1 00:00:04,505 --> 00:00:08,342 いいね やっぱりヘラもいなきゃ 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,427 やあ おはよう 3 00:00:10,594 --> 00:00:11,762 デヴィッド 4 00:00:11,887 --> 00:00:14,181 いい知らせがある 5 00:00:14,306 --> 00:00:17,267 ママとパパは元サヤに戻る 6 00:00:17,559 --> 00:00:18,227 何? 7 00:00:18,352 --> 00:00:21,146 今度こそ 本物のパートナーよ 8 00:00:21,313 --> 00:00:23,398 歩み寄ることにした 9 00:00:23,524 --> 00:00:28,904 期限と予算を守って 1つの新コンテンツを作る 10 00:00:29,905 --> 00:00:32,198 そうか それは… 11 00:00:32,783 --> 00:00:33,575 いいね 12 00:00:33,867 --> 00:00:35,410 何だよ 元気ないな 13 00:00:35,577 --> 00:00:36,328 だよな 14 00:00:36,453 --> 00:00:39,706 決意すれば 相手は喜ぶもんだ 15 00:00:40,082 --> 00:00:42,501 恋人と何かあった? 16 00:00:42,751 --> 00:00:44,086 一緒に住むのを–– 17 00:00:44,711 --> 00:00:45,754 断られた 18 00:00:46,964 --> 00:00:47,673 ああ 19 00:00:48,465 --> 00:00:50,926 最初は こう言われた 20 00:00:51,093 --> 00:00:53,929 “その段階に行けてない”って 21 00:00:54,096 --> 00:00:56,849 それで勘違いしたんだよね 22 00:00:56,974 --> 00:00:58,058 ひざをついて… 23 00:00:58,225 --> 00:00:59,726 それはイタい 24 00:00:59,893 --> 00:01:02,062 プロポーズしちゃった 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,063 イタすぎる 26 00:01:04,188 --> 00:01:06,108 それで断られた 27 00:01:06,275 --> 00:01:06,942 だろうね 28 00:01:07,943 --> 00:01:10,654 それで ここまで来たらって… 29 00:01:10,821 --> 00:01:11,947 まさか 30 00:01:12,322 --> 00:01:14,741 両ひざをついて懇願した 31 00:01:14,908 --> 00:01:18,120 オオカミもたまには 腹を見せるだろ 32 00:01:18,287 --> 00:01:20,497 でも逆効果だった 33 00:01:20,664 --> 00:01:21,290 ダメだ 34 00:01:21,415 --> 00:01:23,959 片ひざでも両ひざでも–– 35 00:01:24,459 --> 00:01:25,711 拒否された 36 00:01:26,003 --> 00:01:27,588 だから まあ… 37 00:01:28,589 --> 00:01:32,467 あれは失敗だったってことだ 38 00:01:32,676 --> 00:01:35,095 つまり彼女とは–– 39 00:01:36,972 --> 00:01:37,723 終わった 40 00:01:38,348 --> 00:01:40,184 まあ そうだろうな 41 00:01:41,018 --> 00:01:44,980 でも大丈夫! オオカミは吹っ切れる 42 00:01:45,105 --> 00:01:46,148 気づいたんだ 43 00:01:46,273 --> 00:01:49,526 僕の本当のファミリーは 君たちだって 44 00:01:49,651 --> 00:01:52,279 女性はついたり離れたり 45 00:01:52,446 --> 00:01:53,155 離れる 46 00:01:53,280 --> 00:01:57,576 でも神話クエストMQの連中は いつもいてくれる 47 00:01:57,701 --> 00:02:00,037 僕らはずっといるよ 48 00:02:00,412 --> 00:02:01,496 オオカミは群れる 49 00:02:01,663 --> 00:02:03,290 ああ 群れる! 50 00:02:03,957 --> 00:02:05,209 ほら 仕事 51 00:02:05,334 --> 00:02:06,168 オオカミ復活! 52 00:02:06,293 --> 00:02:07,127 牙だぞ! 53 00:02:07,503 --> 00:02:08,669 時間ある? 54 00:02:08,794 --> 00:02:10,797 忙しいんだ でも… 55 00:02:12,341 --> 00:02:12,925 だろ? 56 00:02:13,509 --> 00:02:14,384 分かった 57 00:02:21,850 --> 00:02:26,605 神話クエスト 58 00:02:26,855 --> 00:02:28,357 “フォト・アップロード” 59 00:02:28,524 --> 00:02:30,025 これでよし 60 00:02:32,027 --> 00:02:32,736 デヴィッド 61 00:02:32,861 --> 00:02:33,862 少しいい? 62 00:02:34,029 --> 00:02:36,782 女子はいつでも歓迎する 63 00:02:36,907 --> 00:02:38,534 いや… 女性だな 64 00:02:39,076 --> 00:02:41,161 僕のMQファミリーだ 65 00:02:41,620 --> 00:02:42,788 そっか 66 00:02:42,913 --> 00:02:44,206 実は私たち… 67 00:02:44,331 --> 00:02:45,916 今 気づいたけど 68 00:02:46,083 --> 00:02:51,547 毎日 一緒に働いてるのに 写真も撮ってないって変だろ 69 00:02:52,047 --> 00:02:52,965 そうかな? 70 00:02:53,131 --> 00:02:54,550 一緒に撮ろう 71 00:02:54,716 --> 00:02:55,300 いいよ 72 00:02:55,384 --> 00:02:56,260 どれどれ 73 00:02:56,426 --> 00:02:57,219 入って 74 00:02:58,053 --> 00:03:01,306 いいぞ ほら 三銃士みたい 75 00:03:01,431 --> 00:03:02,432 笑って 76 00:03:03,559 --> 00:03:05,185 いいのが撮れたよ 77 00:03:05,310 --> 00:03:07,229 フォトフレームに送信する 78 00:03:07,396 --> 00:03:09,523 MQファミリー大集合だ 79 00:03:09,648 --> 00:03:12,901 デヴィッド 私たち辞める 80 00:03:15,320 --> 00:03:15,904 何? 81 00:03:16,071 --> 00:03:19,491 2人でバークレーへ引っ越すの 82 00:03:19,825 --> 00:03:20,826 結婚するため? 