1 00:00:04,421 --> 00:00:06,840 Ja, det ser jättefint ut. Bra jobbat, Phil. 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,092 -Kul att hon är uppe igen. -Jag håller med. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,427 Ja, bra. God morgon. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,137 Hej, där har vi honom. 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,389 Goda nyheter, kompis. Goda nyheter. 6 00:00:14,473 --> 00:00:17,267 Mamma och pappa är ihop igen. 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,146 Ja, vi är partners igen. På riktigt den här gången. 8 00:00:21,230 --> 00:00:23,482 Vi beslöt att återförenas och lösa fnurrorna. 9 00:00:23,565 --> 00:00:28,904 Ja, vi ska göra ett fantastiskt tillägg tillsammans och hålla tid och budget. 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,575 Okej. Det är… bra. 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,410 Är du inte glad? Vad är det? 12 00:00:35,494 --> 00:00:36,578 Visst är jag glad. 13 00:00:36,662 --> 00:00:39,706 För när man lovar nån trohet väntar man sig att de ska vara glada. 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,501 Har det gått snett med änkan? 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,294 Jag bad henne att flytta ihop med mig. 16 00:00:44,795 --> 00:00:45,921 Hon sa nej. 17 00:00:46,672 --> 00:00:48,465 -Jaha. -Ja. 18 00:00:48,549 --> 00:00:50,926 Först sa hon att vi bara hade dejtat några månader 19 00:00:51,009 --> 00:00:54,221 och att vi inte hade nått det stadiet än. 20 00:00:54,304 --> 00:00:58,058 Jag misstog signalen och gick ner på ett knä. 21 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 Oj, då. 22 00:00:59,810 --> 00:01:01,937 Ja, jag friade. 23 00:01:02,688 --> 00:01:04,857 -Åh nej. -Jo. 24 00:01:05,399 --> 00:01:06,900 -Sen sa hon nej. -Jaha. 25 00:01:06,984 --> 00:01:08,861 Ja. Men jag tänkte, 26 00:01:08,944 --> 00:01:10,654 jag är ändå här, så jag kan lika gärna… 27 00:01:10,737 --> 00:01:12,823 -Säg det inte. -Jag bönade. 28 00:01:13,407 --> 00:01:16,201 På knä. Jag sa: "Blotta din sårbarhet. 29 00:01:16,285 --> 00:01:17,911 Så gör en varg ibland. 30 00:01:17,995 --> 00:01:19,329 Om han måste." 31 00:01:19,413 --> 00:01:20,998 -Det gillade hon inte. -Nej. 32 00:01:21,081 --> 00:01:22,791 -Nej. -Nej, de gillar ett knä, 33 00:01:22,875 --> 00:01:24,543 men inte två. 34 00:01:24,626 --> 00:01:26,420 -Och hon gillade ingetdera. -Nej. 35 00:01:26,503 --> 00:01:27,588 Så det… 36 00:01:28,672 --> 00:01:32,718 …gick inget vidare. 37 00:01:32,801 --> 00:01:34,887 Så det är… 38 00:01:37,097 --> 00:01:38,098 …över. 39 00:01:38,182 --> 00:01:40,184 Ja, det låter logiskt. 40 00:01:41,101 --> 00:01:43,312 Men vet ni! Allt är okej. 41 00:01:43,395 --> 00:01:46,315 Vargen kommer igen. För gissa vad jag insåg? 42 00:01:46,398 --> 00:01:49,693 Jag insåg att ni är min verkliga familj. 43 00:01:49,776 --> 00:01:52,279 Ja, kvinnor kan komma och gå i mitt liv… 44 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 De går mest. 45 00:01:53,447 --> 00:01:57,701 Men MQ och de som jobbar här har alltid ställt upp för mig. 46 00:01:57,784 --> 00:01:59,828 Vet du vad? Det kommer vi alltid att göra. 47 00:02:00,537 --> 00:02:03,290 -Titta, vargen är tillbaka. -Ja. Vargen är tillbaka. 48 00:02:03,790 --> 00:02:05,250 -Nu kör vi. -Vargen är tillbaka. 49 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 -Ja. -Vargen är tillbaka. 50 00:02:06,418 --> 00:02:07,669 Huggtänder, baby. 51 00:02:07,753 --> 00:02:09,086 Vill ni hänga ett tag? 52 00:02:09,170 --> 00:02:11,131 Vi måste jobba, men… 53 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 Okej? 54 00:02:13,008 --> 00:02:14,384 Ja. 55 00:02:26,688 --> 00:02:28,732 REDO FÖR FOTOUPPLADDNING 56 00:02:28,815 --> 00:02:30,275 Sådär ja. 57 00:02:32,194 --> 00:02:34,196 -Hej, David. -Har du tid att prata? 58 00:02:34,279 --> 00:02:36,990 Hej, självklart, kom in. Jag har alltid tid för er polare. 59 00:02:37,074 --> 00:02:38,617 Flickor. Kvinnor. 60 00:02:39,201 --> 00:02:41,161 Jag har alltid tid för min MQ-familj. 61 00:02:41,745 --> 00:02:44,373 -Okej. -I alla fall, vi… 62 00:02:44,456 --> 00:02:45,916 Jag insåg just en sak. 63 00:02:45,999 --> 00:02:48,794 Vi tre jobbar typ tre meter från varandra. 64 00:02:48,877 --> 00:02:51,547 Men vi har aldrig tagit ett gruppfoto. Konstigt, va? 65 00:02:52,214 --> 00:02:53,465 -Är det? -Inte direkt. 66 00:02:53,549 --> 00:02:55,551 -Vi tar ett. Det blir kul. -Okej. 67 00:02:55,634 --> 00:02:57,469 Då kör vi. Kom närmare. 