1 00:00:04,421 --> 00:00:06,840 זה נראה נהדר. עשית עבודה מעולה, פיל. 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,092 אני שמח שהיא חזרה למקום. -גם אני. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,427 כן, יופי. בוקר טוב. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,137 היי, הנה החבר שלי. 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,389 יש חדשות טובות, אחי. חדשות טובות. 6 00:00:14,473 --> 00:00:17,267 אבא ואימא חוזרים זה לזה. 7 00:00:18,435 --> 00:00:21,146 כן, אנחנו שוב שותפים. אבל הפעם זה אמיתי. 8 00:00:21,230 --> 00:00:23,482 החלטנו לאחד כוחות ולפתור את הבעיות. 9 00:00:23,565 --> 00:00:28,904 כן, אנחנו ניצור הרחבה אחת מדהימה ביחד, בזמן ובמסגרת התקציב. 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,575 בסדר. זה... זה טוב. 11 00:00:33,659 --> 00:00:35,410 חשבנו שזה יעודד אותך. מה קורה? 12 00:00:35,494 --> 00:00:36,578 כן, בטח שחשבתם. 13 00:00:36,662 --> 00:00:39,706 כי כשאתה מתחייב למישהו, אתה מצפה שהוא ישמח. 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,501 חלה תפנית לרעה עם האלמנה? 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,294 ביקשתי ממנה לעבור לגור איתי. 16 00:00:44,795 --> 00:00:45,921 היא אמרה לא. 17 00:00:46,672 --> 00:00:48,465 כן. -כן. 18 00:00:48,549 --> 00:00:50,926 בעצם, קודם היא אמרה שאנחנו יוצאים רק כמה חודשים, 19 00:00:51,009 --> 00:00:54,221 והיא לא מרגישה שהגענו כבר לרמה הזאת. 20 00:00:54,304 --> 00:00:58,058 ואני פירשתי לא נכון את הסימנים, ולכן כרעתי ברך. 21 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 אוי, לא. 22 00:00:59,810 --> 00:01:01,937 כן, הצעתי לה נישואים. 23 00:01:02,688 --> 00:01:04,857 אוי, לא. -כן. 24 00:01:05,399 --> 00:01:06,900 ואז היא אמרה לא. -כן. 25 00:01:06,984 --> 00:01:08,861 כן. אבל חשבתי לעצמי, היי, 26 00:01:08,944 --> 00:01:10,654 אני כבר למטה, אז למה שלא... 27 00:01:10,737 --> 00:01:12,823 לא נכון... -התחננתי. 28 00:01:13,407 --> 00:01:16,201 על הברכיים. אמרתי לעצמי, "תראה לה את הבטן הרכה שלך. 29 00:01:16,285 --> 00:01:17,911 זה מה שזאב עושה לפעמים. 30 00:01:17,995 --> 00:01:19,329 אם הוא חייב." 31 00:01:19,413 --> 00:01:20,998 והיא לא אהבה את זה. -לא. 32 00:01:21,081 --> 00:01:22,791 לא. -לא, הן אוהבות ברך אחת, 33 00:01:22,875 --> 00:01:24,543 אבל לא שתיים. 34 00:01:24,626 --> 00:01:26,420 והיא לא אהבה אף אחת. לא. -לא. 35 00:01:26,503 --> 00:01:27,588 אז זה... 36 00:01:28,672 --> 00:01:32,718 זה לא הוכתר בהצלחה. 37 00:01:32,801 --> 00:01:34,887 אז זה... 38 00:01:37,097 --> 00:01:38,098 נגמר. 39 00:01:38,182 --> 00:01:40,184 כן, נשמע הגיוני. 40 00:01:41,101 --> 00:01:43,312 אבל, היי! הכול טוב. 41 00:01:43,395 --> 00:01:46,315 כן, הזאב יתאושש. כי אתם יודעים מה קלטתי? 42 00:01:46,398 --> 00:01:49,693 קלטתי שאתם המשפחה האמיתית שלי. 43 00:01:49,776 --> 00:01:52,279 כן, נשים בחיי יכולות לבוא וללכת... 44 00:01:52,362 --> 00:01:53,363 בעיקר ללכת. 45 00:01:53,447 --> 00:01:57,701 אבל מ"א והאנשים שעובדים כאן תמיד עמדו לצדי בשעת הצורך. 46 00:01:57,784 --> 00:01:59,828 יודע מה, אחי? ותמיד נעמוד לצדך. 47 00:02:00,537 --> 00:02:03,290 היי, הזאב חזר. -כן. הזאב חזר, מותק. 48 00:02:03,790 --> 00:02:05,250 בחזרה לעבודה. -הזאב חזר. 49 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 כן. -הזאב חזר. 50 00:02:06,418 --> 00:02:07,669 ניבים, מותק. 51 00:02:07,753 --> 00:02:09,086 רוצים לבלות ביחד? 52 00:02:09,170 --> 00:02:11,131 יש לנו המון עבודה, אבל... 53 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 נכון? 54 00:02:13,008 --> 00:02:14,384 כן. 55 00:02:26,855 --> 00:02:28,732 - מוכן להעלאת תמונה - 56 00:02:28,815 --> 00:02:30,275 הנה. 57 00:02:32,194 --> 00:02:34,196 היי, דיוויד. -יש לך דקה לדבר? 58 00:02:34,279 --> 00:02:36,990 היי, בטח, תיכנסו. תמיד יש לי זמן בשבילכן, חבר'ה. 59 00:02:37,074 --> 00:02:38,617 בנות. נשים. 60 00:02:39,201 --> 00:02:41,161 תמיד יש לי זמן למשפחת מ"א שלי. 61 00:02:41,745 --> 00:02:44,373 יופי. -בכל אופן, אנחנו... 62 00:02:44,456 --> 00:02:45,916 יודעות מה בדיוק קלטתי? 63 00:02:45,999 --> 00:02:48,794 שלושתנו עובדים שלושה מטר זה מזה. 64 00:02:48,877 --> 00:02:51,547 ועד היום לא עשינו אפילו צילום קבוצתי אחד. זה לא מוזר? 65 00:02:52,214 --> 00:02:53,465 זה מוזר? -לא ממש. 66 00:02:53,549 --> 00:02:55,551 בואו נצטלם. קדימה. יהיה כיף. -טוב. 67 00:02:55,634 --> 00:02:57,469 הנה. בואו תיכנסו. 