1 00:00:05,214 --> 00:00:07,007 C'est top. Super boulot, Phil. 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,092 - Content de la revoir. - Moi aussi. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,427 Bonjour tout le monde. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,304 Hé, voilà mon pote ! 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,473 On a de bonnes nouvelles, mon grand. 6 00:00:14,556 --> 00:00:17,267 Maman et papa se remettent ensemble. 7 00:00:18,393 --> 00:00:21,146 On rebosse ensemble, pour de vrai, cette fois. 8 00:00:21,230 --> 00:00:23,482 On a décidé de régler les choses ensemble. 9 00:00:23,565 --> 00:00:28,904 On va créer une super extension ensemble sans dépasser les délais et le budget. 10 00:00:30,989 --> 00:00:31,990 C'est... 11 00:00:32,616 --> 00:00:33,575 C'est bien. 12 00:00:33,909 --> 00:00:35,410 Ça te fait pas plaisir ? 13 00:00:35,494 --> 00:00:36,453 Si, bien sûr. 14 00:00:36,537 --> 00:00:39,706 Quand on s'engage avec quelqu'un, on veut son bonheur. 15 00:00:40,123 --> 00:00:42,501 Ça a mal tourné avec la veuve, c'est ça ? 16 00:00:42,751 --> 00:00:44,294 Je voulais qu'on vive ensemble. 17 00:00:44,795 --> 00:00:45,921 Elle a refusé. 18 00:00:48,423 --> 00:00:50,926 Elle a d'abord dit que c'était tout neuf, 19 00:00:51,009 --> 00:00:54,221 et qu'elle n'était pas sûre qu'on en était déjà à ce stade. 20 00:00:54,304 --> 00:00:58,058 Et moi, j'ai mal interprété le truc, alors j'ai mis le genou à terre. 21 00:01:00,018 --> 00:01:02,104 Oui, je lui ai demandé de m'épouser. 22 00:01:05,147 --> 00:01:06,108 Et elle a refusé. 23 00:01:07,985 --> 00:01:10,654 Et comme j'étais déjà à genoux, je me suis dit... 24 00:01:10,737 --> 00:01:12,823 - Mais non. - Je l'ai suppliée. 25 00:01:13,407 --> 00:01:14,408 À genoux. 26 00:01:14,825 --> 00:01:19,162 J'ai pensé : "Sois soumis, comme le sont les loups quand il le faut." 27 00:01:19,246 --> 00:01:20,497 Ça lui a pas plu. 28 00:01:21,415 --> 00:01:23,959 Un genou, ça passe, deux, ça casse. 29 00:01:24,543 --> 00:01:26,044 Pour elle, zéro genou. 30 00:01:26,503 --> 00:01:27,588 Donc voilà... 31 00:01:28,630 --> 00:01:32,426 Ça s'est pas bien passé. 32 00:01:32,801 --> 00:01:35,053 Du coup, c'est... 33 00:01:37,014 --> 00:01:38,098 fini. 34 00:01:38,390 --> 00:01:40,184 Ouais, c'est logique. 35 00:01:41,059 --> 00:01:43,353 Mais ça va, tout roule. 36 00:01:43,437 --> 00:01:45,063 Le loup va se relever. 37 00:01:45,147 --> 00:01:48,859 Parce que vous savez quoi ? C'est vous, ma vraie famille. 38 00:01:49,651 --> 00:01:52,279 Bien des femmes sont entrées et sorties de ma vie. 39 00:01:52,362 --> 00:01:53,989 - Sorties surtout. - Mais QM... 40 00:01:54,573 --> 00:01:57,659 et ses employés ont toujours été là pour moi. 41 00:01:57,743 --> 00:01:59,953 Et je te promets que ça changera pas. 42 00:02:00,370 --> 00:02:01,496 La meute en force ! 43 00:02:01,580 --> 00:02:03,290 La meute en force, grave ! 44 00:02:04,041 --> 00:02:06,126 - Au boulot. - Le retour du loup ! 45 00:02:06,210 --> 00:02:07,127 Il a les crocs ! 46 00:02:07,711 --> 00:02:09,086 On se fait un truc ? 47 00:02:09,170 --> 00:02:10,881 On a pas mal de taf, mais... 48 00:02:21,725 --> 00:02:26,605 QUÊTE MYTHIQUE 49 00:02:26,855 --> 00:02:28,482 IMPORTEZ VOTRE PHOTO 50 00:02:28,565 --> 00:02:30,067 Et voilà. 51 00:02:32,110 --> 00:02:34,196 - Salut, David. - T'as une minute ? 52 00:02:34,279 --> 00:02:36,865 Bien sûr, toujours dispo pour vous, les gars. 53 00:02:36,949 --> 00:02:38,408 Les filles. Les femmes. 54 00:02:39,117 --> 00:02:41,161 Toujours dispo pour ma famille de QM. 55 00:02:42,955 --> 00:02:44,414 Bref, on... 56 00:02:44,498 --> 00:02:45,916 Vous savez quoi ? 57 00:02:45,999 --> 00:02:48,752 Nos bureaux sont à quoi, 3 mètres l'un de l'autre ? 58 00:02:48,836 --> 00:02:51,547 Et on a jamais fait de photo. Bizarre, non ? 59 00:02:51,797 --> 00:02:52,965 - Tu trouves ? - Pas vraiment. 60 00:02:53,215 --> 00:02:55,217 Allez, une petite, ça va être sympa. 61 00:02:55,300 --> 00:02:56,260 C'est parti. 62 00:02:56,343 --> 00:02:57,386 Approchez. 63 00:02:58,136 --> 00:03:01,515 Si c'est pas beau, ça. Les trois mousquetaires. 64 00:03:01,598 --> 00:03:02,599 Souriez ! 65 00:03:03,559 --> 00:03:05,269 Génial, j'adore. 66 00:03:05,352 --> 00:03:09,815 Je la mets dans mon cadre numérique, avec le reste de ma famille de QM. 67 00:03:10,899 --> 00:03:12,818 David, on démissionne. 