1 00:00:05,797 --> 00:00:09,176 Poppy, nouse ylös. Maailma ei lopu tähän. 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,638 Rahamme ovat lopussa, eikä kukaan halua peliämme. 3 00:00:13,222 --> 00:00:16,015 Koko maailmankaikkeus loppuu tähän. 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,602 Eikä lopu. 5 00:00:18,685 --> 00:00:23,190 Maailma ei lopu, vaikka kaikki kaupungin pääomasijoittajat hylkäsivät Playpenin. 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,776 Kyllä loppuu, Dana. 7 00:00:25,859 --> 00:00:28,820 Epäonnistuin täysin. Kunpa olisin… 8 00:00:28,904 --> 00:00:33,617 Kuollut? Kuopataanko MQ-elokuva, koska menetimme muutamia pelaajia? 9 00:00:33,700 --> 00:00:36,203 Ilman uutta laajennusta pelaajamäärä laskee. 10 00:00:36,286 --> 00:00:37,996 Rahat eivät riitä elokuvaan. 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,122 Katso kvartaalilukuja. 12 00:00:39,206 --> 00:00:40,207 Jacques ja Jean-Luc, 13 00:00:40,290 --> 00:00:44,503 olen tehnyt kovasti töitä sekä pelin että elokuvan parissa. 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,922 Koen, että olen tuottajan roolissa noudattanut… 15 00:00:47,005 --> 00:00:48,382 …ehdonalaisen sääntöjä. 16 00:00:49,675 --> 00:00:51,468 Siinäkö kaikki? 17 00:00:51,552 --> 00:00:54,263 Voit työskennellä jälleen rahoitusalalla - 18 00:00:54,346 --> 00:00:56,473 ja palata innolla yhteiskunnan jäseneksi. 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,309 En välitä jälkimmäisestä. 20 00:01:00,978 --> 00:01:03,397 Mitä teet seuraavaksi, hra Bakshi? 21 00:01:03,981 --> 00:01:06,108 Koen, että on aika tehdä päätös. 22 00:01:07,943 --> 00:01:08,944 Voisin ehkä - 23 00:01:09,027 --> 00:01:12,698 painaa tyynyn kasvoihini ja lopettaa hellästi. 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,368 Se on ainoa mahdollisuus. 25 00:01:16,451 --> 00:01:19,997 Toipuminen vie aikaa. Sinusta tulee… 26 00:01:20,080 --> 00:01:23,083 Liioittelija? Anteeksi. Olen hermostunut. 27 00:01:23,166 --> 00:01:24,960 Me teimme… 28 00:01:25,043 --> 00:01:26,753 Suuren… 29 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 …virheen. 30 00:01:42,686 --> 00:01:44,313 Kauanko tätä on jatkunut? 31 00:01:44,396 --> 00:01:45,397 Kaksi päivää. 32 00:01:46,481 --> 00:01:48,734 En tajua. Peli ei ole vielä suosittu. 33 00:01:49,234 --> 00:01:52,029 Niin. Hän istuu tuolla viikkoja - 34 00:01:52,112 --> 00:01:55,199 kehittäen täydellistä koodia vain tehdäkseen jotain. 35 00:01:56,658 --> 00:01:58,285 Mitä me teemme? 36 00:02:01,413 --> 00:02:03,123 En tiedä. 37 00:02:04,374 --> 00:02:05,209 Etkö tiedä? 38 00:02:07,544 --> 00:02:08,711 En. 39 00:02:08,794 --> 00:02:10,464 Voi paska. 40 00:02:11,507 --> 00:02:16,094 Yleensä teeskentelet tietäväsi, vaikket tietäisikään. 41 00:02:18,472 --> 00:02:19,306 Aivan. 42 00:02:21,058 --> 00:02:22,059 Älä nyt. 43 00:02:23,268 --> 00:02:25,521 Hän on mikrotasolla. Sinä olet makrotasolla. 44 00:02:25,604 --> 00:02:28,524 Tämä on makrotason ongelma. Osaat tämän. 45 00:02:31,151 --> 00:02:34,863 Tämä tuntuu erilaiselta. 46 00:02:34,947 --> 00:02:38,158 Kuin jokin olisi mennyt rikki. 47 00:02:39,785 --> 00:02:41,328 En tiedä, miten se korjataan. 48 00:02:43,622 --> 00:02:47,334 Sinun on parasta keksiä ratkaisu, tai kumppanisi jää tuonne ikiajoiksi. 49 00:02:52,297 --> 00:02:53,590 David, ole vahva. 50 00:02:54,174 --> 00:02:57,177 Hollywood-urani loppuu ennen aikojaan. 