83 00:03:21,326 --> 00:03:23,412 違う 学校へ行くの 84 00:03:24,830 --> 00:03:25,497 そうか 85 00:03:27,040 --> 00:03:28,667 喜んでくれないの? 86 00:03:28,959 --> 00:03:30,043 喜んでるよ 87 00:03:30,210 --> 00:03:31,587 ああ ホントに… 88 00:03:31,712 --> 00:03:34,047 あれだ… おめでとう 89 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 いや 実は–– 90 00:03:35,883 --> 00:03:38,093 ちょっと落ち込んでる 91 00:03:39,052 --> 00:03:40,262 キツいな 92 00:03:40,679 --> 00:03:42,347 話を聞こうか? 93 00:03:43,056 --> 00:03:45,100 君らの問題じゃないよ 94 00:03:45,267 --> 00:03:46,435 分かった 95 00:03:48,061 --> 00:03:50,272 退職の希望を認める 96 00:03:50,522 --> 00:03:51,148 ありがとう 97 00:03:51,315 --> 00:03:53,525 いろいろ ありがとう 98 00:03:53,775 --> 00:03:55,777 最高のボスだった 99 00:03:57,905 --> 00:03:58,739 ありがとう 100 00:03:59,573 --> 00:04:02,951 前だったら こういう時は–– 101 00:04:03,702 --> 00:04:05,746 ハグしてたよな 102 00:04:06,246 --> 00:04:07,206 ハグはいい 103 00:04:07,331 --> 00:04:10,292 そうだよな 今じゃ不適切だ 104 00:04:10,459 --> 00:04:13,378 それじゃ さよならだ 105 00:04:13,504 --> 00:04:14,129 じゃあ 106 00:04:14,254 --> 00:04:15,130 さよなら 107 00:04:15,589 --> 00:04:16,423 ああ 108 00:04:16,589 --> 00:04:18,341 じゃあ ありがと 109 00:04:29,478 --> 00:04:30,812 “ザック” 110 00:04:31,522 --> 00:04:32,564 ザックだ 111 00:04:32,689 --> 00:04:36,235 ザック様 心からの 挨拶を送るわ 112 00:04:37,486 --> 00:04:38,487 ジョーよ 113 00:04:38,862 --> 00:04:41,990 ジョー? MQのジョーか 114 00:04:42,115 --> 00:04:43,408 調子はどう? 115 00:04:43,534 --> 00:04:44,368 絶好調 116 00:04:44,535 --> 00:04:49,498 モバイルゲームの発売で 私たち2人 がっぽり稼げるね 117 00:04:49,665 --> 00:04:51,667 何の話か分からないな 118 00:04:51,792 --> 00:04:53,085 MQ株を買えって–– 119 00:04:53,252 --> 00:04:56,296 私に現金1万ドル預けたわよね 120 00:04:56,463 --> 00:04:58,841 内部情報を渡したあとに 121 00:04:58,966 --> 00:05:00,592 その情報を使って–– 122 00:05:00,717 --> 00:05:03,971 著しく信認義務に違反した 123 00:05:03,178 --> 00:05:06,098 〝言葉が堅すぎる〟 124 00:05:04,096 --> 00:05:06,098 株? 現金? ジョー 125 00:05:06,265 --> 00:05:08,684 今の話の内容は違法行為だ 126 00:05:08,809 --> 00:05:10,853 そんな捕まるようなこと… 127 00:05:11,019 --> 00:05:13,814 賢いからしないでしょうね 128 00:05:14,064 --> 00:05:16,859 恐縮だ でも常識だろ 129 00:05:17,025 --> 00:05:21,738 インサイダー取引で捕まれば 刑期は最長10年 130 00:05:21,864 --> 00:05:24,700 知らないバカはいない 131 00:05:25,242 --> 00:05:26,159 だろ? 132 00:05:28,161 --> 00:05:31,081 よくもだましたね! クソが! 133 00:05:31,248 --> 00:05:32,791 残念だな ジョー 134 00:05:32,916 --> 00:05:35,711 弟に伝えてくれ “ブヒブヒ” 135 00:05:42,509 --> 00:05:43,594 もうダメ 136 00:05:44,469 --> 00:05:45,679 刑務所行きよ 137 00:05:45,846 --> 00:05:47,222 安心しろ ジョー 138 00:05:47,347 --> 00:05:50,017 私も檻の中にいたことがある 139 00:05:50,184 --> 00:05:50,809 ホント? 140 00:05:52,311 --> 00:05:54,897 最も悪名高い檻だよ 141 00:05:55,063 --> 00:05:57,733 頭の中の檻に捕らわれていた 142 00:05:58,692 --> 00:05:59,526 あっそ 143 00:05:59,693 --> 00:06:02,070 私が行くのは本物! 144 00:06:02,362 --> 00:06:04,990 鉄格子にコンクリートに囚人! 145 00:06:05,115 --> 00:06:05,908 分かった 146 00:06:06,200 --> 00:06:10,704 そっちの檻は経験ないが ひどい話を聞く 147 00:06:15,626 --> 00:06:16,919 “ヘラ” 148 00:06:17,044 --> 00:06:19,087 なるほど 分かった 149 00:06:19,213 --> 00:06:23,550 サーバーとクライアントの 構造ごと書き換えて 150 00:06:23,675 --> 00:06:28,764 プレイヤーにインスタンスを 同時に体験させたい? 