68 00:02:57,553 --> 00:02:59,972 -Okej. -Ja. Titta vad fina vi är. 69 00:03:00,055 --> 00:03:02,266 De tre musketörerna. Le. 70 00:03:03,684 --> 00:03:07,479 Jättebra. Fint. Jag ska lägga upp den på min digitala ram, 71 00:03:07,563 --> 00:03:10,023 som jag fyller med hela min MQ-familj. 72 00:03:10,941 --> 00:03:12,818 David, vi ska sluta. 73 00:03:15,487 --> 00:03:16,697 -Va? -Ja. 74 00:03:16,780 --> 00:03:19,658 -Rachel och jag ska flytta till Berkeley. -Ja. 75 00:03:19,741 --> 00:03:20,826 För att gifta er? 76 00:03:20,909 --> 00:03:22,536 -Nej. -Vadå? Nej. 77 00:03:22,619 --> 00:03:23,745 -Vi ska studera där. -Ja. 78 00:03:27,124 --> 00:03:28,667 Är du inte glad för vår skull? 79 00:03:28,750 --> 00:03:31,795 Jo, det är jag. Det är… Det är bra. 80 00:03:31,879 --> 00:03:34,214 Det är jättebra för er. 81 00:03:34,298 --> 00:03:35,924 Nej då, jag bara… 82 00:03:36,008 --> 00:03:40,095 Jag bara går igenom en jobbig… 83 00:03:41,430 --> 00:03:43,056 Vill du prata om det? 84 00:03:43,140 --> 00:03:45,350 Det är inte ert problem. Nej. 85 00:03:45,434 --> 00:03:46,602 Hör på… 86 00:03:48,187 --> 00:03:50,272 Jag tar emot era uppsägelser. 87 00:03:50,355 --> 00:03:53,525 -Tack. -Ja. Tack för allting, David. 88 00:03:53,609 --> 00:03:55,777 -Du har varit en jättebra chef. -Ja. 89 00:03:57,946 --> 00:03:58,947 Tack. 90 00:04:00,908 --> 00:04:05,746 Det fanns en tid då man gav varandra en kram vid såna tillfällen. 91 00:04:05,829 --> 00:04:07,414 -Vi… -Vi behöver inte kramas. 92 00:04:07,497 --> 00:04:10,292 Nej. Det vore olämpligt nu. 93 00:04:10,375 --> 00:04:13,545 Så vi säger väl bara… hej då. 94 00:04:13,629 --> 00:04:15,130 -Okej, hej då. -Hej då, David. 95 00:04:15,214 --> 00:04:16,464 -Hej då, David. -Ja. 96 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 -Hej då. -Hej då. 97 00:04:17,632 --> 00:04:18,675 Hej då. Tack. 98 00:04:31,605 --> 00:04:32,689 Zack här. 99 00:04:32,773 --> 00:04:36,235 Varmaste hälsningar, Zachary. 100 00:04:37,486 --> 00:04:38,487 Hej, det är Jo. 101 00:04:39,112 --> 00:04:41,907 Jo. Från Mythic Quest. 102 00:04:41,990 --> 00:04:44,368 -Hur är läget? -Bara bra. 103 00:04:44,451 --> 00:04:46,370 Jag är taggad inför lanseringen av MQ mobilt, 104 00:04:46,453 --> 00:04:49,665 för som du redan vet kommer vi att tjäna skitmycket pengar. 105 00:04:49,748 --> 00:04:51,750 Förlåt. Jag förstår inte. 106 00:04:51,834 --> 00:04:55,045 Skoja inte. Vi vet båda att du skickade mig 10 000 dollar 107 00:04:55,128 --> 00:04:59,132 för att köpa aktier i MQ efter att jag delat konfidentiell information med dig. 108 00:04:59,216 --> 00:05:03,554 Information som du använde i uppenbar strid mot förvaltningsskyldigheterna. 109 00:05:03,637 --> 00:05:04,638 FÖR FORMELLT 110 00:05:04,721 --> 00:05:06,098 Aktier? Pengar? Jo. 111 00:05:06,181 --> 00:05:08,433 Det du beskriver är helt olagligt. 112 00:05:08,517 --> 00:05:10,853 Du skulle aldrig komma på mig med att göra nåt sånt. 113 00:05:10,936 --> 00:05:13,814 Jaha. Du är väl för smart för det? 114 00:05:14,690 --> 00:05:15,858 Tackar. 115 00:05:15,941 --> 00:05:18,861 Men alla vet att insiderhandel är ett brott 116 00:05:18,944 --> 00:05:21,905 som kan ge upp till tio års fängelse. 117 00:05:21,989 --> 00:05:24,575 Om man inte vet det måste man vara helt dum i huvudet. 118 00:05:25,200 --> 00:05:26,326 Visst? 119 00:05:28,245 --> 00:05:31,081 Du lurade mig, du falska jävel! 120 00:05:31,748 --> 00:05:33,000 Otur, Jo. 121 00:05:33,083 --> 00:05:35,669 Och hälsa min bror att jag sa "nöff, nöff". 122 00:05:42,634 --> 00:05:45,679 Jag är rökt. Jag hamnar i fängelse. 123 00:05:45,762 --> 00:05:48,056 Oroa dig inte, Josephine. Jag kan hjälpa. 124 00:05:48,140 --> 00:05:50,017 För även jag har suttit fängslad. 125 00:05:50,100 --> 00:05:51,935 -Har du? -Jadå. 126 00:05:52,436 --> 00:05:57,441 I det värsta fängelset av alla. I mitt eget medvetande. 127 00:05:58,775 --> 00:06:01,320 Okej. Men jag hamnar i ett riktigt fängelse. 128 00:06:01,403 --> 00:06:05,073 Med galler och cement och fångar och sånt! 129 00:06:05,157 --> 00:06:08,827 Visst, ja. Nej, där har jag aldrig varit. 130 00:06:08,911 --> 00:06:10,704 Men jag har hört hemska saker. 131 00:06:17,211 --> 00:06:19,421 Okej. Jag tror att jag har förstått. 132 00:06:19,505 --> 00:06:23,967 Din plan är att skriva om både servern och klientarkitekturen, 133 00:06:24,051 --> 00:06:27,304 så att alla spelare upplever samma ögonblick i spelvärlden… 134 00:06:27,387 --> 00:06:28,597 …samtidigt. 