68 00:03:16,655 --> 00:03:19,658 Rachel et moi, on va s'installer à Berkeley. 69 00:03:19,741 --> 00:03:20,826 Vous vous mariez ? 70 00:03:21,118 --> 00:03:23,453 - Non. - C'est pour des formations. 71 00:03:27,082 --> 00:03:28,667 T'es pas content pour nous ? 72 00:03:29,042 --> 00:03:30,210 Si. 73 00:03:30,294 --> 00:03:32,004 Si, c'est très bien. 74 00:03:32,087 --> 00:03:34,173 Je suis super content pour vous. 75 00:03:34,256 --> 00:03:35,674 C'est juste que... 76 00:03:35,966 --> 00:03:38,177 je traverse une période... 77 00:03:39,094 --> 00:03:40,429 un peu rude. 78 00:03:41,430 --> 00:03:42,347 Tu veux en parler ? 79 00:03:43,140 --> 00:03:44,892 Je veux pas vous embêter. 80 00:03:45,350 --> 00:03:46,435 Bon... 81 00:03:48,103 --> 00:03:51,148 - J'accepte vos démissions. - Merci. 82 00:03:51,899 --> 00:03:53,525 Merci, David, pour tout. 83 00:03:53,901 --> 00:03:55,777 Tu as été un boss génial. 84 00:03:57,946 --> 00:03:58,989 Merci. 85 00:04:01,909 --> 00:04:03,118 De mon temps, 86 00:04:03,744 --> 00:04:05,746 on se serrait dans les bras. 87 00:04:06,371 --> 00:04:07,456 Ça va aller. 88 00:04:07,956 --> 00:04:10,292 Oui, ce serait déplacé. 89 00:04:10,584 --> 00:04:12,127 Alors on va simplement... 90 00:04:12,920 --> 00:04:14,171 se dire au revoir. 91 00:04:14,254 --> 00:04:16,255 - Au revoir, David. - Au revoir. 92 00:04:17,382 --> 00:04:18,675 Salut. Merci. 93 00:04:31,563 --> 00:04:32,648 Zack, j'écoute. 94 00:04:32,731 --> 00:04:35,067 Mes chaleureuses salutations, 95 00:04:35,150 --> 00:04:36,235 Zachary. 96 00:04:37,402 --> 00:04:38,487 C'est Jo. 97 00:04:40,781 --> 00:04:42,074 De Quête Mythique. 98 00:04:42,157 --> 00:04:44,368 - Comment va, l'amie ? - Ça va super. 99 00:04:44,451 --> 00:04:46,245 J'ai hâte de lancer QM Mobile, 100 00:04:46,328 --> 00:04:49,748 car comme tu le sais, on va décrocher le jackpot. 101 00:04:50,249 --> 00:04:51,750 Je ne comprends pas. 102 00:04:51,834 --> 00:04:53,085 Fais pas l'innocent. 103 00:04:53,168 --> 00:04:56,296 Tu m'as envoyé 10 000 $ en liquide pour acheter des actions de QM 104 00:04:56,380 --> 00:04:59,132 après que je t'ai transmis des informations sensibles 105 00:04:59,216 --> 00:05:03,220 que tu as exploitées, en violation de tes obligations fiduciaires. 106 00:05:03,303 --> 00:05:04,221 TROP TECHNIQUE 107 00:05:04,304 --> 00:05:06,098 Des actions ? Du liquide ? Jo... 108 00:05:06,181 --> 00:05:08,767 Ce que tu décris là est un délit grave. 109 00:05:08,851 --> 00:05:10,853 Jamais je ne ferais une chose pareille. 110 00:05:12,229 --> 00:05:13,814 T'es trop futé, c'est ça ? 111 00:05:14,690 --> 00:05:16,859 Merci. Mais pas besoin d'être futé 112 00:05:16,942 --> 00:05:18,777 pour reconnaître un délit d'initié 113 00:05:18,861 --> 00:05:21,864 passible d'une peine de prison allant jusqu'à 10 ans. 114 00:05:21,947 --> 00:05:25,617 Faut vraiment être demeuré pour ne pas savoir ça, pas vrai ? 115 00:05:28,245 --> 00:05:31,081 Tu m'as piégée, sale bâtard de traître ! 116 00:05:31,832 --> 00:05:33,292 Pas de bol, Jo. 117 00:05:33,375 --> 00:05:36,044 Et un message pour mon frère : "Grouik, grouik." 118 00:05:42,593 --> 00:05:43,969 Je suis dans la merde. 119 00:05:44,386 --> 00:05:45,679 Je vais aller en prison. 120 00:05:45,762 --> 00:05:48,265 Ne te fais pas de bile, Josephine. Je vais t'aider. 121 00:05:48,348 --> 00:05:50,017 J'ai moi aussi connu la prison. 122 00:05:50,100 --> 00:05:51,310 - C'est vrai ? - Oh, oui. 123 00:05:52,394 --> 00:05:55,022 La plus redoutable de toutes les prisons, 124 00:05:55,105 --> 00:05:57,608 celle de l'esprit. 125 00:05:58,734 --> 00:05:59,735 Cool. 126 00:05:59,818 --> 00:06:02,321 Moi, je vais dans une vraie prison, 127 00:06:02,404 --> 00:06:05,407 avec des barreaux, du béton et des codétenus ! 128 00:06:07,201 --> 00:06:10,704 Ça, je n'ai pas connu. Mais j'ai entendu des horreurs. 129 00:06:17,085 --> 00:06:19,213 Ça y est, je crois que j'ai compris. 130 00:06:19,296 --> 00:06:22,341 Tu comptes reprogrammer à la fois le serveur 131 00:06:22,424 --> 00:06:23,967 et l'architecture client 132 00:06:24,051 --> 00:06:26,303 pour offrir aux joueurs la même expérience 133 00:06:26,386 --> 00:06:28,847 de l'univers du jeu, de façon simultanée. 134 00:06:30,057 --> 00:06:31,850 Vous avez vu ? Il a compris. 135 00:06:31,934 --> 00:06:33,560 - Impossible. - Je l'avais dit. 136 00:06:33,810 --> 00:06:35,187 La ferme, Anthony. 