51 00:02:57,261 --> 00:03:00,430 Toin jotain, mistä voi olla apua. Ole hyvä. 52 00:03:01,348 --> 00:03:02,182 Keksejäkö? 53 00:03:03,058 --> 00:03:04,226 Kyllä. 54 00:03:05,561 --> 00:03:07,604 Sinä valehtelit. -Tein, mitä piti. 55 00:03:09,314 --> 00:03:12,025 Mikä tämä on? -Irtisanoutumisilmoitukseni. 56 00:03:13,610 --> 00:03:14,736 Lähdetkö sinä? 57 00:03:14,820 --> 00:03:15,988 En. Sinä erotat minut. 58 00:03:17,072 --> 00:03:19,700 En ymmärrä. -Mythic Quest on kuolemaisillaan. 59 00:03:19,783 --> 00:03:22,494 Jos saat pelaajat palaamaan, Montreal jatkaa elokuvan tekoa. 60 00:03:22,578 --> 00:03:25,080 Sinulla on tilaisuus luoda jotain uutta. 61 00:03:25,163 --> 00:03:27,416 Edellytys on, että sinua kunnioitetaan. 62 00:03:27,499 --> 00:03:29,042 Sinun on herätettävä pelkoa. 63 00:03:29,751 --> 00:03:30,586 Erottamalla sinut? 64 00:03:30,669 --> 00:03:34,381 Ianin ja elokuvatähden vastustaminen loi salaperäisen vaikutelman vallasta. 65 00:03:34,464 --> 00:03:36,175 Kaikki toimistossa puhuvat siitä. 66 00:03:37,968 --> 00:03:40,137 Aivan. Kun olin aamulla keittiössä, 67 00:03:40,721 --> 00:03:42,014 tunsin sen. 68 00:03:42,097 --> 00:03:44,349 Salaperäinen voimasi herättää pelkoa, 69 00:03:44,433 --> 00:03:45,851 ja sinulla on tavoite. 70 00:03:47,102 --> 00:03:49,146 Sinun on tapettava syyllinen. 71 00:03:49,730 --> 00:03:51,023 Tuo on sekopäistä. 72 00:03:51,648 --> 00:03:55,903 Erota minut. Todista tappajan vaistosi. 73 00:03:57,738 --> 00:04:00,866 Aivan. 74 00:04:01,533 --> 00:04:02,784 Hyvä on. 75 00:04:06,079 --> 00:04:07,080 Jo. 76 00:04:08,582 --> 00:04:10,626 Voinko tulla sinne? -Jos haluat. 77 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Jo. 78 00:04:19,384 --> 00:04:22,179 Tämä on vaikeaa, koska olet paras assistenttini. 79 00:04:23,514 --> 00:04:24,515 Hyvä on. 80 00:04:28,435 --> 00:04:29,394 Erotan sinut. 81 00:04:30,437 --> 00:04:34,066 Hyvin tehty. Näkemiin. 82 00:04:36,193 --> 00:04:37,319 Näkemiin. 83 00:04:44,701 --> 00:04:47,204 Mitä sinä teet? -Tehostan vaikutelmaa. 84 00:04:51,667 --> 00:04:57,422 Minut erotettiin! Hän antoi minulle potkut. 85 00:05:00,717 --> 00:05:05,305 Tuo mies on tappaja. Turvatkaa selustanne. 86 00:05:07,307 --> 00:05:08,433 Onnea matkaan. 87 00:05:12,938 --> 00:05:14,565 Näkemiin. 88 00:05:15,649 --> 00:05:17,860 Näkemiin. 89 00:05:19,528 --> 00:05:20,904 Näkemiin. 90 00:05:20,988 --> 00:05:22,781 Viekää hänelle keksi! 91 00:05:23,699 --> 00:05:25,158 Tuo oli järkyttävää. 92 00:05:32,916 --> 00:05:34,042 Mutta tehokasta. 93 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 ALKUPERÄISKAPPALE 94 00:05:47,764 --> 00:05:51,393 Brad, katso. Ensimmäinen bonusshekkini monetisoinnista. 95 00:05:52,311 --> 00:05:53,562 Tämä on uskomatonta. 96 00:05:53,645 --> 00:05:58,525 Minusta tulee kunnioitettu bisnesmuija! 97 00:05:58,609 --> 00:06:01,612 Anteeksi, tuo oli sopimatonta. Olen ollut Carolin kanssa. 98 00:06:05,532 --> 00:06:07,034 Mitä nyt? Oletko kunnossa? 99 00:06:07,826 --> 00:06:08,952 Haluatko… 100 00:06:10,162 --> 00:06:12,748 Piristyisitkö, jos saisit pidellä shekkiäni? 101 00:06:12,831 --> 00:06:15,626 Älä kuitenkaan taita sitä. Laitan sen unelmapäiväkirjaani. 102 00:06:16,960 --> 00:06:19,505 Rahan metsästäminen pitää pelin kiinnostavana. 103 00:06:21,215 --> 00:06:22,966 Pelin voi kuitenkin myös vallata. 104 00:06:23,050 --> 00:06:24,801 Minkä pelin? 