ir pietiekami daudz naudas, lai visu atlikušo gadu ēstu avokado sviestmaizes. 190 00:12:52,856 --> 00:12:57,110 Tev tikai ir jāizdomā, kur šovakar gribi iet vakariņās. 191 00:13:02,449 --> 00:13:03,951 -Sveiks! -Sveika! 192 00:13:05,953 --> 00:13:07,412 Sākas jauna nodaļa. 193 00:13:08,330 --> 00:13:11,500 Dzīve ir gara. Šī diena ir tikai viens valdziņš dzīves gobelēnā. 194 00:13:17,631 --> 00:13:19,967 Kāpēc kastes? Vai jūs abus atlaida? 195 00:13:20,551 --> 00:13:22,803 -Es iesniedzu atlūgumu. -Es aizgāju no darba. 196 00:13:23,804 --> 00:13:27,391 Es tūlīt izkļūšu no sliktas situācijas. Saistībā ar darbu. 197 00:13:28,141 --> 00:13:33,981 Ziniet, sajūta ir mazliet biedējoša, nezinot, kas būs tālāk, bet arī patīkama. 198 00:13:34,064 --> 00:13:40,863 Beidzot būšu noteicēja pār savu likteni. Jūtos tik varena. 199 00:13:41,655 --> 00:13:43,574 Vara mani pievelk. 200 00:13:44,199 --> 00:13:46,410 Es gribētu gūt labumu no varas bez sekām. 201 00:13:46,493 --> 00:13:50,831 Piekrītu. Un man ir apnicis strādāt pie disfunkcionāliem cilvēkiem. 202 00:13:51,957 --> 00:13:54,334 Domāju, ka varētu uzsākt ko savu. 203 00:13:55,169 --> 00:13:56,170 Jauns sākums. 204 00:13:56,920 --> 00:13:58,046 Jauns izaicinājums. 205 00:14:01,842 --> 00:14:03,719 Varbūt tas ir neprātīgi, bet ja nu… 206 00:14:03,802 --> 00:14:04,845 Jā. 207 00:14:13,187 --> 00:14:14,438 Paldies, ka atnācāt, puiši. 208 00:14:14,521 --> 00:14:15,480 -Paldies. -Paldies. 209 00:14:15,564 --> 00:14:18,650 -Prieks, ka varam pastāstīt savas idejas. -Paldies, ka uzaicinājāt. 210 00:14:18,734 --> 00:14:22,404 Nu, pārsteidziet mani ar savu labāko ideju paplašinājumam. Nekautrējieties! 211 00:14:22,487 --> 00:14:26,033 -Labi. Iedomājieties pasauli… -Iztēlojieties… Labi. Sāc tu! 212 00:14:26,116 --> 00:14:29,453 Labi. Iedomājieties pasauli… 213 00:14:29,536 --> 00:14:33,165 Iztēlojieties futūristisku tukšaini. 214 00:14:33,248 --> 00:14:34,333 Tuksneša impēriju. 215 00:14:34,416 --> 00:14:35,959 Vecpuiša dzīvokli. 216 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 Tas ir par karotāju. 217 00:14:37,711 --> 00:14:39,046 Par karotāju sievieti. 218 00:14:39,129 --> 00:14:40,005 Tas ir par suņiem. 219 00:14:40,088 --> 00:14:43,926 Tas ir par burvi, kuram nav draugu. Bet tas neesmu es. 220 00:14:44,009 --> 00:14:46,094 Tas ir par karotāju, kam bieži ir sekss. 221 00:14:47,638 --> 00:14:50,349 -Tas ir stāsts par draudzību. -Un dzīvi skaidrā. 222 00:14:50,432 --> 00:14:51,725 Un arī par matemātiku. 223 00:14:51,808 --> 00:14:56,271 Šis ir ļoti personisks stāsts, kas tuvs manai sirdij… Aizvērās. 224 00:14:56,355 --> 00:14:58,941 Patiesībā tas ir par manu trauksmi. 225 00:14:59,024 --> 00:15:00,192 Manu miega apnoju. 226 00:15:00,275 --> 00:15:02,528 -Manu depresiju. -Manu trauksmi un depresiju. 227 00:15:02,611 --> 00:15:04,947 Man ir autiskā spektra traucējumi. 228 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 Man ir problēmas ar dusmām. 