1 00:00:05,797 --> 00:00:09,176 어서요, 포피, 일어나요 세상이 끝난 것도 아니잖아요 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,638 돈도 다 떨어졌는데 아무도 우리 게임을 원치 않아요 3 00:00:13,222 --> 00:00:16,015 이건 빌어먹을 우주가 끝난 일이라고요 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,602 아니에요 5 00:00:18,685 --> 00:00:23,190 이 도시 전체 벤처캐피털에 게임이 거부당했다고 끝은 아니죠 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,776 그게 바로 끝난 거예요, 다나 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,820 난 완전 실패자예요 차라리 내가... 8 00:00:28,904 --> 00:00:33,617 죽어요? '미틱 퀘스트' 영화가요? 플레이어 수가 좀 감소했다고요? 9 00:00:33,700 --> 00:00:36,203 새 확장판 없이는 영화 프로젝트를 성공으로 이끌 10 00:00:36,286 --> 00:00:37,996 고정 시청자가 더는 없단 말이에요 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,122 분기별 숫자를 봐요 12 00:00:39,206 --> 00:00:40,207 자크, 장뤼크 13 00:00:40,290 --> 00:00:44,503 게임과 영화를 순조롭게 이끌려고 미친 듯이 일했어요 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,922 그리고 제작자로서 난 분명히 만족스럽게... 15 00:00:47,005 --> 00:00:48,382 가석방 기간을 채웠어요 16 00:00:49,675 --> 00:00:51,468 그러면 끝난 건가요? 17 00:00:51,552 --> 00:00:54,263 다시 금융 분야에서 일하며 18 00:00:54,346 --> 00:00:56,473 사회의 정직한 구성원이 되어도 좋습니다 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,309 마지막 부분에는 관심 없어요 20 00:01:00,978 --> 00:01:03,397 다음은 뭐죠, 박시 씨? 21 00:01:03,981 --> 00:01:06,108 중요한 기로에 선 것 같아요 22 00:01:07,943 --> 00:01:08,944 어쩌면 내가... 23 00:01:09,027 --> 00:01:12,698 내 얼굴 위로 베개를 올려 부드럽게 죽이면 되겠네요 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,368 그것밖에 안 남았어요 25 00:01:16,451 --> 00:01:19,997 봐요, 시간을 가지고 마음을 가다듬고 나면 분명히... 26 00:01:20,080 --> 00:01:23,083 호들갑을 떤다고요? 미안한데요, 난 화가 난 거예요 27 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 우리가... 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,753 거대한... 29 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 실수를 했어요 30 00:01:34,178 --> 00:01:38,182 '미틱 퀘스트' - MYTHIC QUEST 31 00:01:42,686 --> 00:01:44,313 얼마나 저러고 있었죠? 32 00:01:44,396 --> 00:01:45,397 이틀요 33 00:01:46,481 --> 00:01:48,734 이해가 안 돼요 아무도 안 하는 게임이라고요 34 00:01:49,234 --> 00:01:52,029 그렇죠 몇 주고 저렇게 앉아 있을 거예요 35 00:01:52,112 --> 00:01:55,199 다른 이유도 없이 코딩을 완벽하게 고치면서요 36 00:01:56,658 --> 00:01:58,285 그러면 어쩌죠? 37 00:02:01,413 --> 00:02:03,123 모르겠어요 38 00:02:04,374 --> 00:02:05,209 모른다고요? 39 00:02:07,544 --> 00:02:08,711 몰라요 40 00:02:08,794 --> 00:02:10,464 젠장 41 00:02:11,507 --> 00:02:16,094 당신은 모를 때조차 아는 척이라도 하는데 42 00:02:18,472 --> 00:02:19,306 맞아요 43 00:02:21,058 --> 00:02:22,059 그러지 말고요 44 00:02:23,268 --> 00:02:25,521 포피는 미시적이고 당신은 거시적이잖아요 45 00:02:25,604 --> 00:02:28,524 이건 거시적인 문제라고요 당신이 잘하는 거 해요 46 00:02:31,151 --> 00:02:34,863 왠지 좀 달라요 47 00:02:34,947 --> 00:02:38,158 뭔가 고장 났는데... 48 00:02:39,785 --> 00:02:41,328 어떻게 고쳐야 할지 모르겠거든요 49 00:02:43,622 --> 00:02:47,334 빨리 방법을 찾지 않으면 당신 파트너는 저기서 안 나와요 50 00:02:52,297 --> 00:02:53,590 데이비드, 강해져야 해요 51 00:02:54,174 --> 00:02:57,177 내 할리우드 경력이 시작도 하기 전에 끝났어요 52 00:02:57,261 --> 00:03:00,430 도움이 될 만한 걸 가져왔어요 여기요 53 00:03:01,348 --> 00:03:02,182 쿠키예요? 54 00:03:03,058 --> 00:03:04,226 그래요 55 00:03:05,561 --> 00:03:07,604 - 거짓말했네요 - 해야 할 일을 했을 뿐이에요 56 00:03:09,314 --> 00:03:12,025 - 이게 뭔데요? - 내 계약 종료 서류요 57 00:03:13,610 --> 00:03:14,736 일 그만둬요? 58 00:03:14,820 --> 00:03:15,988 아니요, 당신이 해고하는 거예요 59 00:03:17,072 --> 00:03:19,700 - 무슨 말인지 모르겠는데요 - 미틱 퀘스트는 죽어 가고 있어요 60 00:03:19,783 --> 00:03:22,494 하지만 플레이어들을 다시 모으면 몬트리올은 다시 영화를 찍겠죠 61 00:03:22,578 --> 00:03:25,080 지금이 바로 당신이 뭔가 새로운 걸 창조할 때라고요 62 00:03:25,163 --> 00:03:27,416 하지만 그러려면 당신이 존중부터 받아야 하고 63 00:03:27,499 --> 00:03:29,042 그러려면 직원들이 당신을 두려워해야 해요 64 00:03:29,751 --> 00:03:30,586 당신을 해고해서요? 65 00:03:30,669 --> 00:03:32,462 아이안과 영화배우한테 맞서면서 66 00:03:32,546 --> 00:03:34,381 당신한테 어떤 신비함이 생겼는데 67 00:03:34,464 --> 00:03:36,175 회사 전체가 그 얘기를 한다고요 68 00:03:37,968 --> 00:03:40,137 그래요, 오늘 아침 탕비실 근처에 있는데... 69 00:03:40,721 --> 00:03:42,014 뭔가 신비함이 느껴지긴 했어요 70 00:03:42,097 --> 00:03:44,349 네, 그리고 그 신비함 때문에 당신을 두려워할 거예요 71 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 하지만 당신도 그 여정을 마무리해야 해요 72 00:03:47,102 --> 00:03:49,146 당신을 그렇게 인도한 사람을 죽여야 하죠 73 00:03:49,730 --> 00:03:51,023 말도 안 돼요 74 00:03:51,648 --> 00:03:55,903 날 해고해서 당신 속에 잠재한 살인마의 본능을 보여 주라고요 75 00:03:57,738 --> 00:04:00,866 그래요, 알았어요 76 00:04:01,533 --> 00:04:02,784 좋아요 77 00:04:06,079 --> 00:04:07,080 조 78 00:04:08,582 --> 00:04:10,626 - 그쪽으로 가도 돼요? - 편한 대로 하세요 79 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 조... 80 00:04:19,384 --> 00:04:22,179 정말 어렵네요 당신의 최고의 비서거든요 81 00:04:23,514 --> 00:04:24,515 좋아요 82 00:04:28,435 --> 00:04:29,394 당신은 해고예요 83 00:04:30,437 --> 00:04:34,066 잘했어요 잘 있어요, 데이비드 84 00:04:36,193 --> 00:04:37,319 잘 가요, 조 85 00:04:44,701 --> 00:04:47,204 - 뭐 하는 거죠? - 신비감을 주려고요 86 00:04:51,667 --> 00:04:57,422 나 잘렸어요, 잘렸다고요! 데이비드가 날 잘랐어요 87 00:05:00,717 --> 00:05:05,305 저기 저 남자는 살인마예요 다들 뒤를 조심해요 88 00:05:07,307 --> 00:05:08,433 행운을 빌어요 89 00:05:12,938 --> 00:05:14,565 잘 있어요 90 00:05:15,649 --> 00:05:17,860 잘 있어요 91 00:05:19,528 --> 00:05:20,904 잘 있어요 92 00:05:20,988 --> 00:05:22,781 누가 데이비드한테 쿠키 좀 갖다줘요! 93 00:05:23,699 --> 00:05:25,158 진짜 충격적이었네 94 00:05:32,916 --> 00:05:34,042 그런데 효과적이야 95 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 "원본 서류" 96 00:05:47,764 --> 00:05:51,393 브래드, 봐요 수익 창출로 받은 첫 보너스예요 97 00:05:52,311 --> 00:05:53,562 믿어져요? 98 00:05:53,645 --> 00:05:58,525 내가 존경받는 경영 전문가 년이 된 것 같아요 99 00:05:58,609 --> 00:06:01,612 미안해요, 아주 부적절했어요 캐럴과 너무 붙어 있어나 봐요 100 00:06:05,532 --> 00:06:07,034 왜 그래요? 괜찮아요? 101 00:06:07,826 --> 00:06:08,952 혹시... 102 00:06:10,162 --> 00:06:12,748 내 수표 들어 볼래요? 그러면 기분이 나아지겠어요? 