137 00:06:35,270 --> 00:06:37,022 Ça a l'air impossible... 138 00:06:37,481 --> 00:06:38,732 C'est impossible. 139 00:06:38,815 --> 00:06:41,109 Tes idées pour Héra sont géniales, 140 00:06:41,193 --> 00:06:42,986 mais QM n'a pas été conçu pour ça. 141 00:06:43,195 --> 00:06:44,696 C'est comme vouloir refaire 142 00:06:44,780 --> 00:06:47,616 les fondations d'un gratte-ciel après sa construction. 143 00:06:47,699 --> 00:06:50,327 - Il comprend, lui. - Merci. Anthony, c'est ça ? 144 00:06:50,410 --> 00:06:51,703 Ta gueule. 145 00:06:51,787 --> 00:06:54,623 Tu parles à Poppy Li. Cette femme est un génie. 146 00:06:56,291 --> 00:07:00,629 Chaque fois que je ponds une idée à la con, elle fait le job. 147 00:07:01,046 --> 00:07:03,090 Chaque fois, elle déchire tout. 148 00:07:03,715 --> 00:07:05,968 - Mais pas cette fois. - Oui ! Quoi ? 149 00:07:06,176 --> 00:07:08,512 Je sais qu'Héra est impossible à concevoir, 150 00:07:08,595 --> 00:07:11,014 parce que si c'était le cas, 151 00:07:11,098 --> 00:07:12,391 tu l'aurais déjà fait. 152 00:07:14,977 --> 00:07:16,186 T'as raison. 153 00:07:17,729 --> 00:07:19,857 T'as complètement raison ! 154 00:07:19,940 --> 00:07:24,528 J'ai gâché un max de temps et de ressources pour... 155 00:07:24,611 --> 00:07:25,529 Ta vision. 156 00:07:25,988 --> 00:07:27,281 C'est le jeu. 157 00:07:27,656 --> 00:07:28,740 On rêve en grand. 158 00:07:28,824 --> 00:07:31,410 Mais parfois, hélas, on se plante en beauté. 159 00:07:31,910 --> 00:07:35,038 Mais Pop, tu devrais être super fière de toi. 160 00:07:35,122 --> 00:07:37,082 Tu t'es plantée comme une reine. 161 00:07:37,624 --> 00:07:38,667 Merci. 162 00:07:39,251 --> 00:07:40,502 Ton idée de génie 163 00:07:40,586 --> 00:07:43,088 aurait pu entraîner la faillite du studio. 164 00:07:43,172 --> 00:07:44,965 On est pas passés loin, c'est ouf. 165 00:07:47,384 --> 00:07:49,595 Bon bah, on remballe, les garçons ! 166 00:07:50,929 --> 00:07:53,515 - Les hommes. - On remballe, les hommes. 167 00:07:53,599 --> 00:07:56,101 On perd notre temps. Héra verra pas le jour. 168 00:07:56,185 --> 00:07:58,353 - Je le dis depuis le début. - Ferme-la ! 169 00:07:58,437 --> 00:07:59,938 Tu la fermes. 170 00:08:10,532 --> 00:08:12,868 Mes affaires sont prêtes. T'as faim ? 171 00:08:12,951 --> 00:08:14,286 J'ai pas été admise. 172 00:08:16,079 --> 00:08:17,080 Quoi ? 173 00:08:18,165 --> 00:08:21,543 J'ai pas été admise à Berkeley. Ils m'ont refusée. 174 00:08:23,712 --> 00:08:25,088 On a démissionné, Dana. 175 00:08:25,839 --> 00:08:28,008 Et tu savais pas si t'étais admise ? 176 00:08:28,091 --> 00:08:31,094 Je me suis emballée. J'étais sûre que ça passerait. 177 00:08:31,178 --> 00:08:32,095 Oh merde... 178 00:08:32,596 --> 00:08:35,557 Carol arrive avec la paperasse dans 2 minutes. 179 00:08:35,640 --> 00:08:37,142 Qu'est-ce que j'ai fait ? 180 00:08:38,477 --> 00:08:39,477 Je suis trop débile. 181 00:08:40,145 --> 00:08:43,273 Mais non, t'es pas débile. 182 00:08:44,316 --> 00:08:46,735 Je déteste ce cabri de merde ! 183 00:08:47,528 --> 00:08:48,612 Mon cœur... 184 00:08:52,115 --> 00:08:53,951 Je mets pas le nez là-dedans. 185 00:08:54,409 --> 00:08:55,494 Voilà pour vous. 186 00:09:00,541 --> 00:09:02,084 Brad, fais pas ton truc. 187 00:09:03,502 --> 00:09:05,379 Aide-moi à faire cracher Zack. 188 00:09:05,462 --> 00:09:08,298 Pourquoi une souris aiderait un gros méchant requin 189 00:09:08,382 --> 00:09:10,759 qui a déjà tenté de la dévorer ? 190 00:09:11,343 --> 00:09:12,761 Parce que t'es gentil ? 191 00:09:12,845 --> 00:09:14,596 - M'insulter n'aidera pas. - Pitié. 192 00:09:15,389 --> 00:09:16,598 Je veux pas aller en taule. 193 00:09:19,142 --> 00:09:20,227 Je peux pas t'aider. 194 00:09:20,769 --> 00:09:22,646 Il faut parfois toucher le fond 195 00:09:22,729 --> 00:09:26,149 pour comprendre qu'on a un problème, et c'est ton cas. 196 00:09:26,233 --> 00:09:28,652 T'es accro au pouvoir, la taule va te sevrer. 197 00:09:28,735 --> 00:09:32,531 Puis tu reprendras des études de droit, au risque de redevenir accro. 198 00:09:32,614 --> 00:09:34,283 L'addiction est une spirale. 199 00:09:34,366 --> 00:09:37,035 Et si ça t'aidait toi, et pas moi ? 200 00:09:40,330 --> 00:09:41,331 Continue. 201 00:09:41,415 --> 00:09:44,668 Ensemble, on peut faire porter le chapeau à Zack 202 00:09:44,751 --> 00:09:47,045 et venger la mort de ta Kate adorée. 203 00:09:47,337 --> 00:09:49,464 Je peux t'aider à l'expédier en taule. 