229 00:15:06,865 --> 00:15:08,617 Un man ir depresija. 230 00:15:08,700 --> 00:15:10,452 Narcistiski personības traucējumi. 231 00:15:10,536 --> 00:15:12,955 Obsesīvi kompulsīvie traucējumi un maģiskā domāšana. 232 00:15:13,038 --> 00:15:14,581 -Hlamīdijas. -Vai pieminēju hlamīdijas? 233 00:15:14,665 --> 00:15:15,958 -Diabēts. -1. tipa. 234 00:15:16,041 --> 00:15:17,292 2. tipa. 235 00:15:17,376 --> 00:15:21,213 Es gribu visu, kas ir šeit, ielikt videospēlē. 236 00:15:21,296 --> 00:15:25,300 Tas būs kas neredzēts, bet arī līdzīgs Halo. 237 00:15:25,384 --> 00:15:28,887 Un viņam ir galējais ierocis… apakšbiksēs. 238 00:15:28,971 --> 00:15:30,430 Viņas biksītēs. 239 00:15:30,514 --> 00:15:31,640 Ja problēmu saprot… 240 00:15:31,723 --> 00:15:32,724 Sprāgst galvas. 241 00:15:32,808 --> 00:15:34,142 Gāžas laukā zarnas. 242 00:15:34,226 --> 00:15:35,853 Šaušalīgi vardarbīgi. 243 00:15:35,936 --> 00:15:37,563 Nekādas vardarbības. 244 00:15:37,646 --> 00:15:39,398 Pilnīgi kails vīrieša ķermenis. 245 00:15:39,481 --> 00:15:40,607 Neizraisīs atkarību. 246 00:15:40,691 --> 00:15:42,317 Tas izmaksās kaudzi naudas. 247 00:15:42,401 --> 00:15:44,152 -Un tas būtībā arī viss. Tātad… -Jā. 248 00:15:44,236 --> 00:15:47,114 Tas īsumā viss. Ko teiksiet? 249 00:15:47,197 --> 00:15:48,866 Mēs pārceļamies uz citu kabinetu? 250 00:16:12,848 --> 00:16:13,849 Sveika! 251 00:16:17,936 --> 00:16:19,146 Sveiks! 252 00:16:20,814 --> 00:16:21,648 Es tev ko atnesu. 253 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 -Kas tas ir? -Pusdienas. 254 00:16:39,708 --> 00:16:41,835 Vistas spārniņu pica no benzīntanka? 255 00:16:42,461 --> 00:16:44,630 Ar rančo mērci un zilo sieru. 256 00:16:48,175 --> 00:16:49,384 Esmu briesmīgs partneris. 257 00:16:50,469 --> 00:16:53,597 Tu man prasīji vienu lietu, un es tev to nespēju dot. Piedod! 258 00:16:54,848 --> 00:16:57,726 Bet mana stiprā puse nav sīkumi. 259 00:16:57,809 --> 00:17:02,689 Mana stiprā puse ir kopaina, un man šķiet, ka mums ir problēma ar kopainu. 260 00:17:04,316 --> 00:17:06,401 Jā. Ir gan. 261 00:17:09,363 --> 00:17:12,241 Esam cietuši krahu. Mūsu attiecības ir cietušas krahu. 262 00:17:12,324 --> 00:17:16,118 Es visu laiku sev jautāju: 263 00:17:16,203 --> 00:17:18,579 "Kā to labot? Kā to labot? Kā to labot?" - 264 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 un tad es vienkārši sapratu. 265 00:17:24,086 --> 00:17:25,087 Ko tu saprati? 266 00:17:26,755 --> 00:17:30,717 Atbilde uz jautājumu "Kā to labot?" 267 00:17:31,927 --> 00:17:32,928 ir… 268 00:17:34,930 --> 00:17:37,933 "Mēs to nedarīsim." 269 00:17:40,894 --> 00:17:42,229 Ko mēs nedarīsim? 270 00:17:42,312 --> 00:17:45,232 Mēs to nelabosim. Vispār. 271 00:17:47,192 --> 00:17:49,736 -Ko? -Es jūtu tādu kā apjukumu, 272 00:17:49,820 --> 00:17:51,864 tāpēc paskaidrošu. 273 00:17:51,947 --> 00:17:53,365 Kā lai to pasaku citādi? 274 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Labi. 275 00:17:55,576 --> 00:17:58,787 Kā ir, tā ir. 276 00:18:00,330 --> 00:18:01,665 Tas rada vēl lielāku apjukumu. 