103 00:06:12,831 --> 00:06:15,626 하지만 구기진 말아요 꿈 일기장에 보관하고 싶거든요 104 00:06:16,960 --> 00:06:19,505 돈을 좇는 건 재미있어요 게임을 흥미롭게 유지하죠 105 00:06:21,215 --> 00:06:22,966 하지만 그 게임을 정복했다면요? 106 00:06:23,050 --> 00:06:24,801 무슨 게임요? 107 00:06:25,594 --> 00:06:28,222 이거요, 인생 말이에요 108 00:06:29,598 --> 00:06:33,644 지난 한 해 동안 스피드런으로 온갖 어려움을 겪었어요 109 00:06:33,727 --> 00:06:36,438 전과자에서 청소부를 거쳐 수익 창출 책임자가 됐는데 110 00:06:36,522 --> 00:06:37,523 정말 쉬웠다고요 111 00:06:38,440 --> 00:06:41,068 - 수익 창출 책임자는 난데요 - 내가 그렇게 만들었으니까요 112 00:06:41,151 --> 00:06:43,904 - 바로 빼앗을 수도 있어요 - 그러게는 안 두죠 113 00:06:43,987 --> 00:06:45,447 난 잔혹한 여자 보스거든요 114 00:06:45,531 --> 00:06:49,034 웃기네요, 내가 단독으로 당신의 원칙을 버리게 했잖아요 115 00:06:49,117 --> 00:06:51,912 그야말로 하룻밤 사이에 사회주의자였던 당신을 116 00:06:51,995 --> 00:06:54,122 수표를 보고 좋아 죽는 탐욕스러운 자본주의자로 바꿨죠 117 00:06:55,582 --> 00:06:56,583 맙소사, 당신 말이 맞아요! 118 00:06:59,044 --> 00:07:00,546 - 그거 집어 들고 싶죠? - 네, 완전요 119 00:07:00,629 --> 00:07:01,797 그러면... 120 00:07:03,841 --> 00:07:07,135 아니, 당신 자리는 안전해요 121 00:07:09,263 --> 00:07:10,597 진짜 도전할 만한 게 필요해 122 00:08:41,438 --> 00:08:42,813 됐다 123 00:08:44,024 --> 00:08:46,360 다들 잠시만 집중해 주세요 124 00:08:47,528 --> 00:08:49,488 여러분 중에는 영화가 취소되고 125 00:08:49,571 --> 00:08:53,367 플레이어 수가 감소하는 걸 눈치챈 분들도 있을 거예요 126 00:08:54,076 --> 00:08:57,454 하지만 걱정하지 마세요 우리가 해결할 거예요 127 00:09:03,168 --> 00:09:08,382 그래요, 내가 책임자니까 걱정할 것 없어요 128 00:09:12,553 --> 00:09:15,347 조금은 두려워해요 상황이 아니라 나를요 129 00:09:16,974 --> 00:09:18,100 나한테 계획이 있거든요 130 00:09:18,934 --> 00:09:22,437 '미틱 퀘스트'의 새 확장판을 론칭할 거예요 131 00:09:22,521 --> 00:09:27,067 그게 뭘까요? 나도 몰라요 하지만 누가 알게요? 당신들이죠 132 00:09:27,150 --> 00:09:32,656 창의적인 천재가 당신들 중에 있다고 믿거든요 133 00:09:33,407 --> 00:09:34,992 분명히 한 명은 있을 거라고요 134 00:09:35,868 --> 00:09:38,704 통계적으로 말하자면요 다 숫자 게임이거든요 135 00:09:38,787 --> 00:09:41,915 당신들 중 한 명은 기회를 기다리고 있던 136 00:09:41,999 --> 00:09:44,710 신선한 시각을 가진 감춰진 젊은 인재일 거예요 137 00:09:45,794 --> 00:09:50,257 여러분의 위대한 아이디어를 들을 신청서예요, 누가 할래요? 138 00:09:51,717 --> 00:09:53,427 그래요! 당신! 139 00:09:54,178 --> 00:09:55,095 실례지만, 여기 직원이에요? 140 00:09:55,179 --> 00:09:58,473 난 마이키예요, 새 테스터죠 나랑 여기 앤디요 141 00:09:58,974 --> 00:10:00,350 네, 일자리 고마워요 142 00:10:01,518 --> 00:10:02,561 그래요, 천만에요, 네 143 00:10:02,644 --> 00:10:05,147 그러니까 멋진 아이디어가 있어요? 144 00:10:05,230 --> 00:10:09,484 우리가 신선한 외부인의 시각을 제공할 수 있을 것 같아요 145 00:10:09,568 --> 00:10:11,737 네, 우리한테는 이게 두 번째 직업이거든요 146 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 난 준법률가로 거의 30년이나 일했죠 147 00:10:13,864 --> 00:10:17,117 난 전직 수학 교사였죠 게임과는 거리가 멀었어요 148 00:10:17,201 --> 00:10:20,746 네, 나도 마찬가지예요 성인이 된 아들과 친해지려는 거죠 149 00:10:20,829 --> 00:10:23,207 - 걔가 비디오 게임을 좋아하죠 - 어허 150 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 잃어버린 시간을 이렇게라도 메워 보려고요 151 00:10:25,501 --> 00:10:29,254 아들의 어린 시절을 거의 함께하지 