151 00:06:29,056 --> 00:06:30,390 そう! それ! 152 00:06:30,516 --> 00:06:31,850 彼には分かる 153 00:06:32,017 --> 00:06:32,809 不可能だ 154 00:06:32,935 --> 00:06:33,560 やっぱり 155 00:06:33,727 --> 00:06:34,978 黙れ アンソニー 156 00:06:35,145 --> 00:06:36,730 不可能に思えても… 157 00:06:36,855 --> 00:06:38,732 ポップ 無理だよ 158 00:06:38,899 --> 00:06:42,986 ヘラの構想は最高だけど MQでは無理だ 159 00:06:43,153 --> 00:06:47,449 建設した高層ビルの基礎を いじるようなもんだ 160 00:06:47,616 --> 00:06:48,534 彼には分かる 161 00:06:48,659 --> 00:06:50,244 そうだ アンソニーか? 162 00:06:50,369 --> 00:06:51,453 黙ってろ 163 00:06:51,745 --> 00:06:54,623 相手はポピーだ 天才だぞ 164 00:06:54,790 --> 00:06:55,582 そうよ 165 00:06:56,250 --> 00:07:00,212 僕の途方もない発想を いつも実現させる 166 00:07:00,337 --> 00:07:00,963 そう 167 00:07:01,129 --> 00:07:03,090 毎回 やってのけるよ 168 00:07:03,590 --> 00:07:04,258 これ以外は 169 00:07:04,341 --> 00:07:05,133 そう! 170 00:07:05,259 --> 00:07:05,968 え? 171 00:07:06,134 --> 00:07:08,428 だから無理なんだよ 172 00:07:08,554 --> 00:07:12,307 できるものなら とっくに完成してる 173 00:07:14,893 --> 00:07:16,019 確かに 174 00:07:17,646 --> 00:07:19,731 本当だ そのとおりね 175 00:07:19,857 --> 00:07:24,653 私 何のために膨大な時間と 経費をムダに… 176 00:07:24,778 --> 00:07:25,529 ビジョンだ 177 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 そういうもんだろ 178 00:07:27,573 --> 00:07:31,326 ビジョンが大きければ 失敗も大きくなる 179 00:07:31,827 --> 00:07:34,913 でも君は自分を誇るべきだ 180 00:07:35,038 --> 00:07:37,082 派手に失敗した 181 00:07:37,583 --> 00:07:38,333 ありがと 182 00:07:38,625 --> 00:07:42,671 破産の危機を招きかけた 天才的な発想だ 183 00:07:43,255 --> 00:07:44,965 マジで危なかった 184 00:07:45,132 --> 00:07:45,757 ひゃー! 185 00:07:47,301 --> 00:07:49,595 中止よ 坊やたち 186 00:07:50,053 --> 00:07:51,263 “男性たち” 187 00:07:51,346 --> 00:07:53,348 中止よ 男性たち 188 00:07:53,515 --> 00:07:55,601 ヘラは時間のムダ 189 00:07:55,726 --> 00:07:56,810 言ったのに 190 00:07:56,935 --> 00:08:00,189 黙れ アンソニー! 黙ってろ 191 00:08:09,990 --> 00:08:12,701 荷造りできたよ 何か食べに… 192 00:08:12,826 --> 00:08:14,244 入れなかった 193 00:08:15,996 --> 00:08:16,705 何? 194 00:08:16,955 --> 00:08:21,543 バークレーに入学できなかった 不合格だよ 195 00:08:22,336 --> 00:08:25,088 仕事を辞めちゃったのに 196 00:08:25,797 --> 00:08:28,008 合否を聞く前だったの? 197 00:08:28,175 --> 00:08:31,053 つい勢いで… 自信あったし 198 00:08:31,178 --> 00:08:32,095 どうすんの? 199 00:08:32,471 --> 00:08:35,515 退職手続きの書面が もう届くよ 200 00:08:35,640 --> 00:08:39,477 何を考えてたんだろ? 私のバカ! 201 00:08:40,020 --> 00:08:43,607 やだ 違うよ デイナはバカじゃない 202 00:08:43,774 --> 00:08:46,318 ヤギなんて大嫌い! 203 00:08:46,443 --> 00:08:48,612 かわいそうに ベイビー 204 00:08:51,073 --> 00:08:54,034 勘弁して 関わりたくない 205 00:08:54,326 --> 00:08:55,494 置いとくわよ 206 00:09:00,499 --> 00:09:02,084 “先読みしないで” 207 00:09:03,377 --> 00:09:05,379 ザックに自白させて 208 00:09:05,546 --> 00:09:10,759 なぜ自分を食おうとしたサメを ネズミが助ける? 209 00:09:11,343 --> 00:09:12,761 いい人だから? 210 00:09:12,928 --> 00:09:13,887 無礼だな 211 00:09:14,012 --> 00:09:16,598 お願い 刑務所はイヤなの 212 00:09:16,890 --> 00:09:17,724 ジョー 213 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 ムダだよ 214 00:09:20,727 --> 00:09:26,108 ドン底を味わわないと 君は自分の問題に気づかない 215 00:09:26,233 --> 00:09:28,443 権力の虜とりこから脱して–– 216 00:09:28,569 --> 00:09:30,821 監獄で法律の勉強でもしろ 217 00:09:30,946 --> 00:09:34,283 それで権力を得たら 悪循環だけど 218 00:09:34,449 --> 00:09:37,035 私より あなたのためになる 219 00:09:40,330 --> 00:09:41,331 続けろ 220 00:09:41,498 --> 00:09:44,543 協力してザックに 責任を負わせるの 221 00:09:44,668 --> 00:09:47,045 ケイトの恨みを晴らし–– 222 