105 00:06:25,594 --> 00:06:28,222 Tämän. Elämän. 106 00:06:29,598 --> 00:06:33,644 Kuluneen vuoden aikana kohtasin pelissä vaikeuksia ja ohitin ne hetkessä. 107 00:06:33,727 --> 00:06:36,438 Etenin vangista siivoojaksi ja monetisointipäälliköksi - 108 00:06:36,522 --> 00:06:37,523 hyvin helposti. 109 00:06:38,440 --> 00:06:41,068 Minä olen monetisointipäällikkö. -Minun ansiostani. 110 00:06:41,151 --> 00:06:43,904 Voisin syrjäyttää sinut heti. -En sallisi sitä. 111 00:06:43,987 --> 00:06:45,447 Olen piinkova narttupomo. 112 00:06:45,531 --> 00:06:49,034 Älä viitsi. Sain sinut luopumaan kaikista periaatteistasi. 113 00:06:49,117 --> 00:06:51,912 Muutin sinut hetkessä sosialistista ahneeksi kapitalistiksi, 114 00:06:51,995 --> 00:06:54,122 joka ihailee shekkiään kuin koira purulelua. 115 00:06:55,582 --> 00:06:56,583 Jestas! Olet oikeassa! 116 00:06:59,044 --> 00:07:00,546 Haluatko poimia sen? -Todellakin. 117 00:07:00,629 --> 00:07:01,797 Tuota noin… 118 00:07:03,841 --> 00:07:07,135 Saat pitää työsi. 119 00:07:09,263 --> 00:07:10,597 Tarvitsen oikean haasteen. 120 00:08:41,438 --> 00:08:42,813 No niin. 121 00:08:44,024 --> 00:08:46,360 Voitteko kuunnella hetken? 122 00:08:47,528 --> 00:08:49,488 Jotkut tietävätkin jo, 123 00:08:49,571 --> 00:08:53,367 että MQ-elokuva on peruttu ja pelaajia on vähemmän. 124 00:08:54,076 --> 00:08:57,454 Olkaa kuitenkin huoletta. Me hoidamme tämän. 125 00:09:03,168 --> 00:09:08,382 Otan tästä vastuun. Älkää pelätkö. 126 00:09:12,553 --> 00:09:15,347 Tai pelätkää hiukan minua, älkää tilannetta. 127 00:09:16,974 --> 00:09:18,100 Suunnitelmani on tämä. 128 00:09:18,934 --> 00:09:22,437 Julkistamme Mythic Questin uuden laajennuksen. 129 00:09:22,521 --> 00:09:27,067 Mikä se on? Enpä tiedä. Tiedättekö te? Kyllä vain. 130 00:09:27,150 --> 00:09:32,656 Joukossanne on nimittäin luova nero. 131 00:09:33,407 --> 00:09:34,992 Jonkun on oltava sellainen, 132 00:09:35,868 --> 00:09:38,704 jos uskoo tilastoja. Kyse on todennäköisyydestä. 133 00:09:38,787 --> 00:09:41,915 Yksi teistä on tuore, nuori ja tuntematon nero, 134 00:09:41,999 --> 00:09:44,710 jonka on saatava äänensä kuuluviin. Olkaa hyvät! 135 00:09:45,794 --> 00:09:50,257 Kirjoittakaa ideanne tähän paperiin. Kuka sai idean? 136 00:09:51,717 --> 00:09:53,427 Kyllä! Sinä! 137 00:09:54,178 --> 00:09:55,095 Oletko täällä töissä? 138 00:09:55,179 --> 00:09:58,473 Olen Mikey. Minä ja Andy olemme uusia testaajia. 139 00:09:58,974 --> 00:10:00,350 Kyllä. Arvostamme työtämme. 140 00:10:01,518 --> 00:10:02,561 Aivan. Olkaa hyvät. 141 00:10:02,644 --> 00:10:05,147 Teillä on siis suuria ideoita, vai mitä? 142 00:10:05,230 --> 00:10:09,484 Kyllä. Tuomme työhön tuoreen ulkopuolisen näkökulman. 143 00:10:09,568 --> 00:10:11,737 Tämä on tavallaan toinen uramme. 144 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 Olin asianajajan avustajana lähes 30 vuotta. 145 00:10:13,864 --> 00:10:17,117 Olen entinen matematiikan opettaja. En ole perinteinen videopelimies. 146 00:10:17,201 --> 00:10:20,746 En minäkään. Yritän vain ymmärtää aikuista poikaani. 147 00:10:20,829 --> 00:10:23,207 Hän pitää videopeleistä kovasti. -Vai niin. 148 00:10:23,290 --> 00:10:25,417 Yritän korvata menetettyä aikaa. 149 00:10:25,501 --> 00:10:29,254 Jäin paitsi monista asioista, kun hän oli lapsi. 150 00:10:32,216 --> 00:10:35,969 Valitsin viinapullon oman lapseni sijasta. 