못했거든요 152 00:10:32,216 --> 00:10:35,969 자식 대신 술병을 잡았죠 153 00:10:36,053 --> 00:10:38,305 이봐요, 당신 탓은 아니에요 154 00:10:38,388 --> 00:10:40,516 네, 2년째 금주 중이에요 155 00:10:41,433 --> 00:10:42,434 - 네 - 와 156 00:10:42,518 --> 00:10:44,019 계속해요, 현재에 집중하라고요 157 00:10:44,102 --> 00:10:45,103 대단해요 158 00:10:46,355 --> 00:10:47,439 고마워요 159 00:10:48,023 --> 00:10:50,317 주제에서 벗어난 것 같은데요 160 00:10:50,400 --> 00:10:53,028 좋아요 멋진 아이디어 있는 사람? 161 00:10:53,111 --> 00:10:56,532 네, 진짜 멋진 거요 우린 단순한 테스터가 아니에요 162 00:10:56,615 --> 00:10:59,243 봐요, 저런 게 열정이죠 자신을 믿잖아요, 마음에 들어요 163 00:10:59,326 --> 00:11:00,869 전직 수학 교사로 164 00:11:00,953 --> 00:11:03,413 분명히 제도에 크게 당했을 텐데요, 안 그래요? 165 00:11:03,497 --> 00:11:06,333 그리고 성인이 된 아들과 다시 가까워지려는 사람도요 166 00:11:07,543 --> 00:11:09,211 하지만 아주 열정적이죠! 167 00:11:09,294 --> 00:11:10,420 그거면 돼요 168 00:11:10,504 --> 00:11:13,048 그러니까 누가 여기 신청할래요? 169 00:11:13,131 --> 00:11:15,133 같이하자고요! 위대한 걸 만드는 거예요! 170 00:11:17,010 --> 00:11:18,804 신청해요, 어서요, 빨리, 네 171 00:11:18,887 --> 00:11:21,348 그냥 여기 이름을 적어요 172 00:11:30,482 --> 00:11:31,525 "캐시미어 바지 635달러 장바구니에 추가" 173 00:11:34,361 --> 00:11:37,239 - 안녕 - 안녕 174 00:11:37,990 --> 00:11:39,783 진짜 중요한 질문이 있어 175 00:11:41,243 --> 00:11:46,415 나 캐시미어 바지 어울릴까? 그냥 집에서 편하게 입을 거야 176 00:11:47,499 --> 00:11:49,877 좋아, 오프라 갑자기 웬 과소비? 177 00:11:49,960 --> 00:11:53,213 방금 수표를 받았거든 178 00:11:53,297 --> 00:11:57,759 공화주의자가 불법으로 벌었을 그런 큰돈이야, 봐! 179 00:12:01,221 --> 00:12:02,890 0이 진짜 많네 180 00:12:02,973 --> 00:12:05,350 왜 그래? 수표 들어 볼래? 181 00:12:06,393 --> 00:12:08,520 아니, 됐어 정말 축하해 182 00:12:08,604 --> 00:12:10,105 넌 그 돈 받을 자격 충분해 183 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 난 그저... 184 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 난... 185 00:12:17,154 --> 00:12:19,990 더는 그림팝에서 일하고 싶지 않아 186 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 젠장, 정말? 187 00:12:22,659 --> 00:12:23,911 - 응 - 왜? 188 00:12:23,994 --> 00:12:27,122 우리 게임에 투자하겠다는 벤처캐피털이 하나도 없어 189 00:12:27,206 --> 00:12:29,791 아이안과 포피가 이 상황을 잘 헤쳐 나간다고 해도 190 00:12:30,751 --> 00:12:32,503 나한테는 미래가 없는 곳 같아 191 00:12:33,253 --> 00:12:35,839 - 그 둘은 둘의 문제를 풀어야 해 - 그래, 맞아 192 00:12:37,883 --> 00:12:39,343 좋아, 이건 어때? 193 00:12:40,802 --> 00:12:45,098 넌 시간을 가지면서 생각을 좀 해 그동안 생활을 나한테 맡기고 194 00:12:46,225 --> 00:12:51,355 올해 내내 아보카도 샌드위치를 만들어 먹어도 될 돈이 있다고 195 00:12:52,856 --> 00:12:57,110 넌 오늘 저녁을 어디서 먹을 건지만 고민해 196 00:13:02,449 --> 00:13:03,951 - 안녕하세요 - 안녕하세요 197 00:13:05,953 --> 00:13:07,412 새로운 시작이에요 198 00:13:08,330 --> 00:13:11,500 인생은 길어요, 오늘은 그저 바닷물에 떨어진 물 한 방울이죠 199 00:13:17,631 --> 00:13:19,967 그 상자는 다 뭐예요? 