135 00:06:29,139 --> 00:06:31,850 Ja. Där ser ni, han fattar. 136 00:06:31,934 --> 00:06:33,560 -Det är omöjligt. -Jag sa ju det. 137 00:06:33,644 --> 00:06:35,187 Tyst, Anthony. 138 00:06:35,270 --> 00:06:36,897 Jag vet att det låter omöjligt… 139 00:06:36,980 --> 00:06:38,732 Nej, Pop, det är faktiskt omöjligt. 140 00:06:38,815 --> 00:06:42,986 Dina planer för Hera är supercoola, men MQ är helt enkelt inte byggt för det. 141 00:06:43,070 --> 00:06:46,114 Som att försöka göra om grunden till en skyskrapa 142 00:06:46,198 --> 00:06:47,616 när den redan är byggd. 143 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 Du ser, han fattar. 144 00:06:48,784 --> 00:06:50,369 Ja, tack. Anthony heter du, va? 145 00:06:50,452 --> 00:06:52,788 Knip igen truten. Du pratar med Poppy Li. 146 00:06:52,871 --> 00:06:55,624 -Hon är tamejfan ett geni. -Ja. 147 00:06:56,333 --> 00:07:00,462 Varenda gång jag har kommit med nån galen idé, har hon genomfört den. 148 00:07:00,546 --> 00:07:03,090 -Ja. -Hon briljerar varenda gång. 149 00:07:03,173 --> 00:07:04,383 -Ja. -Utom den här gången. 150 00:07:04,466 --> 00:07:05,968 Ja! Va? 151 00:07:06,051 --> 00:07:08,679 Tja, Pop, det är därför jag vet att Hera inte går att bygga. 152 00:07:08,762 --> 00:07:11,014 För om det hade gått att bygga, 153 00:07:11,098 --> 00:07:12,391 hade du gjort det redan. 154 00:07:15,018 --> 00:07:16,061 Du har rätt. 155 00:07:17,729 --> 00:07:19,940 Jösses. Du har rätt. 156 00:07:20,023 --> 00:07:25,529 -Jag har lagt så mycket tid och kraft på… -Din vision. 157 00:07:25,612 --> 00:07:28,407 Det är spelets regler. Dröm stort. 158 00:07:28,490 --> 00:07:31,118 Men då misslyckas man tyvärr stort ibland. 159 00:07:31,910 --> 00:07:35,163 Men du borde vara stolt över dig själv. 160 00:07:35,247 --> 00:07:37,082 Du har misslyckats jättestort. 161 00:07:37,624 --> 00:07:39,001 -Tack. -Jadå. 162 00:07:39,084 --> 00:07:42,504 Det är en genialisk idé som kunde ha försatt studion i konkurs. 163 00:07:43,172 --> 00:07:44,965 Vilket den nästan gjorde. Fantastiskt. 164 00:07:45,048 --> 00:07:47,384 -Oj. -Just det. 165 00:07:47,467 --> 00:07:50,095 Okej. Sluta jobba, pojkar. 166 00:07:50,179 --> 00:07:53,515 -Män. -Män. Sluta jobba, män. 167 00:07:53,599 --> 00:07:56,101 Vi går på tomgång. Hera kan inte byggas. 168 00:07:56,185 --> 00:08:00,397 -Som jag sagt i flera månader. -Tyst med dig, Anthony! Tyst! 169 00:08:10,073 --> 00:08:12,784 Hej, jag har packat klart. Är du hungrig? 170 00:08:12,868 --> 00:08:14,286 Jag kom inte in. 171 00:08:15,913 --> 00:08:16,997 Va? 172 00:08:17,080 --> 00:08:21,543 Jag kom inte in på Berkeley. De avslog min ansökan. 173 00:08:23,629 --> 00:08:25,589 Vi har just sagt upp oss, Dana. 174 00:08:25,672 --> 00:08:28,008 Och du visste inte ens om du hade kommit in? 175 00:08:28,091 --> 00:08:31,178 Jag glömde bort det i uppståndelsen. Jag trodde att det var givet. 176 00:08:31,261 --> 00:08:32,679 Herregud. 177 00:08:32,763 --> 00:08:35,640 Carol är på väg hit med uppsägningspappren. 178 00:08:35,724 --> 00:08:40,062 Hur tänkte jag? Jösses, jag är så dum. 179 00:08:40,145 --> 00:08:43,190 Nej, du är inte dum. 180 00:08:43,690 --> 00:08:46,944 Jag avskyr den där dumma geten. 181 00:08:47,611 --> 00:08:48,612 Raring. 182 00:08:51,156 --> 00:08:53,617 Nix. Jag blandar mig inte i det där. 183 00:08:54,409 --> 00:08:55,410 Varsågoda. 184 00:09:00,541 --> 00:09:02,084 Brad, gör inte så där. 185 00:09:03,418 --> 00:09:05,379 Jag behöver din hjälp att få Zack att erkänna. 186 00:09:05,462 --> 00:09:08,215 Varför skulle en liten mus hjälpa en stor farlig haj, 187 00:09:08,298 --> 00:09:11,343 som redan har försökt sluka upp honom? 188 00:09:11,426 --> 00:09:14,096 -För att du är en snäll kille? -Förolämpningar hjälper inte. 189 00:09:14,179 --> 00:09:16,598 Snälla Brad. Jag vill inte åka i fängelse. 190 00:09:16,682 --> 00:09:20,227 Jo… Jag kan inte hjälpa dig. 191 00:09:20,853 --> 00:09:26,316 Ibland måste man nå botten för att inse att man har problem. Så är det för dig. 192 00:09:26,400 --> 00:09:28,652 Du är maktberoende men kan bli avgiftad i fängelse. 193 00:09:28,735 --> 00:09:30,362 Du kanske läser till advokat där, 194 00:09:30,445 --> 00:09:32,573 vilket leder till mer makt och mer fängelse. 195 00:09:32,656 --> 00:09:34,283 Men beroende är en ond cirkel. 196 00:09:34,366 --> 00:09:37,035 Om jag säger att du inte skulle hjälpa mig utan dig själv? 197 00:09:40,330 --> 00:09:41,331 Fortsätt. 