00:09:47,296 --> 00:09:49,214 ザックを刑務所へ送る 223 00:09:51,466 --> 00:09:54,970 長くて半年 軽警備の監獄へ 行くだけだ 224 00:09:55,304 --> 00:09:59,933 僕らの仕事じゃ 箔が付いて むしろいい 225 00:10:00,058 --> 00:10:04,855 実兄の犯罪を密告すれば 誰が本物のサメか分かる 226 00:10:05,022 --> 00:10:06,565 本物のサメは僕だ 227 00:10:08,192 --> 00:10:10,402 よし 筋書きはこうだ 228 00:10:10,527 --> 00:10:13,572 君は年上の黒幕に操られた 229 00:10:13,697 --> 00:10:15,115 政府機関が好む 230 00:10:15,240 --> 00:10:17,784 君は影響を受けやすい女性だ 231 00:10:18,118 --> 00:10:18,785 “女子” 232 00:10:18,911 --> 00:10:19,995 さらにいい 233 00:10:23,290 --> 00:10:24,583 犬だよね? 234 00:10:24,708 --> 00:10:25,667 歩き方が… 235 00:10:25,792 --> 00:10:27,127 ケガしてるとか 236 00:10:27,252 --> 00:10:30,756 ケガをした哀れな犬のゲーム? 237 00:10:30,881 --> 00:10:32,841 まったく理解できない 238 00:10:33,926 --> 00:10:35,010 このゲームは… 239 00:10:35,135 --> 00:10:36,470 聞いてない 240 00:10:36,595 --> 00:10:38,013 つまり こうか? 241 00:10:38,180 --> 00:10:42,518 ブラッドに企画を潰されても これを作り続け–– 242 00:10:42,684 --> 00:10:46,688 昨日 バークレーへ行くからと 退職した 243 00:10:46,855 --> 00:10:48,857 でも不合格だった 244 00:10:49,024 --> 00:10:55,405 だからってテスターの分際で ボスの重要な会議を邪魔して 245 00:10:55,572 --> 00:10:59,535 自分と恋人の仕事を 返してと頼んでる? 246 00:11:03,413 --> 00:11:04,373 答えていい? 247 00:11:04,540 --> 00:11:05,123 ダメ 248 00:11:05,249 --> 00:11:06,500 間が長いから… 249 00:11:06,625 --> 00:11:07,793 何なんだ? 250 00:11:07,918 --> 00:11:08,544 さあ 251 00:11:08,627 --> 00:11:12,256 いつの間にか 30歳未満の奴らは–– 252 00:11:12,381 --> 00:11:16,009 自分の感情が やたら重要だと思ってる 253 00:11:16,134 --> 00:11:18,428 マジでどうでもいいのに 254 00:11:18,929 --> 00:11:20,347 悪い 気が立って… 255 00:11:20,472 --> 00:11:22,933 分かる あなたは悪くない 256 00:11:23,392 --> 00:11:24,476 イラ立つよね 257 00:11:25,102 --> 00:11:27,312 それで この犬は? 258 00:11:29,231 --> 00:11:30,524 ほら 答えて 259 00:11:30,983 --> 00:11:31,567 私? 260 00:11:31,692 --> 00:11:32,693 他に誰がいる? 261 00:11:32,818 --> 00:11:34,862 こっち見てないから! 262 00:11:34,987 --> 00:11:36,196 今しゃべって 263 00:11:37,155 --> 00:11:38,448 ヤギなの 264 00:11:39,199 --> 00:11:40,242 クソでしょ 265 00:11:40,409 --> 00:11:41,201 分かってる 266 00:11:41,451 --> 00:11:43,036 なんで作り続けた? 267 00:11:43,203 --> 00:11:44,788 分からないけど 268 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 私には見えてるの 269 00:11:48,208 --> 00:11:51,628 僕も“クソだ”って 言ったら信じる? 270 00:11:52,212 --> 00:11:52,838 信じる 271 00:11:53,005 --> 00:11:54,047 作るのやめる? 272 00:11:54,214 --> 00:11:55,090 ええ 273 00:11:57,759 --> 00:11:58,719 やめない 274 00:12:01,722 --> 00:12:03,473 だって面白くなるって… 275 00:12:03,640 --> 00:12:04,766 もういい 276 00:12:10,564 --> 00:12:12,858 プログラミングの学校へ行け 277 00:12:13,025 --> 00:12:14,776 バークレーは無理よ 278 00:12:14,943 --> 00:12:16,445 近場で 学費はMQが 279 00:12:16,612 --> 00:12:18,280 契約を結ぶぞ 280 00:12:18,405 --> 00:12:21,408 卒業して別の会社に 行かないように 281 00:12:21,825 --> 00:12:22,993 すみません 282 00:12:23,869 --> 00:12:25,829 展開が早すぎて… 283 00:12:25,954 --> 00:12:27,122 いいゲームだと? 284 00:12:27,247 --> 00:12:30,000 言っただろ? ゲームはクソだ 285 00:12:30,501 --> 00:12:33,462 でも君は諦めない そこが重要だ 286 00:12:33,629 --> 00:12:35,797 才能だけが重要じゃない 287 00:12:35,923 --> 00:12:36,757 重要なのは… 288 00:12:36,924 --> 00:12:37,674 肝っ玉 289 00:12:38,383 --> 00:12:40,469 “根性”って言おうかと 290 00:12:40,844 --> 00:12:42,596 そう 根性がいる 291 00:12:42,763 --> 00:12:44,806 そこの奴らは–– 292 00:12:44,932 --> 00:12:48,268 アイデアを否定された途端 崩壊する 293 00:12:48,393 --> 00:12:50,229 よくあることなのに 294 00:12:50,395 --> 00:12:52,814 