둘 다 잘렸어요? 200 00:13:20,551 --> 00:13:22,803 - 난 사직했어요 - 난 사직당했고요 201 00:13:23,804 --> 00:13:27,391 난 나쁜 상황에서 빠져나오기 직전이죠, 일적으로요 202 00:13:28,141 --> 00:13:33,981 앞일을 모르니까 두렵긴 하지만 기분이 좋기도 해요 203 00:13:34,064 --> 00:13:40,863 마침내 내 마음대로 하게 됐어요 아주 당당해진 것 같아요 204 00:13:41,655 --> 00:13:43,574 난 당당한 사람한테 끌려요 205 00:13:44,199 --> 00:13:46,410 난 어떤 결과 없이 권력의 덕을 보고 싶어요 206 00:13:46,493 --> 00:13:50,831 맞아요, 문제가 있는 사람들 밑에서 일하는 건 이제 끝이에요 207 00:13:51,957 --> 00:13:54,334 내 회사를 시작해야겠어요 208 00:13:55,169 --> 00:13:56,170 새로운 시작이죠 209 00:13:56,920 --> 00:13:58,046 새로운 도전요 210 00:14:01,842 --> 00:14:03,719 있잖아요 미친 소리 같겠지만, 혹시... 211 00:14:03,802 --> 00:14:04,845 좋아요 212 00:14:13,187 --> 00:14:14,438 와 줘서 고마워요 213 00:14:14,521 --> 00:14:15,480 - 고마워요 - 고마워요 214 00:14:15,564 --> 00:14:18,650 - 아이디어를 공유하게 돼 기뻐요 - 정말요, 불러 줘서 고마워요 215 00:14:18,734 --> 00:14:22,404 최고의 확장판 아이디어를 탁 터놓고 말해 봐요 216 00:14:22,487 --> 00:14:26,033 - 좋아요, 세상이... - 상상해 보세요, 먼저 해요 217 00:14:26,116 --> 00:14:29,453 좋아요 이런 세상을 상상해 보세요 218 00:14:29,536 --> 00:14:33,165 초현대적인 황무지를 마음속에 그려 봐요 219 00:14:33,248 --> 00:14:34,333 사막의 제국요 220 00:14:34,416 --> 00:14:35,959 총각 아파트 221 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 전사에 관한 거죠 222 00:14:37,711 --> 00:14:39,046 여성 전사요 223 00:14:39,129 --> 00:14:40,005 개에 관한 건데요 224 00:14:40,088 --> 00:14:43,926 친구가 없는 남자 마법사 얘기예요 난 아니고요 225 00:14:44,009 --> 00:14:46,094 늘 여자랑 뒹구는 전사 얘기죠 226 00:14:47,638 --> 00:14:50,349 - 우정을 그리는 여정이에요 - 잠깐... 그리고 금주도요 227 00:14:50,432 --> 00:14:51,725 수학도 있죠 228 00:14:51,808 --> 00:14:56,271 나에겐 중요한 개인적인 얘기로... 닫혔네요 229 00:14:56,355 --> 00:14:58,941 나의 불안감에 관한 거예요 230 00:14:59,024 --> 00:15:00,192 나의 수면 무호흡증요 231 00:15:00,275 --> 00:15:02,528 - 나의 우울증요 - 나의 불안감과 우울함요 232 00:15:02,611 --> 00:15:04,947 난 자폐 범주성 장애가 있죠 233 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 난 분노 조절 장애가 있어요 234 00:15:06,865 --> 00:15:08,617 난 우울증을 앓고 있고요 235 00:15:08,700 --> 00:15:10,452 자기애성 인격 장애요 236 00:15:10,536 --> 00:15:12,955 강박장애랑 마술적 사고요 237 00:15:13,038 --> 00:15:14,581 - 클라미디아요 - 내가 클라미디아라고 했어요? 238 00:15:14,665 --> 00:15:15,958 - 당뇨병 - 1형요 239 00:15:16,041 --> 00:15:17,292 2형요 240 00:15:17,376 --> 00:15:21,213 난 내 머릿속에 든 걸 모두 비디오 게임에 넣고 싶어요 241 00:15:21,296 --> 00:15:25,300 완전히 처음 보는 거지만 '헤일로' 같은 거죠 242 00:15:25,384 --> 00:15:28,887 그리고 최후의 무기는 바지 속에 있어요 243 00:15:28,971 --> 00:15:30,430 여자의 바지 속에요 244 00:15:30,514 --> 00:15:31,640 문제를 제대로 이해하면... 245 00:15:31,723 --> 00:15:32,724 머리가 폭발하는 거죠 246 00:15:32,808 --> 00:15:34,142 내장이 터져 나오고요 247 00:15:34,226 --> 00:15:35,853 지독하게 폭력적이죠 248 00:15:35,936 --> 00:15:37,563 폭력은 안 돼요 249 00:15:37,646 --> 00:15:39,398 남자 전면 나체요 250 00:15:39,481 --> 00:15:40,607 중독성은 없을 거예요 251 00:15:40,691 --> 00:15:42,317 돈이 엄청 들 겁니다 252 00:15:42,401 --> 00:15:44,152 - 바로 이거예요, 그러니까... - 맞아요 253 00:15:44,236 --> 00:15:47,114 간단하게 설명하면요 어때요? 254 00:15:47,197 --> 00:15:48,866 우리 사무실 옮기나요? 255 00:16:04,965 --> 00:16:06,258 "그림팝" 256 