151 00:10:36,053 --> 00:10:38,305 Hei. Se ei voi olla sinun syytäsi. 152 00:10:38,388 --> 00:10:40,516 Olen ollut kaksi vuotta raittiina. 153 00:10:41,433 --> 00:10:42,434 Niin. -Jopas. 154 00:10:42,518 --> 00:10:44,019 Keskitytään nykyhetkeen. 155 00:10:44,102 --> 00:10:45,103 Tuo on mahtavaa. 156 00:10:46,355 --> 00:10:47,439 Kiitos. 157 00:10:48,023 --> 00:10:50,317 Tuntuu, että tuo ei liity aiheeseen. 158 00:10:50,400 --> 00:10:53,028 Hyvä on. Onko teillä suuria ideoita? 159 00:10:53,111 --> 00:10:56,532 Kyllä vain. Olemme enemmän kuin testaajia. 160 00:10:56,615 --> 00:10:59,243 Intohimoinen asenne. He uskovat itseensä. Upeaa. 161 00:10:59,326 --> 00:11:00,869 Entinen matematiikan opettaja, 162 00:11:00,953 --> 00:11:03,413 jonka järjestelmä on kuluttanut loppuun. 163 00:11:03,497 --> 00:11:06,333 Ja mies, joka yrittää saada yhteyden aikuiseen poikaansa. 164 00:11:07,543 --> 00:11:09,211 He suhtautuvat tähän intohimoisesti! 165 00:11:09,294 --> 00:11:10,420 Se on tärkeää. 166 00:11:10,504 --> 00:11:13,048 Kuka ilmoittautuu mukaan? 167 00:11:13,131 --> 00:11:15,133 Aloitetaan! Rakennetaan jotain hienoa! 168 00:11:17,010 --> 00:11:18,804 Ilmoittautukaa nyt. Tulkaa. 169 00:11:18,887 --> 00:11:21,348 Kirjoittakaa nimenne listaan. 170 00:11:30,482 --> 00:11:31,525 KASHMIRHOUSUT 635 USD 171 00:11:34,361 --> 00:11:37,239 Hei. -Hei. 172 00:11:37,990 --> 00:11:39,783 Haluan kysyä jotain tärkeää. 173 00:11:41,243 --> 00:11:46,415 Voinko hankkia kashmirhousut? Tietenkin vain rentoon oleiluun. 174 00:11:47,499 --> 00:11:49,877 Selvä, Oprah. Miksi tuhlaat rahaa? 175 00:11:49,960 --> 00:11:53,213 Koska sain juuri palkan. 176 00:11:53,297 --> 00:11:57,759 Yhtä suuren kuin republikaanilla, jolla on luurankoja kaapissaan. Katso! 177 00:11:59,094 --> 00:12:00,095 Johan nyt. 178 00:12:01,221 --> 00:12:02,890 Siinä on monta nollaa. 179 00:12:02,973 --> 00:12:05,350 Mitä nyt? Haluatko pidellä shekkiäni? 180 00:12:06,393 --> 00:12:08,520 En halua. Olen hyvin iloinen puolestasi. 181 00:12:08,604 --> 00:12:10,105 Ansaitset rahat. 182 00:12:11,273 --> 00:12:12,274 Minä vain… 183 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 Minä… 184 00:12:17,154 --> 00:12:19,990 En halua enää työskennellä GrimPopissa. 185 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 Voi paska. Etkö? 186 00:12:22,659 --> 00:12:23,911 En. -Miksi et? 187 00:12:23,994 --> 00:12:27,122 Yksikään pääomasijoittaja ei kiinnostu pelistä. 188 00:12:27,206 --> 00:12:29,791 Vaikka Ian ja Poppy saisivat tilanteen muuttumaan, 189 00:12:30,751 --> 00:12:32,503 en usko, että jään sinne. 190 00:12:33,253 --> 00:12:35,839 Heidän on selvitettävä sotkunsa. -Aivan. 191 00:12:37,883 --> 00:12:39,343 Hyvä on. Entä tämä? 192 00:12:40,802 --> 00:12:45,098 Ota hieman vapaata ja mieti, mitä haluat. Minä elätän meitä. 193 00:12:46,225 --> 00:12:51,355 Rahaa on niin paljon, että voin laittaa avokadoa leivän päälle koko loppuvuoden. 194 00:12:52,856 --> 00:12:57,110 Sinun on päätettävä vain, missä haluat syödä illallista tänään. 195 00:13:02,449 --> 00:13:03,951 Hei. -Hei. 196 00:13:05,953 --> 00:13:07,412 Uusi aikakausi alkaa. 197 00:13:08,330 --> 00:13:11,500 Elämä on pitkä. Tämä päivä on vain pisara meressä. 198 00:13:17,631 --> 00:13:19,967 Miksi teillä on laatikot? Saitteko potkut? 199 00:13:20,551 --> 00:13:22,803 Minä erosin. -Sopeudun tilanteeseen. 200 00:13:23,804 --> 00:13:27,391 Minä olen jättämässä ikävän työpaikan. 