68 00:02:57,553 --> 00:02:59,972 טוב. -הו, כן. תראו אותנו. 69 00:03:00,055 --> 00:03:02,266 שלושת המוסקטרים. חייכו. 70 00:03:03,684 --> 00:03:07,479 מעולה. אחלה תמונה. אשלח אותה ישר למסגרת הדיגיטלית שלי, 71 00:03:07,563 --> 00:03:10,023 שאני ממלא בתמונות של כל משפחת מ"א. 72 00:03:10,941 --> 00:03:12,818 דיוויד, אנחנו מתפטרות. 73 00:03:15,487 --> 00:03:16,697 מה? -כן, 74 00:03:16,780 --> 00:03:19,658 רייצ'ל ואני עוברות לברקלי. -כן. 75 00:03:19,741 --> 00:03:20,826 להתחתן? 76 00:03:20,909 --> 00:03:22,536 לא. -מה? לא. מה? 77 00:03:22,619 --> 00:03:23,745 אנחנו מתחילות ללמוד. -כן. 78 00:03:27,124 --> 00:03:28,667 חשבתי שתשמח בשבילנו. 79 00:03:28,750 --> 00:03:31,795 אני שמח. כן. זה... זה טוב. 80 00:03:31,879 --> 00:03:34,214 זה... זה נהדר לכן. 81 00:03:34,298 --> 00:03:35,924 לא, אני... 82 00:03:36,008 --> 00:03:40,095 אני פשוט עובר תקופה קצת קשה... 83 00:03:41,430 --> 00:03:43,056 רוצה לדבר על זה? 84 00:03:43,140 --> 00:03:45,350 לא בעיה שלכן. לא. 85 00:03:45,434 --> 00:03:46,602 תקשיבו... 86 00:03:48,187 --> 00:03:50,272 אני מקבל את ההתפטרות שלכן. 87 00:03:50,355 --> 00:03:53,525 תודה. -כן. תודה, דיוויד, על הכול. 88 00:03:53,609 --> 00:03:55,777 כן, היית בוס מצוין. -כן. 89 00:03:57,946 --> 00:03:58,947 תודה. 90 00:04:00,908 --> 00:04:05,746 טוב... היו זמנים שרגע כזה היה מזמין חיבוק. 91 00:04:05,829 --> 00:04:07,414 אנחנו לא... -לא חייבים להתחבק. 92 00:04:07,497 --> 00:04:10,292 כן, זה לא לעניין עכשיו. זה לא לעניין. 93 00:04:10,375 --> 00:04:13,545 אז אני מניח שפשוט... נגיד שלום. 94 00:04:13,629 --> 00:04:15,130 טוב, ביי. -שלום, דיוויד. 95 00:04:15,214 --> 00:04:16,464 ביי, דיוויד. -כן. 96 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 טוב, ביי. -ביי. 97 00:04:17,632 --> 00:04:18,675 ביי. תודה. 98 00:04:29,645 --> 00:04:31,522 - זאק - 99 00:04:31,605 --> 00:04:32,689 דברו עם זאק. 100 00:04:32,773 --> 00:04:36,235 ברכות חמות ואיחולים לבביים, זאקרי. 101 00:04:37,486 --> 00:04:38,487 היי, זו ג'ו. 102 00:04:39,112 --> 00:04:41,907 ג'ו. מ"מסע אגדי". 103 00:04:41,990 --> 00:04:44,368 מה שלומך, אישה זרה? -שלומי מצוין. 104 00:04:44,451 --> 00:04:46,370 מתרגשת לקראת השקה של מ"א למובייל 105 00:04:46,453 --> 00:04:49,665 כי כמו שאתה כבר יודע, שנינו הולכים לעשות ימבה כסף. 106 00:04:49,748 --> 00:04:51,750 סליחה. אני לא מבין. 107 00:04:51,834 --> 00:04:55,045 אל תיתמם איתי. שנינו יודעים ששלחת לי 10,000 דולר במזומן 108 00:04:55,128 --> 00:04:59,132 לקניית מניות של מ"א אחרי שגיליתי לך מידע חסוי. 109 00:04:59,216 --> 00:05:03,554 מידע שהשתמשת בו תוך התעלמות מופגנת מחובות האמון שלך. 110 00:05:03,637 --> 00:05:04,638 - רשמי מדי - 111 00:05:04,721 --> 00:05:06,098 מניות? מזומן? ג'ו. 112 00:05:06,181 --> 00:05:08,433 מה שאת מתארת הוא מאוד לא חוקי. 113 00:05:08,517 --> 00:05:10,853 בחיים לא תתפסי אותי עושה דבר כזה. 114 00:05:10,936 --> 00:05:13,814 כן. אני מניחה שאתה חכם מדי לזה, מה? 115 00:05:14,690 --> 00:05:15,858 הו, תודה. 116 00:05:15,941 --> 00:05:18,861 אבל לא צריך להיות חכם כדי לדעת שסחר במידע פנים זו עברה 117 00:05:18,944 --> 00:05:21,905 שדינה עד עשר שנות מאסר. 118 00:05:21,989 --> 00:05:24,575 איזה טמבל אידיוט לא יודע את זה? 119 00:05:25,200 --> 00:05:26,326 נכון? 120 00:05:28,245 --> 00:05:31,081 רימית אותי, חתיכת בוגד בן זונה צבוע! 121 00:05:31,748 --> 00:05:33,000 בעיה שלך, ג'ו. 122 00:05:33,083 --> 00:05:35,669 ותמסרי לאח שלי ממני, "אוינק, אוינק." 123 00:05:42,634 --> 00:05:45,679 הלך עליי. ישלחו אותי לכלא. 124 00:05:45,762 --> 00:05:48,056 הסירי דאגה מלבך, ג'וזפין. אני יכול לעזור. 125 00:05:48,140 --> 00:05:50,017 שכן גם אני ישבתי בכלא. 126 00:05:50,100 --> 00:05:51,935 באמת? -בהחלט. 127 00:05:52,436 --> 00:05:57,441 הכלא הידוע לשמצה יותר מכל כלא אחר. הכלא של המחשבה. 128 00:05:58,775 --> 00:06:01,320 מגניב. אבל אני הולכת לכלא אמיתי. 129 00:06:01,403 --> 00:06:05,073 עם סורגים ובטון ואסירים וכל החרא. 130 00:06:05,157 --> 00:06:08,827 אה, נכון. כן, בכלא כזה לא הייתי. 131 00:06:08,911 --> 00:06:10,704 אבל שמעתי דברים איומים. 132 00:06:15,542 --> 00:06:17,127 - הרה - 133 00:06:17,211 --> 00:06:19,421 בסדר, כן... אני חושב שאני מבין. 134 00:06:19,505 --> 00:06:23,967 התוכנית שלך היא לשכתב את הארכיטקטורה גם של השרת וגם של הלקוח 135 00:06:24,051 --> 00:06:27,304 כדי שכל השחקנים יחוו את אותו מופע של עולם המשחק שלנו 136 00:06:27,387 --> 00:06:28,597 באותו זמן. 137 00:06:29,139 --> 00:06:31,850 כן. אתם רואים, הוא מבין. 138 00:06:31,934 --> 00:06:33,560 זה בלתי אפשרי. -אמרתי לך. 139 00:06:33,644 --> 00:06:35,187 שתוק, אנתוני. 