00:16:12,848 --> 00:16:13,849 안녕 257 00:16:17,936 --> 00:16:19,146 안녕 258 00:16:20,814 --> 00:16:21,648 당신 주는 거야 259 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 - 뭔데? - 점심 260 00:16:39,708 --> 00:16:41,835 주유소에서 파는 버펄로 치킨 피자? 261 00:16:42,461 --> 00:16:44,630 랜치랑 블루 치즈도 올렸어 262 00:16:48,175 --> 00:16:49,384 난 끔찍한 파트너야 263 00:16:50,469 --> 00:16:53,597 당신은 단 하나만 원했는데 그걸 못 줬잖아, 미안해 264 00:16:54,848 --> 00:16:57,726 하지만 내 장점은 세부 사항이 아니라 265 00:16:57,809 --> 00:17:02,689 큰 그림에 있는데 우린 지금 그게 문제인 것 같아 266 00:17:04,316 --> 00:17:06,401 그래, 맞아 267 00:17:09,363 --> 00:17:12,241 우린 엉망이야 우리 관계는 엉망이지 268 00:17:12,324 --> 00:17:16,118 내가 계속 자문해 봤거든 269 00:17:16,203 --> 00:17:18,579 '어떻게 고치지?' 270 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 그런데 갑자기 깨달았지 271 00:17:24,086 --> 00:17:25,087 뭔데? 272 00:17:26,755 --> 00:17:30,717 '어떻게 고치지?'에 대한 273 00:17:31,927 --> 00:17:32,928 답은... 274 00:17:34,930 --> 00:17:37,933 안 고치는 거야 275 00:17:40,894 --> 00:17:42,229 뭘 안 고쳐? 276 00:17:42,312 --> 00:17:45,232 안 고친다고, 전부 277 00:17:47,192 --> 00:17:49,736 - 뭐? - 혼란스러운 것 같은데 278 00:17:49,820 --> 00:17:51,864 내가 확실하게 말해 줄게 279 00:17:51,947 --> 00:17:53,365 이걸 어떻게 말하는 게 좋을까? 280 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 좋아 281 00:17:55,576 --> 00:17:58,787 그냥 그런 거야 282 00:18:00,330 --> 00:18:01,665 그건 더 헷갈려 283 00:18:01,748 --> 00:18:03,584 '그냥 그런 거야'면 아주 명확할 텐데 284 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 그냥 그런 거라고? 285 00:18:06,628 --> 00:18:08,338 당신이 받은 위대한 계시가 그거야? 286 00:18:08,422 --> 00:18:11,508 그래, 나는 나고 난 내가 하는 걸 해 287 00:18:11,592 --> 00:18:14,595 그리고 당신은 당신이지 당신이 하는 걸 하고 288 00:18:14,678 --> 00:18:16,138 우리한테는 그거면 되는 거야 289 00:18:16,221 --> 00:18:19,266 그게 아니라면 아예 아무것도 하지 말아야 해 290 00:18:19,349 --> 00:18:21,810 하지만 내가 당신 밑에 있잖아 291 00:18:21,894 --> 00:18:24,521 당신만 그렇게 생각해 292 00:18:25,981 --> 00:18:28,775 당신은 상상은 꽝인데 잘 만들잖아 293 00:18:28,859 --> 00:18:33,989 난 상상력은 끝내주지만 못 만들고 그냥 그런 거야 294 00:18:40,162 --> 00:18:41,705 그냥 그런 거라... 295 00:18:41,788 --> 00:18:47,794 그래, 우린 박살 났지만 제대로 박살 났거든 296 00:18:47,878 --> 00:18:52,299 그리고 이유는 몰라 우린 이렇게 또 잘 맞아 297 00:18:53,383 --> 00:18:56,512 인간은 엉망이고 그 관계도 미쳤다고! 298 00:18:56,595 --> 00:18:59,056 우린 40억 년이나 된 공 모양의 뜨거운 플라스마 주위를 도는 299 00:18:59,139 --> 00:19:04,353 바위 위에 직립 보행하고 있는 원숭이들에 불과하잖아 300 00:19:04,436 --> 00:19:06,897 그러면서 무슨 일인지 다 아는 것처럼 굴지 301 00:19:06,980 --> 00:19:10,943 모르겠어, 내가 아는 거라곤 우리가 서로 사랑한다는 거랑 302 00:19:11,026 --> 00:19:12,569 다른 건 다 공상에 불과하단 거야 303 00:19:13,320 --> 00:19:17,366 우린 늘 망치고 사과하고 그러면 또 용서해 주는 거지 304 00:19:17,449 --> 00:19:20,244 하지만 중요한 건 그 어떤 일이 있어도 305 00:19:22,120 --> 00:19:24,998 우리 관계는 소중하단 거야 306 00:19:29,419 --> 00:19:30,546 나도 사랑해 307 00:19:31,129 --> 00:19:32,256 뭐? 308 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 