277 00:18:01,748 --> 00:18:03,584 "Kā ir, tā ir" - tas ir diezgan skaidri. 278 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 Kā ir, tā ir? 279 00:18:06,628 --> 00:18:08,338 Tā ir tava lielā atklāsme? 280 00:18:08,422 --> 00:18:11,508 Jā, esmu tāds, kāds esmu. Un daru to, ko daru. 281 00:18:11,592 --> 00:18:14,595 Un tu - tu esi tāda, kāda esi, un dari to, ko dari. 282 00:18:14,678 --> 00:18:16,138 Un ar to mums vajadzētu pietikt. 283 00:18:16,221 --> 00:18:19,266 Un, ja tā nav, tad mums nevajadzētu neko turpināt. 284 00:18:19,349 --> 00:18:21,810 Bet tad es esmu tev pakļauta. 285 00:18:21,894 --> 00:18:24,521 Tikai savā prātā. 286 00:18:25,981 --> 00:18:28,775 Paklau, tu nespēj iztēloties, bet spēj uzprogrammēt. 287 00:18:28,859 --> 00:18:33,989 Es spēju iztēloties, bet nespēju uzprogrammēt. Kā ir, tā ir. 288 00:18:40,162 --> 00:18:41,705 Kā ir, tā ir. 289 00:18:41,788 --> 00:18:47,794 Jā. Mums ir trūkumi, bet tieši tādi, kā vajag. 290 00:18:47,878 --> 00:18:52,299 Un kaut kāda iemesla dēļ mēs saderam kopā. Es nezinu, kāpēc. 291 00:18:53,383 --> 00:18:56,512 Cilvēki ir juceklīgi. Attiecības ir vājprātīgas! 292 00:18:56,595 --> 00:18:59,056 Esam bars mērkaķu, kas nostājušies vertikāli 293 00:18:59,139 --> 00:19:04,353 uz klints, kas riņķo ap karstas plazmas bumbu, kurai ir četri miljardi gadu. 294 00:19:04,436 --> 00:19:06,897 Un mēs klīstam apkārt, it kā zinātu, kas notiek. 295 00:19:06,980 --> 00:19:10,943 Es nezinu. Zinu tikai to, ka es mīlu tevi, tu mīli mani 296 00:19:11,026 --> 00:19:12,569 un viss pārējais ir semantika. 297 00:19:13,320 --> 00:19:17,366 Mēs sastrīdamies, mēs atvainojamies, mēs ejam tālāk. 298 00:19:17,449 --> 00:19:20,244 Bet galvenais - neatkarīgi ne no kā - 299 00:19:22,120 --> 00:19:24,998 mūsu attiecības ir tā vērtas. 300 00:19:29,419 --> 00:19:30,546 Arī es tevi mīlu. 301 00:19:31,129 --> 00:19:32,256 Ko? 302 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 Arī es tevi mīlu. 303 00:19:34,758 --> 00:19:37,135 Jā, es zinu. Es to tikko pieminēju savā runā. 304 00:19:37,219 --> 00:19:38,345 Klau, ļauj runāt man! 305 00:19:38,428 --> 00:19:40,514 Mēs ar tevi nekad nemainīsimies, 306 00:19:40,597 --> 00:19:46,186 bet es gribu turpināt censties paiet tev pussolīti pretī. 307 00:20:02,786 --> 00:20:03,620 Apēd! 308 00:20:05,914 --> 00:20:06,748 Ko apēst? 309 00:20:07,583 --> 00:20:10,210 Picu. Apēd to! 310 00:20:11,837 --> 00:20:12,671 Kāpēc? 311 00:20:13,463 --> 00:20:15,465 Es gribu redzēt, kā paej man pussolīti pretī. 312 00:20:18,385 --> 00:20:21,388 Nē. Es nevaru to ēst, Popij. 313 00:20:21,471 --> 00:20:26,226 Neesmu ēdis ne piena produktus, ne glutēnu kādus sešus mēnešus. 314 00:20:26,310 --> 00:20:29,396 Ogļhidrātus neesmu ēdis nedēļu. Tas mani varētu nogalināt. 315 00:20:32,024 --> 00:20:36,778 Popij! Lūdzu, neliec man to ēst! 316 00:20:40,657 --> 00:20:41,658 Nu labi. 317 00:20:43,577 --> 00:20:44,745 Nu labi. 318 00:21:05,474 --> 00:21:08,936 Tagad pasaki: "Mm, ņammīgi!" 