198 00:09:41,415 --> 00:09:44,501 Om vi samarbetar kan vi ge Zack skulden för alltihop. 199 00:09:44,585 --> 00:09:47,045 Lite hämnd för att han slaktade din älskade Kate. 200 00:09:47,129 --> 00:09:49,047 Jag kan hjälpa dig att skicka din bror i finkan. 201 00:09:51,550 --> 00:09:55,179 Ja, i sex månader högst. I lyxfängelse. 202 00:09:55,262 --> 00:09:57,723 Vilket i vår bransch faktiskt kan vara nåt positivt. 203 00:09:57,806 --> 00:10:00,142 Man får respekt på gatan. Man visar att man är tuff. 204 00:10:00,225 --> 00:10:02,269 Och det är skittufft att sätta dit sin egen bror. 205 00:10:02,352 --> 00:10:04,855 Det är din chans att visa att du är hajen i familjen. 206 00:10:04,938 --> 00:10:06,565 Jag är verkligen hajen i familjen. 207 00:10:08,108 --> 00:10:10,402 Okej, jag hjälper dig. Här är storyn. 208 00:10:10,485 --> 00:10:13,697 Du manipulerades av en äldre, erfaren mästerbrottsling. 209 00:10:13,780 --> 00:10:15,282 Ekobrottsenheten älskar mästerbrottslingar. 210 00:10:15,365 --> 00:10:17,743 Och du är bara en rar, lättpåverkad ung kvinna. 211 00:10:18,243 --> 00:10:20,078 -Flicka. -Ännu bättre. 212 00:10:23,248 --> 00:10:25,792 -Det är nog en hund. -Varför haltar den? 213 00:10:25,876 --> 00:10:27,419 Den kanske är skadad. 214 00:10:27,503 --> 00:10:30,547 Så spelet handlar om en sorglig, skadad hund? 215 00:10:31,048 --> 00:10:32,508 Jag har ingen aning. 216 00:10:34,051 --> 00:10:36,803 -Spelet handlar faktiskt om… -Ingen bad dig säga nåt. 217 00:10:36,887 --> 00:10:38,388 Har jag förstått rätt? 218 00:10:38,472 --> 00:10:42,518 Du fortsatte med projektet trots att Brad sa ifrån? 219 00:10:42,601 --> 00:10:46,855 Och igår sa du upp dig för att läsa på Berkeley. 220 00:10:46,939 --> 00:10:48,857 Men du kom inte in. 221 00:10:48,941 --> 00:10:52,361 Så du, en speltestare, beslöt att störa dina chefer 222 00:10:52,444 --> 00:10:55,405 mitt i ett viktigt möte om spelets framtid, 223 00:10:55,489 --> 00:10:59,451 för att böna och be att du och din flickvän ska få jobbet tillbaka. 224 00:11:03,539 --> 00:11:05,207 -Får jag säga nåt nu? -Nej. 225 00:11:05,290 --> 00:11:07,167 Förlåt. Det var en lång paus. 226 00:11:07,251 --> 00:11:08,836 -När hände det här? -Jag vet inte. 227 00:11:08,919 --> 00:11:12,381 Det känns som om varenda person under 30 års ålder 228 00:11:12,464 --> 00:11:16,176 tror att det de känner måste spridas till alla i världen, 229 00:11:16,260 --> 00:11:18,011 men vi ger blanka fan i… 230 00:11:18,095 --> 00:11:19,721 -Alltså. Ursäkta. -Nej, det är inte… 231 00:11:19,805 --> 00:11:21,223 -Sånt här gör mig galen. -Jag vet. 232 00:11:21,306 --> 00:11:23,225 -Du vet? -Det är inte ditt ansvar. 233 00:11:23,308 --> 00:11:24,518 Jag vet hur du blir. 234 00:11:25,102 --> 00:11:27,229 Okej. Vad är det med hunden? 235 00:11:29,356 --> 00:11:30,482 Du får prata nu. 236 00:11:31,191 --> 00:11:32,776 -Jag? -Ja. Vem annars? 237 00:11:32,860 --> 00:11:36,321 -Du tittar inte ens på mig! -Prata nu! 238 00:11:37,197 --> 00:11:38,198 Det är en get. 239 00:11:39,032 --> 00:11:41,201 -Det är rena larvet. -Jag vet. 240 00:11:41,285 --> 00:11:43,036 Men du fortsatte jobba på den. Varför? 241 00:11:43,120 --> 00:11:47,040 Jag vet inte. Jag bara ser den. 242 00:11:48,333 --> 00:11:51,628 Och om även jag säger att det är larv, tror du mig då? 243 00:11:52,379 --> 00:11:54,047 -Ja. -Så du slutar jobba på den? 244 00:11:54,131 --> 00:11:55,465 Ja. 245 00:11:57,718 --> 00:11:58,719 Nej. 246 00:12:01,638 --> 00:12:03,473 Jag tror att den kan bli cool, för… 247 00:12:03,557 --> 00:12:05,559 Ja, ja. 248 00:12:10,606 --> 00:12:12,858 Okej. Vi ska få in dig på en spelkodarutbildning. 249 00:12:12,941 --> 00:12:14,902 Inte Berkeley. Nåt billigare. 250 00:12:14,985 --> 00:12:16,445 Lokalt. MQ betalar för det. 251 00:12:16,528 --> 00:12:18,197 Och du förblir under kontrakt med oss, 252 00:12:18,280 --> 00:12:20,407 annars framstår vi som idioter när du tar examen 253 00:12:20,490 --> 00:12:21,909 och börjar jobba åt nån annan. 254 00:12:21,992 --> 00:12:25,787 Ursäkta. Det händer så fort. 255 00:12:25,871 --> 00:12:27,414 Menar ni att ni gillar spelet? 256 00:12:27,497 --> 00:12:30,542 Lyssnar du inte? Vi tycker att det är rena larvet. 257 00:12:30,626 --> 00:12:33,462 Men du tycker annorlunda. Och det är det viktiga. 258 00:12:33,545 --> 00:12:36,006 Tror du att talang är det viktigaste i det här jobbet? 259 00:12:36,089 --> 00:12:37,674 -Nej, det är att ha… -Stake. 260 00:12:38,467 --> 00:12:40,469 Jag tänkte säga beslutsamhet. 