あんたに作れるかは知らない 295 00:12:52,940 --> 00:12:56,985 でも作るまで君は諦めない これで明らかだ 296 00:12:57,194 --> 00:13:00,906 あいつらなら あっという間に諦める 297 00:13:01,031 --> 00:13:02,157 みんな… 298 00:13:02,282 --> 00:13:03,158 ヘタレよ 299 00:13:03,951 --> 00:13:05,118 いや 僕は… 300 00:13:05,953 --> 00:13:09,331 “ヘタレ”以上の言葉が ないかも 301 00:13:09,456 --> 00:13:10,415 何か考えよう 302 00:13:10,582 --> 00:13:11,416 そうだね 303 00:13:11,583 --> 00:13:12,167 練るぞ 304 00:13:12,334 --> 00:13:15,879 あっちはヘタレ あんたには根性がある 305 00:13:16,088 --> 00:13:19,091 “ヘタレ”呼ばわりは マズいかな 306 00:13:19,258 --> 00:13:19,883 かもね 307 00:13:20,008 --> 00:13:22,761 僕の場合 社会的に消されるかも 308 00:13:22,928 --> 00:13:23,846 以上よ 309 00:13:24,012 --> 00:13:26,348 出てって 忙しいから 310 00:13:27,516 --> 00:13:28,934 ああ そっか 311 00:13:29,059 --> 00:13:31,103 ありがとう 本当に 312 00:13:32,020 --> 00:13:33,814 何て言えばいいのか 313 00:13:36,233 --> 00:13:37,442 本当に感謝で… 314 00:13:37,609 --> 00:13:38,819 どうでもいい! 315 00:13:38,944 --> 00:13:41,029 会社を運営してるの! 316 00:13:41,154 --> 00:13:43,282 分かった ありがとう 317 00:13:57,337 --> 00:13:58,297 何か? 318 00:14:01,091 --> 00:14:01,884 ウソ 319 00:14:03,468 --> 00:14:06,096 ああ うまかった! 320 00:14:08,432 --> 00:14:10,058 調査官が来た 321 00:14:10,225 --> 00:14:11,185 どうしよう 322 00:14:12,269 --> 00:14:13,729 ザックの仕業よ 323 00:14:13,854 --> 00:14:16,565 ザックじゃない 僕だよ 324 00:14:16,690 --> 00:14:17,316 ウソ! 325 00:14:17,441 --> 00:14:20,569 匿名で証券取引委員会に 通報した 326 00:14:20,694 --> 00:14:23,197 インサイダー取引を やった奴がいると 327 00:14:24,489 --> 00:14:25,908 これで お別れだ 328 00:14:26,158 --> 00:14:26,783 驚いた 329 00:14:29,286 --> 00:14:30,329 あなたサメね 330 00:14:30,495 --> 00:14:31,747 そのとおり 331 00:14:33,916 --> 00:14:35,125 待ってたよ 332 00:14:36,835 --> 00:14:41,507 バクシーさん? 証券取引委員会の者ですが 333 00:14:41,673 --> 00:14:43,509 ああ 少し待ってて 334 00:14:46,553 --> 00:14:47,679 なぜ あなた? 335 00:14:47,846 --> 00:14:51,934 そりゃ 彼らが追ってるのは 黒幕だから 336 00:14:52,893 --> 00:14:54,937 自分の名前を通報した? 337 00:14:55,729 --> 00:14:57,064 私のために? 338 00:14:57,231 --> 00:14:59,274 違う 自分のためだ 339 00:14:59,483 --> 00:15:01,735 街で評判が上がる 340 00:15:02,402 --> 00:15:03,904 “いい人”は終わり 341 00:15:06,907 --> 00:15:09,034 ムダな時間を省こう 342 00:15:09,493 --> 00:15:11,954 僕だ やったのは僕 343 00:15:12,746 --> 00:15:13,705 手錠をかけて 344 00:15:15,123 --> 00:15:17,125 話を聞くだけです 345 00:15:17,251 --> 00:15:21,046 ここでもいいし 会議室でも どこでも 346 00:15:21,338 --> 00:15:22,130 そうか 347 00:15:24,341 --> 00:15:25,008 残念 348 00:15:25,175 --> 00:15:26,093 待って 349 00:15:26,260 --> 00:15:27,302 駐車場へ行って 350 00:15:27,469 --> 00:15:28,637 これでイケる 351 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 必要ないです 352 00:15:29,930 --> 00:15:30,806 必要よ 353 00:15:32,516 --> 00:15:33,475 君 いいね 354 00:15:34,643 --> 00:15:35,477 でしょ 355 00:15:43,735 --> 00:15:45,654 見ちゃダメよ! 356 00:15:45,821 --> 00:15:49,366 犯罪者が連行されてるだけ! 357 00:15:52,536 --> 00:15:54,580 写真は撮るべきね 358 00:15:56,540 --> 00:15:57,583 ブラッド 359 00:15:58,292 --> 00:15:59,001 何だ? 360 00:15:59,793 --> 00:16:02,004 6~8ヵ月後に会おう 361 00:16:07,134 --> 00:16:08,969 全員 クソ食らえ! 362 00:16:10,470 --> 00:16:11,763 何があった? 