319 00:21:11,730 --> 00:21:12,773 Ņammīgi! 320 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 Še! Noskalo, draudziņ! 321 00:21:21,823 --> 00:21:25,160 -Ak dievs! Kas tā par garšu? -Zaļā. 322 00:21:25,244 --> 00:21:26,828 Zaļš nav garša. 323 00:21:27,829 --> 00:21:30,123 Ei! Kā ir, tā ir. 324 00:21:40,217 --> 00:21:42,886 Deina, ja tu raksti CV, tad tūlīt pat met mieru! 325 00:21:43,512 --> 00:21:45,305 -Ko? -Deividam vajag jaunu paplašinājumu. 326 00:21:45,389 --> 00:21:48,517 Tev vajag jaunu darbu. Ideāla saderība. 327 00:21:48,600 --> 00:21:49,810 Gluži kā mums. 328 00:21:51,520 --> 00:21:54,189 Saprotams, nesaderam ideāli. Visām attiecībām ir trūkumi. 329 00:21:54,273 --> 00:21:57,568 Zini, man izlaušanās telpas patīk, bet tev tās nez kādēļ riebjas. 330 00:21:57,651 --> 00:21:59,444 Maksāt baltajiem par to, ka mani ieslēdz? 331 00:21:59,528 --> 00:22:00,863 Tiešām neizklausās jautri. 332 00:22:00,946 --> 00:22:04,074 Bet es gribu pateikt: tu būtu lieliska radošā direktore. 333 00:22:04,157 --> 00:22:06,743 Tu pazīsti Mythic Quest līdz pēdējam sīkumam. 334 00:22:06,827 --> 00:22:09,955 Tu esi tik gudra. Tu esi tik talantīga. Es vienkārši… 335 00:22:10,038 --> 00:22:13,959 Paldies. Bet es negribu strādāt pie Deivida. 336 00:22:14,751 --> 00:22:19,256 Ja pa šo gadu esmu ko sapratusi, tad to, ko es gribu redzēt kā savu priekšnieku. 337 00:22:24,261 --> 00:22:25,262 Sevi. 338 00:22:27,431 --> 00:22:30,893 Ak dievs! Tas ir vienreizīgi! 339 00:22:31,476 --> 00:22:35,147 Tas ir tikai sākums, bet es zinu, ka to spēju. 340 00:22:36,273 --> 00:22:37,274 Es to redzu. 341 00:22:38,859 --> 00:22:39,985 Arī es to redzu. 342 00:22:44,031 --> 00:22:47,451 Nu, ja MQ noies pa burbuli, varbūt varēšu strādāt pie tevis. 343 00:22:49,786 --> 00:22:51,455 Vispār man MIKs jau ir. 344 00:22:51,538 --> 00:22:52,873 Sveika, Reičela! 345 00:22:54,833 --> 00:22:55,834 Breds? 346 00:22:56,793 --> 00:22:57,794 Tu nolīgi Bredu. 347 00:22:58,504 --> 00:23:02,716 Jā. Viņam vajadzēja izaicinājumu, un man vajadzēja nežēlīgu profesionāli. 348 00:23:03,550 --> 00:23:05,677 Atvainojiet! Profesionāļus. 349 00:23:05,761 --> 00:23:07,095 -Sveika, Reičela! -Labi. 350 00:23:07,179 --> 00:23:08,931 Vai jūs varētu beigt man pielavīties? 351 00:23:09,014 --> 00:23:10,682 Tu esi tā, kas uzradās no nekurienes. 352 00:23:10,766 --> 00:23:13,519 Nākamreiz norunā tikšanos! Braientas kundze ir aizņemta. 353 00:23:15,062 --> 00:23:16,063 Skaidrs. 354 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 Tiksimies mājās? 355 00:23:18,649 --> 00:23:20,400 Jā. Tiksimies mājās. 356 00:23:25,864 --> 00:23:27,699 Klau, Reičela, tikai gribu, lai zini, 357 00:23:27,783 --> 00:23:30,869 ka darīšu visu, ko spēšu, lai tavai draudzenei palīdzētu. 