201 00:13:28,141 --> 00:13:33,981 Tavallaan pelottaa, ettei tiedä tulevasta, mutta se tuntuu myös hyvältä. 202 00:13:34,064 --> 00:13:40,863 Hallitsen vihdoin kohtaloani. Tunnen olevani vallassa. 203 00:13:41,655 --> 00:13:43,574 Valta vetää minua puoleensa. 204 00:13:44,199 --> 00:13:46,410 Haluaisin hyötyä vallasta seurauksitta. 205 00:13:46,493 --> 00:13:50,831 Juuri niin. En halua enää työskennellä häiriintyneiden ihmisten kanssa. 206 00:13:51,957 --> 00:13:54,334 Aloitan oman yrityksen. 207 00:13:55,169 --> 00:13:56,170 Uusi alku. 208 00:13:56,920 --> 00:13:58,046 Uusi haaste. 209 00:14:01,842 --> 00:14:03,719 Kuulostaa ehkä hullulta, mutta entä jos… 210 00:14:03,802 --> 00:14:04,845 Kyllä. 211 00:14:13,187 --> 00:14:14,438 Kiitos, että tulitte. 212 00:14:14,521 --> 00:14:15,480 Kiitos. -Kiitos. 213 00:14:15,564 --> 00:14:18,650 Haluamme kertoa ideamme. -Olemme innoissamme. Kiitos sinulle. 214 00:14:18,734 --> 00:14:22,404 Kertokaa paras laajennusideanne. Antakaa tulla. 215 00:14:22,487 --> 00:14:26,033 Selvä. Kuvittelee maailma… -Kuvittele tämä… Selvä. Kerro vain. 216 00:14:26,116 --> 00:14:29,453 Selvä. Kuvittele maailma… 217 00:14:29,536 --> 00:14:33,165 Kuvittele futuristinen erämaa. 218 00:14:33,248 --> 00:14:34,333 Aavikkoimperiumi. 219 00:14:34,416 --> 00:14:35,959 Poikamiesasunto. 220 00:14:36,043 --> 00:14:37,628 Tärkein hahmo on soturi. 221 00:14:37,711 --> 00:14:39,046 Naissoturi. 222 00:14:39,129 --> 00:14:40,005 Siinä on koiria. 223 00:14:40,088 --> 00:14:43,926 Siinä on velho, jolla ei ole ystäviä. Se en ole minä. 224 00:14:44,009 --> 00:14:46,094 Kyse on soturista, joka naiskentelee usein. 225 00:14:47,638 --> 00:14:50,349 Kyse on ystävyydestä. -Hetkinen… Ja raittiudesta. 226 00:14:50,432 --> 00:14:51,725 Ja matematiikasta. 227 00:14:51,808 --> 00:14:56,271 Tarina on tärkeä ja henkilökohtainen… Teksti katosi. 228 00:14:56,355 --> 00:14:58,941 Se käsittelee ahdistustani. 229 00:14:59,024 --> 00:15:00,192 Uniapneaani. 230 00:15:00,275 --> 00:15:02,528 Masennustani. -Ahdistustani ja masennustani. 231 00:15:02,611 --> 00:15:04,947 Olen autismikirjolla. 232 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 Minulla on vihaongelmia. 233 00:15:06,865 --> 00:15:08,617 Ja minulla masennusta. 234 00:15:08,700 --> 00:15:10,452 Narsistinen persoonallisuushäiriö. 235 00:15:10,536 --> 00:15:12,955 Pakko-oireinen häiriö ja maagista ajattelua. 236 00:15:13,038 --> 00:15:14,581 Klamydia. -Sanoinko klamydia? 237 00:15:14,665 --> 00:15:15,958 Diabetes. -Ykköstyypin. 238 00:15:16,041 --> 00:15:17,292 Kakkostyypin. 239 00:15:17,376 --> 00:15:21,213 Haluan kerätä kaikki ajatukseni ja tuoda ne videopeliin. 240 00:15:21,296 --> 00:15:25,300 Se on jotain aivan ainutlaatuista mutta kuitenkin samanlaista kuin Halo. 241 00:15:25,384 --> 00:15:28,887 Mahtavin ase on miehen housuissa. 242 00:15:28,971 --> 00:15:30,430 Naisen housuissa. 243 00:15:30,514 --> 00:15:31,640 Jos ongelman ymmärtää… 244 00:15:31,723 --> 00:15:32,724 Päät räjähtävät. 245 00:15:32,808 --> 00:15:34,142 Suolet ryöpsähtävät esiin. 246 00:15:34,226 --> 00:15:35,853 Hirvittävän väkivaltainen. 247 00:15:35,936 --> 00:15:37,563 Ei väkivaltaa. 248 00:15:37,646 --> 00:15:39,398 Täysin alaston miesruumis. 249 00:15:39,481 --> 00:15:40,607 Ei aiheuta riippuvuutta. 250 00:15:40,691 --> 00:15:42,317 Se maksaa todella paljon. 