204 00:09:51,466 --> 00:09:55,012 Pour 6 mois max, dans une cellule VIP. 205 00:09:55,387 --> 00:09:58,682 Dans notre métier, ça peut être bon pour la répute. 206 00:09:58,765 --> 00:10:00,017 Ça fait gangsta. 207 00:10:00,100 --> 00:10:02,269 Dénoncer ton frère aussi, c'est badass. 208 00:10:02,519 --> 00:10:04,855 Prouve que tu es le requin de la famille. 209 00:10:04,938 --> 00:10:06,732 Je suis le requin de la famille. 210 00:10:08,275 --> 00:10:10,527 OK, je vais t'aider. Je t'explique. 211 00:10:10,611 --> 00:10:13,697 Tu t'es fait manipuler par un cerveau plus expérimenté. 212 00:10:13,780 --> 00:10:15,282 Les fédéraux adorent ça. 213 00:10:15,365 --> 00:10:18,118 Tu es une jeune femme candide et influençable. 214 00:10:18,202 --> 00:10:20,037 - Une jeune fille. - Encore mieux. 215 00:10:23,332 --> 00:10:25,792 - C'est un chien, je crois. - Pourquoi il boite ? 216 00:10:25,876 --> 00:10:27,336 Il est peut-être blessé. 217 00:10:27,419 --> 00:10:29,171 Le héros du jeu est donc 218 00:10:29,254 --> 00:10:30,881 un chien triste et blessé ? 219 00:10:30,964 --> 00:10:32,716 J'en ai aucune idée. 220 00:10:34,009 --> 00:10:36,637 - En fait, le jeu... - On t'a rien demandé. 221 00:10:36,720 --> 00:10:38,222 Si je comprends bien, 222 00:10:38,305 --> 00:10:40,265 tu as continué de bosser sur ça, 223 00:10:40,724 --> 00:10:42,518 alors que Brad a tout annulé. 224 00:10:42,601 --> 00:10:46,855 Et hier, tu as démissionné pour aller à Berkeley. 225 00:10:46,939 --> 00:10:48,857 Mais t'as pas été admise. 226 00:10:48,941 --> 00:10:52,361 Donc toi, une testeuse, tu as décidé d'interrompre tes patrons 227 00:10:52,444 --> 00:10:55,405 au milieu d'une réunion capitale pour l'avenir de leur jeu 228 00:10:55,489 --> 00:10:59,535 pour les supplier de vous réembaucher, toi et ta copine. 229 00:11:03,497 --> 00:11:05,249 - J'ai le droit de parler ? - Non. 230 00:11:05,332 --> 00:11:07,042 Y a eu une méga longue pause. 231 00:11:07,125 --> 00:11:08,710 - C'est arrivé quand ? - Sais pas. 232 00:11:08,794 --> 00:11:12,381 On dirait que tous ceux qui ont moins de 30 ans 233 00:11:12,464 --> 00:11:16,134 pensent que ce qu'ils ressentent va intéresser le monde entier, 234 00:11:16,218 --> 00:11:18,428 qu'on en a quelque chose à foutre. 235 00:11:18,929 --> 00:11:21,014 Désolé. Tu sais ce que ça me fait. 236 00:11:21,098 --> 00:11:23,225 Je sais. Et c'est pas ta responsabilité. 237 00:11:23,308 --> 00:11:24,643 Je sais ce que ça te fait. 238 00:11:25,185 --> 00:11:27,479 C'est quoi son délire, à ce clebs ? 239 00:11:29,356 --> 00:11:30,649 Tu peux parler. 240 00:11:31,191 --> 00:11:32,776 - Moi ? - Oui, qui d'autre ? 241 00:11:32,860 --> 00:11:35,153 Vous me regardez même pas ! 242 00:11:35,237 --> 00:11:36,321 Accouche ! 243 00:11:37,197 --> 00:11:38,532 C'est un cabri. 244 00:11:39,283 --> 00:11:41,201 - C'est de la merde. - Je sais. 245 00:11:41,451 --> 00:11:43,036 Pourquoi t'insistes, alors ? 246 00:11:43,287 --> 00:11:44,705 J'en sais rien. 247 00:11:45,455 --> 00:11:47,040 J'ai une vision. 248 00:11:48,250 --> 00:11:51,628 Si je te disais aussi que c'est de la merde, tu me croirais ? 249 00:11:52,337 --> 00:11:54,047 - Oui. - Et tu lâcherais l'affaire ? 250 00:11:54,131 --> 00:11:55,215 Oui. 251 00:11:57,718 --> 00:11:58,719 Non. 252 00:12:01,638 --> 00:12:03,473 Ça pourrait être trop cool... 253 00:12:10,606 --> 00:12:12,858 Bon, on va te trouver une formation. 254 00:12:12,941 --> 00:12:15,235 Pas à Berkeley. On trouvera plus raisonnable. 255 00:12:15,319 --> 00:12:16,445 Et local. QM paiera. 256 00:12:16,528 --> 00:12:18,739 Et tu resteras sous contrat, 257 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 comme ça, on te récupère à la fin. 258 00:12:21,950 --> 00:12:23,202 Attendez... 259 00:12:23,952 --> 00:12:27,414 Tout ça va très vite. Vous aimez le jeu ? 260 00:12:27,497 --> 00:12:30,209 Tu écoutes ou pas ? On le trouve nul à chier. 261 00:12:30,292 --> 00:12:31,293 Mais pas toi, 262 00:12:31,627 --> 00:12:33,462 et c'est la seule chose qui compte. 263 00:12:33,545 --> 00:12:35,923 Tu crois que le talent fait tout ? 264 00:12:36,006 --> 00:12:37,674 - Non, faut avoir... - Des couilles. 265 00:12:38,467 --> 00:12:40,469 J'allais dire du cran. 266 00:12:40,886 --> 00:12:42,596 Oui, faut avoir du cran. 267 00:12:42,679 --> 00:12:43,764 Tu vois, 268 00:12:43,847 --> 00:12:45,682 tous ces gens s'effondrent 269 00:12:45,766 --> 00:12:48,435 quand on critique une de leurs "brillantes" idées. 