140 00:06:35,270 --> 00:06:36,897 אני יודעת שזה נשמע בלתי אפשרי... 141 00:06:36,980 --> 00:06:38,732 לא, פופ, זה באמת בלתי אפשרי. 142 00:06:38,815 --> 00:06:42,986 התוכניות שלך ל"הרה" נהדרות, אבל מ"א פשוט לא בנוי לזה. 143 00:06:43,070 --> 00:06:46,114 זה כמו לנסות ליצוק מחדש את היסודות של גורד שחקים 144 00:06:46,198 --> 00:06:47,616 אחרי שהוא כבר נבנה. 145 00:06:47,699 --> 00:06:48,700 את רואה, הוא מבין. 146 00:06:48,784 --> 00:06:50,369 כן, תודה. אנתוני קוראים לך? 147 00:06:50,452 --> 00:06:52,788 סתום את הפה. אתה מדבר עם פופי לי. 148 00:06:52,871 --> 00:06:55,624 בסדר, אחי? האישה הזאת היא גאונה. -כן. 149 00:06:56,333 --> 00:07:00,462 בכל פעם שאני זורק לאוויר איזשהו רעיון מטורלל, היא מממשת אותו. 150 00:07:00,546 --> 00:07:03,090 כן. -פעם אחר פעם, היא מצליחה בגדול. 151 00:07:03,173 --> 00:07:04,383 כן. -חוץ מהפעם הזאת. 152 00:07:04,466 --> 00:07:05,968 כן! מה? 153 00:07:06,051 --> 00:07:08,679 פופ, ככה אני יודע שאי אפשר לבנות את "הרה". 154 00:07:08,762 --> 00:07:11,014 כי אילו היה אפשר, 155 00:07:11,098 --> 00:07:12,391 היית כבר בונה אותה. 156 00:07:15,018 --> 00:07:16,061 אתה צודק. 157 00:07:17,729 --> 00:07:19,940 אוי, אלוהים. אתה צודק. 158 00:07:20,023 --> 00:07:25,529 בזבזתי כל כך הרבה זמן ומשאבים על... -החזון שלך. 159 00:07:25,612 --> 00:07:28,407 זה המקצוע. לחלום בגדול. 160 00:07:28,490 --> 00:07:31,118 למרבה הצער, לפעמים נכשלים בגדול. 161 00:07:31,910 --> 00:07:35,163 אבל פופ, את צריכה להרגיש ממש טוב עם עצמך. 162 00:07:35,247 --> 00:07:37,082 הרי נכשלת בענק. 163 00:07:37,624 --> 00:07:39,001 תודה. -כן. 164 00:07:39,084 --> 00:07:42,504 זה רעיון גאוני שיכול היה לרושש את כל האולפן. 165 00:07:43,172 --> 00:07:44,965 וזה כמעט קרה. זה מדהים. 166 00:07:45,048 --> 00:07:47,384 וואו. -כן, כן. 167 00:07:47,467 --> 00:07:50,095 טוב. עצרו הכול, בנים. 168 00:07:50,179 --> 00:07:53,515 טוב, אנשים. -אנשים. עצרו הכול, אנשים. 169 00:07:53,599 --> 00:07:56,101 אנחנו טוחנים מים. אי אפשר לבנות את "הרה". 170 00:07:56,185 --> 00:08:00,397 כן, אני אומר את זה כבר חודשים. -סתום את הפה, אנתוני. פשוט תסתום! 171 00:08:10,073 --> 00:08:12,784 היי, סיימתי לארוז. את רעבה? כי... 172 00:08:12,868 --> 00:08:14,286 לא התקבלתי. 173 00:08:15,913 --> 00:08:16,997 מה? 174 00:08:17,080 --> 00:08:21,543 לא התקבלתי לברקלי. הם... דחו אותי. 175 00:08:23,629 --> 00:08:25,589 אנחנו התפטרנו מהעבודה, דיינה. 176 00:08:25,672 --> 00:08:28,008 התפטרנו מהעבודה כשבכלל לא ידעת אם התקבלת? 177 00:08:28,091 --> 00:08:31,178 נסחפתי בהתרגשות. חשבתי שזה עסק בטוח. 178 00:08:31,261 --> 00:08:32,679 אוי, אלוהים. 179 00:08:32,763 --> 00:08:35,640 קרול בדרך הנה עם טופסי השחרור ברגע זה, אחותי. 180 00:08:35,724 --> 00:08:40,062 מה חשבתי לעצמי? אני כל כך טיפשה. 181 00:08:40,145 --> 00:08:43,190 את לא טיפשה. את לא טיפשה. 182 00:08:43,690 --> 00:08:46,944 אני שונאת את העז המטומטמת הזאת. 183 00:08:47,611 --> 00:08:48,612 מותק. 184 00:08:51,156 --> 00:08:53,617 אוי, לא. אני לא מתקרבת לחרא הזה. 185 00:08:54,409 --> 00:08:55,410 בבקשה. 186 00:09:00,541 --> 00:09:02,084 בראד, אל תעשה את מה שאתה עושה. 187 00:09:03,418 --> 00:09:05,379 אני צריכה שתעזור לי להוציא הודאה מזאק. 188 00:09:05,462 --> 00:09:08,215 למה שעכברון קטן יעזור לכרישה גדולה וחזקה 189 00:09:08,298 --> 00:09:11,343 אחר שהיא כבר ניסתה לחסל אותו? 190 00:09:11,426 --> 00:09:14,096 כי אתה איש נחמד. -הטחת עלבונות לא תעזור. 191 00:09:14,179 --> 00:09:16,598 בראד, בבקשה. אני לא רוצה ללכת לכלא. 192 00:09:16,682 --> 00:09:20,227 ג'ו... אני לא יכול לעזור לך. 193 00:09:20,853 --> 00:09:26,316 לפעמים צריך להגיע לשפל המדרגה כדי להבין שיש לך בעיה. ולך יש. 194 00:09:26,400 --> 00:09:28,652 את מכורה לכוח, אבל תוכלי להיגמל בכלא. 195 00:09:28,735 --> 00:09:30,362 אולי אפילו תפרחי ותעשי תואר במשפטים, 196 00:09:30,445 --> 00:09:32,573 שיוכל להביא לך עוד כוח ועוד מאסרים. 197 00:09:32,656 --> 00:09:34,283 אבל התמכרות היא מעגל קסמים. 198 00:09:34,366 --> 00:09:37,035 ומה אם אני אגיד לך שאתה לא תעזור לי, אלא לעצמך? 199 00:09:40,330 --> 00:09:41,331 תמשיכי. 