363 00:16:18,812 --> 00:16:20,939 “テスター室” 364 00:16:21,106 --> 00:16:23,942 前と同じ ひどい部屋だね 365 00:16:24,067 --> 00:16:25,694 いつもどおり 366 00:16:26,403 --> 00:16:30,115 けど最高 あなたはいるし 学校も近い 367 00:16:30,240 --> 00:16:33,577 いつでも会えて 前と変わらない 368 00:16:33,994 --> 00:16:34,912 そうだね 369 00:16:37,080 --> 00:16:38,498 私 行かなきゃ 370 00:16:38,665 --> 00:16:40,751 トイレ? ドリンク飲みすぎ 371 00:16:41,668 --> 00:16:43,587 違うよ そうじゃない 372 00:16:45,255 --> 00:16:46,423 バークレーへ 373 00:16:48,008 --> 00:16:49,635 ライティング講座に–– 374 00:16:51,136 --> 00:16:52,721 行こうと思う 375 00:16:53,430 --> 00:16:54,223 そう 376 00:16:55,265 --> 00:16:59,811 正直 自分でも ビックリなんだけど 377 00:17:01,271 --> 00:17:02,481 そうしたい 378 00:17:03,440 --> 00:17:04,525 私と別れて? 379 00:17:04,691 --> 00:17:07,736 もちろん一緒に行きたいけど 380 00:17:08,904 --> 00:17:10,656 デイナが行かなくても… 381 00:17:15,202 --> 00:17:16,578 私は行く 382 00:17:20,374 --> 00:17:21,165 そっか 383 00:17:22,584 --> 00:17:24,877 もう決めてる感じだね 384 00:17:25,628 --> 00:17:28,966 うん どうしてもやりたいの 385 00:17:30,092 --> 00:17:31,093 嫌いになった? 386 00:17:31,677 --> 00:17:34,096 嫌いに? なるわけない 387 00:17:34,221 --> 00:17:38,851 遠距離恋愛は覚悟してた 私が行く予定だったから 388 00:17:39,101 --> 00:17:40,394 何も変わらない 389 00:17:41,562 --> 00:17:44,106 もしかして何か変わる? 390 00:17:45,732 --> 00:17:48,944 やだ 私たち前と違う? 391 00:17:49,111 --> 00:17:52,281 私が感じてなかっただけかも 392 00:17:52,447 --> 00:17:58,495 だって考える機会もあげずに 性急に行動しちゃったから… 393 00:18:03,917 --> 00:18:06,461 ごめん 黙らないんだもん 394 00:18:10,966 --> 00:18:14,595 キャロルが職場でセックスは 禁止って 395 00:18:15,554 --> 00:18:16,430 言ってた 396 00:18:20,434 --> 00:18:21,935 もう職場じゃない 397 00:18:42,748 --> 00:18:45,334 これは また楽しいな 398 00:18:45,501 --> 00:18:46,084 でしょ 399 00:18:46,168 --> 00:18:48,337 これ全部ポピーが? 400 00:18:48,504 --> 00:18:52,090 夜中にアートチームにやらせた 401 00:18:52,966 --> 00:18:55,260 僕の最初のスケッチもある 402 00:18:55,385 --> 00:19:00,349 同じことを繰り返さないために 過去を振り返るの 403 00:19:00,474 --> 00:19:02,976 思い出をたどる廊下だ 404 00:19:03,101 --> 00:19:05,062 モグ・ヨッドだ! 405 00:19:05,812 --> 00:19:07,689 君のアイデアだよな? 406 00:19:07,814 --> 00:19:11,652 2人でカサ・ヴェガで 酔っ払った時のね 407 00:19:11,777 --> 00:19:14,613 私がカクテルの名前を 読み違えて–– 408 00:19:14,780 --> 00:19:16,782 あなたがキャラにした 409 00:19:16,907 --> 00:19:19,660 バーのナプキンに描いたんだ 410 00:19:19,826 --> 00:19:22,663 子供の人生を見るようだな 411 00:19:22,829 --> 00:19:25,541 受胎から幼年期を経て 412 00:19:25,707 --> 00:19:28,293 思春期の始まりから10代へ 413 00:19:28,460 --> 00:19:29,920 そして ついに… 414 00:19:31,296 --> 00:19:32,506 “レイヴンズ・バンケット” 415 00:19:32,631 --> 00:19:34,007 私たちの傑作 416 00:19:34,508 --> 00:19:36,176 突き当たりだ 417 00:19:34,508 --> 00:19:36,176 〝神話クエスト〟 418 00:19:37,010 --> 00:19:38,262 これは–– 419 00:19:38,846 --> 00:19:40,138 行き止まりでは? 420 00:19:40,305 --> 00:19:44,726 いや 壁をブチ抜いて 廊下を長くすればいい 421 00:19:44,852 --> 00:19:49,064 それか左に曲がって 今ある廊下を進むか 422 00:19:49,231 --> 00:19:51,149 考えが小さいぞ 423 00:19:51,275 --> 00:19:52,401 想像してみろ… 424 00:19:52,568 --> 00:19:54,778 まだ分からないか? 425 00:19:55,112 --> 00:19:57,823 息子は成長し大学へ進んだ 426 00:19:57,990 --> 00:19:59,533 ゲームは娘かも 427 00:19:59,700 --> 00:20:02,995 うまくやってたのに 何を言い出す? 428 00:20:03,370 --> 00:20:05,247 私の話を聞け! 429 00:20:06,290 --> 00:20:09,835 創造の泉が枯れた理由が 分からないか? 430 00:20:10,210 --> 00:20:15,090 懸命に新コンテンツに 取り組んでも失敗した理由は? 