270 00:12:48,519 --> 00:12:50,229 Et ça arrive tous les jours. 271 00:12:50,312 --> 00:12:51,980 Est-ce que tu vas assurer ? 272 00:12:52,064 --> 00:12:53,106 J'en sais rien. 273 00:12:53,190 --> 00:12:55,776 Mais tu lâcheras rien avant d'y arriver, 274 00:12:55,859 --> 00:12:57,236 de toute évidence. 275 00:12:57,319 --> 00:13:01,031 Tous les autres abandonneraient direct. 276 00:13:01,114 --> 00:13:03,158 - Ce sont tous... - Des lavettes. 277 00:13:03,992 --> 00:13:05,285 J'allais dire... 278 00:13:06,036 --> 00:13:09,248 Non, "lavette", c'est bien, y a pas de meilleur terme. 279 00:13:09,331 --> 00:13:10,415 Faudrait en inventer un. 280 00:13:10,499 --> 00:13:12,084 - Carrément. - Brainstorming ! 281 00:13:12,167 --> 00:13:15,337 En résumé, ce sont des lavettes, tes couilles ont du cran. 282 00:13:16,588 --> 00:13:19,091 On devrait arrêter, ça part en vrille. 283 00:13:19,174 --> 00:13:20,092 C'est pas faux. 284 00:13:20,175 --> 00:13:22,761 Vous, ça ira. Moi, je risque le boycott. 285 00:13:22,845 --> 00:13:25,347 Allez, dégage, on a du taf. 286 00:13:25,639 --> 00:13:26,807 Salut. 287 00:13:28,308 --> 00:13:29,685 Bien sûr, merci ! 288 00:13:32,145 --> 00:13:33,730 Je sais pas quoi dire. 289 00:13:36,191 --> 00:13:37,442 Je vous dois toute ma... 290 00:13:37,526 --> 00:13:38,986 On s'en cogne ! 291 00:13:39,069 --> 00:13:41,154 On a une boîte à faire tourner ! 292 00:13:41,238 --> 00:13:43,115 Compris. Merci. 293 00:13:57,254 --> 00:13:58,463 Où ça ? 294 00:14:01,175 --> 00:14:02,176 Chiotte. 295 00:14:05,012 --> 00:14:06,096 Le pied ! 296 00:14:08,515 --> 00:14:10,434 Ça y est, les fédéraux sont là ! 297 00:14:12,394 --> 00:14:13,812 Zack m'a balancée. 298 00:14:13,896 --> 00:14:16,732 Arrête ton cinéma. C'est pas Zack, c'est moi. 299 00:14:16,815 --> 00:14:17,816 Quoi ? 300 00:14:18,442 --> 00:14:22,946 J'ai passé un appel anonyme pour dénoncer un délit d'initié à Quête Mythique. 301 00:14:24,531 --> 00:14:26,158 Il est temps de se dire adieu. 302 00:14:29,203 --> 00:14:30,329 Tu es un vrai requin. 303 00:14:30,412 --> 00:14:31,705 Tu peux le dire ! 304 00:14:33,999 --> 00:14:35,125 C'est ouvert ! 305 00:14:36,960 --> 00:14:38,253 M. Bakshi. 306 00:14:38,795 --> 00:14:41,507 On est du SEC. On peut se parler en privé ? 307 00:14:41,590 --> 00:14:43,509 Pas de souci, les gars. J'arrive. 308 00:14:46,595 --> 00:14:47,679 Pourquoi toi ? 309 00:14:47,763 --> 00:14:51,892 Apparemment, ils sont là pour le vrai cerveau de l'opération. 310 00:14:52,976 --> 00:14:55,062 Tu t'es dénoncé toi-même ? 311 00:14:55,729 --> 00:14:57,064 T'as fait ça pour moi ? 312 00:14:57,147 --> 00:14:59,483 Non, je l'ai fait pour moi-même. 313 00:14:59,566 --> 00:15:01,902 T'imagines l'impact sur ma répute ? 314 00:15:02,569 --> 00:15:03,904 Adieu M. le Gentil. 315 00:15:07,032 --> 00:15:09,076 Je vais vous faire gagner du temps. 316 00:15:09,576 --> 00:15:11,912 C'est moi, je suis le coupable. 317 00:15:12,704 --> 00:15:13,705 Menottez-moi. 318 00:15:15,249 --> 00:15:17,501 On veut seulement parler. 319 00:15:17,584 --> 00:15:21,046 On peut le faire ici ou dans la salle de réunion, n'importe où. 320 00:15:25,092 --> 00:15:26,093 Attendez ! 321 00:15:26,176 --> 00:15:28,595 Escortez-le au parking. Avec ça. 322 00:15:29,263 --> 00:15:30,806 - Ce n'est pas nécessaire. - Si. 323 00:15:32,558 --> 00:15:33,767 Je t'aime bien. 324 00:15:34,726 --> 00:15:35,769 Je sais. 325 00:15:43,652 --> 00:15:45,654 Circulez, y a rien à voir ! 326 00:15:45,737 --> 00:15:49,366 On embarque juste un délinquant. Dangereux criminel en partance ! 327 00:15:52,911 --> 00:15:54,621 C'est ça, mitraillez. 328 00:15:56,623 --> 00:15:59,001 Yo, Brad. Tout roule ? 329 00:15:59,835 --> 00:16:01,879 Impec. À dans 6 ou 8 mois. 330 00:16:07,217 --> 00:16:08,719 Allez tous vous faire foutre ! 331 00:16:10,596 --> 00:16:12,055 J'ai loupé un truc ? 332 00:16:21,023 --> 00:16:24,067 Et voilà, aussi pourri qu'avant. 333 00:16:24,151 --> 00:16:26,069 Retour à la routine. 334 00:16:26,486 --> 00:16:28,322 C'est trop bien ! 335 00:16:28,405 --> 00:16:31,825 Tu seras ici, je serai pas loin. Je viendrai te voir. 336 00:16:31,909 --> 00:16:33,577 Tout sera comme avant. 337 00:16:37,122 --> 00:16:38,498 Faut que j'y aille. 