200 00:09:41,415 --> 00:09:44,501 אם נשתף פעולה, נוכל להלביש את כל הסיפור על זאק. 201 00:09:44,585 --> 00:09:47,045 תנקום בו על הריגת קייט אהובתך. 202 00:09:47,129 --> 00:09:49,047 אני אעזור לך לשלוח את אחיך לכלא. 203 00:09:51,550 --> 00:09:55,179 כן, לחצי שנה, גג. בבית הבראה לצווארון לבן. 204 00:09:55,262 --> 00:09:57,723 בתחום העיסוק שלנו זה דווקא יכול להועיל. 205 00:09:57,806 --> 00:10:00,142 בונה לך שם ברחוב. מראה שלא כדאי להתעסק איתך. 206 00:10:00,225 --> 00:10:02,269 כך או כך, להסגיר את אחיך זה קיצוני. 207 00:10:02,352 --> 00:10:04,855 זו ההזדמנות להוכיח שאתה הכריש האמיתי במשפחה. 208 00:10:04,938 --> 00:10:06,565 אני אכן הכריש האמיתי במשפחה. 209 00:10:08,108 --> 00:10:10,402 בסדר, אעזור לך. אז ככה. 210 00:10:10,485 --> 00:10:13,697 את תומרנת בידי גאון פשע מבוגר ומנוסה ממך. 211 00:10:13,780 --> 00:10:15,282 סוכני הבולשת אוהבים גאוני פשע. 212 00:10:15,365 --> 00:10:17,743 ואת בסך הכול צעירה חמודה ונוחה להשפעה. 213 00:10:18,243 --> 00:10:20,078 בחורה. -עוד יותר טוב. 214 00:10:23,248 --> 00:10:25,792 נראה לי שזה כלב. -למה הוא צולע? 215 00:10:25,876 --> 00:10:27,419 אולי הוא פצוע. 216 00:10:27,503 --> 00:10:30,547 אז זה משחק על כלב פצוע ועצוב? 217 00:10:31,048 --> 00:10:32,508 אין לי מושג. 218 00:10:34,051 --> 00:10:36,803 האמת היא שהמשחק הוא על... -אה! לא ביקשו ממך לדבר. 219 00:10:36,887 --> 00:10:38,388 אני רוצה להבין. 220 00:10:38,472 --> 00:10:42,518 המשכת לעבוד על זה למרות שבראד ביטל את הפרויקט? 221 00:10:42,601 --> 00:10:46,855 ואז אתמול התפטרת כדי ללמוד בברקלי. 222 00:10:46,939 --> 00:10:48,857 אבל לא התקבלת. 223 00:10:48,941 --> 00:10:52,361 ולכן את, בודקת תוכנה, החלטת להפריע לבוסים שלך 224 00:10:52,444 --> 00:10:55,405 באמצע פגישה חשובה מאוד בנוגע לעתיד המשחק שלהם 225 00:10:55,489 --> 00:10:59,451 כדי להתחנן שיקבלו אותך ואת המאהבת שלך בחזרה לעבודה? 226 00:11:03,539 --> 00:11:05,207 מותר לי לדבר עכשיו? -לא. 227 00:11:05,290 --> 00:11:07,167 מצטערת, אבל הייתה שתיקה ארוכה... 228 00:11:07,251 --> 00:11:08,836 מתי כל זה קרה? -אני לא יודעת. 229 00:11:08,919 --> 00:11:12,381 נדמה כאילו כל אדם מתחת לגיל 30 230 00:11:12,464 --> 00:11:16,176 חושב שכל מה שהוא מרגיש צריך להיות משודר לכל העולם, 231 00:11:16,260 --> 00:11:18,011 ושזה מזיז לנו קצה שערה... 232 00:11:18,095 --> 00:11:19,721 יודעת מה? אני מצטער. -זה לא... 233 00:11:19,805 --> 00:11:21,223 את יודעת מה זה עושה לי. -כן. 234 00:11:21,306 --> 00:11:23,225 את מבינה אותי? -זה לא באחריותך. 235 00:11:23,308 --> 00:11:24,518 אני יודעת מה זה עושה לך. 236 00:11:25,102 --> 00:11:27,229 טוב. מה עם הכלב? 237 00:11:29,356 --> 00:11:30,482 את יכולה לדבר עכשיו. 238 00:11:31,191 --> 00:11:32,776 אני? -כן. אלא עם מי אני מדברת? 239 00:11:32,860 --> 00:11:36,321 אתם אפילו לא מסתכלים עליי. -דברי עכשיו! 240 00:11:37,197 --> 00:11:38,198 זו עז. 241 00:11:39,032 --> 00:11:41,201 זה חרא. -אני יודעת. 242 00:11:41,285 --> 00:11:43,036 אבל המשכת לעבוד על זה. למה? 243 00:11:43,120 --> 00:11:47,040 לא יודעת. אני פשוט... אני פשוט רואה את זה. 244 00:11:48,333 --> 00:11:51,628 ואם גם אני אגיד לך שזה חרא, תאמיני לי? 245 00:11:52,379 --> 00:11:54,047 כן. -אבל תפסיקי לעבוד על זה? 246 00:11:54,131 --> 00:11:55,465 כן. 247 00:11:57,718 --> 00:11:58,719 לא. 248 00:12:01,638 --> 00:12:03,473 אני חושבת שזה יכול להיות מגניב, כי... 249 00:12:03,557 --> 00:12:05,559 כן, כן, כן. 250 00:12:10,606 --> 00:12:12,858 בסדר. נשלח אותך לבית ספר לתכנות. 251 00:12:12,941 --> 00:12:14,902 לא ברקלי. משהו הגיוני. 252 00:12:14,985 --> 00:12:16,445 מקומי. מ"א ישלם על זה. 253 00:12:16,528 --> 00:12:18,197 ונחתים אותך על חוזה, 254 00:12:18,280 --> 00:12:20,407 כדי שאחרי הלימודים, לא נצא אידיוטים 255 00:12:20,490 --> 00:12:21,909 כשתלכי לעבוד במקום אחר. 256 00:12:21,992 --> 00:12:25,787 סליחה. הכול קורה נורא מהר. 257 00:12:25,871 --> 00:12:27,414 אמרתם שאתם אוהבים את המשחק? 258 00:12:27,497 --> 00:12:30,542 את לא מקשיבה? אנחנו חושבים שהמשחק חרא. 259 00:12:30,626 --> 00:12:33,462 אבל את לא חושבת. וזה כל מה שחשוב. 260 00:12:33,545 --> 00:12:36,006 את חושבת שכישרון הוא החלק הכי חשוב במקצוע הזה? 261 00:12:36,089 --> 00:12:37,674 לא, זה... -ביצים. 262 00:12:38,467 --> 00:12:40,469 עמדתי לומר תעוזה. 263 00:12:40,552 --> 00:12:42,596 תעוזה. נכון, צריך תעוזה. 