나도 사랑해 309 00:19:34,758 --> 00:19:37,135 그래, 알아 그건 이미 내가 말했잖아 310 00:19:37,219 --> 00:19:38,345 이 말은 해야겠어 311 00:19:38,428 --> 00:19:40,514 당신과 나 우린 절대 안 변할 거야 312 00:19:40,597 --> 00:19:46,186 그래도 당신과 절충하는 노력을 계속하고 싶어 313 00:20:02,786 --> 00:20:03,620 먹어 314 00:20:05,914 --> 00:20:06,748 뭘? 315 00:20:07,583 --> 00:20:10,210 피자, 먹으라고 316 00:20:11,837 --> 00:20:12,671 왜? 317 00:20:13,463 --> 00:20:15,465 나랑 절충하는 걸 보고 싶으니까 318 00:20:18,385 --> 00:20:21,388 안 돼, 저건 못 먹어, 포피 319 00:20:21,471 --> 00:20:26,226 유제품이랑 글루텐 안 먹은 지 6개월은 됐을 거야 320 00:20:26,310 --> 00:20:29,396 탄수화물도 일주일은 안 먹었어 저걸 먹으면 죽을지도 몰라 321 00:20:32,024 --> 00:20:36,778 포피, 저거 먹으라고 하지 마 322 00:20:40,657 --> 00:20:41,658 알았어 323 00:20:43,577 --> 00:20:44,745 그래 324 00:21:05,474 --> 00:21:08,936 이제 '맛있네'라고 해 봐 325 00:21:11,730 --> 00:21:12,773 맛있네 326 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 자, 이거로 입가심해 327 00:21:21,823 --> 00:21:25,160 - 맙소사, 이게 무슨 맛이야? - 녹색 328 00:21:25,244 --> 00:21:26,828 녹색은 맛이 아니지 329 00:21:27,829 --> 00:21:30,123 아이안, 그냥 그런 거야 330 00:21:40,217 --> 00:21:42,886 다나, 지금 이력서 작성하는 거면 당장 멈춰 331 00:21:43,512 --> 00:21:45,305 - 뭐? - 데이비드가 새 확장판을 찾아 332 00:21:45,389 --> 00:21:48,517 넌 앞으로 할 큰일을 찾고 있으니 완벽한 조합이잖아 333 00:21:48,600 --> 00:21:49,810 우리처럼 말이야 334 00:21:51,520 --> 00:21:54,189 물론 우리가 완벽한 조합은 아니지 모든 관계에는 문제가 있으니까 335 00:21:54,273 --> 00:21:57,568 난 방 탈출을 좋아하는데 넌 이상한 이유로 싫어하잖아 336 00:21:57,651 --> 00:21:59,444 왜 백인들한테 돈을 내고 날 방에 가두라고 해? 337 00:21:59,528 --> 00:22:00,863 그렇게 말하니까 재미없잖아 338 00:22:00,946 --> 00:22:04,074 너라면 끝내주는 수석 디자이너가 될 거라는 말이야 339 00:22:04,157 --> 00:22:06,743 너만큼 '미틱 퀘스트'를 잘 아는 사람도 없잖아 340 00:22:06,827 --> 00:22:09,955 넌 정말 똑똑하고 재능도 많으니까... 341 00:22:10,038 --> 00:22:13,959 고마워, 하지만 난 데이비드 밑에서 일하기 싫어 342 00:22:14,751 --> 00:22:16,545 지난 한 해 동안 배운 게 있다면 343 00:22:16,628 --> 00:22:19,256 내가 일하고 싶은 보스가 누구인지야 344 00:22:22,509 --> 00:22:24,178 "스튜디오/다나" 345 00:22:24,261 --> 00:22:25,262 바로 나 346 00:22:27,431 --> 00:22:30,893 맙소사, 진짜 멋지다! 347 00:22:31,476 --> 00:22:35,147 이제 시작이지만 내가 할 수 있다는 거 알아 348 00:22:36,273 --> 00:22:37,274 보이거든 349 00:22:38,859 --> 00:22:39,985 나도 보여 350 00:22:44,031 --> 00:22:47,451 미틱 퀘스트가 망하면 여기 와서 일하면 되겠다 351 00:22:49,786 --> 00:22:51,455 실은 이미 호미가 있어 352 00:22:51,538 --> 00:22:52,873 안녕하세요, 레이철 353 00:22:54,833 --> 00:22:55,834 브래드? 354 00:22:56,793 --> 00:22:57,794 브래드를 고용했네 355 00:22:58,504 --> 00:23:02,716 응, 브래드는 도전할 게 필요했고 난 냉혹한 살인마가 필요했지 356 00:23:03,550 --> 00:23:05,677 미안해요, 살인마들요 357 00:23:05,761 --> 00:23:07,095 - 안녕하세요, 레이철 - 그래요 358 00:23:07,179 --> 00:23:08,931 제발 몰래 다가오는 것 좀 하지 말래요? 359 00:23:09,014 --> 00:23:10,682 갑자기 나타난 건 당신이잖아요 360 00:23:10,766 --> 00:23:13,519 다음부터는 약속 잡고 와요 브라이언트 씨는 몹시 바쁘거든요 361 00:23:15,062 --> 00:23:16,063 