261 00:12:40,552 --> 00:12:42,596 Beslutsamhet. Ja, det måste man ha. 262 00:12:42,679 --> 00:12:45,015 Ja. Jag menar, alla som sitter där ute 263 00:12:45,098 --> 00:12:48,519 blir knäckta direkt om nån avslår en av deras "lysande" idéer. 264 00:12:48,602 --> 00:12:50,229 Vilket händer jämt, varje dag. 265 00:12:50,312 --> 00:12:53,106 Kommer du att skapa nåt bra? Jag vet inte. 266 00:12:53,190 --> 00:12:55,901 Men du tänker fan inte ge dig förrän du gör det. 267 00:12:55,984 --> 00:12:57,277 Uppenbarligen. 268 00:12:57,361 --> 00:13:00,948 Alla andra ger upp nästan direkt. 269 00:13:01,031 --> 00:13:03,951 -För de flesta av dem är riktiga… -Fegisar. 270 00:13:04,034 --> 00:13:05,369 Jag tänkte säga… 271 00:13:06,119 --> 00:13:09,456 Ja, jag tänkte säga fegisar, för det finns inget bättre ord för det. 272 00:13:09,540 --> 00:13:11,416 -Vi borde komma på ett. -Ja. Okej. 273 00:13:11,500 --> 00:13:13,418 -Vi jobbar på det. -Men till dess 274 00:13:13,502 --> 00:13:15,337 är de fegisar, och du har beslutsam stake. 275 00:13:16,255 --> 00:13:19,091 Vi borde sluta sätta etiketter på det. Det börjar kännas sliskigt. 276 00:13:19,174 --> 00:13:20,175 Du har rätt. 277 00:13:20,259 --> 00:13:22,761 Ni två klarar er nog. Men jag kan mista jobbet. 278 00:13:22,845 --> 00:13:26,265 Okej, gå nu. Vi är upptagna. Hej då. 279 00:13:28,308 --> 00:13:30,227 Okej, ja. Tack. Oj. 280 00:13:32,312 --> 00:13:34,022 Jag vet inte vad jag ska säga. 281 00:13:36,149 --> 00:13:37,442 Jag känner mig så tacksam… 282 00:13:37,526 --> 00:13:39,278 Men jösses. Vi skiter i hur du känner! 283 00:13:39,361 --> 00:13:41,196 Vi försöker driva ett företag! 284 00:13:41,280 --> 00:13:42,906 Okej. Tack. 285 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 Vänta. Var då? 286 00:14:01,175 --> 00:14:02,509 Helvete. 287 00:14:04,761 --> 00:14:06,096 Gott! 288 00:14:08,557 --> 00:14:11,185 Det händer. De är här. Herregud. 289 00:14:12,477 --> 00:14:13,854 Zack har anmält mig. 290 00:14:13,937 --> 00:14:16,148 Var inte så dramatisk. Det gjorde han inte. 291 00:14:16,231 --> 00:14:17,399 -Det var jag. -Va? 292 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 Ja. Jag ringde in ett anonymt tips 293 00:14:20,652 --> 00:14:22,613 om insiderhandel inom Mythic Quest. 294 00:14:24,615 --> 00:14:26,200 Så det här är väl hej då. 295 00:14:26,283 --> 00:14:27,409 Herregud. 296 00:14:29,286 --> 00:14:31,955 -Du är verkligen en haj. -Det kan du ge dig fan på. 297 00:14:34,041 --> 00:14:35,125 Kom in, bara! 298 00:14:37,002 --> 00:14:40,130 Mr Bakshi. Vi kommer från Ekobrottsenheten. 299 00:14:40,214 --> 00:14:41,507 Får vi prata privat med dig? 300 00:14:41,590 --> 00:14:43,509 Absolut. Ett ögonblick, bara. 301 00:14:46,261 --> 00:14:47,679 Varför vill de förhöra dig? 302 00:14:47,763 --> 00:14:51,683 De är förstås ute efter mästerbrottslingen själv. 303 00:14:53,018 --> 00:14:55,312 Vänta, anmälde du dig själv? 304 00:14:55,938 --> 00:14:58,023 -Tänk att du gjorde det här för mig. -Nej. 305 00:14:58,106 --> 00:15:02,027 Jag gjorde det för mig. Fatta vilken street-cred jag får för det här. 306 00:15:02,528 --> 00:15:03,904 Ingen mer snällhetsimage. 307 00:15:06,823 --> 00:15:09,535 Hör ni, jag ska spara tid åt er. 308 00:15:09,618 --> 00:15:12,037 Jag gjorde det. Jag är skyldig. 309 00:15:12,913 --> 00:15:14,289 På med handklovarna, bara. 310 00:15:15,207 --> 00:15:17,251 Vi vill bara prata. 311 00:15:17,334 --> 00:15:21,046 Vi kan prata här eller i konferensrummet. Varsomhelst. 312 00:15:24,508 --> 00:15:26,093 -Okej. -Vänta! 313 00:15:26,176 --> 00:15:28,804 För honom ut till parkeringen. Det här lurar alla. 314 00:15:28,887 --> 00:15:30,806 -Det där behövs inte. -Jo. 315 00:15:32,599 --> 00:15:33,767 Jag gillar dig. 316 00:15:34,768 --> 00:15:35,769 Jag vet. 317 00:15:43,652 --> 00:15:45,654 Okej, allihop. Det är inget särskilt. 318 00:15:45,737 --> 00:15:49,366 Bara en farlig brottsling som förs bort i bojor. 319 00:15:52,452 --> 00:15:54,580 Ja, den bilden vill du ha. 320 00:15:56,665 --> 00:15:59,001 Tjena, Brad. Allt väl? 321 00:15:59,835 --> 00:16:01,795 Jadå. Vi ses om sex till åtta månader. 322 00:16:07,217 --> 00:16:08,635 Dra åt helvete, allihop! 323 00:16:10,762 --> 00:16:12,055 Har jag missat nåt? 324 00:16:21,023 --> 00:16:24,067 Jaha. Lika sunkigt som förut. 325 00:16:24,151 --> 00:16:25,569 Japp, precis som vanligt igen. 326 00:16:26,153 --> 00:16:30,115 Jättebra. Du är här. Jag är i närheten. 