264 00:12:42,679 --> 00:12:45,015 כן. תראי, האנשים האלה, 265 00:12:45,098 --> 00:12:48,519 הם יתפרקו בפעם הראשונה שמישהו ידחה אחד מהרעיונות "המבריקים" שלהם. 266 00:12:48,602 --> 00:12:50,229 וזה קורה כל יום, כל היום. 267 00:12:50,312 --> 00:12:53,106 האם את תיצרי משהו מוצלח? לא יודעת. 268 00:12:53,190 --> 00:12:55,901 אבל בטוח לגמרי שלא תוותרי עד שזה יקרה. 269 00:12:55,984 --> 00:12:57,277 כמו שאנחנו רואים. 270 00:12:57,361 --> 00:13:00,948 כל האנשים האלה יוותרו כמעט בן רגע. 271 00:13:01,031 --> 00:13:03,951 כי כולם פשוט... -רכיכות. 272 00:13:04,034 --> 00:13:05,369 עמדתי לומר... 273 00:13:06,119 --> 00:13:09,456 לא, עמדתי לומר רכיכות, למען האמת, כי אין מילה מתאימה יותר. 274 00:13:09,540 --> 00:13:11,416 כדאי שנמציא מילה. -כדאי. טוב. 275 00:13:11,500 --> 00:13:13,418 בואי נעבוד על זה. -בינתיים, 276 00:13:13,502 --> 00:13:15,337 כולם רכיכות, ולך יש ביצים נועזות. 277 00:13:16,255 --> 00:13:19,091 עדיף שנפסיק להדביק תוויות. זה נהיה קצת לא נעים. 278 00:13:19,174 --> 00:13:20,175 נכון. נכון. 279 00:13:20,259 --> 00:13:22,761 אתן ככל הנראה תהיו בסדר. אבל אני עלול לעוף. 280 00:13:22,845 --> 00:13:26,265 טוב, אז לכי מכאן. אנחנו עסוקים. ביי. 281 00:13:28,308 --> 00:13:30,227 אה, נכון, כן. תודה. וואו... 282 00:13:32,312 --> 00:13:34,022 אני לא יודעת מה להגיד. 283 00:13:36,149 --> 00:13:37,442 אני אסירת תודה... 284 00:13:37,526 --> 00:13:39,278 די כבר! לא אכפת לנו איך את מרגישה. 285 00:13:39,361 --> 00:13:41,196 אנחנו מנסים לנהל חברה. 286 00:13:41,280 --> 00:13:42,906 בסדר. תודה. 287 00:13:57,254 --> 00:13:58,547 רגע. איפה? 288 00:14:01,175 --> 00:14:02,509 שיט. 289 00:14:04,761 --> 00:14:06,096 שווה את זה. 290 00:14:08,557 --> 00:14:11,185 זה קורה. סוכני הבולשת הגיעו. אוי, אלוהים. 291 00:14:12,477 --> 00:14:13,854 זאק הלשין עליי. 292 00:14:13,937 --> 00:14:16,148 אל תהיי כזאת דרמטית. זאק לא הלשין עלייך. 293 00:14:16,231 --> 00:14:17,399 אני הלשנתי עלייך. -מה? 294 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 כן. העברתי מידע אנונימי לרשות ניירות הערך 295 00:14:20,652 --> 00:14:22,613 בנוגע לסחר במידע פנים ב"מסע אגדי". 296 00:14:24,615 --> 00:14:26,200 אני מניח שאנחנו נפרדים. 297 00:14:26,283 --> 00:14:27,409 אוי, אלוהים. 298 00:14:29,286 --> 00:14:31,955 אתה באמת כריש. -את צודקת במאה אחוז. 299 00:14:34,041 --> 00:14:35,125 בואו קחו. 300 00:14:37,002 --> 00:14:40,130 מר בקשי, אנחנו מרשות ניירות הערך. 301 00:14:40,214 --> 00:14:41,507 נוכל לדבר איתך ביחידות? 302 00:14:41,590 --> 00:14:43,509 בהחלט, חברים. רק רגע. 303 00:14:46,261 --> 00:14:47,679 למה הם רוצים לדבר איתך? 304 00:14:47,763 --> 00:14:51,683 ברור לגמרי שהם מחפשים את המוח האמיתי שמאחורי הקנוניה. 305 00:14:53,018 --> 00:14:55,312 הלשנת על עצמך? 306 00:14:55,938 --> 00:14:58,023 אני לא מאמינה שעשית את זה למעני. -לא. 307 00:14:58,106 --> 00:15:02,027 עשיתי את זה למעני. יש לך מושג מה החרא הזה יעשה למוניטין שלי ברחוב? 308 00:15:02,528 --> 00:15:03,904 גמרתי להיות הבחור הטוב. 309 00:15:06,823 --> 00:15:09,535 חבר'ה, אני אחסוך לכם זמן. 310 00:15:09,618 --> 00:15:12,037 אני עשיתי את זה. אני אשם. 311 00:15:12,913 --> 00:15:14,289 קדימה, אזקו אותי. 312 00:15:15,207 --> 00:15:17,251 אנחנו רק רוצים לדבר. 313 00:15:17,334 --> 00:15:21,046 אנחנו יכולים לדבר כאן או בחדר הישיבות. בכל מקום, בעצם. 314 00:15:24,508 --> 00:15:26,093 טוב. -חכו! 315 00:15:26,176 --> 00:15:28,804 תובילו אותו לחניון. זה ייראה אמין. 316 00:15:28,887 --> 00:15:30,806 אין צורך. -יש צורך. 317 00:15:32,599 --> 00:15:33,767 את מוצאת חן בעיניי. 318 00:15:34,768 --> 00:15:35,769 אני יודעת. 319 00:15:43,652 --> 00:15:45,654 אנשים, אין מה לראות כאן. 320 00:15:45,737 --> 00:15:49,366 סתם מעצר טיפוסי של חשוד. עבריין מסוכן בתנועה. 321 00:15:52,452 --> 00:15:54,580 כן, באמת כדאי לך לצלם. 322 00:15:56,665 --> 00:15:59,001 היי, בראד. הכול בסדר? 323 00:15:59,835 --> 00:16:01,795 דבש. נתראה בעוד שישה עד שמונה חודשים. 324 00:16:07,217 --> 00:16:08,635 לכו תזדיינו, כולם! 325 00:16:10,762 --> 00:16:12,055 פספסתי משהו? 326 00:16:18,729 --> 00:16:20,939 - בדיקת תוכנה - 327 00:16:21,023 --> 00:16:24,067 זהו. אותו חרא כמו קודם. 328 00:16:24,151 --> 00:16:25,569 כן, חזר לקדמותו. 329 00:16:26,153 --> 00:16:30,115 איזה כיף. את תהיי כאן, אני אהיה לא רחוק. 330 00:16:30,199 --> 00:16:33,577 אבוא לבקר אותך כל הזמן. זה יהיה כמו תמיד. 331 00:16:34,161 --> 00:16:35,329 כן. 332 00:16:37,122 --> 00:16:38,498 אני חושבת שאני צריכה ללכת. 333 00:16:38,582 --> 00:16:40,751 ברור. איך שפירקת את הרד בול קודם. 334 00:16:41,793 --> 00:16:43,504 לא, דיינה, אני מתכוונת... 