358 00:23:30,953 --> 00:23:31,954 Paldies, Bred. 359 00:23:32,037 --> 00:23:35,707 Tevi iznīcināt. Un iznīcināt Mythic Quest un ikvienu, kurš stāsies viņai ceļā. 360 00:23:36,959 --> 00:23:39,002 Deina tā nekad nedarītu. Viņa nav tāda. 361 00:23:39,086 --> 00:23:42,840 Tāpat kā tu nekad neatteiktos no savas pārliecības nožēlojama prēmijas čeka dēļ? 362 00:23:42,923 --> 00:23:45,300 Tā paša, kuru pašlaik ņurci kabatā? 363 00:23:45,384 --> 00:23:46,969 Es neko neņurcu. 364 00:23:47,052 --> 00:23:48,136 Dzirdu, kā tas čaukst. 365 00:23:52,266 --> 00:23:53,267 Atpakaļ pie darba! 366 00:23:56,520 --> 00:23:58,021 Ei, Deina! Gribi mokačīno? 367 00:23:58,105 --> 00:23:59,773 -Jā. -Džo? 368 00:23:59,857 --> 00:24:00,899 Tūlīt būs! 369 00:24:10,033 --> 00:24:13,203 Deivid! Deivid, mums tev jāizstāsta jaunumi. 370 00:24:15,205 --> 00:24:16,790 Tev viss labi, draudziņ? 371 00:24:16,874 --> 00:24:21,795 Ja neskaita to, ka visa mana pasaule ir sairusi pelnos, labāk nevar būt. 372 00:24:23,380 --> 00:24:28,010 Tātad šis ir vai nu labākais laiks tam, ko gribam pavēstīt, vai arī sliktākais. 373 00:24:28,093 --> 00:24:29,344 Sliktāk vairs nevar būt. 374 00:24:29,928 --> 00:24:31,889 -Lieliski, jā. Lieliski. -Ideāli. Jā. Labi. 375 00:24:33,056 --> 00:24:34,933 Paskaties uz šo! 376 00:24:35,017 --> 00:24:37,186 MYTHIC QUEST: ROTAĻDĀRZS 377 00:24:37,895 --> 00:24:41,732 -Uz ko es skatos? -Mēs nonācām zemākajā punktā. Emocionāli. 378 00:24:42,274 --> 00:24:44,568 Bet tad mēs viens otram pateicām, ka mīlam viens o… 379 00:24:44,651 --> 00:24:49,615 -Nē. Vispirms Aienam radās ideja. -Jā. 380 00:24:49,698 --> 00:24:52,075 Ziniet, es saprotu, ka esmu sākusi nepareizi un… 381 00:24:52,659 --> 00:24:54,328 -Tu varētu ļaut man… -Vai pārņemsi? 382 00:24:54,411 --> 00:24:55,829 -Tev tik labi padodas. -Paldies. 383 00:24:55,913 --> 00:24:57,164 -Paldies, ka pateici. -Tā ir. 384 00:24:57,247 --> 00:25:02,461 Deivid! Mums ir ģeniāla, progresīva spēle, kam nav kopienas. 385 00:25:02,544 --> 00:25:05,797 Tev ir mirstoša spēle ar milzīgu kopienu, 386 00:25:05,881 --> 00:25:07,424 kas alkst pēc jauna satura. 387 00:25:07,508 --> 00:25:11,386 Satura, ko tagad radīs viņi paši. 388 00:25:12,721 --> 00:25:13,722 Pag! 389 00:25:14,848 --> 00:25:16,099 Tad ko jūs sakāt? 390 00:25:17,518 --> 00:25:20,229 -Mēs atgriežamies Mythic Que… -Strādāt šeit. 391 00:25:20,812 --> 00:25:22,523 -Man likās, ka tu teiksi… -Es grasījos… 392 00:25:22,606 --> 00:25:23,649 -Mēģināsim vēlreiz? -Jā. 393 00:25:24,233 --> 00:25:27,903 Deivid! Mēs atgriežamies Mythic Quest. 394 00:25:27,986 --> 00:25:30,197 -Tev vajadzēja pievienoties. -Likās - teiksi tu. 395 00:25:30,280 --> 00:25:31,615 Nē. Svarīgi, ka darām to kopā. 396 00:25:31,698 --> 00:25:33,116 -Lieliski. Forši. -Jā. Gatava? 397 00:25:33,200 --> 00:25:35,827 -Deivid, mēs atgriežamies… -Atgriežamies! 398 00:25:35,911 --> 00:25:38,038 Ne jau to vārdu. 399 00:25:38,121 --> 00:25:39,289 Jūs atgriežaties? 400 00:25:39,373 --> 00:25:41,333 -Es varu. -Mēs atgriežamies Mythic Quest. 401 00:25:41,416 --> 00:25:42,417 Mythic Quest. 402 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 Tulkojusi Aija Apse