431 00:20:15,257 --> 00:20:18,385 私はペンを手に 何ヵ月も待ったが 432 00:20:18,510 --> 00:20:22,014 次の章を 書かせてはもらえなかった 433 00:20:22,264 --> 00:20:22,890 なぜだ? 434 00:20:23,557 --> 00:20:27,269 この物語には 不可避の結末がある 435 00:20:27,436 --> 00:20:29,354 君らも分かってるはずだ 436 00:20:31,398 --> 00:20:33,525 心の声を聞くんだ 437 00:20:49,208 --> 00:20:51,001 次の章はない 438 00:20:52,044 --> 00:20:54,338 “レイヴンズ・ バンケット”は… 439 00:20:55,464 --> 00:20:59,092 あれが物語の結末だった 440 00:21:00,969 --> 00:21:02,721 我々の仕事は終わり 441 00:21:03,847 --> 00:21:05,766 子供は もう成人だ 442 00:21:08,018 --> 00:21:09,102 娘は成・熟・した 443 00:21:09,228 --> 00:21:10,145 もういい 444 00:21:10,270 --> 00:21:10,938 キモい 445 00:21:11,063 --> 00:21:12,064 マジで… 446 00:21:17,110 --> 00:21:18,362 “データ削除” 447 00:21:19,363 --> 00:21:21,156 さよなら ブラッド 448 00:21:23,075 --> 00:21:24,326 君たちか 449 00:21:25,244 --> 00:21:28,789 最悪だったよ ブラッドが捕まった 450 00:21:28,956 --> 00:21:29,581 ホント? 451 00:21:29,665 --> 00:21:32,417 インサイダー取引でだ 信じられる? 452 00:21:32,918 --> 00:21:33,544 うん 453 00:21:33,669 --> 00:21:34,253 容易に 454 00:21:34,336 --> 00:21:34,962 納得 455 00:21:35,546 --> 00:21:36,755 そうだな 456 00:21:37,673 --> 00:21:39,675 キツい2日間だった 457 00:21:39,800 --> 00:21:42,553 ファミリーが 崩壊してくみたいだ 458 00:21:43,262 --> 00:21:45,973 まさか またケンカか? 459 00:21:46,139 --> 00:21:48,517 いや バッチリ協力態勢だ 460 00:21:48,684 --> 00:21:51,270 よかった それで用件は? 461 00:21:51,395 --> 00:21:53,981 君と別れ MQを辞める 462 00:21:54,940 --> 00:21:55,524 何? 463 00:21:55,649 --> 00:22:00,028 アイアンと私はMQを離れる 永久にね 464 00:22:02,406 --> 00:22:03,240 ウソだ 465 00:22:04,116 --> 00:22:05,033 ホント 466 00:22:06,493 --> 00:22:07,369 ウソだろ 467 00:22:07,661 --> 00:22:08,287 ホント 468 00:22:10,205 --> 00:22:11,081 ダメだ! 469 00:22:11,415 --> 00:22:12,374 ダメ! 470 00:22:13,250 --> 00:22:16,378 ウソだろ? どうしてだ? 471 00:22:16,712 --> 00:22:17,296 なんで 472 00:22:17,379 --> 00:22:17,963 それは… 473 00:22:18,046 --> 00:22:18,630 なんで! 474 00:22:18,755 --> 00:22:22,801 子供のために一緒にいたけど もう成人したから 475 00:22:23,802 --> 00:22:27,848 この先は彼に 独り立ちさせてやりたい 476 00:22:27,973 --> 00:22:29,141 分かるか? 477 00:22:31,852 --> 00:22:32,603 ああ 478 00:22:33,687 --> 00:22:34,897 分かった 479 00:22:38,859 --> 00:22:40,235 “子供”は僕か 480 00:22:40,694 --> 00:22:42,070 バカか? 大人だろ 481 00:22:42,196 --> 00:22:44,364 ゲームの話をしてるの 482 00:22:44,531 --> 00:22:46,617 違う? 僕が子供かと 483 00:22:46,783 --> 00:22:47,826 どうかしてる! 484 00:22:47,951 --> 00:22:49,244 わけ分かんない 485 00:22:49,411 --> 00:22:51,538 2人が親で僕が子供かと 486 00:22:51,663 --> 00:22:53,999 ごめん 今日は散々だ! 487 00:22:54,124 --> 00:22:57,252 僕らも簡単に 決めたわけじゃない 488 00:22:57,419 --> 00:23:00,589 でも新しい冒険を 始めたいんだ 489 00:23:00,714 --> 00:23:02,216 2人はいいよな 490 00:23:03,175 --> 00:23:04,468 僕はどうなる? 491 00:23:04,635 --> 00:23:07,679 私たち抜きでMQを運営する 492 00:23:07,804 --> 00:23:11,433 大人だし 辞めたいなら 好きにしろ 493 00:23:14,394 --> 00:23:15,229 そうだな 494 00:23:18,398 --> 00:23:20,567 僕はいいボスになれる 495 00:23:23,820 --> 00:23:26,114 そろそろ… 行こう 496 00:23:26,281 --> 00:23:28,659 デヴィッド 頑張れ 497 00:23:44,883 --> 00:23:45,592 やめろ! 498 00:23:45,801 --> 00:23:46,426 何? 499 00:23:46,510 --> 00:23:50,472 どんなに状況が悪く 見えたとしても–– 500 00:23:50,597 --> 00:23:52,099 君は乗り越えられる 501 00:23:52,224 --> 00:23:54,810 家族に愛されてるだろ 502 00:23:54,935 --> 00:23:55,811 家族いる? 503 00:23:55,936 --> 00:23:58,647 君のこと よく知らないけど 504 00:23:58,814 --> 00:24:02,609 私 飛び降りないわよ デヴィッド 505 00:24:03,527 --> 00:24:04,778 ああ そうか 506 00:24:05,571 --> 00:24:06,446 そうか 507 00:24:06,780 --> 00:24:08,115 なら いいんだ 508 00:24:09,324 --> 00:24:10,075 よかった 509 00:24:14,121 --> 00:24:15,247 あなたは何しに? 