335 00:16:45,339 --> 00:16:46,715 לברקלי. 336 00:16:48,217 --> 00:16:49,343 ללימודי הכתיבה. 337 00:16:51,220 --> 00:16:52,721 כן, אני חושבת שאני צריכה ללכת. 338 00:16:55,390 --> 00:16:58,560 גם לי קשה להאמין שאני אומרת את זה, למען האמת, 339 00:16:58,644 --> 00:17:00,020 אבל... 340 00:17:01,438 --> 00:17:02,773 זה מה שאני רוצה. 341 00:17:03,524 --> 00:17:05,358 את רוצה לעזוב בלעדיי? -לא. 342 00:17:05,442 --> 00:17:06,859 אני רוצה לעזוב איתך. 343 00:17:06,944 --> 00:17:10,280 אבל... אם את לא עוזבת... 344 00:17:15,327 --> 00:17:16,869 אני בכל זאת אעזוב. 345 00:17:20,540 --> 00:17:21,750 טוב... 346 00:17:22,542 --> 00:17:24,837 נראה שקיבלת החלטה. 347 00:17:26,255 --> 00:17:28,924 נכון, אבל אני חייבת לעשות את זה. אני... 348 00:17:30,008 --> 00:17:31,718 את שונאת אותי? 349 00:17:31,802 --> 00:17:34,012 שונאת אותך? מה פתאום. 350 00:17:34,096 --> 00:17:36,849 רייץ', אני הסכמתי ליחסים בשלט רחוק 351 00:17:36,932 --> 00:17:40,269 עוד כשדובר על כך שרק אני עוזבת. מה ההבדל? 352 00:17:41,645 --> 00:17:44,064 אלא אם יש הבדל עכשיו. 353 00:17:45,899 --> 00:17:50,279 שיט. משהו השתנה בינינו? אני לא הרגשתי. 354 00:17:50,362 --> 00:17:55,576 אבל עכשיו אני לא בטוחה, ולא נתתי לך הזדמנות לעכל את זה, 355 00:17:55,659 --> 00:17:58,245 ואולי רתמתי את הסוס לפני העגלה ואני מרגישה... 356 00:18:04,084 --> 00:18:06,170 סליחה. הייתי חייבת להשתיק אותך. 357 00:18:11,175 --> 00:18:14,595 זוכרת כשקרול אמרה לנו לא להזדיין במשרד? 358 00:18:15,679 --> 00:18:17,055 כן. 359 00:18:20,392 --> 00:18:21,935 אנחנו כבר לא עובדות כאן. 360 00:18:44,208 --> 00:18:46,043 בחיי, איזה כיף. -נכון? 361 00:18:46,126 --> 00:18:48,337 וואו. פופ, תלית את כל זה בעצמך? 362 00:18:48,420 --> 00:18:51,381 לא, שלחתי את מחלקת העיצוב האמנותי להוציא דברים מהארכיון 363 00:18:51,465 --> 00:18:52,633 באמצע הלילה. 364 00:18:52,716 --> 00:18:55,594 אלה כל הרישומים המקוריים שלי מההתחלה. 365 00:18:55,677 --> 00:18:58,013 כן. חשבתי שאם אנחנו לא רוצים לחזור על עצמנו, 366 00:18:58,096 --> 00:19:00,432 כדאי שניזכר איפה היינו כבר. 367 00:19:00,516 --> 00:19:03,143 זה טיול ברחוב הזיכרונות, פשוטו כמשמעו. 368 00:19:03,227 --> 00:19:05,062 תראו. המוג יוד. 369 00:19:05,854 --> 00:19:07,981 זה היה הרעיון הראשון שלך שנכנס למ"א. 370 00:19:08,065 --> 00:19:11,818 זה לא היה בדיוק רעיון שלי. השתכרנו עד אובדן הכרה ב"קאסה וגה" 371 00:19:11,902 --> 00:19:14,613 ובטעות קראתי למרגריטה באורך יארד "מארג יארד". 372 00:19:14,696 --> 00:19:16,782 אתה ציירת את זה והכנסת למשחק. 373 00:19:16,865 --> 00:19:18,575 כדאי שנחזור לקשקש על מפיות בברים. 374 00:19:18,659 --> 00:19:19,660 זו שיטה טובה. -כן. 375 00:19:19,743 --> 00:19:22,663 זה כמו לראות חיים של ילד 376 00:19:22,746 --> 00:19:25,541 מרגע ההתעברות, לאורך הילדות, 377 00:19:25,624 --> 00:19:29,545 הנעורים, גיל העשרה ובסוף... 378 00:19:31,380 --> 00:19:34,007 "סעודת העורב". -יצירת המופת שלנו. 379 00:19:34,091 --> 00:19:35,217 - מסע אגדי: סעודת העורב - 380 00:19:35,300 --> 00:19:37,052 וסוף המסדרון. 381 00:19:37,135 --> 00:19:40,138 אולי... סוף הדרך. 382 00:19:40,222 --> 00:19:43,392 אנחנו יכולים פשוט להעיף את כל הקיר הזה 383 00:19:43,475 --> 00:19:44,768 ולבנות עוד מסדרון. 384 00:19:44,852 --> 00:19:46,395 כן, או פשוט לפנות שמאלה 385 00:19:46,478 --> 00:19:49,064 ולהמשיך במסדרון שכבר קיים. 386 00:19:49,147 --> 00:19:52,401 זו חשיבה בקטן מאוד, פופי. דמייני מסדרון... 387 00:19:52,484 --> 00:19:54,236 אתם לא מבינים? 388 00:19:55,195 --> 00:19:57,823 הילד כבר גדול. הוא לומד במכללה. 389 00:19:57,906 --> 00:19:59,533 או הילדה. המשחק יכול להיות בת. 390 00:19:59,616 --> 00:20:02,995 הסתדרנו כל כך טוב. עכשיו את הולכת לזרוק עליי את הקשקוש הזה? 391 00:20:03,579 --> 00:20:05,414 תקשיבו לי! 392 00:20:06,206 --> 00:20:10,419 אתם תוהים למה באר היצירתיות שלכם יבשה פתאום? 393 00:20:10,502 --> 00:20:15,299 איך קרה שעמלתם על ההרחבה הזאת לשווא? 394 00:20:15,382 --> 00:20:18,135 חודשים ארוכים חיכיתי עם עט ביד. 395 00:20:18,677 --> 00:20:22,890 אבל אתם לא מרשים לי לכתוב את הפרק הבא. למה לא? 396 00:20:23,682 --> 00:20:27,269 לסיפור שלנו יש רק סוף הגיוני בלתי נמנע אחד. 397 00:20:27,352 --> 00:20:29,354 ואתם יודעים את זה בדיוק כמוני. 398 00:20:31,315 --> 00:20:33,192 תקשיבו ללב שלכם. 399 00:20:49,333 --> 00:20:50,709 אין עוד פרקים. 400 00:20:52,294 --> 00:20:54,338 "סעודת העורב" הוא... 401 00:20:55,631 --> 00:20:58,759 היה... סוף הסיפור. 402 00:21:01,053 --> 00:21:05,349 סיימנו את עבודתנו כאן. גידלנו את הילדה. 403 00:21:08,185 --> 00:21:09,353 היא כבר בגיל ההסכמה. 404 00:21:09,436 --> 00:21:11,104 טוב, מספיק. -איכס. 405 00:21:11,188 --> 00:21:12,189 בחייך. 406 00:21:17,069 --> 00:21:18,445 - למחוק קובץ? - 407 00:21:19,488 --> 00:21:20,989 להתראות, בראד. 408 00:21:23,200 --> 00:21:24,326 אוי, חבר'ה. 409 00:21:25,369 --> 00:21:28,163 לא תאמינו... היו לי יומיים גרועים במיוחד. 410 00:21:28,247 --> 00:21:29,540 בראד נעצר. -באמת? 411 00:21:29,623 --> 00:21:31,875 כן, בחשד לסחר במידע פנים. הייתם מאמינים? 412 00:21:33,043 --> 00:21:34,378 כן. -לגמרי. 413 00:21:34,461 --> 00:21:35,587 דווקא הגיוני. 414 00:21:35,671 --> 00:21:36,839 כן, זה באמת הגיוני. 415 00:21:37,840 --> 00:21:39,925 זה פשוט קשה. 416 00:21:40,008 --> 00:21:42,594 אני מרגיש שכל המשפחה שלנו מתפרקת. 417 00:21:43,387 --> 00:21:45,973 אוי, לא. בבקשה, אל תגידו לי שאתם שוב רבים. 418 00:21:46,056 --> 00:21:48,517 אנחנו? לא. אנחנו מתואמים לגמרי. 419 00:21:49,893 --> 00:21:50,936 יופי. 420 00:21:51,019 --> 00:21:53,605 אז מה קורה? -אנחנו עוזבים אותך ואת "מסע אגדי". 421 00:21:54,439 --> 00:21:55,858 מה? 422 00:21:55,941 --> 00:21:59,903 איאן ואני החלטנו לעזוב את מ"א לצמיתות. 423 00:22:02,489 --> 00:22:03,699 לא. 424 00:22:04,283 --> 00:22:05,659 כן. 425 00:22:06,618 --> 00:22:07,828 לא, לא. 426 00:22:07,911 --> 00:22:09,496 כן. -כן. 427 00:22:10,330 --> 00:22:14,168 לא! לא! לא... 428 00:22:15,377 --> 00:22:17,504 למה? למה? 429 00:22:17,588 --> 00:22:18,589 כי... -למה? 430 00:22:18,672 --> 00:22:21,008 חשבנו שאנחנו צריכים להישאר יחד לטובת התינוק, 431 00:22:21,091 --> 00:22:23,427 אבל מתברר שהילד כבר גדול. 432 00:22:23,927 --> 00:22:27,931 כן. ולמען האמת, הגיע הזמן לתת לו לחיות את החיים שלו. 433 00:22:28,015 --> 00:22:29,224 נשמע הגיוני? 434 00:22:31,935 --> 00:22:35,189 כן. זה הגיוני. 435 00:22:38,984 --> 00:22:40,235 אני הילד. 436 00:22:40,319 --> 00:22:41,653 לא. -על מה אתה מדבר? 437 00:22:41,737 --> 00:22:43,405 אתה אדם מבוגר. -אנחנו מדברים על המשחק. 438 00:22:43,488 --> 00:22:45,199 המשחק הוא הילד. -אני לא הילד? 439 00:22:45,282 --> 00:22:46,617 חשבתי שאני הילד. -לא. 440 00:22:46,700 --> 00:22:49,536 מה לעזאזל הולך כאן? -זה מבלבל מאוד. 441 00:22:49,620 --> 00:22:52,039 חשבתי שאתם אומרים שאני הילד ואתם ההורים. 442 00:22:52,122 --> 00:22:54,291 סליחה. פשוט התמודדתי עם המון דברים היום. 443 00:22:54,374 --> 00:22:56,710 גם אנחנו. זו לא הייתה החלטה קלה, 444 00:22:56,793 --> 00:23:00,714 אבל פופי ואני צריכים לעזוב ולהתחיל את ההרפתקה החדשה שלנו. 445 00:23:00,797 --> 00:23:02,424 יופי. יופי לכם. 446 00:23:03,342 --> 00:23:04,468 מה אני אעשה? 447 00:23:04,551 --> 00:23:07,763 אתה תישאר ותנהל את מ"א בלעדינו. 448 00:23:07,846 --> 00:23:11,183 או שלא. אתה אדם מבוגר ואתה יכול לעשות מה שבא לך. 449 00:23:14,436 --> 00:23:15,437 כן. 450 00:23:18,565 --> 00:23:20,484 אני בטוח שאהיה בוס טוב. 451 00:23:25,280 --> 00:23:26,406 בואי נלך. 452 00:23:26,490 --> 00:23:28,534 דיוויד. בהצלחה. 453 00:23:44,925 --> 00:23:46,510 חכי, אל תקפצי! -מה? 454 00:23:46,593 --> 00:23:48,345 ג'ו, לא משנה מה עובר עלייך, 455 00:23:48,428 --> 00:23:51,849 לא משנה כמה רע זה נראה, את תתגברי על זה. 456 00:23:51,932 --> 00:23:55,060 טוב? יש לך אנשים שאוהבים אותך. יש לך חברים, משפחה. 457 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 יש לך משפחה? 458 00:23:56,270 --> 00:23:58,647 אני לא יודע עלייך הרבה. אבל אני מוכן ללמוד. 459 00:23:58,730 --> 00:24:02,609 לא התכוונתי לקפוץ. רק עליתי לנשום אוויר צח. 460 00:24:04,111 --> 00:24:06,113 אה. טוב. טוב. 461 00:24:06,864 --> 00:24:10,409 יופי. כן. סבבה. 462 00:24:14,204 --> 00:24:15,873 למה אתה עלית? 463 00:24:18,250 --> 00:24:19,668 אוויר צח. 464 00:24:19,751 --> 00:24:20,752 א-הא. 465 00:24:22,504 --> 00:24:23,547 אני רק... 466 00:24:25,090 --> 00:24:26,633 כולם עזבו אותי. 467 00:24:27,217 --> 00:24:28,552 כמו תמיד. 468 00:24:29,428 --> 00:24:35,434 הייתי נותן הכול כדי לעלות על כביש 60 ומשם לכביש 57 ואחר כך לכביש 90 469 00:24:35,517 --> 00:24:37,603 ולחזור ליורבה לינדה להיות עם האלמנה. 