251 00:15:42,401 --> 00:15:44,152 Siinäpä se. -Niin. 252 00:15:44,236 --> 00:15:47,114 Pähkinänkuoressa. Mitä ajattelet? 253 00:15:47,197 --> 00:15:48,866 Vaihtuuko työpisteemme? 254 00:16:12,848 --> 00:16:13,849 Hei. 255 00:16:17,936 --> 00:16:19,146 Hei. 256 00:16:20,814 --> 00:16:21,648 Toin jotain. 257 00:16:23,400 --> 00:16:25,527 Mitä? -Lounasta. 258 00:16:39,708 --> 00:16:41,835 Tulista kanapitsaa huoltoasemalta? 259 00:16:42,461 --> 00:16:44,630 Kastikkeen ja homejuuston kera. 260 00:16:48,175 --> 00:16:49,384 Olen hirveä kumppani. 261 00:16:50,469 --> 00:16:53,597 Pyysit minulta yhtä asiaa, enkä pystynyt siihen. Anteeksi. 262 00:16:54,848 --> 00:16:57,726 Yksityiskohdat eivät ole vahvuuteni. 263 00:16:57,809 --> 00:17:02,689 Hallitsen suuret linjat, ja tässä on kyse niistä. 264 00:17:04,316 --> 00:17:06,401 Niin on. 265 00:17:09,363 --> 00:17:12,241 Suhteemme on rikki. 266 00:17:12,324 --> 00:17:16,118 Mietin jatkuvasti, 267 00:17:16,203 --> 00:17:18,579 miten voimme korjata tilanteen. 268 00:17:18,664 --> 00:17:22,125 Sitten se vain ilmestyi. 269 00:17:24,086 --> 00:17:25,087 Mikä? 270 00:17:26,755 --> 00:17:30,717 Vastaus kysymykseen, miten voimme korjata tilanteen. 271 00:17:31,927 --> 00:17:32,928 Se on, 272 00:17:34,930 --> 00:17:37,933 ettemme voi. 273 00:17:40,894 --> 00:17:42,229 Mitä emme voi? 274 00:17:42,312 --> 00:17:45,232 Meidän ei tule korjata tilannetta. 275 00:17:47,192 --> 00:17:49,736 Mitä? -Aistin hämmennystä. 276 00:17:49,820 --> 00:17:51,864 Haluan siis selittää. 277 00:17:51,947 --> 00:17:53,365 Miten tämän voisi sanoa toisin? 278 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Hyvä on. 279 00:17:55,576 --> 00:17:58,787 Tilanne on sellainen kuin on. 280 00:18:00,330 --> 00:18:01,665 En ymmärrä vieläkään. 281 00:18:01,748 --> 00:18:03,584 Tilanne vain on sellainen kuin on. 282 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 Onko? 283 00:18:06,628 --> 00:18:08,338 Onko se suuri keksintösi? 284 00:18:08,422 --> 00:18:11,508 Kyllä. Olen sellainen kuin olen. Teen, mitä teen. 285 00:18:11,592 --> 00:18:14,595 Sinä olet sellainen kuin olet ja teet, mitä teet. 286 00:18:14,678 --> 00:18:16,138 Sen pitäisi riittää. 287 00:18:16,221 --> 00:18:19,266 Jos se ei riitä, meidän pitäisi lopettaa. 288 00:18:19,349 --> 00:18:21,810 Mutta sitten olen alamaisesi. 289 00:18:21,894 --> 00:18:24,521 Vain omassa mielessäsi. 290 00:18:25,981 --> 00:18:28,775 Kuule. Sinulla ei ole visioita, mutta osaat rakentaa. 291 00:18:28,859 --> 00:18:33,989 Minulla on visioita, mutten osaa rakentaa. Tilanne on sellainen kuin on. 292 00:18:40,162 --> 00:18:41,705 Niinpä. 293 00:18:41,788 --> 00:18:47,794 Kyllä. Suhteemme on rikki mutta vain oikeista paikoista. 294 00:18:47,878 --> 00:18:52,299 Jostain syystä sovimme yhteen. En tiedä, miksi. 295 00:18:53,383 --> 00:18:56,512 Ihmiset ovat sekavia. Ihmissuhteet ovat hulluja! 296 00:18:56,595 --> 00:18:59,056 Olemme pystyyn nousseita apinoita. 297 00:18:59,139 --> 00:19:04,353 Elämme kalliolla, jonka alla virtaa neljän miljardin vuoden ikäistä plasmaa. 298 00:19:04,436 --> 00:19:06,897 Elämme kuin tietäisimme, mistä on kysymys. 299 00:19:06,980 --> 00:19:10,943 Tiedän vain, että rakastan sinua ja sinä minua. 300 00:19:11,026 --> 00:19:12,569 Kaikki muu on semantiikkaa. 301 00:19:13,320 --> 00:19:17,366 Teemme virheitä, pyydämme anteeksi ja jatkamme eteenpäin. 302 00:19:17,449 --> 00:19:20,244 Tärkeintä on, että joka tapauksessa - 303 00:19:22,120 --> 00:19:24,998 suhteemme on sen arvoinen. 