338 00:16:38,582 --> 00:16:40,751 Tu m'étonnes ! Tu t'es envoyé un Red Bull. 339 00:16:41,793 --> 00:16:43,504 Non, Dana, je veux dire... 340 00:16:45,297 --> 00:16:46,715 à Berkeley. 341 00:16:48,091 --> 00:16:49,927 Pour la formation à l'écriture. 342 00:16:51,220 --> 00:16:52,763 Il faut que j'y aille. 343 00:16:55,474 --> 00:16:59,770 Moi-même, j'arrive pas à croire que je dis ça, mais... 344 00:17:01,313 --> 00:17:02,773 c'est ce que je veux. 345 00:17:03,482 --> 00:17:04,525 Sans moi ? 346 00:17:04,608 --> 00:17:07,778 Non, j'aimerais y aller avec toi, mais... 347 00:17:08,987 --> 00:17:10,656 si tu restes ici... 348 00:17:15,285 --> 00:17:16,869 j'y vais quand même. 349 00:17:22,626 --> 00:17:24,795 T'as l'air plutôt sûre de toi. 350 00:17:26,380 --> 00:17:29,091 Je sais, mais j'ai vraiment besoin de le faire. 351 00:17:30,008 --> 00:17:31,343 Tu me détestes ? 352 00:17:31,760 --> 00:17:34,179 Si je te déteste ? Trop pas ! 353 00:17:34,263 --> 00:17:36,849 Rachel, j'étais prête pour une relation à distance 354 00:17:36,932 --> 00:17:39,101 quand il était question que je parte seule. 355 00:17:39,184 --> 00:17:40,561 Où est la différence ? 356 00:17:42,145 --> 00:17:44,398 À moins que les choses aient changé depuis. 357 00:17:45,649 --> 00:17:46,650 Merde. 358 00:17:46,733 --> 00:17:48,944 Les choses ont changé entre nous ? 359 00:17:49,027 --> 00:17:52,281 J'ai rien remarqué. Mais j'ai des doutes. 360 00:17:52,364 --> 00:17:55,576 Et je t'ai pas laissé le temps de digérer tout ça. 361 00:17:55,659 --> 00:17:58,495 Peut-être que je suis allée un peu trop vite et que... 362 00:18:04,084 --> 00:18:06,670 Désolée, je devais te faire taire. 363 00:18:11,049 --> 00:18:14,595 Tu te souviens quand Carol nous a dit de pas baiser au bureau ? 364 00:18:20,517 --> 00:18:21,935 On bosse plus ici. 365 00:18:44,082 --> 00:18:45,334 Que c'est réjouissant ! 366 00:18:45,417 --> 00:18:46,585 N'est-ce pas ? 367 00:18:46,668 --> 00:18:48,337 Pop, t'as fait ça toute seule ? 368 00:18:48,420 --> 00:18:52,090 J'ai demandé à l'équipe artistique de vider les archives. 369 00:18:53,050 --> 00:18:55,594 Ce sont mes croquis du tout début. 370 00:18:56,053 --> 00:18:58,013 Si on veut éviter les resucées, 371 00:18:58,096 --> 00:19:00,516 on doit se rappeler où on a commencé. 372 00:19:00,599 --> 00:19:03,101 C'est une véritable galerie de souvenirs. 373 00:19:03,185 --> 00:19:05,062 Regarde, le Méga Mog ! 374 00:19:05,896 --> 00:19:07,940 Ta première idée utilisée dans QM. 375 00:19:08,023 --> 00:19:10,108 C'était pas vraiment la mienne. 376 00:19:10,192 --> 00:19:11,693 On a picolé dans un bar, 377 00:19:11,777 --> 00:19:14,613 et j'ai dit "Méga Marg" au lieu de margarita géante. 378 00:19:14,696 --> 00:19:16,990 C'est toi qui l'as inclus dans le jeu. 379 00:19:17,366 --> 00:19:19,660 Les croquis sur les serviettes, c'était bien. 380 00:19:20,035 --> 00:19:22,663 C'est comme contempler la vie d'un enfant : 381 00:19:22,871 --> 00:19:25,541 l'instant de la conception, puis l'enfance, 382 00:19:25,624 --> 00:19:28,293 la préadolescence, l'adolescence, 383 00:19:28,377 --> 00:19:29,628 et enfin... 384 00:19:31,338 --> 00:19:34,007 - Le Banquet du Corbeau. - Notre chef-d'œuvre. 385 00:19:34,550 --> 00:19:36,176 La fin du couloir. 386 00:19:37,052 --> 00:19:38,345 Ou peut-être... 387 00:19:38,887 --> 00:19:40,138 la fin du voyage. 388 00:19:40,347 --> 00:19:43,267 On pourrait très bien exploser ce mur à la con 389 00:19:43,350 --> 00:19:44,893 et rajouter du couloir. 390 00:19:44,977 --> 00:19:47,396 Ou alors tourner à gauche et continuer 391 00:19:47,479 --> 00:19:49,064 dans le couloir qui existe déjà. 392 00:19:49,147 --> 00:19:51,233 T'as l'esprit étriqué, Poppy. 393 00:19:51,316 --> 00:19:52,401 Imagine un couloir... 394 00:19:52,484 --> 00:19:54,236 Ne voyez-vous pas ? 395 00:19:55,195 --> 00:19:57,823 Le bambin a grandi, il part pour l'université. 396 00:19:57,906 --> 00:19:59,533 Ou "elle", pourquoi pas ? 397 00:19:59,616 --> 00:20:02,995 Tout allait très bien, et tu me sors ce genre de conneries ? 398 00:20:03,453 --> 00:20:04,580 Écoutez-moi ! 399 00:20:06,206 --> 00:20:09,835 Ne vous demandez-vous pas pourquoi votre puits de créativité a tari ? 400 00:20:10,294 --> 00:20:12,504 Et pourquoi vous vous êtes acharnés 401 00:20:12,588 --> 00:20:15,257 sur cette extension sans résultat valable ? 402 00:20:15,340 --> 00:20:16,967 Cela fait des mois que j'attends, 403 00:20:17,050 --> 00:20:18,510 plume en main. 404 00:20:18,594 --> 00:20:21,889 Mais vous me refusez le droit d'écrire le prochain chapitre. 