470 00:24:37,686 --> 00:24:40,272 אלמנה לשעבר. -לא, היא עדיין אלמנה. 471 00:24:42,524 --> 00:24:45,485 אני פשוט מרגיש נטוש וכל כך... 472 00:24:47,112 --> 00:24:48,113 חסר אונים. 473 00:24:50,532 --> 00:24:51,742 חסר אונים. 474 00:24:54,578 --> 00:24:55,621 אתה חסר כוח. 475 00:24:55,704 --> 00:25:00,125 טוב, יש לי קצת כוח. אני עדיין המפיק בפועל. 476 00:25:00,209 --> 00:25:02,419 תן לי לחזור אליך, בבקשה. 477 00:25:02,503 --> 00:25:04,087 אוכל להיות שוב העוזרת שלך? -מה? 478 00:25:04,171 --> 00:25:06,632 לא הייתי צריכה לעזוב אותך מלכתחילה. 479 00:25:10,385 --> 00:25:13,764 נכון, לא היית צריכה. זו הייתה טעות שלך. 480 00:25:16,225 --> 00:25:17,768 אבל כן, את יכולה לחזור אליי. 481 00:25:20,979 --> 00:25:24,775 אבל בתנאי אחד. את עובדת שלי. טוב? 482 00:25:24,858 --> 00:25:27,319 אנחנו לא חברים, לא קרובי משפחה. -אף פעם לא היינו. 483 00:25:28,070 --> 00:25:29,571 כן. יופי. 484 00:25:30,239 --> 00:25:32,074 יופי. -כן. 485 00:25:33,867 --> 00:25:34,868 טוב. 486 00:25:37,079 --> 00:25:38,288 טוב. 487 00:25:38,830 --> 00:25:41,625 ג'ו, רשמי הערה. 488 00:25:41,708 --> 00:25:44,753 אני לא יכולה. בראד אמר לי לזרוק את המחשב שלי. 489 00:25:44,837 --> 00:25:47,339 מה? את רצינית? נורא מוזר. 490 00:25:47,422 --> 00:25:49,258 מה בכלל מצאת באיש הזה? 491 00:25:49,341 --> 00:25:52,094 הוא היה גבוה וחכם. עם עור יפה. 492 00:25:52,177 --> 00:25:53,512 יודעת מה? לא צריך הערה. 493 00:25:53,595 --> 00:25:55,973 האמת היא שיש לנו הרבה עבודה. -א-הא. 494 00:25:56,056 --> 00:25:58,350 אנחנו צריכים למצוא בודקת תוכנה חדשה, 495 00:25:58,433 --> 00:26:00,811 איש כספים חדש ושני מנהלים אמנותיים. 496 00:26:00,894 --> 00:26:03,188 בעצם, יודעת מה? שיהיה מנהל יצירתי אחד. 497 00:26:03,272 --> 00:26:06,316 עדיף גבר. -בזה את צודקת. 498 00:26:06,400 --> 00:26:08,610 אבל אל תגידי את זה לאף אחד. -טוב. 499 00:26:08,694 --> 00:26:10,904 - מסעדת קאסה וגה קוקטיילים - 500 00:26:14,825 --> 00:26:16,159 לחיים. -לחיים. 501 00:26:17,953 --> 00:26:19,413 להטביע את יגוננו. 502 00:26:19,496 --> 00:26:21,582 מה פתאום? זו מסיבה. זה מרגש. 503 00:26:22,499 --> 00:26:24,251 אתה אפילו לא קצת מדוכדך? 504 00:26:24,334 --> 00:26:26,295 אני לא בקטע של דכדוך. 505 00:26:26,378 --> 00:26:31,258 רק היום נטשנו את המשחק שחשוב לנו יותר מכל דבר בעולם. 506 00:26:31,341 --> 00:26:34,428 כן, התגברתי על זה כבר. -התגברת כבר? 507 00:26:34,511 --> 00:26:37,806 כן, וזה באמת מוזר קצת, לא? 508 00:26:39,183 --> 00:26:40,934 כנראה בגלל זה אני לא אבא טוב. 509 00:26:41,018 --> 00:26:43,187 אבל בגלל זה אני טוב בלהמשיך הלאה. 510 00:26:43,270 --> 00:26:45,397 אז בואי נדבר על המשחק החדש. 511 00:26:47,065 --> 00:26:49,568 אלא אם את רוצה לחפש עבודה אמיתית. -לא. 512 00:26:49,651 --> 00:26:52,529 על מה אתה חושב? משחק מרובה משתתפים, עולם פתוח, סים? 513 00:26:52,613 --> 00:26:55,115 אני לא הולכת לפתח משחק מכות וחרבות ומפלצות במבוכים. 514 00:26:55,949 --> 00:26:59,286 מה? אנחנו כבר יודעים מה יהיה המשחק החדש. ההרחבה שלך, "הרה". 515 00:27:00,329 --> 00:27:03,540 אמרתי לך שהוא מעולה בעיניי. -אמרת גם שהוא בלתי אפשרי. 516 00:27:03,624 --> 00:27:05,459 נכון. בלתי אפשרי במ"א. 517 00:27:05,542 --> 00:27:07,336 אבל אנחנו נתחיל מכלום. 518 00:27:07,419 --> 00:27:11,006 בחיים לא היית מצליחה לכפות את הרעיונות שלך על משחק שאני יצרתי. 519 00:27:11,089 --> 00:27:13,592 אנחנו צריכים להרות את הילד הזה ביחד. 520 00:27:17,846 --> 00:27:19,473 בלי להזדיין, שיהיה ברור. 521 00:27:19,973 --> 00:27:22,559 לא, זה ברור. -הסתכלת עליי ממש מוזר. 522 00:27:22,643 --> 00:27:24,686 לא, אני... 523 00:27:24,770 --> 00:27:28,065 הרגע אמרת לי שאנחנו הולכים להגשים את החלום שלי. 524 00:27:28,148 --> 00:27:29,858 אני קצת מבולבלת. 525 00:27:29,942 --> 00:27:32,861 כן. והפעם הוא יהיה באמת שלנו. 526 00:27:36,031 --> 00:27:38,450 אם כי, אתה יודע, אני המצאתי את "הרה" בעצמי, 527 00:27:38,534 --> 00:27:40,953 כך שעקרונית זה יהיה משחק שלי ואני אצרף אותך. 528 00:27:41,036 --> 00:27:42,454 אני לא חסר ביטחון כמוך, 529 00:27:42,538 --> 00:27:45,791 אני לא צריך שכל פרט ופרט יהיה מושלם כדי שארגיש שאני הבוס. 530 00:27:45,874 --> 00:27:47,125 בסדר. 531 00:27:47,793 --> 00:27:50,796 בואי נתחיל. הבד שלך. 532 00:27:56,260 --> 00:27:57,761 והמכחול שלך. 533 00:27:58,554 --> 00:27:59,972 שלי? 534 00:29:23,180 --> 00:29:25,182 תרגום: גלית אקסלרד