510 00:24:18,166 --> 00:24:18,834 息抜き 511 00:24:19,918 --> 00:24:20,752 そっか 512 00:24:22,379 --> 00:24:23,213 みんな–– 513 00:24:24,923 --> 00:24:28,552 僕の元を去ったよ いつもそうなる 514 00:24:29,261 --> 00:24:31,972 ヨーバリンダへ戻りたい 515 00:24:32,097 --> 00:24:35,851 今すぐ60号線と57号線と 90号線をぶっ飛ばして 516 00:24:36,018 --> 00:24:37,311 後家の所へ 517 00:24:37,436 --> 00:24:38,395 元後家ね 518 00:24:38,562 --> 00:24:40,522 いや 今も後家だ 519 00:24:42,357 --> 00:24:45,777 何だか見捨てられた気分で–– 520 00:24:46,987 --> 00:24:48,113 無力に感じる 521 00:24:50,490 --> 00:24:51,867 無力? 522 00:24:54,494 --> 00:24:55,621 あなた無力ね 523 00:24:55,787 --> 00:24:56,872 ああ いや… 524 00:24:57,164 --> 00:25:00,125 多少はある 製作総責任者だし 525 00:25:00,292 --> 00:25:01,084 お願い 526 00:25:01,376 --> 00:25:03,795 また私をアシスタントにして 527 00:25:04,129 --> 00:25:06,048 離れるべきじゃなかった 528 00:25:10,260 --> 00:25:11,845 ああ そうだ 529 00:25:12,679 --> 00:25:13,889 君のミスだ 530 00:25:16,308 --> 00:25:17,768 戻ってきていいよ 531 00:25:20,854 --> 00:25:22,231 でも条件がある 532 00:25:22,689 --> 00:25:26,109 君は僕の部下 友達でも家族でもない 533 00:25:26,276 --> 00:25:27,319 当然でしょ 534 00:25:27,945 --> 00:25:29,571 そうか ならいい 535 00:25:30,113 --> 00:25:30,781 分かった 536 00:25:31,365 --> 00:25:32,115 ああ 537 00:25:34,034 --> 00:25:34,868 よし 538 00:25:37,037 --> 00:25:38,121 やるか 539 00:25:38,747 --> 00:25:41,291 ジョー 記録してくれ 540 00:25:41,542 --> 00:25:44,419 ブラッドがパソコンは 捨てろって 541 00:25:44,753 --> 00:25:49,091 マジかよ 変人だな 彼のどこがよかった? 542 00:25:49,216 --> 00:25:52,010 長身で賢くて肌がきれい 543 00:25:52,135 --> 00:25:53,345 聞きたくない 544 00:25:53,470 --> 00:25:55,430 それより 大忙しだ 545 00:25:55,931 --> 00:25:58,100 テスターとマネタイズと 546 00:25:58,267 --> 00:26:00,769 クリエイティブ・ ディレクターを2人 547 00:26:00,894 --> 00:26:02,896 いや 1人雇えばいい 548 00:26:03,021 --> 00:26:04,106 男性がいい 549 00:26:04,648 --> 00:26:07,234 だよな でも内緒だぞ 550 00:26:07,359 --> 00:26:08,151 了解 551 00:26:08,777 --> 00:26:11,780 “カサ・ヴェガ” 552 00:26:14,616 --> 00:26:15,242 乾杯 553 00:26:15,409 --> 00:26:16,159 乾杯 554 00:26:17,828 --> 00:26:19,079 悲しみに 555 00:26:19,204 --> 00:26:21,582 何だって? 祝杯だぞ 556 00:26:22,165 --> 00:26:24,251 少しも悲しまないの? 557 00:26:24,418 --> 00:26:26,295 そういうのはパス 558 00:26:26,587 --> 00:26:31,258 この世で一番大切な ゲームを捨ててきたのに 559 00:26:31,425 --> 00:26:32,384 もう忘れた 560 00:26:32,551 --> 00:26:34,303 もう忘れた? 561 00:26:34,428 --> 00:26:38,140 確かに ちょっと 変かもしれないな 562 00:26:39,016 --> 00:26:42,978 いい父親じゃないが 前向きってこと 563 00:26:43,103 --> 00:26:44,813 新作の企画だ! 564 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 就職する? 565 00:26:48,192 --> 00:26:49,401 まさか! 566 00:26:49,526 --> 00:26:52,321 何やる? MMO? オープンワールド? 567 00:26:52,487 --> 00:26:54,823 ハクスラは絶対イヤ 568 00:26:54,948 --> 00:26:57,284 作るものは決まってる 569 00:26:57,409 --> 00:27:01,288 君のコンテンツだよ “ヘラ”は最高だ 570 00:27:01,622 --> 00:27:03,540 でも無理だって 571 00:27:03,707 --> 00:27:07,127 MQじゃ無理だけど ゼロから作る 572 00:27:07,252 --> 00:27:11,006 僕のMQにヘラは組み込めない 573 00:27:11,173 --> 00:27:13,592 2人で新しい子を作るんだ 574 00:27:17,721 --> 00:27:18,847 セックスはしない 575 00:27:19,723 --> 00:27:20,557 当然! 576 00:27:20,724 --> 00:27:22,559 変な目で僕を見てた 577 00:27:22,893 --> 00:27:24,811 ちょっ… やめてよ 578 00:27:24,937 --> 00:27:27,940 私の夢をかなえるって言うから 579 00:27:28,065 --> 00:27:29,691 ボーっとしちゃった 580 00:27:29,816 --> 00:27:32,861 今度こそ 2人のゲームだ 581 00:27:36,114 --> 00:27:40,786 ヘラの発案者は私で あなたは便乗する人だよ 582 00:27:40,911 --> 00:27:45,290 僕には劣等感がないから 詳細は気にならない 583 00:27:45,415 --> 00:27:46,500 あっそ 584 00:27:47,751 --> 00:27:48,752 始めるぞ 585 00:27:49,753 --> 00:27:51,171 君のキャンバスだ 586 00:27:56,093 --> 00:27:58,053 それに君の筆 587 00:27:58,554 --> 00:27:59,179 私の? 588 00:29:28,352 --> 00:29:31,188 日本語字幕 仙野 陽子