알았어요 362 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 집에서 봐 363 00:23:18,649 --> 00:23:20,400 그래, 집에서 봐 364 00:23:25,864 --> 00:23:27,699 레이철, 이 말을 꼭 해야겠어요 365 00:23:27,783 --> 00:23:30,869 당신 여친을 돕기 위해 능력이 되는 한 뭐든 할 거예요 366 00:23:30,953 --> 00:23:31,954 고마워요, 브래드 367 00:23:32,037 --> 00:23:35,707 당신과 미틱 퀘스트를 밟아 주죠 다나의 길을 막는 건 뭐든요 368 00:23:36,959 --> 00:23:39,002 다나는 절대 그런 짓 안 해요 그런 사람이 아니라고요 369 00:23:39,086 --> 00:23:42,840 당신이 그 쥐꼬리만 한 보너스로 믿음을 버리지 않았던 것처럼요? 370 00:23:42,923 --> 00:23:45,300 지금 당신이 주머니 속에 꼭 잡고 있는 거요 371 00:23:45,384 --> 00:23:46,969 아무것도 안 잡고 있는데요 372 00:23:47,052 --> 00:23:48,136 구겨지는 소리 다 들려요 373 00:23:52,266 --> 00:23:53,267 일하러 가야겠어요 374 00:23:56,520 --> 00:23:58,021 다나, 모카치노 마실래요? 375 00:23:58,105 --> 00:23:59,773 - 네 - 조? 376 00:23:59,857 --> 00:24:00,899 알았어요! 377 00:24:10,033 --> 00:24:13,203 데이비드! 당신한테 말할 소식이 있어요 378 00:24:15,205 --> 00:24:16,790 괜찮아요, 데이비드? 379 00:24:16,874 --> 00:24:21,795 내 세상 전체가 재가 되어 무너지는 걸 빼곤 완전 좋죠 380 00:24:23,380 --> 00:24:25,007 그렇다면 381 00:24:25,090 --> 00:24:28,010 이걸 말하는 타이밍이 최고이거나 최악이겠네요 382 00:24:28,093 --> 00:24:29,344 더는 나빠질 수가 없어요 383 00:24:29,928 --> 00:24:31,889 - 좋아요, 네, 그래 - 잘됐네, 그래 384 00:24:33,056 --> 00:24:34,933 이걸 봐요 385 00:24:35,017 --> 00:24:37,186 "미틱 퀘스트: 플레이펜" 386 00:24:37,895 --> 00:24:41,732 - 이게 뭔데요? - 우리가 감정의 바닥을 쳤거든요 387 00:24:42,274 --> 00:24:44,568 하지만 그러고 나서 서로 사랑한다고... 388 00:24:44,651 --> 00:24:49,615 - 먼저 아이안한테 생각이 있었죠 - 그래요 389 00:24:49,698 --> 00:24:52,075 내가 잘못 시작했다는 걸 깨달으니까... 390 00:24:52,659 --> 00:24:54,328 - 그냥 내가... - 그래 줄래? 391 00:24:54,411 --> 00:24:55,829 - 이건 당신이 정말 잘하지 - 고마워 392 00:24:55,913 --> 00:24:57,164 - 그렇게 말해 줘서 고마워 - 사실인데, 뭐 393 00:24:57,247 --> 00:25:02,461 데이비드, 우린 커뮤니티가 없는 천재적인 최신 게임을 만들었어요 394 00:25:02,544 --> 00:25:05,797 당신한테는 새 콘텐츠를 원하는 거대한 커뮤니티를 가진 395 00:25:05,881 --> 00:25:07,424 죽어 가는 게임이 있고요 396 00:25:07,508 --> 00:25:11,386 이제 그 콘텐츠를 자기들이 직접 만드는 거예요 397 00:25:12,721 --> 00:25:13,722 잠깐만요 398 00:25:14,848 --> 00:25:16,099 무슨 말을 하는 거죠? 399 00:25:17,518 --> 00:25:20,229 - 우리가 미틱 퀘스트로 돌아... - 여기서 일하러요 400 00:25:20,812 --> 00:25:22,523 - 난 당신이... - 난... 401 00:25:22,606 --> 00:25:23,649 - 다시 해 볼까? - 그래 402 00:25:24,233 --> 00:25:27,903 데이비드 우리가 미틱 퀘스트로 돌아와요 403 00:25:27,986 --> 00:25:29,029 당신도 중간에 같이해야지 404 00:25:29,112 --> 00:25:30,197 난 당신이 하고 싶어 하는 줄 알고 405 00:25:30,280 --> 00:25:31,615 아니야, 같이하는 게 중요해 406 00:25:31,698 --> 00:25:33,116 - 좋아, 그래 - 그래, 준비됐어? 407 00:25:33,200 --> 00:25:35,827 - 데이비드, 우리가 미틱... - 돌아와요! 408 00:25:35,911 --> 00:25:38,038 그 말이 아니야 409 00:25:38,121 --> 00:25:39,289 돌아온다고요? 410 00:25:39,373 --> 00:25:41,333 - 이제 알겠어 - 우리가 미틱 퀘스트로 돌아와요 411 00:25:41,416 --> 00:25:42,417 미틱 퀘스트 412 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 자막: 영 슈니클로스