304 00:19:29,419 --> 00:19:30,546 Minäkin rakastan sinua. 305 00:19:31,129 --> 00:19:32,256 Mitä? 306 00:19:33,674 --> 00:19:34,675 Minäkin rakastan sinua. 307 00:19:34,758 --> 00:19:37,135 Tiedän. Kerroin siitä juuri. 308 00:19:37,219 --> 00:19:38,345 Hei, tämä on minun osani. 309 00:19:38,428 --> 00:19:40,514 Me emme muutu koskaan. 310 00:19:40,597 --> 00:19:46,186 Yritän kuitenkin tehdä kompromissin. 311 00:20:02,786 --> 00:20:03,620 Syö se. 312 00:20:05,914 --> 00:20:06,748 Mikä? 313 00:20:07,583 --> 00:20:10,210 Pitsa. Syö se. 314 00:20:11,837 --> 00:20:12,671 Miksi? 315 00:20:13,463 --> 00:20:15,465 Haluan nähdä, että teet kompromissin. 316 00:20:18,385 --> 00:20:21,388 En voi syödä sitä. 317 00:20:21,471 --> 00:20:26,226 En ole syönyt maitotuotteita enkä gluteenia puoleen vuoteen. 318 00:20:26,310 --> 00:20:29,396 Enkä hiilareita viikkoon. Voisin kuolla. 319 00:20:32,024 --> 00:20:36,778 Ole kiltti. Älä pakota minua syömään sitä. 320 00:20:40,657 --> 00:20:41,658 Hyvä on. 321 00:20:43,577 --> 00:20:44,745 Hyvä on. 322 00:21:05,474 --> 00:21:08,936 Sano: "Namia." 323 00:21:11,730 --> 00:21:12,773 Namia. 324 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 Tässä. Huuhtele se alas. 325 00:21:21,823 --> 00:21:25,160 Voi luoja. Mikä maku tämä on? -Vihreä. 326 00:21:25,244 --> 00:21:26,828 Vihreä ei ole maku. 327 00:21:27,829 --> 00:21:30,123 Hei, se on sitä, mitä se on. 328 00:21:40,217 --> 00:21:42,886 Jos muokkaat CV:täsi, lopeta heti. 329 00:21:43,512 --> 00:21:45,305 Mitä? -David tarvitsee laajennuksen. 330 00:21:45,389 --> 00:21:48,517 Sinä tarvitset uuden haasteen. Se on täydellinen yhdistelmä. 331 00:21:48,600 --> 00:21:49,810 Kuten mekin. 332 00:21:51,520 --> 00:21:54,189 Emme ole täydellinen yhdistelmä. Mikään suhde ei ole. 333 00:21:54,273 --> 00:21:57,568 Pidän kovasti pakopeleistä. Sinä taas et jostain syystä siedä niitä. 334 00:21:57,651 --> 00:21:59,444 Miksi maksaa valkoisille vankeudesta? 335 00:21:59,528 --> 00:22:00,863 Tuo on ikävä tapa kuvata sitä. 336 00:22:00,946 --> 00:22:04,074 Tarkoitan, että olisit mahtava luova johtaja. 337 00:22:04,157 --> 00:22:06,743 Tunnet Mythic Questin läpikotaisin. 338 00:22:06,827 --> 00:22:09,955 Olet hyvin älykäs ja lahjakas. 339 00:22:10,038 --> 00:22:13,959 Kiitos. En kuitenkaan halua työskennellä Davidille. 340 00:22:14,751 --> 00:22:16,545 Olen oppinut tämän vuoden aikana, 341 00:22:16,628 --> 00:22:19,256 millaiselle pomolle haluan tehdä töitä. 342 00:22:24,261 --> 00:22:25,262 Itselleni. 343 00:22:27,431 --> 00:22:30,893 Voi luoja. Tämä on mahtavaa! 344 00:22:31,476 --> 00:22:35,147 Tämä on vasta alkuvaiheessa, mutta tiedän pystyväni tähän. 345 00:22:36,273 --> 00:22:37,274 Näen sen. 346 00:22:38,859 --> 00:22:39,985 Minäkin näen sen. 347 00:22:44,031 --> 00:22:47,451 Jos MQ kaatuu, voin ehkä tulla sinulle töihin. 348 00:22:49,786 --> 00:22:51,455 Minulla on jo MJIVKP. 349 00:22:51,538 --> 00:22:52,873 Hei, Rachel. 350 00:22:54,833 --> 00:22:55,834 Brad? 351 00:22:56,793 --> 00:22:57,794 Palkkasit Bradin. 352 00:22:58,504 --> 00:23:02,716 Kyllä. Hän tarvitsi haastetta, ja minä piinkovan tappajan. 353 00:23:03,550 --> 00:23:05,677 Anteeksi, piinkovat tappajat. 354 00:23:05,761 --> 00:23:07,095 Hei. -Selvä. 355 00:23:07,179 --> 00:23:08,931 Lopettakaa hiiviskely. 356 00:23:09,014 --> 00:23:10,682 Ilmestyit itse kuin tyhjästä. 357 00:23:10,766 --> 00:23:13,519 Sovi ensi kerralla tapaaminen. Nti Bryant on kiireinen. 358 00:23:15,062 --> 00:23:16,063 Hyvä on. 359 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 Nähdäänkö kotona? 360 00:23:18,649 --> 00:23:20,400 Selvä. Nähdään. 361 00:23:25,864 --> 00:23:27,699 Hei, halusin vain kertoa, 362 00:23:27,783 --> 00:23:30,869 että teen kaikkeni auttaakseni tyttöystävääsi. 363 00:23:30,953 --> 00:23:31,954 Kiitos. 364 00:23:32,037 --> 00:23:35,707 Muserran sinut, Mythic Questin ja muut, jotka ovat hänen tiellään. 365 00:23:36,959 --> 00:23:39,002 Ei onnistu. Dana ei ole sellainen. 366 00:23:39,086 --> 00:23:42,840 Onko hän samanlainen kuin sinä eikä hylkäisi arvojaan bonusshekin takia? 367 00:23:42,923 --> 00:23:45,300 Senkö, jota puristat taskussasi? 368 00:23:45,384 --> 00:23:46,969 En purista mitään. 369 00:23:47,052 --> 00:23:48,136 Kuulen sen rapinan. 370 00:23:52,266 --> 00:23:53,267 Palaa töihin. 371 00:23:56,520 --> 00:23:58,021 Hei, Dana. Haluatko mocaccinon? 372 00:23:58,105 --> 00:23:59,773 Haluan. -Jo? 373 00:23:59,857 --> 00:24:00,899 Hoituu! 374 00:24:10,033 --> 00:24:13,203 Haluamme kertoa sinulle uutiset. 375 00:24:15,205 --> 00:24:16,790 Oletko kunnossa? 376 00:24:16,874 --> 00:24:21,795 Maailmani on murentunut tuhkaksi, mutta olen huippukunnossa. 377 00:24:23,380 --> 00:24:25,007 Tämä ei siis ole paras hetki - 378 00:24:25,090 --> 00:24:28,010 kertoa sinulle uutiset muttei toisaalta huonoinkaan. 379 00:24:28,093 --> 00:24:29,344 Tämä ei muutu huonommaksi. 380 00:24:29,928 --> 00:24:31,889 Hienoa. Selvä. -Täydellistä. No niin. 381 00:24:33,056 --> 00:24:34,933 Katso tätä. 382 00:24:37,895 --> 00:24:41,732 Mikä tämä on? -Otimme pohjakosketuksen tunnetasolla. 383 00:24:42,274 --> 00:24:44,568 Kerroimme kuitenkin rakastavamme toisiamme… 384 00:24:44,651 --> 00:24:49,615 Tai ensiksi Ian sai idean. -Selvä. 385 00:24:49,698 --> 00:24:52,075 Tajuan, että aloitin tämän väärin… 386 00:24:52,659 --> 00:24:54,328 Voinko minä… -Haluatko jatkaa? 387 00:24:54,411 --> 00:24:55,829 Osaat tämän. -Kiitos. 388 00:24:55,913 --> 00:24:57,164 Kiitos tuosta. -Se on totta. 389 00:24:57,247 --> 00:25:02,461 Meillä on nerokas ja innovatiivinen peli, jolla ei ole pelaajayhteisöä. 390 00:25:02,544 --> 00:25:05,797 Sinulla on hiipuva peli, jonka suuri pelaajayhteisö - 391 00:25:05,881 --> 00:25:07,424 himoitsee uutta sisältöä. 392 00:25:07,508 --> 00:25:11,386 He voivat nyt kehittää sisällön itse. 393 00:25:12,721 --> 00:25:13,722 Hetkinen. 394 00:25:14,848 --> 00:25:16,099 Mitä tarkoitat? 395 00:25:17,518 --> 00:25:20,229 Palaamme Mythic Que… -Töihin tänne. 396 00:25:20,812 --> 00:25:22,523 Ajattelin, että sanot… -Olin… 397 00:25:22,606 --> 00:25:23,649 Uusi yritys? -Kyllä. 398 00:25:24,233 --> 00:25:27,903 David. Me palaamme Mythic Questiin. 399 00:25:27,986 --> 00:25:29,029 Sinun piti jatkaa. 400 00:25:29,112 --> 00:25:30,197 Luulin, että sinä puhut. 401 00:25:30,280 --> 00:25:31,615 Eikä. Puhumme yhdessä. 402 00:25:31,698 --> 00:25:33,116 Hienoa. -Niin. Valmista? 403 00:25:33,200 --> 00:25:35,827 Me palaamme takaisin… -Takaisin! 404 00:25:35,911 --> 00:25:38,038 Väärä sana. 405 00:25:38,121 --> 00:25:39,289 Palaatteko takaisin? 406 00:25:39,373 --> 00:25:41,333 Tajuan kyllä. -Palaamme Mythic Questiin. 407 00:25:41,416 --> 00:25:42,417 Mythic Questiin. 408 00:27:05,709 --> 00:27:07,711 Tekstitys: Liisa Sippola