405 00:20:21,972 --> 00:20:22,890 Pourquoi ? 406 00:20:23,599 --> 00:20:27,269 Notre histoire n'a qu'une seule fin possible et inéluctable. 407 00:20:27,394 --> 00:20:29,354 Vous la connaissez aussi bien que moi. 408 00:20:31,440 --> 00:20:33,525 Écoutez votre cœur. 409 00:20:49,249 --> 00:20:51,168 Il n'y aura pas d'autres chapitres. 410 00:20:52,127 --> 00:20:54,171 Le Banquet du Corbeau est... 411 00:20:55,589 --> 00:20:56,798 était... 412 00:20:57,466 --> 00:20:59,134 la fin de l'histoire. 413 00:21:01,053 --> 00:21:02,971 Notre tâche est accomplie. 414 00:21:03,931 --> 00:21:05,891 L'enfant a grandi. 415 00:21:08,060 --> 00:21:10,562 - Elle est majeure, à présent. - Arrête, tu veux. 416 00:21:10,646 --> 00:21:12,189 - Dégueu. - Sérieux. 417 00:21:17,194 --> 00:21:18,445 EFFACER ? 418 00:21:19,363 --> 00:21:20,948 Adieu, Brad. 419 00:21:23,116 --> 00:21:24,326 Les amis ! 420 00:21:25,369 --> 00:21:28,789 J'ai passé 2 jours atroces. Ils ont arrêté Brad. 421 00:21:28,997 --> 00:21:29,998 C'est vrai ? 422 00:21:30,082 --> 00:21:31,875 Délit d'initié. Vous imaginez ? 423 00:21:33,627 --> 00:21:34,920 - Carrément. - Ça se tient. 424 00:21:35,629 --> 00:21:37,089 C'est vrai, ça se tient. 425 00:21:38,215 --> 00:21:39,883 Mais c'est hyper dur. 426 00:21:39,967 --> 00:21:42,594 J'ai l'impression que notre famille se délite. 427 00:21:44,680 --> 00:21:45,973 Vous êtes en froid. 428 00:21:46,056 --> 00:21:48,517 Nous ? Non, on est totalement en phase. 429 00:21:49,977 --> 00:21:51,812 Chanmé. Quoi de neuf ? 430 00:21:51,895 --> 00:21:54,106 On vous quitte, Quête Mythique et toi. 431 00:21:54,940 --> 00:21:55,858 Hein ? 432 00:21:55,941 --> 00:21:58,861 Ian et moi avons décidé de partir de QM, 433 00:21:58,944 --> 00:22:00,445 de façon permanente. 434 00:22:02,406 --> 00:22:03,699 Non. 435 00:22:04,157 --> 00:22:05,325 Si. 436 00:22:15,419 --> 00:22:16,420 Pourquoi ? 437 00:22:17,462 --> 00:22:18,589 - Eh bien... - Pourquoi ? 438 00:22:18,672 --> 00:22:22,801 On restait ensemble pour le bébé, mais il a grandi, maintenant. 439 00:22:23,886 --> 00:22:25,053 Et franchement, 440 00:22:25,137 --> 00:22:27,598 il est temps qu'il vive sa propre vie. 441 00:22:27,681 --> 00:22:28,599 Tu comprends ? 442 00:22:33,854 --> 00:22:35,189 Je comprends. 443 00:22:38,984 --> 00:22:40,235 C'est moi, le gosse. 444 00:22:40,611 --> 00:22:42,196 T'es un adulte, bon sang. 445 00:22:42,279 --> 00:22:44,364 C'est le jeu, le gosse. 446 00:22:44,448 --> 00:22:46,617 Ah bon ? Je croyais que c'était moi. 447 00:22:46,700 --> 00:22:49,369 - Ça va pas, non ? - C'est très perturbant. 448 00:22:49,453 --> 00:22:52,331 Je croyais que j'étais le gosse, et vous, les parents. 449 00:22:52,414 --> 00:22:54,875 - La journée a été dure ! - Pour nous aussi. 450 00:22:54,958 --> 00:22:57,336 La décision n'a pas été facile, 451 00:22:57,419 --> 00:23:01,089 mais Poppy et moi devons vivre notre nouvelle aventure à nous. 452 00:23:01,173 --> 00:23:02,424 Ravi pour vous. 453 00:23:03,300 --> 00:23:04,468 Je fais quoi, moi ? 454 00:23:04,551 --> 00:23:07,804 Tu restes ici et tu diriges QM sans nous. 455 00:23:07,888 --> 00:23:11,683 Ou pas. T'es un adulte, tu fais ce que tu veux. 456 00:23:18,482 --> 00:23:20,817 Je parie que je peux être un super boss. 457 00:23:25,572 --> 00:23:27,241 On y va. David... 458 00:23:27,783 --> 00:23:28,951 bonne chance. 459 00:23:44,967 --> 00:23:46,927 - Ne saute pas ! - Quoi ? 460 00:23:47,427 --> 00:23:50,639 Quoi que tu vives, même si ça te paraît insurmontable, 461 00:23:50,722 --> 00:23:52,224 tu t'en sortiras. 462 00:23:52,307 --> 00:23:54,935 Des gens t'aiment, tu as des amis, de la famille. 463 00:23:55,018 --> 00:23:55,978 Tu as de la famille ? 464 00:23:56,061 --> 00:23:58,647 Je te connais pas très bien, mais je suis là. 465 00:23:58,730 --> 00:24:02,609 J'allais pas sauter, David. Je suis venue prendre l'air. 466 00:24:06,905 --> 00:24:08,031 Super. 467 00:24:09,408 --> 00:24:10,409 Cool. 468 00:24:14,037 --> 00:24:15,247 Pourquoi t'es là, toi ? 469 00:24:17,833 --> 00:24:18,834 Pour prendre l'air. 470 00:24:25,007 --> 00:24:26,550 Tout le monde m'a quitté. 471 00:24:27,217 --> 00:24:28,552 Comme toujours. 472 00:24:30,596 --> 00:24:33,640 Ce que je donnerais pas pour prendre l'autoroute 60, 473 00:24:33,724 --> 00:24:37,603 puis les nationales 57 et 90, pour rejoindre la veuve à Yorba Linda. 