327 00:16:30,199 --> 00:16:33,577 Jag hälsar på jämt. Det blir precis som förut. 328 00:16:34,161 --> 00:16:35,329 Ja. 329 00:16:37,122 --> 00:16:38,498 Jag måste nog iväg. 330 00:16:38,582 --> 00:16:40,751 Säkert. Du hällde verkligen i dig Red Bull. 331 00:16:41,793 --> 00:16:43,504 Nej, Dana, jag menar… 332 00:16:45,339 --> 00:16:46,715 …till Berkeley. 333 00:16:48,217 --> 00:16:49,343 Till skrivarprogrammet. 334 00:16:51,220 --> 00:16:52,721 Jag måste nog dit. 335 00:16:55,390 --> 00:16:58,560 Jag fattar inte heller att jag säger det, ärligt talat, 336 00:16:58,644 --> 00:17:00,020 men… 337 00:17:01,438 --> 00:17:02,773 …det är vad jag vill. 338 00:17:03,524 --> 00:17:05,358 -Vill du göra det utan mig? -Nej, nej. 339 00:17:05,442 --> 00:17:06,859 Jag vill göra det med dig. 340 00:17:06,944 --> 00:17:10,280 Men… om du inte följer med… 341 00:17:15,327 --> 00:17:16,869 …tänker jag ändå göra det. 342 00:17:20,540 --> 00:17:21,750 Jaha… 343 00:17:22,542 --> 00:17:24,837 …du verkar ha bestämt dig. 344 00:17:26,255 --> 00:17:28,924 Ja, det har jag, men… jag bara måste göra det här. 345 00:17:30,008 --> 00:17:31,718 Hatar du mig? 346 00:17:31,802 --> 00:17:34,012 Hatar dig? Nej, då. 347 00:17:34,096 --> 00:17:36,849 Jag var inställd på distansrelation 348 00:17:36,932 --> 00:17:40,269 när bara jag tänkte åka dit. Så vad är skillnaden? 349 00:17:41,645 --> 00:17:44,064 Såvida det inte är nån skillnad nu. 350 00:17:45,899 --> 00:17:50,279 Jäklar. Har nåt förändrats mellan oss? Jag har inte känt det. 351 00:17:50,362 --> 00:17:55,576 Men nu är jag osäker, och jag gav dig inte utrymme att bearbeta det, 352 00:17:55,659 --> 00:17:58,245 och jag kanske hade lite för bråttom, och jag känner mig… 353 00:18:04,084 --> 00:18:06,170 Förlåt. Jag måste bara få tyst på dig. 354 00:18:11,175 --> 00:18:14,595 Minns du vad Carol sa om sex på jobbet? 355 00:18:15,679 --> 00:18:17,055 Ja. 356 00:18:20,392 --> 00:18:21,935 Vi jobbar inte här längre. 357 00:18:44,208 --> 00:18:46,043 -Jösses, vad kul. -Visst är det? 358 00:18:46,126 --> 00:18:48,337 Oj. Pop, har du fixat det här alldeles själv? 359 00:18:48,420 --> 00:18:51,381 Nej, konstavdelningen fick dra ihop en massa från arkivet 360 00:18:51,465 --> 00:18:52,633 mitt i natten. 361 00:18:52,716 --> 00:18:55,594 Oj, det här är mina originalskisser från början. 362 00:18:55,677 --> 00:18:58,013 Ja. Jag tänkte att för att undvika att upprepa oss, 363 00:18:58,096 --> 00:19:00,432 bör vi påminna oss om var vi har varit. 364 00:19:00,516 --> 00:19:03,143 Det väcker verkligen gamla minnen. 365 00:19:03,227 --> 00:19:05,062 Titta. Mog Yod! 366 00:19:05,854 --> 00:19:07,981 Din första idé som kom med i MQ. 367 00:19:08,065 --> 00:19:11,818 Det var inte direkt min idé. Vi blev apraka på Casa Vega, 368 00:19:11,902 --> 00:19:14,613 och av misstag kallade jag en yard-lång margarita "Marg Yard". 369 00:19:14,696 --> 00:19:16,782 Du tecknade den och tog med den i spelet. 370 00:19:16,865 --> 00:19:18,575 Vi borde göra skisser på barservetter igen. 371 00:19:18,659 --> 00:19:19,660 -En bra metod. -Ja. 372 00:19:19,743 --> 00:19:22,663 Det här är som att se ett barns liv, 373 00:19:22,746 --> 00:19:25,541 från befruktningen, via barndomen, 374 00:19:25,624 --> 00:19:29,545 tonåren och slutligen… 375 00:19:31,380 --> 00:19:34,007 -Raven's Banquet. -Vårt mästerverk. 376 00:19:34,591 --> 00:19:37,052 Vid salens slut. 377 00:19:37,135 --> 00:19:40,138 Eller kanske… vid vägens slut. 378 00:19:40,222 --> 00:19:43,392 Vi kan ta bort den där väggen 379 00:19:43,475 --> 00:19:44,768 och bygga en sal till. 380 00:19:44,852 --> 00:19:46,395 Ja, eller så kan vi ta vänster 381 00:19:46,478 --> 00:19:49,064 och fortsätta längs salen som redan finns. 382 00:19:49,147 --> 00:19:52,401 Du tänker för smått. Tänk dig en korridor… 383 00:19:52,484 --> 00:19:54,236 Förstår ni inte? 384 00:19:55,195 --> 00:19:57,823 Barnet är fullvuxet. Han går på college nu. 385 00:19:57,906 --> 00:19:59,533 Eller hon. Spelet kan vara en hon. 386 00:19:59,616 --> 00:20:02,995 Vi har ju kommit så bra överens. Ska du börja med det där nu? 387 00:20:03,579 --> 00:20:05,414 Lyssna på mig! 388 00:20:06,206 --> 00:20:10,419 Undrar ni över varför ni har mist er kreativitet? 389 00:20:10,502 --> 00:20:15,299 Varför ni har kämpat med det här tillägget, utan resultat? 390 00:20:15,382 --> 00:20:18,135 Jag har väntat i flera månader med pennan i handen. 391 00:20:18,677 --> 00:20:22,890 Men du låter mig inte skriva nästa kapitel. Varför? 392 00:20:23,682 --> 00:20:27,269 Det finns bara ett logiskt, oundvikligt slut för vår historia. 393 00:20:27,352 --> 00:20:29,354 Det vet ni lika bra som jag. 394 00:20:31,315 --> 00:20:33,192 Lyssna på era hjärtan. 395 00:20:49,333 --> 00:20:50,709 Det finns inga fler kapitel. 396 00:20:52,294 --> 00:20:54,338 Raven's Banquet är… 397 00:20:55,631 --> 00:20:58,759 …var… slutet på historien. 398 00:21:01,053 --> 00:21:05,349 Vårt arbete här är gjort. Barnet har vuxit upp. 399 00:21:08,185 --> 00:21:09,353 Hon är lovlig nu. 400 00:21:09,436 --> 00:21:11,104 -Sluta. -Äckligt. 401 00:21:11,188 --> 00:21:12,189 Skärp dig. 402 00:21:17,069 --> 00:21:18,445 RADERA FIL? AVBRYT - JA 403 00:21:19,488 --> 00:21:20,989 Hej då, Brad. 404 00:21:23,200 --> 00:21:24,326 Om ni bara visste. 405 00:21:25,369 --> 00:21:28,163 Jag har haft några skitjobbiga dagar. 406 00:21:28,247 --> 00:21:29,540 -Brad blev gripen. -Blev han? 407 00:21:29,623 --> 00:21:31,875 Ja, för insiderhandel. Kan ni fatta det? 408 00:21:33,043 --> 00:21:34,378 -Ja. -Absolut. 409 00:21:34,461 --> 00:21:35,587 Det är logiskt. 410 00:21:35,671 --> 00:21:36,839 Ja, det är det. 411 00:21:37,840 --> 00:21:39,925 Det har varit tufft. 412 00:21:40,008 --> 00:21:42,594 Hela vår familj verkar splittras. 413 00:21:43,387 --> 00:21:45,973 Åh, nej. Säg inte att ni två grälar igen. 414 00:21:46,056 --> 00:21:48,517 Vi? Nej. Vi är helt överens. 415 00:21:49,893 --> 00:21:50,936 Jaha. Bra. 416 00:21:51,019 --> 00:21:53,605 -Så vad är det? -Vi lämnar dig och Mythic Quest. 417 00:21:54,439 --> 00:21:55,858 Va? 418 00:21:55,941 --> 00:21:59,903 Ian och jag har beslutat att lämna MQ permanent. 419 00:22:02,489 --> 00:22:03,699 Nej. 420 00:22:04,283 --> 00:22:05,659 Jo. 421 00:22:06,618 --> 00:22:07,828 Nej, nej. 422 00:22:07,911 --> 00:22:09,496 -Jo. -Jo. 423 00:22:10,330 --> 00:22:14,168 Nej! Nej! 424 00:22:15,377 --> 00:22:17,504 Varför? Varför? 425 00:22:17,588 --> 00:22:18,589 -Tja… -Varför? 426 00:22:18,672 --> 00:22:21,008 Vi tänkte hålla ihop för barnets skull, 427 00:22:21,091 --> 00:22:23,427 men nu har barnet växt upp, visar det sig. 428 00:22:23,927 --> 00:22:27,931 Ja. Och det är dags att låta honom leva sitt eget liv. 429 00:22:28,015 --> 00:22:29,224 Låter det vettigt? 430 00:22:31,935 --> 00:22:35,189 Ja. Det låter vettigt. 431 00:22:38,984 --> 00:22:40,235 Jag är barnet. 432 00:22:40,319 --> 00:22:41,653 -Nej. -Vad pratar du om? 433 00:22:41,737 --> 00:22:43,405 -Du är vuxen. -Vi pratar om spelet. 434 00:22:43,488 --> 00:22:45,199 -Spelet är barnet. -Så det är inte jag? 435 00:22:45,282 --> 00:22:46,617 -För det trodde jag. -Nej. 436 00:22:46,700 --> 00:22:49,536 -Vad fan pågår här? -Det är så förvirrande. 437 00:22:49,620 --> 00:22:52,039 Jag trodde ni sa att jag var barnet och ni föräldrarna. 438 00:22:52,122 --> 00:22:54,291 Förlåt. Det har varit mycket idag! 439 00:22:54,374 --> 00:22:56,710 För oss också. Det här var inget lätt beslut, 440 00:22:56,793 --> 00:23:00,714 men Poppy och jag måste ge oss ut på nya äventyr. 441 00:23:00,797 --> 00:23:02,424 Kul. Kul för er. 442 00:23:03,342 --> 00:23:04,468 Men vad ska jag göra? 443 00:23:04,551 --> 00:23:07,763 Du stannar här och sköter MQ utan oss. 444 00:23:07,846 --> 00:23:11,183 Eller inte. Du är en vuxen man och kan göra vad du vill. 445 00:23:14,436 --> 00:23:15,437 Ja. 446 00:23:18,565 --> 00:23:20,484 Jag skulle nog faktiskt vara en bra chef. 447 00:23:25,280 --> 00:23:26,406 Vi går. 448 00:23:26,490 --> 00:23:28,534 David. Lycka till. 449 00:23:44,925 --> 00:23:46,510 -Vänta, hoppa inte! -Vadå? 450 00:23:46,593 --> 00:23:48,345 Jo, vad du än går igenom, 451 00:23:48,428 --> 00:23:51,849 oavsett hur illa det kan verka, kan du ta dig igenom det. 452 00:23:51,932 --> 00:23:55,060 Okej? Du har många som älskar dig. Du har vänner, familj. 453 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 Har du familj? 454 00:23:56,270 --> 00:23:58,647 Jag vet inte mycket om dig. Men jag lär mig gärna. 455 00:23:58,730 --> 00:24:02,609 Jag tänkte inte hoppa. Jag kom upp för att få frisk luft. 456 00:24:04,111 --> 00:24:06,113 Jaha. Okej. 457 00:24:06,864 --> 00:24:10,409 Bra. Coolt. 458 00:24:14,204 --> 00:24:15,873 Varför kom du upp hit? 459 00:24:18,250 --> 00:24:19,668 Frisk luft. 460 00:24:19,751 --> 00:24:20,752 Jaha. 461 00:24:22,504 --> 00:24:23,547 Jag bara… 462 00:24:25,090 --> 00:24:26,633 Alla har lämnat mig. 463 00:24:27,217 --> 00:24:28,552 Så är det jämt. 464 00:24:29,428 --> 00:24:35,434 Oj, vad jag skulle vilja ta väg 60, till väg 57, till väg 90, 465 00:24:35,517 --> 00:24:37,603 och vara tillbaka i Yorba Linda hos änkan. 466 00:24:37,686 --> 00:24:40,272 -Före detta. -Nej, hon är fortfarande änka. 467 00:24:42,524 --> 00:24:45,485 Jag känner mig övergiven och så… 468 00:24:47,112 --> 00:24:48,113 …maktlös. 469 00:24:50,532 --> 00:24:51,742 Maktlös. 470 00:24:54,578 --> 00:24:55,621 Du har ingen makt. 471 00:24:55,704 --> 00:25:00,125 Tja, lite makt har jag. Jag är fortfarande exekutiv producent. 472 00:25:00,209 --> 00:25:02,419 Ta tillbaka mig. Snälla. 473 00:25:02,503 --> 00:25:03,795 -Får jag bli din assistent igen? -Va? 474 00:25:03,879 --> 00:25:06,632 Jag borde aldrig ha lämnat dig. 475 00:25:10,385 --> 00:25:13,764 Det stämmer. Det var ditt misstag. 476 00:25:16,225 --> 00:25:17,768 Men ja, jag tar tillbaka dig. 477 00:25:20,979 --> 00:25:24,775 På ett villkor. Du är min anställda. Okej? 478 00:25:24,858 --> 00:25:27,319 -Vi är inte vänner eller familj. -Nej, det var vi aldrig. 479 00:25:28,070 --> 00:25:29,571 Just det. Bra. 480 00:25:30,239 --> 00:25:32,074 -Bra. -Ja. 481 00:25:33,867 --> 00:25:34,868 Okej. 482 00:25:37,079 --> 00:25:38,288 Okej. 483 00:25:38,830 --> 00:25:41,625 Jo, skriv ner det här. 484 00:25:41,708 --> 00:25:44,753 Jag kan tyvärr inte. Brad sa åt mig att slänga min dator. 485 00:25:44,837 --> 00:25:47,339 Va? Allvarligt? Så märkligt. 486 00:25:47,422 --> 00:25:49,258 Vad har du nånsin sett hos honom? 487 00:25:49,341 --> 00:25:52,094 Han var lång och smart. Snygg hy. 488 00:25:52,177 --> 00:25:53,512 Okej. Glöm anteckningen. 489 00:25:53,595 --> 00:25:55,973 -Vi har mycket jobb att göra. -Ja. 490 00:25:56,056 --> 00:25:58,350 Vi måste hitta en ny speltestare, 491 00:25:58,433 --> 00:26:00,811 en ny finanskille och två nya kreativa chefer. 492 00:26:00,894 --> 00:26:03,188 Förresten, vi behöver bara en kreativ chef. 493 00:26:03,272 --> 00:26:06,316 -Helst en man. -Instämmer. 494 00:26:06,400 --> 00:26:08,610 -Men säg inte det till nån annan. -Okej. 495 00:26:14,825 --> 00:26:16,159 -Skål. -Skål. 496 00:26:17,953 --> 00:26:19,413 För att dränka sorgerna. 497 00:26:19,496 --> 00:26:21,582 Vadå? Vi firar ju. Det här är spännande. 498 00:26:22,499 --> 00:26:24,251 Är du inte ens en aning deprimerad? 499 00:26:24,334 --> 00:26:26,295 Jag blir aldrig deprimerad. 500 00:26:26,378 --> 00:26:31,258 Vi har just lämnat det spel som betyder mest för oss i hela världen. 501 00:26:31,341 --> 00:26:34,428 -Jag har kommit över det. -Har du? 502 00:26:34,511 --> 00:26:37,806 Ja, vilket egentligen är konstigt. 503 00:26:39,183 --> 00:26:40,934 Det är nog därför jag är en dålig pappa. 504 00:26:41,018 --> 00:26:43,187 Men det gör mig bra på att dra vidare. 505 00:26:43,270 --> 00:26:45,397 Så låt oss prata om det nya spelet. 506 00:26:47,065 --> 00:26:49,568 -Såvida du inte vill ha ett riktigt jobb. -Nej. 507 00:26:49,651 --> 00:26:52,529 Okej, hur tänker du? MMO, virtuell värld, sim? 508 00:26:52,613 --> 00:26:55,115 Jag vill inte göra nåt med svärd och mörka hålor. 509 00:26:55,949 --> 00:26:59,286 Vadå? Vi vet redan vad det nya spelet är. Ditt tillägg: Hera. 510 00:27:00,329 --> 00:27:03,540 -Jag sa ju att det var fantastiskt. -Och att det var omöjligt. 511 00:27:03,624 --> 00:27:05,459 Ja. Omöjligt i MQ. 512 00:27:05,542 --> 00:27:07,336 Men vi ska börja från noll. 513 00:27:07,419 --> 00:27:11,006 Det kunde inte funka att du tvingar in dina idéer i ett spel jag skapade. 514 00:27:11,089 --> 00:27:13,592 Vi måste skapa det här barnet tillsammans. 515 00:27:17,846 --> 00:27:19,473 Utan sex, bara för att vara tydlig. 516 00:27:19,973 --> 00:27:22,559 -Absolut. -Du tittade så konstigt på mig. 517 00:27:22,643 --> 00:27:24,686 Nej, jag var… 518 00:27:24,770 --> 00:27:28,065 Du sa just att vi ska förverkliga min dröm. 519 00:27:28,148 --> 00:27:29,858 Jag är överrumplad. 520 00:27:29,942 --> 00:27:32,861 Ja. Och den här drömmen är verkligen vår. 521 00:27:36,031 --> 00:27:38,450 Fast det var faktiskt jag som kom på Hera, 522 00:27:38,534 --> 00:27:40,953 så formellt sett är det mitt spel, och du får hänga på. 523 00:27:41,036 --> 00:27:42,454 Jag är inte så otrygg som du, 524 00:27:42,538 --> 00:27:45,791 så jag känner att jag bestämmer oavsett det formella. 525 00:27:45,874 --> 00:27:47,125 Okej. 526 00:27:47,793 --> 00:27:50,796 Då börjar vi. Din duk. 527 00:27:56,260 --> 00:27:57,761 Och din pensel. 528 00:27:58,554 --> 00:27:59,972 Jag? 529 00:29:23,180 --> 00:29:25,182 Undertexter: Bengt-Ove Andersson