474 00:24:37,686 --> 00:24:40,606 - L'ex-veuve. - Non, elle l'est toujours. 475 00:24:42,482 --> 00:24:45,819 Je me sens abandonné et tellement... 476 00:24:47,070 --> 00:24:48,113 impuissant. 477 00:24:50,532 --> 00:24:51,742 Impuissant. 478 00:24:54,453 --> 00:24:55,621 T'as aucun pouvoir. 479 00:24:57,289 --> 00:25:00,125 J'ai du pouvoir, je suis producteur exécutif. 480 00:25:00,209 --> 00:25:02,419 Reprends-moi ! S'il te plaît. 481 00:25:02,503 --> 00:25:03,795 Comme assistante. 482 00:25:04,129 --> 00:25:06,048 J'aurais jamais dû te quitter. 483 00:25:10,385 --> 00:25:12,095 En effet, t'aurais pas dû. 484 00:25:12,763 --> 00:25:14,014 Tu as fait une erreur. 485 00:25:16,350 --> 00:25:17,768 Mais je te reprends. 486 00:25:20,938 --> 00:25:22,397 À une condition. 487 00:25:22,773 --> 00:25:26,109 T'es mon employée. Je suis ni ton pote, ni de ta famille. 488 00:25:26,193 --> 00:25:27,319 Tu l'as jamais été. 489 00:25:28,070 --> 00:25:29,571 Voilà, super. 490 00:25:29,821 --> 00:25:30,781 Super. 491 00:25:38,830 --> 00:25:41,542 Jo, prends note. 492 00:25:41,625 --> 00:25:44,753 Je peux pas, Brad m'a fait jeter mon ordinateur. 493 00:25:44,837 --> 00:25:47,256 Sérieux ? C'est trop bizarre. 494 00:25:47,339 --> 00:25:49,174 Qu'est-ce que tu lui trouvais ? 495 00:25:49,258 --> 00:25:52,177 Il était grand, intelligent, il avait une belle peau... 496 00:25:52,261 --> 00:25:53,887 Pas besoin de notes. 497 00:25:53,971 --> 00:25:55,973 On a du pain sur la planche. 498 00:25:56,056 --> 00:25:58,267 On doit trouver un nouveau testeur, 499 00:25:58,350 --> 00:26:00,978 un manager monétisation et 2 directeurs artistiques. 500 00:26:01,061 --> 00:26:03,146 Non, un seul directeur artistique. 501 00:26:03,230 --> 00:26:04,690 Un homme, de préférence. 502 00:26:04,773 --> 00:26:06,191 Tu m'étonnes. 503 00:26:06,275 --> 00:26:08,610 - Mais ça reste entre nous. - D'accord. 504 00:26:14,741 --> 00:26:15,868 Santé. 505 00:26:17,870 --> 00:26:19,413 À nos chagrins noyés. 506 00:26:19,496 --> 00:26:21,582 Non, c'est la teuf, c'est cool ! 507 00:26:22,499 --> 00:26:24,251 Ça te déprime pas, tout ça ? 508 00:26:24,459 --> 00:26:26,295 Déprimer, c'est pas mon truc. 509 00:26:26,545 --> 00:26:31,258 On vient de quitter le jeu qui comptait plus que tout pour nous. 510 00:26:31,341 --> 00:26:32,384 J'ai tourné la page. 511 00:26:32,467 --> 00:26:33,760 T'as tourné la page ? 512 00:26:34,511 --> 00:26:38,140 Oui, et c'est étrange, quand on y pense. 513 00:26:39,099 --> 00:26:43,145 C'est pour ça que je suis un mauvais père. Mais au moins, j'avance. 514 00:26:43,228 --> 00:26:44,813 Parlons du nouveau jeu ! 515 00:26:46,732 --> 00:26:47,858 Ou tu veux un vrai boulot ? 516 00:26:49,568 --> 00:26:52,529 À quoi tu penses ? MMO, monde ouvert, simulation ? 517 00:26:52,613 --> 00:26:55,115 Pas de hack 'n' slash dans un donjon. 518 00:26:55,908 --> 00:26:58,368 On sait déjà ce que ce sera : ton extension, 519 00:26:58,660 --> 00:26:59,786 Héra. 520 00:27:00,245 --> 00:27:01,288 Elle est géniale. 521 00:27:02,039 --> 00:27:03,540 Et impossible à concevoir. 522 00:27:03,624 --> 00:27:05,459 Impossible dans QM. 523 00:27:05,542 --> 00:27:07,211 Mais on repart de zéro. 524 00:27:07,294 --> 00:27:11,006 Tu ne pouvais pas appliquer tes idées dans un jeu que j'ai créé. 525 00:27:11,089 --> 00:27:13,592 On doit concevoir cet enfant ensemble. 526 00:27:17,763 --> 00:27:18,847 On baisera pas. 527 00:27:19,681 --> 00:27:22,059 - J'avais capté. - Ton regard était chelou. 528 00:27:22,935 --> 00:27:24,645 Non, j'étais... 529 00:27:24,728 --> 00:27:28,065 Tu viens de me dire qu'on va réaliser mon rêve. 530 00:27:28,148 --> 00:27:29,816 Je suis un peu sonnée. 531 00:27:30,734 --> 00:27:32,861 Celui-là sera vraiment le nôtre. 532 00:27:36,198 --> 00:27:38,450 Ceci dit, j'ai créé Héra toute seule, 533 00:27:38,534 --> 00:27:41,161 ce serait donc mon jeu auquel tu te grefferais. 534 00:27:41,495 --> 00:27:42,538 J'ai de l'assurance, 535 00:27:42,621 --> 00:27:45,791 j'ai pas besoin qu'on me rappelle que c'est moi qui commande. 536 00:27:47,709 --> 00:27:48,752 Commençons. 537 00:27:49,878 --> 00:27:50,963 Ta toile. 538 00:27:56,176 --> 00:27:57,761 Et ton pinceau. 539 00:27:58,262 --> 00:27:59,179 Moi ? 540 00:28:24,705 --> 00:28:27,624 Adaptation : Emmanuel Menouna 541 00:28:27,708 --> 00:28:30,669 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS